1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 4 00:00:48,650 --> 00:00:53,725 [متل کلبه یخی] 5 00:00:56,400 --> 00:00:58,730 [نودل مرغ] 6 00:01:06,400 --> 00:01:09,111 چی شد؟ دِ بیخیال بابا 7 00:01:16,485 --> 00:01:17,970 با تشکر 8 00:01:43,645 --> 00:01:45,898 ای تو روحش! ای گاییدمش 9 00:01:50,652 --> 00:01:52,905 ای تو آلاسکا بره 10 00:02:00,954 --> 00:02:02,748 بشین! یالا رو زانوهات بشین 11 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 باشه. باشه 12 00:02:04,291 --> 00:02:06,168 باشه. بعله. لعنت 13 00:02:06,209 --> 00:02:07,669 بیخیال شاهزاده خانم 14 00:02:07,711 --> 00:02:10,464 دارم همکاری می‌کنم دارم همکاری می‌کنم، خب؟ 15 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 امنه 16 00:02:13,675 --> 00:02:14,968 تو چنگمی 17 00:02:15,035 --> 00:02:16,662 سلام به روت، وینستون حال و احوالت؟ 18 00:02:16,703 --> 00:02:17,829 چی؟ 19 00:02:17,871 --> 00:02:20,374 من مَدِلین هریس ام، مارشال آمریکا 20 00:02:20,415 --> 00:02:21,708 از اون مردایی هستی که مکافاتی داره ردش رو گرفتن 21 00:02:21,750 --> 00:02:24,002 معامله! می‌خوام یه معامله‌ای کنم 22 00:02:24,044 --> 00:02:26,338 بیاین یه معامله‌ای کنیم 23 00:02:28,340 --> 00:02:30,509 نودلِ مرغه 24 00:02:31,593 --> 00:02:32,928 بندازینش رو تخت 25 00:02:34,554 --> 00:02:35,806 رو روتختی نه 26 00:02:35,847 --> 00:02:37,724 رو روتختی نه زِبره 27 00:02:38,475 --> 00:02:41,311 خیلی هم... زِبره 28 00:02:41,353 --> 00:02:43,230 وینستون، می‌خوای معامله کنی دیگه؟ 29 00:02:43,271 --> 00:02:44,523 علیه مورِتی شهادت بده 30 00:02:47,401 --> 00:02:49,569 باشه 31 00:02:49,611 --> 00:02:51,989 ولی مصونیت تموم و کمال ...و همینجور 32 00:02:52,739 --> 00:02:54,199 و همینجور محافظته که می‌خوام 33 00:02:56,618 --> 00:02:58,829 خیلی‌خب بذار زنگ بزنم بالادستی‌ها 34 00:02:58,870 --> 00:02:59,997 باشه 35 00:03:04,584 --> 00:03:08,213 هریس ام آهان. قشنگ گرفتیمش 36 00:03:08,255 --> 00:03:10,007 گوش کن، می‌خواد معامله کنه 37 00:03:13,301 --> 00:03:16,138 مفهومه. بی‌خبرم نذار 38 00:03:16,179 --> 00:03:17,472 حرفش چی بود؟ 39 00:03:17,514 --> 00:03:20,225 بگیر لش کن. ممکنه چند روزی به درازا بکشه 40 00:03:23,812 --> 00:03:26,606 ...هی، نمی‌خوام همچین بابایی باشما، ولی 41 00:03:27,816 --> 00:03:31,778 باید برم سرویس بهداشتی 42 00:03:31,820 --> 00:03:34,239 ،بیخیال اینجوری نگام نکن 43 00:03:34,281 --> 00:03:36,575 این بروبچ رسما کاری کردن از فرط ترس برینم به خودم 44 00:03:36,616 --> 00:03:38,035 چه انتظاری دارین آخه؟ 45 00:03:46,668 --> 00:03:48,045 یکم حریم خصوصی میدین؟ 46 00:03:48,628 --> 00:03:49,880 اومدیو در رفتی 47 00:03:50,422 --> 00:03:51,506 باشه 48 00:03:53,300 --> 00:03:56,386 ،ولی اگه این دستبند رو باز نکنی 49 00:03:56,428 --> 00:03:58,263 خودِ تو اونی هستی که باید تشریفات اداریش رو بری 50 00:04:01,516 --> 00:04:02,434 هی باب، جف 51 00:04:03,894 --> 00:04:05,228 بله خانم 52 00:04:05,270 --> 00:04:07,022 یه کاری براتون دارم 53 00:04:08,582 --> 00:04:12,461 || خطر پرواز || 54 00:04:49,414 --> 00:04:50,550 برو تو 55 00:04:50,607 --> 00:04:52,526 این دیگه چه ابوطیاره‌ای‌ـه؟ 56 00:04:52,567 --> 00:04:54,236 پروازِ دربست‌ـه. برو تو دیگه 57 00:04:54,277 --> 00:04:55,445 باشه 58 00:04:56,279 --> 00:04:57,531 :آخه تو گفتی که 59 00:04:57,572 --> 00:04:58,865 ما یه هواپیمای شخصی رو" "دربست کرایه کردیم" 60 00:04:58,907 --> 00:05:01,034 ،منم رفتم تو فکر هواپیماهای شرکت گُلف‌استریم ،جت‌های شرکت لیرجِت 61 00:05:01,076 --> 00:05:04,254 کلا، یه عنی در سطح جت رَپرِ جِی-زی 62 00:05:04,296 --> 00:05:06,264 خیال می‌کردم بطری‌های تا خِرخِره شامپاینیِ گازدار رو بازشون می‌کنیم 63 00:05:06,306 --> 00:05:09,001 نه داروی شخمی ضد تهوع رو 64 00:05:09,042 --> 00:05:11,586 اونا مال جتن منم کِی هیچ گفتم جت 65 00:05:11,628 --> 00:05:13,630 ،من گفتم یه هواپیمای شخصی گرفتیم و اینم از همین قراره 66 00:05:13,672 --> 00:05:15,257 نه - دستات - 67 00:05:15,298 --> 00:05:18,093 این کجاش هواپیمائه این بادبادکِ مضاف بر کمربند ایمنی‌ـه 68 00:05:18,135 --> 00:05:20,679 غریبه که نیستی، هواپیماهای ایرانی رو ترجیح میدم 69 00:05:20,721 --> 00:05:23,265 خب، وینستون، می‌خوای چی بگم من؟ 70 00:05:23,306 --> 00:05:26,393 ،دفعه بعد، تو میامی قایم شو و اومدیو یه جت نصیبت شد 71 00:05:26,435 --> 00:05:28,895 بی هیچ از قلم افتادگی، حکایت تروریستِ "یونابامبر" رو که ،رو دستم بذاری یه تروریست آمریکایی به اسم تد کزینسکی بود که در اعتراض به) پیشرفت تکنولوژی و صنعتی شدن، بمب‌های دست‌سازی رو طی 17 سال (بیشتر به کسایی که به نظرش نماینده‌های پیشرفت تکنولوژی بودن، از راه دور می‌فرستاد 72 00:05:28,937 --> 00:05:31,690 کل راهو تا برفُ بورانِ آلاسکا ،بکشونیم بیام 73 00:05:31,732 --> 00:05:34,026 گزینه‌هامونم یه کوچولو بیشتر دست و بالش بسته میشه 74 00:05:34,067 --> 00:05:36,194 شک هم دارم اصلا بشه یه جت اینجا بشونی 75 00:05:36,236 --> 00:05:39,448 آره، خب، تو میامی یه کوچولو مکافات داره آب شدنُ رفتن تو زمین 76 00:05:39,489 --> 00:05:41,408 آره، و چقدرم که نکردنش برات لطف داشت 77 00:05:55,088 --> 00:05:56,465 شماها جلوتر برین منم چشم به هم بزنی اومدم 78 00:05:56,506 --> 00:05:58,091 وَن سَنت ام - منم مَدِلین - 79 00:05:58,133 --> 00:05:59,801 کم کم داشت دلشوره میفتاد بهم 80 00:05:59,843 --> 00:06:01,762 نیفته ما دیگه مهیای رفتنیم 81 00:06:01,803 --> 00:06:03,096 طرف راه میاد؟ 82 00:06:03,138 --> 00:06:04,848 اگه بگم نه، می‌تونم شوکریش کنم؟ - راه بازه - 83 00:06:04,890 --> 00:06:06,433 من صاف اینجاما صداتو می‌شنوم 84 00:06:06,475 --> 00:06:09,144 سه روز تو مُتِلِ ریدمان بودم مگه خفه هم میشد یه لحظه 85 00:06:09,186 --> 00:06:11,897 بیخیال بابا با دقیقه به دقیقه‌ش عشق کردی 86 00:06:11,938 --> 00:06:13,774 نگو که دلتنگِ پشت میز نشستن شدی 87 00:06:13,815 --> 00:06:17,736 نه. نه. جدی هم میگم، کَرولاین 88 00:06:17,778 --> 00:06:20,447 ممنون که دوباره گذاشتیم تو میدون 89 00:06:20,489 --> 00:06:22,032 می‌دونم رو این کارت جبهه‌گیری‌ـه 90 00:06:22,074 --> 00:06:24,284 فعلا قربون صدقه‌م نرو قاضی مارتین خودشو از پرونده رفع صلاحیت کرد 91 00:06:24,326 --> 00:06:26,620 سه تا حدس بهت میدم که سکان‌دارِ کی شده 92 00:06:26,661 --> 00:06:28,622 ،مهموندار، غذایی هم تو این پرواز هست 93 00:06:28,663 --> 00:06:29,790 یا اینجوریائه که فقط تنقلاته؟ 94 00:06:29,831 --> 00:06:30,874 خفه‌شو وینستون 95 00:06:30,916 --> 00:06:32,459 باشه، خیلی‌خب. فقط تنقلاته. خیلی‌خب 96 00:06:32,501 --> 00:06:34,878 پشت خطی؟ - آره. کی جایگزینش شده؟ - 97 00:06:34,920 --> 00:06:37,047 خودِ شخصِ قاضی زمخت - فالکو؟ - 98 00:06:37,089 --> 00:06:38,423 آره، می‌دونم ،و طبق روال کاراش که تا بوده بوده 99 00:06:38,465 --> 00:06:40,342 نمی‌ذاره تاریخ دادگاه رو باز به تعویق بندازیم 100 00:06:40,383 --> 00:06:42,677 گرفتی منو - نگاه، طوری نمیشه - 101 00:06:42,719 --> 00:06:45,138 تیم واسه دیدنتون تو شهر آنکورِج، آماده‌باشه 102 00:06:45,180 --> 00:06:46,389 باشه 103 00:06:46,431 --> 00:06:47,599 ...ما هم تا حدودای 104 00:06:49,184 --> 00:06:51,144 ما هم قاعدتا تا حدودای 90 دقیقه دیگه یا همین حدود می‌رسیم 105 00:06:51,186 --> 00:06:52,896 کجا رفت؟ - خوبه - 106 00:06:52,938 --> 00:06:54,731 وکلای مورِتی دارن سعی می‌کنن ،وقتمون رو بُکُشن 107 00:06:54,773 --> 00:06:56,316 ولی من جمع و تفریقَ رو کردم 108 00:06:56,358 --> 00:06:57,818 هنوزم می‌تونیم تا صبح برسیم نیویورک، باشه؟ 109 00:06:57,859 --> 00:06:59,778 تو فقط راه بیفت - باشه - 110 00:06:59,820 --> 00:07:01,196 خیلی‌خب از آنکورِج بهم زنگ بزن 111 00:07:01,238 --> 00:07:03,240 قانون‌مدار برو، باشه؟ آبرومون رو نبری 112 00:07:03,281 --> 00:07:04,241 باید برم 113 00:07:05,534 --> 00:07:08,453 میگم، هیچ بساط تفریح و سرگرمی ،تو طول پرواز هست 114 00:07:08,495 --> 00:07:10,330 یا از این شیرین‌کاری‌های تو مهمونی بلدی؟ 115 00:07:10,372 --> 00:07:12,707 مامور هریس؟ دَرل بوت ام 116 00:07:16,795 --> 00:07:19,881 امیدوارم اهل پرواز باشین آخه امروز جون میده واسش 117 00:07:21,967 --> 00:07:23,927 باید گفت که من معمولِش اینطوره که 118 00:07:23,969 --> 00:07:25,720 نمی‌ذارم مسافرام قبل من سوار بشن 119 00:07:25,762 --> 00:07:27,139 محض امنیت خودتونه 120 00:07:29,307 --> 00:07:31,101 دوربین مخفی نیست؟ 121 00:07:31,143 --> 00:07:32,352 ،چی بستی اونجا ...یه مدلِ گلاکِ یا 122 00:07:32,394 --> 00:07:33,728 ما یه خرده وقتمون تنگه، آقای بوت 123 00:07:33,770 --> 00:07:35,105 بله خانم 124 00:07:41,194 --> 00:07:44,406 مطمئنی نمی‌خوای اون عقب پیش اون بشینی؟ 125 00:07:45,615 --> 00:07:47,325 نهِ بی جای بحث 126 00:07:47,367 --> 00:07:49,828 آره، آخه این کار با این همه کِشش جنسی پوست کلفتی می‌خواد 127 00:07:49,870 --> 00:07:51,371 ...فقط منظورم این بود که 128 00:07:51,413 --> 00:07:52,998 نباس یکی بپایدش؟ 129 00:07:53,039 --> 00:07:54,166 اون زنجیر شده، آقای بوت 130 00:07:54,207 --> 00:07:56,168 جایی برو نیست روم حساب کنین 131 00:07:56,209 --> 00:07:58,503 باشه. هی، همه کاره شمایین ...فقط آخه 132 00:08:00,046 --> 00:08:00,839 هیچ تا بحال یه فراری رو پرواز ندادم 133 00:08:01,756 --> 00:08:03,091 شاهد 134 00:08:03,133 --> 00:08:04,801 بله؟ - خفه‌شو، وینستون - 135 00:08:04,843 --> 00:08:06,636 ،من یه شاهد همکاری‌کننده با دولتم 136 00:08:06,678 --> 00:08:07,888 نه یه فراری - وینستون - 137 00:08:07,929 --> 00:08:09,222 نه، من فقط روی حرفم اینه که 138 00:08:09,264 --> 00:08:10,682 عملا، ما هممون تو یه جناحیم 139 00:08:10,724 --> 00:08:11,975 یه کلمه دیگه نباشه‌ها 140 00:08:12,809 --> 00:08:14,394 ،خیلی‌خب، خب 141 00:08:14,436 --> 00:08:16,396 زیر نظرمون که ابرای معمولی و باد ملایمه 142 00:08:16,438 --> 00:08:18,356 و ممنون میشم اگه با زندانی اختلاط نکنین 143 00:08:19,608 --> 00:08:20,984 بله خانم 144 00:08:23,153 --> 00:08:24,654 ...ببخشید، فقط آخه 145 00:08:24,696 --> 00:08:27,073 هیچ تا بحال یه مارشال آمریکایی رو هم پرواز ندادم 146 00:08:27,115 --> 00:08:29,159 البته یه بار اون فوتبالیستِ مارشال فالک رو پرواز دادم 147 00:08:29,201 --> 00:08:30,202 اصلِ خفنی بود 148 00:08:33,955 --> 00:08:35,832 ،خیلی‌خب. مرکز کنترلِ مراقبتِ پرواز آنکورج 149 00:08:35,874 --> 00:08:38,084 نوامبر 208 ام، یونیفرم، یونیفرم 150 00:08:38,126 --> 00:08:40,837 آماده پرواز از کِروکید کِریک، باند 34 هستیم 151 00:08:43,215 --> 00:08:45,884 دریافت شد. نوامبر 208، یونیفرم، یونیفرم 152 00:08:45,926 --> 00:08:48,470 اجازه بلند شدن از باند 34 هست 153 00:08:48,511 --> 00:08:50,180 واسه رفتن حاضری؟ - بعله - 154 00:08:51,514 --> 00:08:52,474 ...ای جان 155 00:10:16,182 --> 00:10:17,309 حکایت همیشه‌ست اینقدر تکون پکون؟ 156 00:10:25,400 --> 00:10:29,154 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 157 00:10:29,195 --> 00:10:32,532 ♪ جوری که دلت میخواد باهام رفتار میکنی ♪ 158 00:10:32,574 --> 00:10:34,659 ♪ وقتی دست روم بلند کردی ♪ 159 00:10:34,701 --> 00:10:35,994 موزیکِ به دلت نمی‌چسبه؟ 160 00:10:37,662 --> 00:10:40,290 ،آره، می‌دونم، ولی این بالا ،باید یه چندتایی آهنگ تو بساطت باشه 161 00:10:40,332 --> 00:10:42,000 تا صدای باد و صدای نخراشیده رو خفه کنی 162 00:10:43,877 --> 00:10:46,880 می‌بینی؟ این حالیشه 163 00:10:46,921 --> 00:10:49,174 این بالا پرتلاطمی بساط همیشه‌ست 164 00:10:49,215 --> 00:10:52,093 دمای ارتفاع 3 هزار پایی که برسیم قاعدتا وضع تثبیت میشه 165 00:10:52,135 --> 00:10:53,762 اگه دل به هم خوردگی گرفتی، غمت نباشه 166 00:10:53,803 --> 00:10:55,013 می‌دونی، این تعداد مسافرایی که 167 00:10:55,055 --> 00:10:56,222 ناهارشون رو اینجا جا گذاشتن که هست؟ 168 00:10:56,264 --> 00:10:57,766 آهای؟ - می‌تونم باهاشون یه دکه خوراکی‌فروشی بزنم - 169 00:10:57,807 --> 00:11:00,518 آهای؟ الو 170 00:11:00,560 --> 00:11:02,354 اصلا صدای منو می‌شنوین؟ 171 00:11:04,147 --> 00:11:05,357 اگه شاشم گرفت تکلیف چیه؟ 172 00:11:06,024 --> 00:11:07,233 سیگاری‌ای؟ 173 00:11:08,151 --> 00:11:10,195 نه، گذاشتم کنار - من یکی برمی‌دارم - 174 00:11:10,236 --> 00:11:12,364 آره، اینم که جا سیگار رو نمی‌گیره، ها؟ 175 00:11:17,369 --> 00:11:18,370 گردنت خوبه؟ 176 00:11:20,246 --> 00:11:22,040 یه خراش اونجات افتاده 177 00:11:22,082 --> 00:11:24,250 سر نگهداری و تعمیرات شده مخاطرات شغلی‌ـه دیگه 178 00:11:28,797 --> 00:11:31,591 زودباش. دِ زودباش 179 00:11:33,301 --> 00:11:35,512 چرا زنجیر شده؟ - بیخیال - 180 00:11:37,722 --> 00:11:39,349 خودش که گفت یه شاهده خب چرا به کل غل و زنجیر شده؟ 181 00:11:39,391 --> 00:11:41,017 چون خطر فرار داره 182 00:11:41,059 --> 00:11:42,727 فکر کردم گفت شما دوتا تو یه جناحین 183 00:11:43,561 --> 00:11:44,396 اون یه دروغگوئه 184 00:11:46,147 --> 00:11:47,399 چیکار کرده؟ 185 00:11:49,359 --> 00:11:51,027 باشه. ولش کن پرسیدم 186 00:11:51,820 --> 00:11:52,987 باید اینو بدونی که 187 00:11:53,029 --> 00:11:55,031 ،بار و محموله‌های معمولِ من یه دسته‌ی ماهیگیریِ مسته یا 188 00:11:55,073 --> 00:11:57,450 یه مشت کت و شلواری که سعی دارن سرد و گرم طبیعت واقعی رو بچشن 189 00:11:57,492 --> 00:12:00,578 ،خدایا کَرَمِتو من یه خلبان محلیِ پشت کوهی بیش نیستم 190 00:12:00,620 --> 00:12:02,747 شک نکن که به عمرم 191 00:12:02,789 --> 00:12:04,666 دختری خوچگل‌تر از تو از یه شهر گنده ندیدم 192 00:12:04,707 --> 00:12:06,418 خیلی وقته پرواز می‌کنی؟ 193 00:12:06,459 --> 00:12:09,003 آره، بابام تو تگزاس سمپاشی‌ـه هوایی میکنه 194 00:12:09,045 --> 00:12:10,672 گرد حشره‌کش "دِدِتِ" تو خونمه مخفف دی کلرودی فنیل تری کلرواتان که معروف‌ترین عامل شیمیایی دفع آفاته) (خطرات هم برای محیط زیست، حیوونا و انسان داره و سمی حسابه 195 00:12:10,713 --> 00:12:14,968 خب، ممنونم من بسیار عصا قورت‌داده و سلطه‌جوئم 196 00:12:15,009 --> 00:12:16,970 ،از خدا خواسته باهات میام تو رابطه 197 00:12:17,011 --> 00:12:18,388 ...تا بتونم کُلُهُم سلطه 198 00:12:18,430 --> 00:12:20,014 خب، واسه من که جوابِ چه جوابی 199 00:12:20,056 --> 00:12:22,225 ،اگه دختر عمو پسر عمو بودیم همین الانشم زن و شوهرَ رو بودیم 200 00:12:22,267 --> 00:12:24,060 من سر کرایه تابستونی هواپیماها 201 00:12:24,102 --> 00:12:25,812 گمونم 15 سال پیش اومدم اینجا 202 00:12:26,521 --> 00:12:27,439 دیگه پاگیر شدم 203 00:12:29,023 --> 00:12:30,608 حرفای بی و سرُ تهِ که میزنم شرمنده 204 00:12:30,650 --> 00:12:33,445 رِل سابقم همیشه می‌گفت که پرچانه‌م شرمنده‌م 205 00:12:34,821 --> 00:12:36,030 قشنگه، مگه نه؟ 206 00:12:36,823 --> 00:12:37,615 همینطورم هست 207 00:12:40,034 --> 00:12:41,995 آره، عادت می‌کنی بهش 208 00:12:50,854 --> 00:12:52,230 {\an8}وضعیت] [سیگنال وجود ندارد 209 00:12:52,088 --> 00:12:53,423 ای بدبختی‌ـه 210 00:12:53,465 --> 00:12:55,467 همه چی خوبه؟ - آره، طوری نیست - 211 00:12:56,509 --> 00:12:57,719 هیچ جای دل‌نگرونی‌ای نیست 212 00:12:57,760 --> 00:12:59,095 این آهن پاره رِبِره واسم قطع برقش میگیره 213 00:12:59,137 --> 00:13:00,221 موقعیت‌یاب نداره؟ 214 00:13:00,263 --> 00:13:01,514 مسئله خاصی نیست، واقعا میگم 215 00:13:01,556 --> 00:13:04,684 یعنی، هفته‌ای دوبار میشه 216 00:13:04,726 --> 00:13:07,353 چیز جدی‌ای نیست من چپ و راست تو این مسیر پرواز می‌کنم 217 00:13:07,395 --> 00:13:10,523 ،تا 75 دقیقه دیگه ،ما رو زمینیم 218 00:13:10,565 --> 00:13:12,692 ،و تو، دوستت یا شاهدت 219 00:13:12,734 --> 00:13:15,403 تو راه سیاتل‌ـین، پا حرفم هستم 220 00:13:15,445 --> 00:13:16,821 به نظرت نباید برگردیم؟ 221 00:13:16,863 --> 00:13:19,908 نه، نه به جونم یعنی، هر چه خوددانی 222 00:13:19,949 --> 00:13:21,493 منظورم اینه که، من که در هر صورت اجرتم رو می‌گیرم 223 00:13:21,534 --> 00:13:23,286 یه وضع جَوی‌ای داره از سمت شمال میاد 224 00:13:23,328 --> 00:13:24,621 ،الان که برگردیم 225 00:13:24,662 --> 00:13:26,122 یه چند ساعتی احتمالا زمین‌گیرمون میکنه 226 00:13:26,915 --> 00:13:28,124 هفتاد و پنج دقیقه 227 00:13:28,166 --> 00:13:29,250 من راهو بلدم میرسونمت اونجا 228 00:13:50,772 --> 00:13:51,731 چند وقته که همجوار مارشال‌هایی؟ 229 00:13:52,899 --> 00:13:55,485 هفت یا نزدیکای هشت سالی میشه 230 00:13:57,570 --> 00:14:00,532 حال هم می‌کنی باهاش؟ - لحظاتِ خودشو داره - 231 00:14:00,573 --> 00:14:02,158 اون دیگه چه عنی بود؟ 232 00:14:03,743 --> 00:14:04,744 ردیفه ردیفه وضعمون 233 00:14:05,995 --> 00:14:07,705 ببخشید - چیزی نیست - 234 00:14:07,747 --> 00:14:10,333 .برخورده پرنده‌ست همش .گنده‌ش نکنیم 235 00:14:11,125 --> 00:14:12,293 مگه اینکه پرنده باشی 236 00:14:13,503 --> 00:14:15,129 آره. بهتره محض بیشتر بودنشون 237 00:14:15,171 --> 00:14:17,382 یکم برم بالاتر 238 00:14:17,423 --> 00:14:19,759 خب، خیلی هم نمیشه بالا رفت وگرنه پَس میفتم 239 00:14:25,848 --> 00:14:27,392 تو ردیفی؟ - ...هواپیما - 240 00:14:27,433 --> 00:14:28,810 هواپیما طوریش نیست 241 00:14:30,395 --> 00:14:31,354 غروبم رو یه کف‌سابی خون 242 00:14:31,396 --> 00:14:32,939 ،از روش افتادم 243 00:14:32,981 --> 00:14:34,983 ولی بدتر هم جا داشت بشه جا هم داشت که تو ملخ تیکه تیکه بشه 244 00:14:35,024 --> 00:14:37,110 کل هفته رو هم کُرک و پرها رو از دهنه‌های ورودی درمی‌آوردم 245 00:14:53,167 --> 00:14:55,712 نگاش کن. معرکه نیست اصلا؟ 246 00:14:55,753 --> 00:14:57,338 محض تفریح تو رقص میاد 247 00:14:57,380 --> 00:14:58,923 دِ نه دِ اون یه کمر راست کن تو سختی‌هاست 248 00:15:01,175 --> 00:15:02,635 آره، می‌دونم 249 00:15:02,677 --> 00:15:03,845 منو باش با این کلمات قلمبه سلمبه، نه؟ 250 00:15:05,555 --> 00:15:06,806 صداشو پیش کسی درنیاری 251 00:15:06,848 --> 00:15:08,141 ،ولی حقیقتش 252 00:15:08,182 --> 00:15:09,642 اون کلا تو همه‌ی تکونا 253 00:15:09,684 --> 00:15:12,937 چرخیدنا و تلاطم‌ها یه سره قِر میده هیچی به همش نمی‌ریزه 254 00:15:11,703 --> 00:15:13,538 {\an8}سازمان پرواز آلاسکا] [دَرل بوت 255 00:15:11,703 --> 00:15:13,538 {\an4}[باید تمام وقت در معرض دید باشد] 256 00:15:12,979 --> 00:15:14,647 باید به همچین دُخی گفت دست مریزاد 257 00:15:23,781 --> 00:15:24,949 ای لعنت 258 00:15:28,828 --> 00:15:31,289 هی. هی! هی 259 00:15:32,206 --> 00:15:33,625 صدامو می‌شنوی؟ 260 00:15:34,417 --> 00:15:36,628 ...پروردگارا 261 00:15:40,006 --> 00:15:41,966 ...چه خاکی تو سرم بریزم؟ 262 00:15:55,229 --> 00:15:56,648 هی - چی بودش اون؟ - 263 00:15:56,689 --> 00:15:59,275 باید... باید باهات حرف بزنم - چیه؟ - 264 00:15:59,317 --> 00:16:01,653 ...یه ...یه چیزی رو انداختم 265 00:16:04,364 --> 00:16:07,617 ...رو زمین، کنارِ کنار پام 266 00:16:07,659 --> 00:16:09,369 خودت بهش برس - نه، نه، نه، نه، نه، نه - 267 00:16:09,410 --> 00:16:11,579 در کنارش... در کنارش حالمم خوش نیست 268 00:16:11,621 --> 00:16:13,539 به جاییم نیست، وینستون دندون رو جیگر بذار 269 00:16:13,581 --> 00:16:15,708 نه، اینجوریایه که حال خیلی بدی دارم 270 00:16:15,750 --> 00:16:18,419 اینجوریا که حس و حال بدی به دلم افتاده 271 00:16:20,254 --> 00:16:21,631 به نظرم باید برگردیم 272 00:16:21,673 --> 00:16:23,174 فقط یه چند تا نفس عمیق بکش، وینستون 273 00:16:23,216 --> 00:16:24,759 خوب میشی 274 00:16:24,801 --> 00:16:27,303 چشه اون؟ - میگه حالت تهوع داره - 275 00:16:27,345 --> 00:16:29,514 ای گندش بزنم 276 00:16:35,645 --> 00:16:37,355 بیا 277 00:16:37,397 --> 00:16:38,690 سعی کن تو پاکت نگهش داری 278 00:16:41,651 --> 00:16:42,694 باشه 279 00:16:48,616 --> 00:16:50,827 چی بهت گفتم؟ حکایت یکی تو هر پروازیه 280 00:16:52,954 --> 00:16:54,122 زمان تقریبی رسیدنمون چقدره؟ 281 00:16:55,790 --> 00:16:58,376 حول و حوش یه ساعت... و چندی. بزودی 282 00:17:02,213 --> 00:17:04,048 کِی دوباره چشممون به تمدن میفته؟ 283 00:17:04,090 --> 00:17:07,885 اطراف این نواحی؟ تا مسیر نهایی‌مون نه 284 00:17:28,823 --> 00:17:29,866 از کجا سر سیاتل خبر داشتی؟ 285 00:17:31,784 --> 00:17:33,327 چی؟ - قبل‌تر رو میگم - 286 00:17:33,369 --> 00:17:35,079 ،گفتی تا بیایم بفهمیم چی شد 287 00:17:35,121 --> 00:17:36,372 ما رو می‌بری تو سیاتل 288 00:17:36,414 --> 00:17:37,749 از کجا می‌دونستی عازم کجاییم؟ 289 00:17:37,790 --> 00:17:40,376 خب، لعنت دیگه مگه کجا می‌تونین برین؟ 290 00:17:40,418 --> 00:17:43,337 تو هیچت آلاسکایی نیست داد میزنه این 291 00:17:43,379 --> 00:17:46,424 هیچ جوره هم راه نداره که تو آنکورِج بمونی. برنخوره‌ها 292 00:17:46,466 --> 00:17:49,761 ،اینجوری بگم که، اگه بخوام حدس بزنم 293 00:17:49,802 --> 00:17:51,429 میگم تو اون خون یانکی‌ای رو تو رگات داری 294 00:17:52,555 --> 00:17:54,432 ...لهجه غلیظی نداری، ولی 295 00:17:54,474 --> 00:17:56,350 تو منو یاد یه دُخی می‌ندازی که باهاش ول می‌گشتم 296 00:17:58,978 --> 00:18:01,773 می‌تونم با اینا با برج مراقبت تماس بگیرم؟ باید اعلام وضعیتی بدم 297 00:18:01,814 --> 00:18:03,357 هنوز هیچی نشده؟ - روال کاری‌ـه - 298 00:18:03,399 --> 00:18:04,650 باشه. خیلی‌خب. صاحب اختیارین 299 00:18:06,611 --> 00:18:07,737 ،مرکز کنترلِ آنکورج 300 00:18:07,779 --> 00:18:09,906 نوامبر 208 ام، یونیفرم، یونیفرم 301 00:18:09,947 --> 00:18:11,032 جواب بدین 302 00:18:12,492 --> 00:18:13,826 جواب بدین، مرکز کنترلِ آنکورج 303 00:18:13,868 --> 00:18:16,204 نوامبر 208 هستم، یونیفرم، یونیفرم. تمام 304 00:18:17,622 --> 00:18:19,248 مرکز کنترلِ آنکورج؟ - هیچی؟ - 305 00:18:19,290 --> 00:18:23,044 لابد کوه‌ها... جلو سیگنالا رو گرفتن 306 00:18:23,085 --> 00:18:24,670 یه چند دقیقه دیگه میزون میشه احیانا 307 00:18:44,565 --> 00:18:45,650 گاییدمش 308 00:19:01,874 --> 00:19:02,959 بیگی نگی خوف‌بندازه، ها؟ 309 00:19:04,794 --> 00:19:06,796 خلبانای محلی به این وضع میگن سوپِ اسکیمو 310 00:19:10,758 --> 00:19:13,052 قشر پروازیِ اینجا حتما یه گروه خیلی جمع و جوره 311 00:19:14,846 --> 00:19:16,681 حتما هم خلبانی که هفته پیش منو آورد اینجا رو می‌شناسی 312 00:19:16,722 --> 00:19:18,391 جانیـ... جانیکوفسکی؟ 313 00:19:18,432 --> 00:19:22,436 جانیکوفسکی معلومه بابا. مردِ زمانه‌ست 314 00:19:22,478 --> 00:19:24,772 ،مرد، یه بار تو شهر نوم بودیم و با بدبختی دستمون رسید به 315 00:19:24,814 --> 00:19:26,649 یه مقدار گاز نیترو و یه مشعل جوشکاری 316 00:19:26,691 --> 00:19:29,277 خب، به قول خودم گفتنی، مرد زمانه‌ست 317 00:19:30,486 --> 00:19:32,530 آره. همینطورم میاد 318 00:19:34,282 --> 00:19:35,408 با این فرق که اون زنه 319 00:19:35,449 --> 00:19:37,243 خواهرشو منظورته 320 00:19:38,244 --> 00:19:39,453 ،و به جون خودم 321 00:19:39,495 --> 00:19:40,872 می‌تونم چندتا داستان از اونم برات تعریف کنم 322 00:19:45,126 --> 00:19:46,836 خب، خیلی حرفامو خریدار نیستی، آره دیگه؟ 323 00:19:49,130 --> 00:19:50,882 می‌دونستم باهات صفایی درمیاد 324 00:19:56,178 --> 00:19:57,263 نه، نه، نه، نه، نه بهش شلیک نکن! لازمش داریم 325 00:20:03,561 --> 00:20:04,562 ای لعنتی 326 00:20:06,063 --> 00:20:07,106 آره. آره 327 00:20:08,274 --> 00:20:09,108 چاقو داره 328 00:20:10,735 --> 00:20:13,571 دِ آروم باش دیگه من دلم به کشتنت نیست 329 00:20:13,613 --> 00:20:15,448 یه 330 00:20:19,327 --> 00:20:20,745 ...چه کوفتی 331 00:20:28,210 --> 00:20:30,129 عاشق وقتی‌ام که تنگ‌بازی درمیارن 332 00:20:30,171 --> 00:20:31,714 آره. می‌خوای پاچه‌‌گیری بازی کنی؟ 333 00:20:32,757 --> 00:20:34,592 واق، واق 334 00:20:34,634 --> 00:20:36,761 آره می‌خوای یه همباز باشی، ها؟ 335 00:20:36,802 --> 00:20:38,262 آره 336 00:20:38,304 --> 00:20:40,932 ای لعنت! ای گاییدمش ای لعنت! ای گاییدمش! ای لعنت 337 00:20:42,308 --> 00:20:43,559 هی، کیر ببند به دهنت 338 00:20:50,232 --> 00:20:52,526 آقای مورِتی خیلی ازت دلسرد شده، وینستون 339 00:20:52,568 --> 00:20:54,195 و نعشت رو می‌خواد 340 00:20:54,236 --> 00:20:55,571 من هیچی بهشون نگفتم لام تا کامی حرف نزدم 341 00:20:55,613 --> 00:20:56,656 به خدا میگم لام تا کامی حرف نزدم 342 00:20:56,697 --> 00:20:57,782 می‌دونم. وینستون، بسه. بسه 343 00:20:57,823 --> 00:20:59,492 بسه. می‌دونم 344 00:20:59,533 --> 00:21:01,243 می‌دونم، مرد لام تا کام حرفی نگفتی 345 00:21:01,285 --> 00:21:04,163 من هیچی نگفتم - آره. و دیگه هیچ‌وقتم نمیگی - 346 00:21:04,205 --> 00:21:06,457 می‌تونم بهت پول بدم 347 00:21:06,499 --> 00:21:07,792 ولمون کن برادر جان 348 00:21:07,833 --> 00:21:09,001 یکم عزت نفس داشته باش، باشه؟ 349 00:21:09,043 --> 00:21:12,296 جدی میگم یه میلیون دلار ارز دیجیتالی میدم 350 00:21:12,338 --> 00:21:15,174 به کل نمیشه ردش رو گرفت باید بذاری برم 351 00:21:15,216 --> 00:21:17,134 قیافه من به اینجور یاروهایی می‌خوره که با ارز دیجیتالیِ شخمی سر و کارشه؟ 352 00:21:17,176 --> 00:21:19,512 باشه. پس، پول نقد 353 00:21:19,553 --> 00:21:21,055 هر چی اصلا جهنمش، مگه مهمه حالا؟ 354 00:21:21,097 --> 00:21:23,057 بابا روی صحبتمون اینجا یه میلیون دلاره 355 00:21:23,099 --> 00:21:25,434 آره؟ این همه پول رو کلا با تو قلک ریختن جمع کردی، ها؟ 356 00:21:25,476 --> 00:21:29,313 ،من حسابدار مورِتی بودم پس، آره، پول کف رفتم 357 00:21:29,355 --> 00:21:32,441 یه میلیون دلار اونم؟ بابا عجب خایه‌ای داری لامصبش 358 00:21:32,483 --> 00:21:33,567 هیچ روحتم خبر داره که 359 00:21:33,609 --> 00:21:35,403 من چقدر پول واسه اون مرد پنهون کردم؟ 360 00:21:35,444 --> 00:21:37,446 چون خودش که شک نکن خبر نداره 361 00:21:37,488 --> 00:21:39,365 اصلا می‌مونی که چند نفر یه لفت و لیسی پولا رو کردن 362 00:21:39,407 --> 00:21:40,908 ،یه بابایی تو سَنکِیتیِ ماساچوست 363 00:21:40,950 --> 00:21:43,619 چندین ساله که ماهی 25 هزار دلار می‌گیره 364 00:21:43,661 --> 00:21:47,581 تموم کاری که باید کنی اینه که فقط بذاری برم پِی کارم 365 00:21:48,833 --> 00:21:51,377 همین، ها؟ - همین - 366 00:21:51,419 --> 00:21:53,671 نگاه، نقشه‌ت چی بود؟ 367 00:21:53,713 --> 00:21:56,257 قرار بود پروازمون بدی ببری به یه ،فرودگاه متروکه 368 00:21:56,298 --> 00:21:57,425 و ولمون کنی واسه گرگا؟ 369 00:21:58,300 --> 00:22:00,678 نه. خرسا محتمل‌تره 370 00:22:01,429 --> 00:22:02,596 اونم این وقت سال 371 00:22:04,724 --> 00:22:06,017 و فقط هم بعد اینکه صفامون رو بردیم 372 00:22:07,018 --> 00:22:08,269 تا تهِ مطلب رو که میگیری که؟ 373 00:22:11,022 --> 00:22:14,358 :باشه. ولی قضیه از این قراره 374 00:22:16,652 --> 00:22:19,447 کی آخه قراره خبردار شه؟ بد میگم؟ 375 00:22:19,488 --> 00:22:22,408 یعنی، من که تا همیشه غیبم میزنه 376 00:22:22,450 --> 00:22:23,868 ،تو هم می‌تونی بگی که کارت رو کردی 377 00:22:23,909 --> 00:22:26,537 تازه یه میلیون دلار بیشتر هم میره تو جیبت 378 00:22:26,579 --> 00:22:28,247 دو سر بُرده قضیه 379 00:22:28,289 --> 00:22:29,248 عجب 380 00:22:30,416 --> 00:22:31,584 و اون؟ 381 00:22:33,878 --> 00:22:35,212 اون چی؟ 382 00:22:44,472 --> 00:22:45,264 نگاش کن 383 00:22:47,850 --> 00:22:49,060 ،اگه تو بری پی کارت اون مردنش سرِ جاشه 384 00:22:50,561 --> 00:22:53,230 و به این ترتیب هم بخاطر توئه که می‌میره 385 00:22:53,272 --> 00:22:55,733 وجودشو داری، ها؟ که از سرت بازش کنی؟ 386 00:22:56,525 --> 00:22:57,985 همینجور در عین بی‌خیالی؟ 387 00:22:58,027 --> 00:22:59,320 اینو لازم نداری، مگه نه؟ 388 00:23:00,279 --> 00:23:01,906 دیگه نه 389 00:23:01,947 --> 00:23:03,532 هنوزم ریقو بودن از ریختت پیداست 390 00:23:05,409 --> 00:23:07,995 می‌دونی فرق بین من و تو چیه، زیرآب زن؟ 391 00:23:08,037 --> 00:23:10,331 نمی‌‌دونم یه میلیون دلار؟ 392 00:23:11,499 --> 00:23:13,084 لعنتی! خدایا 393 00:23:13,125 --> 00:23:14,752 یکم نزاکت و رفتار بجای لعنتی سرت بشه، شنفتی منو؟ 394 00:23:14,794 --> 00:23:16,045 من دارم سعی می‌کنم اوقاتی به کام کنم 395 00:23:16,087 --> 00:23:17,671 تو هم غلط می‌کنی که سرش خرمگس بازی کیری دربیاری 396 00:23:17,713 --> 00:23:18,881 شنفتم تو رو. شنفتم تو رو 397 00:23:18,923 --> 00:23:20,841 من این کارو واسه صفاش می‌کنم این کارو مفت و مجانی می‌کنم 398 00:23:20,883 --> 00:23:22,968 ممه‌پیچونی. حال می‌کنی؟ 399 00:23:23,010 --> 00:23:24,970 قراره صفا کنیم - باشه - 400 00:23:30,893 --> 00:23:31,894 هی 401 00:23:33,104 --> 00:23:35,731 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 402 00:23:35,773 --> 00:23:36,857 پاشو. باید بیدار شی 403 00:23:36,899 --> 00:23:38,359 ♪ جوری که دلت میخواد باهام رفتار میکنی ♪ 404 00:23:38,400 --> 00:23:40,319 ،اگه صدامو این الانی می‌شنوی باید این الانی هم بیدار شی. باشه؟ 405 00:23:40,361 --> 00:23:42,655 ♪ وقتی دست روم بلند کردی ♪ 406 00:23:42,696 --> 00:23:43,906 ♪ ...و تو ♪ 407 00:23:54,208 --> 00:23:56,460 ...چه کوفتی - تو خوبی؟ - 408 00:23:57,378 --> 00:23:58,504 وینستون 409 00:23:58,546 --> 00:23:59,880 هوا خفه 410 00:23:59,922 --> 00:24:01,382 هوا اینجا خفه - نه، نیست - 411 00:24:01,423 --> 00:24:02,675 باید از این درم‌بیاری باید درم‌بیاری 412 00:24:02,716 --> 00:24:04,343 نمی‌تونم این کارو کنم، وینستون - ...ولی اینجا هوا - 413 00:24:04,385 --> 00:24:05,761 خفه - نه، نیست - 414 00:24:05,803 --> 00:24:08,222 فرسنگا از اینکه یه مرد کچل بهت تجاوز کنه بدتره 415 00:24:08,264 --> 00:24:10,099 هیچ‌کی بهت تجاوز نمیکنه - شرط ببندیم؟ - 416 00:24:10,141 --> 00:24:11,892 دیدی چاقوش کجا افتاد؟ 417 00:24:24,238 --> 00:24:25,614 خدایا 418 00:24:25,656 --> 00:24:27,867 وای خدا اینجوری اجلِ میرسه؟ 419 00:24:27,908 --> 00:24:28,784 اینجوری اجلم میرسه؟ 420 00:24:32,246 --> 00:24:33,873 همه‌مون می‌میریم 421 00:24:33,914 --> 00:24:35,374 خدایا، جون هر کی دوست داری 422 00:24:35,416 --> 00:24:36,917 جون هر کی دوست داری، آدم سربراهی میشم میشم کشیش و از این عن بازیا 423 00:24:51,056 --> 00:24:52,308 بلندش کن از روت بلندش کن 424 00:24:52,349 --> 00:24:53,392 بجنب، تو می‌تونی 425 00:24:58,981 --> 00:25:00,316 پاشو 426 00:25:00,357 --> 00:25:02,359 برگرد باید بِکِشی اون ماسماسکا رو 427 00:25:02,401 --> 00:25:03,861 بکش اون... بکش بالا 428 00:25:04,987 --> 00:25:06,030 ...وای خداونـ 429 00:25:45,986 --> 00:25:47,071 گندش بزنم 430 00:25:53,661 --> 00:25:54,870 خیلی‌خب 431 00:26:01,477 --> 00:26:02,478 [خلبان خودکار] 432 00:26:26,527 --> 00:26:27,444 وینستون 433 00:26:28,946 --> 00:26:29,947 حالت خوبه؟ 434 00:26:32,533 --> 00:26:33,659 وینستون 435 00:26:35,828 --> 00:26:38,289 نه! کجا حالم خوبه 436 00:26:39,790 --> 00:26:41,292 شاشیدم تو خودم 437 00:26:48,757 --> 00:26:50,259 چیکار باید کنیم؟ 438 00:26:50,301 --> 00:26:51,927 فقط یه لحظه بذار فکر کنم 439 00:27:03,355 --> 00:27:04,898 دنبال چی‌ای؟ - چاقوئه - 440 00:27:04,940 --> 00:27:06,025 باید از این خلاص شم 441 00:27:06,066 --> 00:27:07,818 هی - چیه؟ - 442 00:27:07,860 --> 00:27:09,194 جعبه کمک‌های اولیه 443 00:27:15,217 --> 00:27:16,594 خطر] [مُنَوَرِ پر خطرناک 444 00:27:24,209 --> 00:27:25,461 تو وجودش 445 00:27:25,502 --> 00:27:27,713 بیخیال. من می‌تونم کمک کنم فقط بازم کن 446 00:27:27,755 --> 00:27:29,381 خوابشم نمی‌بینی - راستی؟ - 447 00:27:29,423 --> 00:27:30,758 به خیالت قراره چیکار کنم؟ 448 00:27:30,799 --> 00:27:31,550 حمله ببرم به خلبان؟ 449 00:27:35,304 --> 00:27:36,347 باشه 450 00:27:40,017 --> 00:27:41,560 آروم - می‌دونی چیه؟ - 451 00:27:41,602 --> 00:27:43,228 تو مشکل اعتماد نداشتن نداری، خانم جان 452 00:27:43,937 --> 00:27:46,315 دارمش. دارمش 453 00:27:46,899 --> 00:27:48,025 ممنون 454 00:27:49,276 --> 00:27:52,696 خیلی‌خب. نمردیا، مگه نه؟ 455 00:27:52,738 --> 00:27:55,032 باید تا بیدار نشده ببریمش عقب 456 00:27:55,074 --> 00:27:56,950 برو بابا حال داری یه تیر در کن بهش 457 00:27:56,992 --> 00:27:58,118 ،اون قرار بود ببرتمون یه وحشی آبادی 458 00:27:58,160 --> 00:27:59,703 و چنان به قتل برسونمون که عن و گوهمونم بزنه بیرون 459 00:27:59,745 --> 00:28:02,081 هیچ‌کس، کسی رو نمیکشه از اون گذشته هم، شاید لازممون شد 460 00:28:02,122 --> 00:28:03,415 سر چی؟ 461 00:28:03,457 --> 00:28:05,125 تو قلق هواپیما روندن بلدی؟ 462 00:28:05,167 --> 00:28:06,293 ،اونم به مرگ کرمای روده‌ش 463 00:28:06,335 --> 00:28:07,378 قرار نیست قلقش رو بهمون بگه 464 00:28:10,798 --> 00:28:12,216 یالا 465 00:28:17,012 --> 00:28:18,180 حرومزاده 466 00:28:19,181 --> 00:28:20,224 یه کمکی می‌خوای؟ 467 00:28:24,436 --> 00:28:25,396 تف بهش 468 00:28:31,819 --> 00:28:32,986 مچکر 469 00:28:33,946 --> 00:28:35,948 الانم، دستبندم رو باز کن 470 00:28:35,989 --> 00:28:37,074 هنوزم می‌تونی باهاش حرکت کنی 471 00:28:38,826 --> 00:28:40,035 کیر قدش - یالا - 472 00:28:45,499 --> 00:28:47,626 خیلی‌خب هیچ حرکت بی‌خبری نباشه 473 00:28:47,668 --> 00:28:49,962 به من میگی؟ تقصیر من که نیست به این وضع و حال افتادیم 474 00:28:50,003 --> 00:28:51,422 بکش فقط 475 00:28:52,423 --> 00:28:54,383 یالا. آره 476 00:28:57,719 --> 00:28:58,887 وایسا 477 00:29:03,016 --> 00:29:05,269 بجنب بابا 478 00:29:05,310 --> 00:29:07,688 چیکار می‌کنی آخه اونجا؟ مانیکور پا می‌کنی این بابا رو؟ 479 00:29:08,856 --> 00:29:10,023 لعنتی 480 00:29:11,525 --> 00:29:12,651 بجنب دیگه. بجنب بجنب. بجنب 481 00:29:15,904 --> 00:29:17,239 ،خدایا، به محضی که پاشو گذاشت این تو 482 00:29:17,281 --> 00:29:18,282 ،فهمیدم از این بابا یه بوهایی میاد 483 00:29:18,000 --> 00:29:19,721 {\an8}[دَرل بوت] 484 00:29:18,323 --> 00:29:19,616 ،اونم با اون حرفای خز شده در و دهاتی‌طور 485 00:29:19,658 --> 00:29:21,994 و اون لهجه مزخرفِ شبیه اون استند آپ کمدینِ و بازیگرِ هری دِ کِیبِل گای 486 00:29:22,035 --> 00:29:24,288 ،وینستون، به خدا میگم ...اگه لال‌مونی نگیری 487 00:29:26,707 --> 00:29:29,168 چیه؟ - هیچی - 488 00:29:29,209 --> 00:29:30,419 کصشره هیچی. نشونم بدش 489 00:29:31,336 --> 00:29:33,005 باید اینو تکون بدیم 490 00:29:33,046 --> 00:29:34,089 نه تا نشونم ندیش 491 00:29:36,758 --> 00:29:37,676 باشه 492 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 {\an8}روزنامه ضربان روزانه] [مورِتی بازداشت شد؛ قرار وثیقه تعیین نشده است 493 00:29:40,512 --> 00:29:43,474 گمونم یکی مشقاشو خوب نوشته بوده 494 00:29:44,475 --> 00:29:46,018 ازت عکس دارن 495 00:29:47,144 --> 00:29:48,479 از منم عکس دارن 496 00:29:49,563 --> 00:29:51,356 وایسا. وایسا یه لحظه 497 00:29:53,108 --> 00:29:54,735 اینجا خونه مامانمه 498 00:29:54,776 --> 00:29:57,446 وینستون - ...وای خدا. ممکنه - 499 00:29:57,488 --> 00:29:58,906 ممکنه کاریش کنن ممکنه بکشنش 500 00:29:58,947 --> 00:30:00,073 باید بهش خبر بدیم 501 00:30:00,115 --> 00:30:01,116 باید بهش زنگ بزنیم و خبر بدیم 502 00:30:01,158 --> 00:30:03,535 وینستون. وینستون. حواستو بذار 503 00:30:03,577 --> 00:30:05,078 ما هیچ دردی رو تا کمک نگیریم نمی‌تونیم دوا بدیم 504 00:30:05,120 --> 00:30:06,455 و کمک هم تا 505 00:30:06,497 --> 00:30:07,498 اونو نبریم عقب، نمی‌تونیم بگیریم، باشه؟ 506 00:30:08,165 --> 00:30:09,249 باشه - خیلی‌خب - 507 00:30:15,589 --> 00:30:18,133 خیلی‌خب. خیلی‌خب. بشونش بالا 508 00:30:19,259 --> 00:30:20,260 آره 509 00:30:27,726 --> 00:30:29,353 بیخیال. واقعا؟ - واسه اونه - 510 00:30:30,604 --> 00:30:32,189 دستاشو ببند به اون دستگیره اونجا 511 00:30:37,736 --> 00:30:39,112 تخم حروم 512 00:30:39,154 --> 00:30:40,989 ببینم چقدر حال می‌کنی دستبند زده باشی 513 00:30:41,031 --> 00:30:42,074 نبرد جوانمردانه‌ایه، ها؟ 514 00:30:44,743 --> 00:30:45,994 ...خیلی‌خب. پس 515 00:30:49,748 --> 00:30:51,583 ای داد - گوش کن - 516 00:30:51,625 --> 00:30:54,002 وای خدا. به فنای اعظم رفتیم 517 00:30:54,044 --> 00:30:56,713 وای خدا. به فنای اعظم رفتیم 518 00:30:56,755 --> 00:30:58,131 آروم باش - وای خدا - 519 00:30:58,173 --> 00:30:59,424 آروم باشم؟ 520 00:30:59,466 --> 00:31:00,592 بهم میگی آروم باشم؟ 521 00:31:00,634 --> 00:31:01,927 مامانم تو عمرش آزارش به یه مورچه هم نرسیده 522 00:31:01,969 --> 00:31:03,679 اون می‌میره و گناهش هم پای من میشه 523 00:31:03,720 --> 00:31:05,305 حالیته اینو؟ حالیته چه حسی حتما داره؟ 524 00:31:05,347 --> 00:31:07,015 گوش کن. گوش کن منو 525 00:31:07,057 --> 00:31:08,141 ما سر از این وضع درمیاریم، خب؟ 526 00:31:08,183 --> 00:31:09,768 مامانت هم هنوز زنده‌ست 527 00:31:09,810 --> 00:31:12,020 تو که اینو نمی‌دونی - چرا، می‌دونم. می‌دونم اینو - 528 00:31:12,062 --> 00:31:15,649 می‌دونم اگه اون بمیره مورِتی هیچ اهرم فشاری روت نداره، درسته؟ 529 00:31:15,691 --> 00:31:18,360 آره، گمون کنم - پس می‌دونمم که هنوز زنده‌ست - 530 00:31:18,402 --> 00:31:20,612 اینم می‌دونم که نمیشه گذشته رو عوض کرد 531 00:31:20,654 --> 00:31:22,197 تنها کاری که می‌تونیم کنیم اینه که 532 00:31:22,239 --> 00:31:25,325 تصمیم بگیریم تو این لحظه چطور واکنشی نشون بدیم، خب؟ 533 00:31:25,367 --> 00:31:27,536 پس من میرم پشت بی‌سیم و کمک می‌گیریم 534 00:31:27,578 --> 00:31:30,038 واسه خودمون. واسه مامانت 535 00:31:30,080 --> 00:31:31,540 ،و بعد می‌بریمت نیویورک 536 00:31:31,582 --> 00:31:33,584 تا بتونی شهادت بدی و مورِتی تا الی‌ابد بیفته گوشه زندون 537 00:31:36,128 --> 00:31:37,254 ...ولی 538 00:31:38,755 --> 00:31:40,173 کدوم گوری هستیم ما؟ 539 00:32:02,112 --> 00:32:03,280 حداقل، بذار اونجا کنارت بشینم 540 00:32:04,990 --> 00:32:07,659 بیخیال دیگه، می‌تونم کمک کنم 541 00:32:07,701 --> 00:32:10,245 خیلی می‌خوای کمک کنی؟ از کجا راجب دَرل می‌دونستی؟ 542 00:32:16,460 --> 00:32:18,170 فقط سعیمه زنده نگهمون دارم 543 00:32:20,797 --> 00:32:22,591 بیا - با تشکر - 544 00:32:26,678 --> 00:32:28,347 ،باز بشاشی تو خودت حواله‌ت میدم عقب 545 00:32:28,388 --> 00:32:29,681 مشکلی نیست. خالی هم هستم 546 00:32:32,017 --> 00:32:34,478 سلام. کسی صدامو دریافت می‌کنه؟ 547 00:32:36,229 --> 00:32:37,522 کسی صدامو می‌شنوه؟ 548 00:32:39,274 --> 00:32:41,109 پیام اضطراری. پیام اضطراری. پیام اضطراری 549 00:32:41,151 --> 00:32:43,403 یکی رو می‌فرستن پیدامون کنه دیگه، درسته؟ 550 00:32:43,445 --> 00:32:44,613 یعنی، موقعی که پیدامون نشه دیگه؟ 551 00:32:44,655 --> 00:32:45,906 پیدامون میشه 552 00:32:45,947 --> 00:32:47,991 نه آره هم، پیدامون میشه. صد البته 553 00:32:48,033 --> 00:32:52,704 ،ولی اگه نشه مسیرمون رو می‌دونن دیگه، درسته؟ 554 00:32:52,746 --> 00:32:56,583 مسیرمون؟ محاله اصلا اون داشته ما رو می‌برده آنکورِج 555 00:32:56,625 --> 00:32:57,709 ،آره، می‌دونی از ته قلبمم دارم کم کم 556 00:32:57,751 --> 00:32:58,710 بی‌شیله پیله‌گیش رو زیر سوال می‌برم 557 00:33:02,089 --> 00:33:03,382 ،ولی نگاه باید یه راهی باشه که 558 00:33:03,423 --> 00:33:04,299 بتونن جامون رو پیدا کنن، درسته؟ 559 00:33:04,341 --> 00:33:05,592 ،مثلا یه سیگنال اضطراری 560 00:33:05,634 --> 00:33:07,886 یا مثلا جعبه سیاهی یا تو همین مایه‌ها؟ 561 00:33:07,928 --> 00:33:11,056 ،وینستون، با این قضیه بی‌سیم، موقعیب‌یاب اون نمی‌خواسته ما پیدا شیم 562 00:33:12,432 --> 00:33:15,435 سلام. کسی صدامو می‌شنوه؟ 563 00:33:15,477 --> 00:33:17,354 قراره سقوط کنیم - پیام اضطراری. پیام اضطراری - 564 00:33:17,396 --> 00:33:20,482 ساکت شو. نه، سقوط نمی‌کنیم کسی صدامو می‌شنوه؟ 565 00:33:20,524 --> 00:33:22,234 من سوار یه هواپیمام و کمک می‌خوام 566 00:33:24,069 --> 00:33:26,697 کمک. کمک 567 00:33:26,738 --> 00:33:28,407 باز بگو؟ 568 00:33:28,448 --> 00:33:30,742 آره. سلام. صدامو می‌شنوین؟ 569 00:33:30,784 --> 00:33:32,327 من صداتونو می‌شنوم 570 00:33:32,369 --> 00:33:34,413 آره، صداتو دارم. باز بگو 571 00:33:34,454 --> 00:33:36,623 کمک. من کمک می‌خوام 572 00:33:36,665 --> 00:33:39,292 این یه موج هوانوردیه 573 00:33:39,334 --> 00:33:41,878 آره، می‌دونم. من سوار یه هواپیمام 574 00:33:41,920 --> 00:33:44,131 صدات شبیه یه خلبان نمیاد 575 00:33:44,172 --> 00:33:48,260 .نه، منم... منم خلبان نیستم ...خلبان من، اون 576 00:33:48,301 --> 00:33:49,761 هنوز هستی؟ الو؟ - ...اون - 577 00:33:49,803 --> 00:33:52,931 اون از کار افتاده بیهوشه 578 00:33:52,973 --> 00:33:54,516 ،منم دارم هواپیماشو پرواز میدم 579 00:33:54,558 --> 00:33:56,268 و نمی‌دونمم دارم چیکار می‌کنم 580 00:33:56,309 --> 00:33:57,853 خیلی‌خب، گرفتم ماجرا رو - الو؟ - 581 00:33:57,894 --> 00:33:59,396 فرانک زیر گوشت خونده همچین کنی، مگه نه؟ 582 00:33:59,438 --> 00:34:01,022 گرفتی ما رو، درسته؟ 583 00:34:01,064 --> 00:34:04,484 چی؟ نه، نگرفتمت خواهشا یه کمکی بهم برسون 584 00:34:04,526 --> 00:34:08,113 ای دادِ بیداد ببخشید، خیلی‌خب 585 00:34:08,155 --> 00:34:09,573 خیلی‌خب. آسیاب به نوبت 586 00:34:09,614 --> 00:34:12,117 خلبان خودکارتو آوردی رو کار؟ 587 00:34:12,159 --> 00:34:12,951 این چی کص میگه واسه خودش؟ 588 00:34:14,470 --> 00:34:16,054 {\an8}[خلبان خودکار] 589 00:34:15,620 --> 00:34:17,414 آره. آره، روشنه 590 00:34:17,456 --> 00:34:19,916 خیلی‌خب، این جهت حرکتتو حفظ میکنه و یکنواخت نگهت می‌داره 591 00:34:19,958 --> 00:34:22,586 فقط فعلا دستات رو سمت فرمون نبر 592 00:34:22,627 --> 00:34:23,837 ارتفاعت چقدره؟ می‌تونی ببینیش؟ 593 00:34:23,879 --> 00:34:25,756 باید یه سنجشگر بزرگ درست جلوت باشه 594 00:34:26,798 --> 00:34:27,883 صدامو می‌شنوی؟ 595 00:34:29,134 --> 00:34:31,219 سه. سه هزار پا 596 00:34:31,261 --> 00:34:32,637 ،خیلی‌خب، یه کم ارتفاعت پایینه 597 00:34:32,679 --> 00:34:34,389 ولی قرار نیست سرش به دلهره بیفتیم هنوز 598 00:34:34,431 --> 00:34:35,974 موقعیتت کجاست؟ 599 00:34:37,851 --> 00:34:40,896 یه جا مابینای بِتِل و آنکورِج 600 00:34:40,937 --> 00:34:43,190 نمی‌دونم فقط کوهِ که به چشمم میاد 601 00:34:45,192 --> 00:34:48,069 فکر کنم احتمالا حسابیِ حسابی از مسیر منحرف شدیم 602 00:34:48,111 --> 00:34:50,989 خیلی‌خب، خب، من که نمیشه خیلی ازت دور باشم اگه که می‌تونم باهات... بگیرم 603 00:34:51,031 --> 00:34:52,699 هیچ مشخصه برجسته‌ای می‌بینی؟ 604 00:34:54,159 --> 00:34:56,328 صدات قطع و وصل میشه دوباره میگی؟ 605 00:34:56,369 --> 00:34:57,537 ...گفتم 606 00:35:00,832 --> 00:35:02,250 لعنتی، یالا. الو؟ - ...الو - 607 00:35:03,418 --> 00:35:05,337 الو؟ الو؟ 608 00:35:09,382 --> 00:35:12,010 الو؟ کسی صدام رو می‌شنوه؟ - گزارشش میده دیگه، درسته؟ - 609 00:35:13,428 --> 00:35:14,346 وایسا، چی گفتی؟ 610 00:35:14,387 --> 00:35:15,680 باید این وضعیت رو 611 00:35:15,722 --> 00:35:17,349 گزارش بده دیگه، درسته؟ همین خلبان خان؟ 612 00:35:17,390 --> 00:35:18,558 باید گزارشش بده 613 00:35:20,977 --> 00:35:22,270 چیه؟ 614 00:35:22,312 --> 00:35:24,231 مَدِلین تو مگه مغز تو سرت نیست؟ 615 00:35:27,734 --> 00:35:30,403 اونم اینجا؟ - این یه تلفن ماهواره‌ای‌ـه - 616 00:35:30,445 --> 00:35:31,696 از دکلای مخابرات استفاده نمیکنه 617 00:35:33,365 --> 00:35:34,699 زودباش. زودباش 618 00:35:36,201 --> 00:35:37,953 مدلین؟ - کَرولاین - 619 00:35:37,994 --> 00:35:39,538 وای خدا! خدایا شکرت 620 00:35:39,579 --> 00:35:40,831 گوش کن 621 00:35:40,872 --> 00:35:42,082 نشده که به این زودی تو آنکورج باشی 622 00:35:42,123 --> 00:35:43,959 نه، نه، نه ما هنوز رو هواییم 623 00:35:44,000 --> 00:35:45,293 لو رفتیم 624 00:35:45,335 --> 00:35:47,337 صدات از ته چاه میاد، مَدس الو؟ الو؟ 625 00:35:47,379 --> 00:35:49,256 صبر کن 626 00:35:49,297 --> 00:35:50,799 ،هی چِت، اون کیک رو بذار زمین خواهشا و بیا اینجا 627 00:35:50,841 --> 00:35:51,967 بقیه‌تونم خفه‌خونِ مرگ بگیرین 628 00:35:52,008 --> 00:35:53,176 ما لو رفتیم 629 00:35:53,218 --> 00:35:54,761 خلبانِ اونی که میگفت نبود 630 00:35:54,803 --> 00:35:56,263 از آدمای مورِتی‌ـه - بگو جون من؟ - 631 00:35:56,304 --> 00:35:58,098 وایسا، چی؟ 632 00:35:58,139 --> 00:36:00,267 مشتش رو باز کردم و اونم خواست با چاقو بزنم 633 00:36:00,308 --> 00:36:02,686 زخمی... زخمی شدی؟ - من خوبم - 634 00:36:02,727 --> 00:36:04,646 اونم بیهوشه و عقب هواپیما کت بسته شده 635 00:36:04,688 --> 00:36:06,982 و شاهدِ چی؟ - وینستون، اونم خوبه - 636 00:36:07,023 --> 00:36:09,234 آره، از این بهتر به عمرم نبودم تشکر 637 00:36:09,276 --> 00:36:11,486 مدس، سوالی دارم کی داره هواپیما رو میرونه؟ 638 00:36:11,528 --> 00:36:13,196 من - تو؟ - 639 00:36:13,238 --> 00:36:15,407 من دارم این هواپیما رو میرونم و نمی‌دونمم دارم چیکار می‌کنم 640 00:36:15,448 --> 00:36:16,825 خیلی‌خب. خیلی‌خب 641 00:36:16,867 --> 00:36:18,034 خب، فقط باید آروم باشیم 642 00:36:18,076 --> 00:36:19,327 منم آرومم 643 00:36:19,369 --> 00:36:21,037 ،باشه، پس تو داری هواپیما رو میرونی 644 00:36:21,079 --> 00:36:23,415 بعد فقط واسه اینکه ،قضیه دستم بیاد 645 00:36:23,456 --> 00:36:25,959 دقیقا چجوری؟ - رو خلبان خودکاره - 646 00:36:26,001 --> 00:36:27,794 یه جورایی داریم یه خط مستقیم رو طی می‌کنیم 647 00:36:27,836 --> 00:36:29,546 گمونم اون سیستم مسیریابی رو خراب کرده 648 00:36:29,588 --> 00:36:31,131 سیمز، ببین می‌تونیم رو رادار ردیابیش کنیم 649 00:36:31,172 --> 00:36:32,340 چشم خانم - یکی رو می‌خوام کمکم کنه که - 650 00:36:32,382 --> 00:36:34,050 این چیز رو برونم - آهان، برات خلبانت که 651 00:36:34,092 --> 00:36:35,719 مو به مو واست توضیحش بده رو پیدا می‌کنیم صبوری کن 652 00:36:35,760 --> 00:36:37,262 اسمیت، یه خلبان لعنتی برام گیر بیار 653 00:36:37,304 --> 00:36:38,555 خیلی‌خب، منتظر تماس طرف می‌مونم 654 00:36:38,597 --> 00:36:41,141 هی، هی، هی. مامانِ من - آهان آره، آره - 655 00:36:41,182 --> 00:36:42,642 باید یه چند تا افسر هم 656 00:36:42,684 --> 00:36:44,019 بفرستین خونه مادر وینستون، باشه؟ 657 00:36:44,060 --> 00:36:45,478 ممکنه تو خطر باشه 658 00:36:45,520 --> 00:36:47,439 باشه، خیلی‌خب نگران نباشین. میریم روش 659 00:36:47,480 --> 00:36:49,232 بهت زنگ میزنم - باشه - 660 00:36:50,650 --> 00:36:52,485 خب؟ - برامون یه خلبان پیدا می‌کنن - 661 00:36:52,527 --> 00:36:53,653 هی 662 00:36:55,405 --> 00:36:57,073 جماعت، خلبان لازمین؟ 663 00:37:01,494 --> 00:37:04,247 اوف بابا اون شوکرِ شوخی تو کارش نیستا 664 00:37:04,289 --> 00:37:05,916 ما خلبانمون، ترد و برشته بهمون میچسبه 665 00:37:08,543 --> 00:37:09,794 بگو چجوری این چیزو برونم 666 00:37:10,587 --> 00:37:12,881 نخیر 667 00:37:17,594 --> 00:37:18,929 گمونم زبونمو گاز گرفتم 668 00:37:19,888 --> 00:37:21,139 البته داشتم خواب هم می‌دیدم که 669 00:37:21,181 --> 00:37:22,724 آقا داری میمی‌هامو توک میزنی، زیرآب زن جون 670 00:37:23,808 --> 00:37:25,560 خودت بودی؟ 671 00:37:25,602 --> 00:37:27,604 یا فقط توهم زده بودم؟ 672 00:37:27,646 --> 00:37:29,064 کی بهت گفت ما امروز وینستون رو جابجا می‌کنیم؟ 673 00:37:30,815 --> 00:37:32,984 بهت میگم چه کنیم 674 00:37:33,026 --> 00:37:35,362 ،چطوره که تو بیای این عقب در جوار من 675 00:37:35,403 --> 00:37:37,405 و از سیر تا پیازش رو برات تعریف می‌کنم 676 00:37:37,447 --> 00:37:38,698 می‌تونیم بازیِ اونو پیدا و پنهان کنیم 677 00:37:43,036 --> 00:37:44,871 دِ آرام باش 678 00:37:44,913 --> 00:37:46,373 با اون ماسماسک وحشتناک نزدیکَمیا 679 00:37:46,414 --> 00:37:49,167 اینجوری خطا زدنو سخت‌تر میکنه - فوری بزنش - 680 00:37:49,209 --> 00:37:50,710 آره - بکن - 681 00:37:50,752 --> 00:37:52,087 در کنارش اینو قریب به یقین میکنه که 682 00:37:52,128 --> 00:37:53,922 اون گوله از تو بدنم ،قشنگ رد بشه 683 00:37:53,964 --> 00:37:56,049 و بخوره تو دیواره پشت سرم 684 00:37:56,091 --> 00:37:58,134 همونجا که لوله سوخت و باک سوخت هستش 685 00:37:59,135 --> 00:38:00,512 ممکنه یه سوراخ بکنی توشون 686 00:38:01,554 --> 00:38:02,847 ،یا ممکنه گوله دور و بر کمونه کنه 687 00:38:02,889 --> 00:38:03,974 و صاف بخوره تو یکی از شما گاییده‌مغزا 688 00:38:06,267 --> 00:38:07,185 آره 689 00:38:10,021 --> 00:38:12,148 خب حالا، ملتفتم که شماها خیلی از هواپیما بارتون نیست 690 00:38:12,190 --> 00:38:13,441 ولی حتمیه که یه سری چیز 691 00:38:13,483 --> 00:38:14,943 ،از روال کار گوله سرت میشه مگه نه؟ 692 00:38:17,696 --> 00:38:20,323 آره دوراهی‌ایه چه دوراهی، مگه نه؟ 693 00:38:25,578 --> 00:38:27,831 خیلی‌خب. یه معالمه‌ای باهات می‌کنم، خندوانه 694 00:38:27,872 --> 00:38:29,332 ،تو به من میگی چجوری این چیز رو برونم 695 00:38:29,374 --> 00:38:30,333 منم می‌ذارم به سلامت و راحتی بیفتی زندون 696 00:38:32,210 --> 00:38:34,504 دست رد میزنم. گزینه ب چیه؟ 697 00:38:34,546 --> 00:38:37,215 این حرفو اونجا جا می‌ندازم که تو به مورِتی نارو زدی 698 00:38:37,257 --> 00:38:39,175 و تو هم باید بیفتی زندونُ و دو چشم هم پشت سرت 699 00:38:39,217 --> 00:38:41,052 واسه باقی اونچی که یه عمر خیلی کوتاهه داشته باشی 700 00:38:41,094 --> 00:38:43,096 معلومه که سرکار منو با یکی که 701 00:38:43,138 --> 00:38:45,849 به واقع اینا رو به نیمکره تخم چپش می‌گیره اشتب گرفتی 702 00:38:45,890 --> 00:38:48,018 من هر روزِ بیداریم تو زندون رو 703 00:38:48,059 --> 00:38:49,352 با دو چشم پشت سرم گذروندم 704 00:38:51,563 --> 00:38:53,023 آنتن‌ـت می‌گیره، زیرآب زن؟ 705 00:38:55,900 --> 00:38:57,652 می‌گیره هم - نه آره، آنتنم گرفت - 706 00:38:59,112 --> 00:39:01,406 بیخیال، واقعا می‌خوای اینجا بمیری؟ 707 00:39:01,448 --> 00:39:04,659 عسلم، تو خب اول باید این هواپیما رو بشونی 708 00:39:04,701 --> 00:39:05,869 حداقل اسم واقعیتو بهم بگو 709 00:39:09,372 --> 00:39:10,623 می‌دونین آخرین چیزی که قبل سقوط 710 00:39:10,665 --> 00:39:11,791 از سرت می‌گذره چیه؟ 711 00:39:14,586 --> 00:39:17,839 کونت 712 00:39:17,881 --> 00:39:20,175 وای خدا، به خیالشم نیست - یا شایدم هست - 713 00:39:20,216 --> 00:39:21,426 به خیالشم نیست که اصلا زنده بمونه یا بمیره 714 00:39:21,468 --> 00:39:23,011 به خیالمه - هیچ عین خیالشم نیست - 715 00:39:23,053 --> 00:39:24,179 هریس هستم 716 00:39:24,220 --> 00:39:25,430 تو به خیالمی - ،سلام عرض شد - 717 00:39:25,472 --> 00:39:26,598 ،مامور هریس - دخلمون اومده - 718 00:39:26,639 --> 00:39:27,682 اسم من حسن‌ـه 719 00:39:27,724 --> 00:39:29,309 به خیالشم نیست که زنده بمونه یا بمیره 720 00:39:29,350 --> 00:39:30,643 من یه خلبانم که برای مراقبت پرواز در آنکورِج کار می کنم 721 00:39:30,685 --> 00:39:31,436 همه‌مون با اون تو این تابوت پرنده دخلمون اومده 722 00:39:31,478 --> 00:39:33,188 خفه میشی تو؟ 723 00:39:33,229 --> 00:39:35,023 ،خفه که می‌تونم بشم، بله 724 00:39:35,065 --> 00:39:36,149 ولی اینجوری، کمک کردن رو سخت‌تر درمیاره 725 00:39:36,191 --> 00:39:38,860 نه، نه، نه ...نه، شما رو نمی‌گفتم. من 726 00:39:38,902 --> 00:39:40,987 حسن یا اگه دوست داری بگو، حاسان 727 00:39:41,029 --> 00:39:42,822 و همه چی میزونه، مامور 728 00:39:42,864 --> 00:39:44,407 انگاری که اوضاع اون بالا یکمی متشنج‌ـه 729 00:39:44,449 --> 00:39:46,409 آره، آره، میشه همینو گفت 730 00:39:46,451 --> 00:39:49,079 خب، جای نگرانی نیست ما الان تو این ماجرا با همیم 731 00:39:49,120 --> 00:39:50,705 و قراره که کارتو راه بندازیم 732 00:39:50,747 --> 00:39:53,124 سرعت هوایی و ارتفاع رو برام داری؟ 733 00:39:53,166 --> 00:39:57,128 من... آره. 3 هزار پا ...و سرعت هوایی هم 734 00:39:58,296 --> 00:40:00,256 باید درست طرف چپ باشه 735 00:40:00,298 --> 00:40:02,550 با خطِ مبنای سبز، زرد و قرمز رنگ روش 736 00:40:02,592 --> 00:40:04,844 پیداش کردم. سرعت هوایی روی 120ـه 737 00:40:04,886 --> 00:40:07,555 صد و بیست تو سه هزار پایی. مفهوم شد 738 00:40:07,597 --> 00:40:09,099 و بعد از این میخوای چیکار کنی؟ 739 00:40:10,475 --> 00:40:12,060 ببخشید؟ 740 00:40:12,102 --> 00:40:13,978 من از صبحِ یه لقمه غذا نخوردم 741 00:40:15,313 --> 00:40:16,564 یعنی میخوای با من شام بخوری؟ 742 00:40:16,606 --> 00:40:18,399 آره، اگه اصرار داری باشه 743 00:40:18,441 --> 00:40:20,735 ولی اول باید رو فرود تمرکز کنیم 744 00:40:20,777 --> 00:40:22,112 البته شام به حساب توئه 745 00:40:22,153 --> 00:40:24,280 به نظر منصفانه میاد چون تو ازم خواستی 746 00:40:24,322 --> 00:40:26,783 البته. منصفانه منصفانه‌ست 747 00:40:26,825 --> 00:40:28,159 ،لفظی که، قولشو دادی 748 00:40:28,201 --> 00:40:29,953 و میخوام بهش پایبند باشی 749 00:40:29,994 --> 00:40:32,956 امروز خیلی خوب شروع شده حداقل برای من 750 00:40:33,915 --> 00:40:36,000 ،خیلی‌خب، وقتی آماده شدی 751 00:40:36,042 --> 00:40:37,710 فقط باید اون اهرم رو به سمت چپ خیلی آروم 752 00:40:37,752 --> 00:40:38,837 آروم و باملایمت 753 00:40:38,878 --> 00:40:40,130 باشه 754 00:40:43,716 --> 00:40:45,135 داریم می‌پیچیم - عالیه - 755 00:40:48,012 --> 00:40:50,306 حالا، میدونم خیلی دلت برای دیدن من ،ضعف میره و اینا 756 00:40:50,348 --> 00:40:52,350 ولی فقط حواست به ارتفاع باشه 757 00:40:52,392 --> 00:40:54,894 مطمئن شو که ثابت نگهش داشتی 758 00:40:54,936 --> 00:40:56,938 حالا، دوست داری من رستوران رو رزرو کنم؟ 759 00:40:56,980 --> 00:40:59,524 .تو که به نظر یکم سرت شلوغه اون با من 760 00:40:59,566 --> 00:41:02,152 حالا، یکم اهرم رو به عقب بکش 761 00:41:02,694 --> 00:41:03,820 خیلی‌خب 762 00:41:06,656 --> 00:41:09,284 همه چی مرتبه - شک نداشتم - 763 00:41:09,325 --> 00:41:11,578 ،حالا، باید یه نشانگر جهت باشه 764 00:41:11,619 --> 00:41:13,913 ،اول چیز بالای اهرم شبیه یه قطب‌نما می‌مونه 765 00:41:13,955 --> 00:41:15,707 می‌بینمش 766 00:41:15,748 --> 00:41:18,293 ،خیلی‌خب، وقتی به جنوب شرق رسیدی هواپیما رو صاف کن 767 00:41:20,795 --> 00:41:22,964 اوضاعت چطوره؟ - خوبم - 768 00:41:23,006 --> 00:41:24,174 دارم صافش میکنم 769 00:41:28,344 --> 00:41:30,555 انجام شد - حیرت‌آ‌ور بود - 770 00:41:30,597 --> 00:41:34,184 حالا یه لطفی کن و دوباره اون کلید خلبان خودکار رو بزن 771 00:41:36,895 --> 00:41:38,813 خیلی‌خب - معرکه بود - 772 00:41:38,855 --> 00:41:40,148 حالا میتونی ادامه بدی 773 00:41:40,190 --> 00:41:42,108 حواست به خط ساحلی باشه 774 00:41:42,150 --> 00:41:43,735 ،وقتی بهش رسیدی به چپ بپیچ و 775 00:41:43,776 --> 00:41:46,237 به سمت جنوب تا آنکورِج ادامه بده 776 00:41:46,279 --> 00:41:49,157 دیدی؟ تقریبا رسیدیم خونه 777 00:41:49,199 --> 00:41:51,743 ممنون - نیازی به تشکر نیست - 778 00:41:51,784 --> 00:41:53,953 به جان تو، مشروبایی که ،بعدا برام می‌خری 779 00:41:53,995 --> 00:41:56,331 حسابی جبران میکنه 780 00:41:56,372 --> 00:41:57,874 جدی؟ - آره - 781 00:41:57,916 --> 00:41:59,250 من رو بذاری واسه مشروب خوردن 782 00:42:00,251 --> 00:42:01,669 یادم می‌مونه 783 00:42:01,711 --> 00:42:03,546 من دیگه قطع میکنم تا ،باتریت تموم نشه 784 00:42:03,588 --> 00:42:04,672 ولی وقتی به خط ساحلی رسیدی 785 00:42:04,714 --> 00:42:06,799 به این شماره زنگ بزن، باشه؟ 786 00:42:06,841 --> 00:42:08,843 یا اگه فقط دلت برام تنگ شد زنگ بزن 787 00:42:08,885 --> 00:42:10,762 لحظه‌شماری می‌کنم 788 00:42:23,316 --> 00:42:25,985 وقتی بهم نیاز داشتی بهم زنگ بزن 789 00:42:26,027 --> 00:42:28,780 .من همینجام همین دور و ورم 790 00:43:07,026 --> 00:43:09,487 ♪ چه حسی داره؟ ♪ 791 00:43:09,529 --> 00:43:12,115 ♪ جوری که دلت میخواد باهام رفتار میکنی ♪ 792 00:43:12,156 --> 00:43:15,410 ♪ دست روم بلند می‌کنی ♪ 793 00:43:15,451 --> 00:43:17,203 ♪ بهم میگی کی هستی ♪ 794 00:43:17,245 --> 00:43:20,707 منتظر چی بودی؟ ها؟ 795 00:43:20,748 --> 00:43:22,875 چرا راحت ما رو نکشتی و بندازی بیرون؟ 796 00:43:23,876 --> 00:43:26,379 که تنها پرواز کنم؟ 797 00:43:26,421 --> 00:43:28,298 هر روز این فرصت گیر نمیاد که یه گوش اجباری داشته باشی، ملتفتی 798 00:43:31,259 --> 00:43:32,260 اون قیافه رو برام نیا 799 00:43:33,219 --> 00:43:36,306 من آدما رو می‌شناسم، زیرآب زن. و تو؟ 800 00:43:37,515 --> 00:43:39,142 آره، تو دوست داری اون تماشاها رو کنی 801 00:43:42,562 --> 00:43:43,563 هی 802 00:43:44,480 --> 00:43:45,440 هی 803 00:43:48,943 --> 00:43:50,361 ،اگه دلداری بهت میده 804 00:43:52,613 --> 00:43:53,990 اونم قراره تماشا کنه 805 00:43:55,575 --> 00:43:57,327 یه پیکنیک واقعی میشه 806 00:43:59,787 --> 00:44:01,122 وینی 807 00:44:04,250 --> 00:44:06,377 چطوره بیای اینجا؟ 808 00:44:06,419 --> 00:44:08,588 چطوره از نو شروع کنیم، ها؟ 809 00:44:08,629 --> 00:44:10,465 میخوای کی باشی؟ 810 00:44:10,506 --> 00:44:12,342 می‌خوای شوهره باشی یا زنه؟ ها؟ 811 00:44:15,219 --> 00:44:17,597 چرا مثل مامانت مهربون و ناز نیستی؟ 812 00:44:19,557 --> 00:44:21,017 مامانت مهربون و نازه 813 00:44:23,519 --> 00:44:24,354 اون خیلی مهربونه 814 00:44:25,646 --> 00:44:27,482 مث مامان من 815 00:44:27,523 --> 00:44:30,401 ،دوستم داشت ولی نمی‌تونست دهنشو ببنده 816 00:44:34,739 --> 00:44:37,367 بیا اینجا وینی میخوام یه چیزی نشونت بدم 817 00:44:41,329 --> 00:44:42,372 ازش خوشت میاد 818 00:44:43,956 --> 00:44:45,375 شاید اولش نه 819 00:44:46,834 --> 00:44:48,378 ولی شاهنامه آخرش خوشه 820 00:44:51,547 --> 00:44:53,132 آره 821 00:44:59,138 --> 00:45:00,264 کیرم بهش 822 00:45:25,706 --> 00:45:26,457 هی وینی 823 00:45:28,835 --> 00:45:30,169 ،بعد اینکه دخلتو آوردم 824 00:45:30,211 --> 00:45:31,671 یک دو سه عکستو می‌گیرم و به مامانت نشون میدم 825 00:45:31,712 --> 00:45:34,424 خدایا، این عوضی از کجا آدرس مامانمو بلده؟ 826 00:45:36,676 --> 00:45:38,636 فک میکنی مورِتی یه نفر رو تو دفتر مارشال داشته؟ 827 00:45:38,678 --> 00:45:40,888 من اون آدرس رو ،به دادستان ایالات متحده 828 00:45:40,930 --> 00:45:43,015 وقتی درمورد حفاظت از شاهد حرف می‌زدیم گفتم. همین 829 00:45:45,435 --> 00:45:48,062 جدی میگم. خیلی مراقب بودم 830 00:45:48,104 --> 00:45:49,313 هیچ‌کس اون آدرسو نمیدونه 831 00:45:51,190 --> 00:45:53,609 کارولین 832 00:45:53,651 --> 00:45:55,278 خیلی‌خب، ما داریم با ارتش هماهنگ می‌کنیم که 833 00:45:55,319 --> 00:45:56,696 عملیات جستجو رو شروع کنیم 834 00:45:56,737 --> 00:45:58,406 نباید زیاد طول بکشه 835 00:45:58,448 --> 00:46:01,075 فعلا گفتن هم هواپیما کوچیکه ،و هم ارتفاعتون برای رادار پایینه 836 00:46:01,117 --> 00:46:02,493 ،مخصوصا با وجود اینهمه کوه 837 00:46:02,535 --> 00:46:04,120 پس دارم سعی میکنم ،چندتا جت جنگنده رو بفرستم 838 00:46:04,162 --> 00:46:06,330 یه چندتا چشم خیره‌ی اضافی اون بالا جور کنم 839 00:46:06,372 --> 00:46:08,249 خیلی‌خب، ما داریم ،به سمت ساحل میریم 840 00:46:08,291 --> 00:46:10,418 پس شاید بهتره اول اونجا رو بررسی کنن 841 00:46:10,460 --> 00:46:12,295 ،باشه... ببین یه چیز دیگه هم هست 842 00:46:13,129 --> 00:46:14,630 پلیس آنکورِج همین تازگی 843 00:46:14,672 --> 00:46:17,300 مابقیِ جنازه دَرل بوت رو تو آپارتمانش پیدا کرده 844 00:46:17,341 --> 00:46:20,928 نه چشم، نه دندون، نه انگشت 845 00:46:20,970 --> 00:46:23,473 به نظر میاد یه نفر واقعا براش وقت و حوصله به خرج داده 846 00:46:32,940 --> 00:46:36,027 .یه نفر حرف زده کی از این عملیات خبر داشت؟ 847 00:46:36,068 --> 00:46:39,447 ،ما مجبور بودیم به پلیس محلی 848 00:46:39,489 --> 00:46:42,116 ،و سازمان هوانوردی فدرال ...اطلاع بدیم، و 849 00:46:42,158 --> 00:46:43,409 اونا می‌دونستن ما داریم ،یه نفر رو جابجا می‌کنیم 850 00:46:43,451 --> 00:46:44,702 ولی نمی‌دونستن کی، درسته؟ 851 00:46:44,744 --> 00:46:47,371 یعنی، کی واقعا از وینستون خبر داشت؟ 852 00:46:47,413 --> 00:46:50,750 ،خب، دادستان ایالات متحده ،مدیر که واضحه 853 00:46:50,791 --> 00:46:53,669 دادستان کل، معاون دادستانی - و تو - 854 00:46:53,711 --> 00:46:56,130 ،خب، بله، البته ولی معلوم نیست 855 00:46:56,172 --> 00:46:57,840 کی دیگه ممکنه به این اطلاعات دسترسی داشته باشه 856 00:46:57,882 --> 00:46:59,091 اونو دیدی؟ 857 00:47:00,468 --> 00:47:03,095 اون دیگه چه کوفتیه؟ 858 00:47:03,137 --> 00:47:05,181 بعدا بهت زنگ می‌زنم 859 00:47:05,223 --> 00:47:06,724 نمیتونیم ازش رد بشیم باید بری بالا 860 00:47:06,766 --> 00:47:08,226 خدایا - نه، نه، الان همه چی مرتبه - 861 00:47:08,267 --> 00:47:09,519 همینجور فضائه که برات مونده 862 00:47:11,896 --> 00:47:13,689 برو بالا 863 00:47:13,731 --> 00:47:15,691 زودباش. زودباش. زودباش - برو بالا. برو بالا - 864 00:47:15,733 --> 00:47:17,693 باید بری بالا - دارم میرم. دارم میرم - 865 00:47:17,735 --> 00:47:19,987 دارم بهتون میگم، چیزی نیست - یالا، لعنتی - 866 00:47:20,029 --> 00:47:21,948 گندش بزنن. خلبان خودکار رو فعال کن - زودباش - 867 00:47:30,248 --> 00:47:32,124 بجنب. یالا 868 00:47:32,166 --> 00:47:33,501 زودباش. زودباش 869 00:47:37,964 --> 00:47:39,382 خدایا 870 00:48:10,663 --> 00:48:11,581 خدایا 871 00:48:25,970 --> 00:48:26,804 ممنونم 872 00:48:43,070 --> 00:48:44,822 ای تو روحت 873 00:48:53,456 --> 00:48:57,251 خیلی خوش گذشت، نه؟ 874 00:48:57,293 --> 00:48:59,253 عجب صدای جیغی بود 875 00:48:59,295 --> 00:49:00,755 ،نمی‌دونم تو چطوری 876 00:49:00,796 --> 00:49:02,298 ولی من همین الان تو شلوارم یه نقاشیِ تو درک هر کس نیست کردم 877 00:49:03,841 --> 00:49:06,260 وینی، تو چی؟ تو مدفوع نکردی تو خودت؟ 878 00:49:09,096 --> 00:49:10,681 ولی بی‌شوخی، رفقا 879 00:49:10,723 --> 00:49:12,850 این پشت عینهو موزه هنرهای مدرن می‌مونه 880 00:49:14,727 --> 00:49:16,687 هی، مدلین 881 00:49:16,729 --> 00:49:18,397 با دمم گردو میشکنم وینستون رو 882 00:49:18,439 --> 00:49:20,691 وقتی تحت حفاظتت بود نکشتی 883 00:49:20,733 --> 00:49:23,611 اصلاً دوست نداشتم دوباره مجبور بشی اون وضع ریدمان رو تجربه کنی 884 00:49:31,118 --> 00:49:33,871 اون چی داره میگه؟ - محلش نده - 885 00:49:33,913 --> 00:49:35,915 هی! کدوم مغز کیرخورده‌ای 886 00:49:35,956 --> 00:49:38,042 تو رو دوباره برگردوند به عملیات، ها؟ 887 00:49:40,127 --> 00:49:42,088 جدی میگم، منظورش از این حرف چیه؟ 888 00:49:42,129 --> 00:49:43,547 ،منظورم اینه که زیرآب زن خان 889 00:49:43,589 --> 00:49:45,675 من اون کسی نیستم که باید نگرانش باشی 890 00:49:45,716 --> 00:49:47,134 خودشم نمی‌دونه چی میگه 891 00:49:47,176 --> 00:49:50,471 هی، زیرآب‌زن جون، میدونم که اون آخرین زندونی‌ـش رو کشت 892 00:49:53,349 --> 00:49:55,351 وای نه 893 00:49:56,394 --> 00:49:59,730 چی؟ - .گندش بزنم. سه شد که - 894 00:49:59,772 --> 00:50:00,898 قرار بود یه راز باشه؟ 895 00:50:04,068 --> 00:50:05,194 ،عزیزم چی شده؟ 896 00:50:05,236 --> 00:50:06,445 دیگه خبری از ورمالی نیست؟ 897 00:50:06,487 --> 00:50:08,114 تو از کجا میدونی؟ 898 00:50:11,867 --> 00:50:13,369 تو از کجا میدونی؟ 899 00:50:13,411 --> 00:50:14,328 خب، راسته دیگه، نیست؟ 900 00:50:15,705 --> 00:50:17,289 جواب منو بده 901 00:50:21,669 --> 00:50:23,462 حس خوبی داره وقتی خودتو خالی می‌کنی، مگه نه؟ 902 00:50:23,504 --> 00:50:25,756 .می‌فهمم منم یه زمان همینجوری بودم عزیزم 903 00:50:25,798 --> 00:50:27,133 تو نمی‌دونی داری چی میگی 904 00:50:27,174 --> 00:50:28,676 معلومه که میدونم 905 00:50:28,718 --> 00:50:30,428 می‌تونستی به خودت بگی خیلی فرق داری 906 00:50:30,469 --> 00:50:31,721 ما جفت همیم، تو و من 907 00:50:32,471 --> 00:50:34,390 گاییدمت 908 00:50:34,432 --> 00:50:37,101 .به اونجاشم می‌رسیم دِ بی‌صاحابش، بی‌خیال دیگه 909 00:50:37,143 --> 00:50:39,311 حتی هنوز کلمه امنم رو واسه بس کردن اینجور حالای جنسی نگفتم 910 00:50:40,771 --> 00:50:43,524 "آره، "زنده زنده سوزونده شد 911 00:50:47,486 --> 00:50:49,864 هنوزم صورتشو می‌بینی؟ ها؟ 912 00:50:49,905 --> 00:50:52,366 وقتی چشماتو می‌بندی اونو می‌بینی، ها؟ 913 00:50:57,913 --> 00:50:59,874 شرط می‌بندم هنوزم صدای جیغشو می‌شنوی، مگه نه؟ 914 00:51:00,958 --> 00:51:02,168 جیغای از سر دردش 915 00:51:03,127 --> 00:51:04,754 آره 916 00:51:11,010 --> 00:51:12,928 آره، دلم برا همین لحظه‌های کوچیک تنگه 917 00:51:16,223 --> 00:51:18,184 ،بی‌خیال نشو. دِ یالا داری راست‌ـم می‌کنی 918 00:51:32,072 --> 00:51:33,783 امیدوارم مورِتی به حسابت برسه 919 00:52:12,530 --> 00:52:14,281 خیلی‌خب. هروقت آماده بودی بگو 920 00:52:20,037 --> 00:52:21,956 ،دو سال پیش 921 00:52:21,997 --> 00:52:24,291 ما یه زن جوون ،به اسم ماریا رو گرفتیم 922 00:52:26,085 --> 00:52:28,838 ،چندین هفته فراری بود 923 00:52:28,879 --> 00:52:31,423 بعد هم اداره مبارزه با موادمخدر متقاعدش کرد که علیه دوست‌پسرش شهادت بده که 924 00:52:31,465 --> 00:52:32,842 رئیس کارتل بود 925 00:52:34,885 --> 00:52:36,470 برای همین تو یه مسافرخونه ریدمال قایم شده بودیم تا موقعی که 926 00:52:36,512 --> 00:52:38,097 بتونه شهادت بده 927 00:52:40,850 --> 00:52:42,852 سه روز کامل ،تو اتاق بودیم 928 00:52:44,478 --> 00:52:47,648 و می‌خواست دوش بگیره، بدون نظارت 929 00:52:48,649 --> 00:52:49,859 یه لحظه حریم خصوصی می‌خواست 930 00:52:56,031 --> 00:53:00,077 ،خلاف سازُکار بود ولی بهش اجازه دادم 931 00:53:00,119 --> 00:53:02,705 پس اونو به وان حموم زنجیر کردم و رفتم بیرون وایسادم 932 00:53:06,959 --> 00:53:09,420 یه آدم‌کش کارتل از پنجره یه کوکتل 933 00:53:09,461 --> 00:53:10,713 .پرت کرد تو 934 00:53:13,841 --> 00:53:15,050 ...برگشتم و 935 00:53:17,761 --> 00:53:19,138 داغیُ، دودُ ...و شعله‌های آتیش بود و 936 00:53:24,727 --> 00:53:25,769 بعد فرار کردم 937 00:53:29,690 --> 00:53:31,692 ،ولی ماریا ...با اون زنجیرا، اون 938 00:53:34,361 --> 00:53:35,779 ...اون 939 00:53:47,207 --> 00:53:48,792 و گذاشتنت پشت میز 940 00:53:51,295 --> 00:53:52,922 گفتن دیگه نمی‌تونن بهم تو عملیات اعتماد کنن 941 00:53:54,924 --> 00:53:58,928 تا همین الان، با من 942 00:54:08,646 --> 00:54:10,773 ،مدس اون بالا اوضاع چطوره؟ 943 00:54:10,814 --> 00:54:13,150 کارولین، نشتی 944 00:54:13,192 --> 00:54:15,611 از دادگستری یا اف‌بی‌آی نبوده 945 00:54:15,653 --> 00:54:17,947 .از خودمونه، کارولین از مارشال‌هاست 946 00:54:17,988 --> 00:54:19,949 .خیلی‌خب از کجا به این نتیجه رسیدی؟ 947 00:54:19,990 --> 00:54:21,951 دوست خلبانمون سابقه کاریِ منو میدونه 948 00:54:22,826 --> 00:54:24,578 سابقه کاریِ شخصیِ من 949 00:54:24,620 --> 00:54:25,913 وایسا، صبر کن، مدس 950 00:54:25,955 --> 00:54:27,081 همه بیرون 951 00:54:27,122 --> 00:54:28,374 اتاق رو می‌خوام - چشم خانوم - 952 00:54:28,415 --> 00:54:30,209 شاید لازمه مدیر رو هم در جریان بذاریم 953 00:54:30,250 --> 00:54:31,919 .آره حتما به محض اینکه شما رو بیارم پایین 954 00:54:31,961 --> 00:54:33,504 خب، چطوره الان باشه؟ 955 00:54:33,545 --> 00:54:35,589 گوش کن، وضعیت بخوایم خوب حساب کنیم، بی‌ثباته 956 00:54:35,631 --> 00:54:37,174 اول باید شما رو سالم بشونیم و 957 00:54:37,216 --> 00:54:38,300 تحویل تیم من بدیم 958 00:54:38,342 --> 00:54:40,052 تیم تو؟ 959 00:54:40,094 --> 00:54:42,137 آره. میتونی بهشون اعتماد کنی خودم همشونو بررسی کردم 960 00:54:42,179 --> 00:54:44,598 واقعا، ها؟ 961 00:54:44,640 --> 00:54:49,061 کُلریج چی فک میکنه؟ - چطور؟ این عملیات منه - 962 00:54:49,103 --> 00:54:52,231 تو به مدیر اعتماد نداری؟ - هی، من اینو نگفتم - 963 00:54:52,272 --> 00:54:54,817 دارم میگم که اگه نشتی ،از دفتر ما باشه 964 00:54:54,858 --> 00:54:55,985 ،همونطور که تو میگی 965 00:54:56,026 --> 00:54:58,195 پس باید مراقب باشیم 966 00:54:58,237 --> 00:55:00,114 نمی‌تونیم مطمئن باشیم به کی اعتماد کنیم 967 00:55:00,155 --> 00:55:01,365 حق با توئه 968 00:55:01,407 --> 00:55:03,158 پس بذار من بهش رسیدگی کنم، باشه؟ 969 00:55:03,200 --> 00:55:04,785 تو رو سالم فرود آوردن اون هواپیما تمرکز کن 970 00:55:05,452 --> 00:55:07,579 مدس، باشه؟ 971 00:55:08,998 --> 00:55:11,000 .باشه. باید بم حاسان داره زنگ میزنه 972 00:55:24,471 --> 00:55:27,016 هی. اونجا اوضاع چطوره؟ 973 00:55:28,267 --> 00:55:29,435 خوب نیست، مگه نه؟ 974 00:55:30,811 --> 00:55:33,188 ،خواستی در موردش حرف بزنی بهم بگو 975 00:55:33,230 --> 00:55:35,149 میتونی دوباره بیای و یه سر بهم بزنی 976 00:55:46,035 --> 00:55:48,162 دفتر مارشال ایالتی 977 00:55:48,203 --> 00:55:49,913 مامور هریس‌ام 978 00:55:49,955 --> 00:55:52,207 میخوای وصلم کنی به مدیر 979 00:55:52,249 --> 00:55:53,917 ببخشید. متاسفانه نمیتونم الان بیارمشون پشت خط 980 00:55:53,959 --> 00:55:55,753 بهش بگو مامور مدلین هریس پشت خطه 981 00:55:55,794 --> 00:55:57,296 و یه مورد اورژانسی‌ـه 982 00:55:57,337 --> 00:55:58,672 خودش می‌فهمه 983 00:55:58,714 --> 00:56:00,215 مدیر کُلریج امروز اینجا نیست، خانوم 984 00:56:00,257 --> 00:56:01,508 ،اگه مایلین شما رو به 985 00:56:01,550 --> 00:56:03,052 معاون سرپرستی وصل کنم 986 00:56:03,093 --> 00:56:04,470 یا انتقالتون بدم به یه بخش دیگه 987 00:56:04,511 --> 00:56:05,721 نه، نه، نه. به من گوش کن 988 00:56:05,763 --> 00:56:07,598 جنین، باید همین الان باهاش حرف بزنم 989 00:56:07,639 --> 00:56:09,016 ...متاسفم، ولی ایشون 990 00:56:09,058 --> 00:56:11,435 اگه الان باهاش حرف نزنم ممکنه خیلیا بمیرن 991 00:56:11,477 --> 00:56:13,020 گندش بزنم 992 00:56:13,062 --> 00:56:16,482 بذار ببینم چکار میتونم کنم - ممنونم - 993 00:56:22,196 --> 00:56:25,866 .هی وینستون تازگیا با مادرت صحبت کردی؟ 994 00:56:25,908 --> 00:56:29,036 .محلش نده - خانوم مهربونیه - 995 00:56:29,078 --> 00:56:30,954 دندونای مصنوعیشو دوباره گذاشته 996 00:56:36,960 --> 00:56:38,128 جنین 997 00:56:38,170 --> 00:56:39,338 بله خانوم. تونستم که 998 00:56:39,379 --> 00:56:40,964 مدیر کلریج رو بیارم پشت خط 999 00:56:41,006 --> 00:56:43,050 میخوام شما رو به خونه ساحلی‌ـشون وصل کنم. باشه؟ 1000 00:56:43,092 --> 00:56:46,136 بله بی‌زحمت. ممنون - یه لحظه - 1001 00:56:46,178 --> 00:56:49,181 کُلریج هستم - قربان، هریس هستم - 1002 00:56:49,223 --> 00:56:51,892 تا حدودی در جریانم، مامور ون سنت کجاست؟ 1003 00:56:51,934 --> 00:56:55,854 قربان، یه نشتی داریم - چی؟ چی؟ - 1004 00:56:55,896 --> 00:56:57,606 موراتی یه جاسوس تو دفتر مارشال‌ها داره 1005 00:56:57,648 --> 00:56:59,066 میتونم ثابتش کنم 1006 00:56:59,108 --> 00:57:01,276 و من معتقدم که اون معاون ون سنت‌ـه، قربان 1007 00:57:03,320 --> 00:57:04,530 الو؟ 1008 00:57:04,571 --> 00:57:06,532 اون بخاطر تو شغلشو به خطر انداخت، هریس 1009 00:57:06,573 --> 00:57:10,702 میـ... میدونم، قربان ...من اینو میدونم. من 1010 00:57:10,744 --> 00:57:13,372 اما فک کنم با توجه به ،سابقه قبلیِ من 1011 00:57:13,413 --> 00:57:16,250 اون انتظار داشت که دوباره شکست بخورم 1012 00:57:16,291 --> 00:57:18,460 .ون سنت تو نیورکه، درسته؟ 1013 00:57:18,502 --> 00:57:20,254 دقیقا درسته 1014 00:57:20,295 --> 00:57:22,464 خیلی‌خب. بذار چندتا زنگ بزنم 1015 00:57:22,506 --> 00:57:24,508 اون یه تیم منتظر ما گذاشته 1016 00:57:24,550 --> 00:57:25,926 ...باید جلوشو بگیریم و 1017 00:57:25,968 --> 00:57:27,136 درک میکنم، مامور 1018 00:57:27,177 --> 00:57:29,138 حرفمو باور کن من جلوشو می‌گیرم 1019 00:57:29,179 --> 00:57:30,347 ،از این به بعد فقط مستقیما به خونه‌م 1020 00:57:30,389 --> 00:57:31,723 تو سَنکِتی زنگ بزن 1021 00:57:34,434 --> 00:57:35,727 مامور؟ 1022 00:57:35,769 --> 00:57:37,563 بله حتما. ممنون قربان 1023 00:57:39,565 --> 00:57:41,692 ساحل. می‌بینیش؟ من ساحلو می‌بینم 1024 00:57:41,733 --> 00:57:43,110 خدایا 1025 00:57:44,444 --> 00:57:45,779 زودباش 1026 00:57:46,655 --> 00:57:48,991 حاسان، ما ساحل رو می‌بینیم 1027 00:57:49,032 --> 00:57:51,535 محشره - ساحل. ما ساحل رو می‌بینیم - 1028 00:57:53,162 --> 00:57:54,788 تو واقعا روز منو ساختی 1029 00:57:54,830 --> 00:57:56,999 خب، جلب رضایت شما هدف ماست 1030 00:57:57,040 --> 00:57:59,835 خیلی‌خب، باید یه ،گردش به چپ آروم بکنی 1031 00:57:59,877 --> 00:58:01,879 و فقط خط ساحلی رو به سمت شرق دنبال کنی 1032 00:58:01,920 --> 00:58:03,755 باشه 1033 00:58:04,631 --> 00:58:06,008 داریم می‌چرخیم 1034 00:58:07,885 --> 00:58:10,053 عالیه. حالا خودمونیم دیگه 1035 00:58:10,095 --> 00:58:12,764 این منظره اصلا نفسگیر قشنگ نیست؟ 1036 00:58:12,806 --> 00:58:13,849 راستی، چقد سوخت داری؟ 1037 00:58:14,808 --> 00:58:18,145 سوخت روی 25 گالنه 1038 00:58:18,187 --> 00:58:20,189 ،و، آره تا یه حد خوبه 1039 00:58:27,988 --> 00:58:30,324 حاسان؟ - ...آره، ببخشید. من - 1040 00:58:30,365 --> 00:58:32,451 گفتی 25 گالن تو هر دوتا باک؟ 1041 00:58:33,827 --> 00:58:35,412 نکنه مشکلی هست؟ 1042 00:58:35,454 --> 00:58:37,748 نه، نه، نه. مشکلی نیست فقط دارم اطلاعات می‌گیرم 1043 00:58:37,789 --> 00:58:39,958 حرفم سند این حرفت خبر خوبیه، مامور 1044 00:58:40,000 --> 00:58:41,460 شماها خیلی زود روی زمین هستین 1045 00:58:41,501 --> 00:58:44,046 حالا اون حالت خودکار رو روشن کن و به مسیر ادامه بده 1046 00:58:45,714 --> 00:58:47,216 باشه، منو در جریان بذار 1047 00:58:47,257 --> 00:58:48,967 .حتما اگه کاری داشتی من هینجام 1048 00:58:58,101 --> 00:58:59,269 چیه؟ 1049 00:58:59,311 --> 00:59:00,854 گاییدمش - چیه؟ - 1050 00:59:01,813 --> 00:59:02,898 نمودمش 1051 00:59:04,733 --> 00:59:07,361 اون پرداختی‌ای که تو به داریل گفتی 1052 00:59:07,402 --> 00:59:10,197 اونو شنیدی؟ داشتم بلوف می‌زدم 1053 00:59:10,239 --> 00:59:12,616 ،قسم می‌خورم من هیچوقت تو رو نمی‌فروختم 1054 00:59:12,658 --> 00:59:14,409 ...منو چه به این کارا - نه، نه، نه، وینستون، وینستون - 1055 00:59:14,451 --> 00:59:15,494 تو گفتی که به یه بابایی 1056 00:59:15,535 --> 00:59:17,246 ماهی 25 هزارتا می‌دادی 1057 00:59:17,287 --> 00:59:18,288 گفتی اون پول کجا میره؟ 1058 00:59:19,081 --> 00:59:20,249 منطقه سَنکِتی 1059 00:59:21,667 --> 00:59:23,293 مطمئنی؟ 1060 00:59:23,335 --> 00:59:25,587 فک می‌کردم این پرداختا غیرقابل ردیابی‌ـه 1061 00:59:25,629 --> 00:59:28,799 ،خب، حسابا که هستن ...درسته، ولی 1062 00:59:28,840 --> 00:59:30,217 ،یه چند سال پیش تو فلوریدا بودم 1063 00:59:30,259 --> 00:59:32,261 وقتی "توفان مایکل" رو ،سرمون خراب شد 1064 00:59:32,302 --> 00:59:34,179 برا همین پرداختا چند روز دیر شد 1065 00:59:34,221 --> 00:59:35,389 ،چیز مهمی نبود 1066 00:59:35,430 --> 00:59:37,432 به جز یه احمق طمع‌کار که 1067 00:59:37,474 --> 00:59:39,101 یه درخواست انتقال 1068 00:59:39,142 --> 00:59:42,646 از یه آدرس آی‌پی تو سَنکِتیِ ماسوچوست برام فرستاد 1069 00:59:42,688 --> 00:59:44,273 چطور؟ - ای دادِ بیداد - 1070 00:59:50,821 --> 00:59:52,739 زودباش. زودباش 1071 00:59:52,781 --> 00:59:53,865 سلام مدلین، چی شده؟ 1072 00:59:53,907 --> 00:59:54,866 کُلریج‌ـه. نشتی‌ـه اونه 1073 00:59:54,908 --> 00:59:56,326 چی؟ 1074 00:59:56,368 --> 00:59:58,120 باید همین الان از دفتر بری بیرون 1075 00:59:58,161 --> 01:00:00,455 صبر کن، آروم‌تر. آروم‌تر - ما وقت نداریم - 1076 01:00:00,497 --> 01:00:03,083 درمورد کُلریج بهم بگو - پرداختاش با وینستون بوده - 1077 01:00:03,125 --> 01:00:04,751 گندش بزنم 1078 01:00:04,793 --> 01:00:06,878 به من گوش کن. بهش زنگ زدم 1079 01:00:06,920 --> 01:00:08,255 خب، چی شد؟ 1080 01:00:08,297 --> 01:00:09,965 .متاسفم باید بهت اعتماد می‌کردم 1081 01:00:10,007 --> 01:00:12,301 خیلی‌خب. بهش چی گفتی؟ 1082 01:00:12,342 --> 01:00:14,761 .که یه نشتی داریم ...که فک می‌کردم 1083 01:00:14,803 --> 01:00:17,514 بگو - که فک می‌کردم تویی - 1084 01:00:17,556 --> 01:00:19,182 فک می‌کردی منم. گاییدمش 1085 01:00:19,224 --> 01:00:21,643 متاسفم. گوش کن، باید از اونجا بری بیرون 1086 01:00:21,685 --> 01:00:22,811 اون داره میاد دنبالت 1087 01:00:22,853 --> 01:00:24,313 خیلی‌خب. باشه 1088 01:00:24,354 --> 01:00:26,481 تو فقط رو سالم نشوندن اون هواپیما تمرکز کن. باشه؟ 1089 01:00:26,523 --> 01:00:27,983 من اینو درست می‌کنم - باشه - 1090 01:00:28,025 --> 01:00:31,194 ،و مدلین می‌دونی که خیلی دوستت دارم 1091 01:00:31,236 --> 01:00:32,863 ولی دستت درد نکنه، جنده - باشه - 1092 01:00:35,866 --> 01:00:37,326 تو وجودش 1093 01:00:49,296 --> 01:00:51,506 خیلی‌خب، اون چیه؟ اونو می‌بینی؟ 1094 01:00:53,342 --> 01:00:55,761 اون چیه؟ - آره، آره، می‌بینمش - 1095 01:00:57,637 --> 01:00:58,930 حاسان 1096 01:00:58,972 --> 01:01:00,557 دارم گوش می‌دم مامور چطور کمکت کنم؟ 1097 01:01:00,599 --> 01:01:02,934 .یه چیزی می‌بینیم ...مث 1098 01:01:04,102 --> 01:01:05,812 مث یه... مث یه قایقه 1099 01:01:05,854 --> 01:01:07,147 مث یه قایق ماهیگیری - یه کشتی بزرگه - 1100 01:01:07,189 --> 01:01:08,482 یه کشتی شکسته‌ست - یه کشتی شکسته‌ست - 1101 01:01:08,523 --> 01:01:10,692 .کمرم شکست از تعجب .با این می‌تونیم به جوابی برسیم 1102 01:01:10,734 --> 01:01:12,527 اسمی روش می‌بینی؟ 1103 01:01:12,569 --> 01:01:13,779 اسمی روش می‌بینی؟ 1104 01:01:13,820 --> 01:01:14,946 باید بریم نزدیک‌تر 1105 01:01:14,988 --> 01:01:16,198 خیلی‌خب، ارتفاعمون خیلی زیاده 1106 01:01:16,239 --> 01:01:17,449 خیلی‌خب، اگه می‌خوای ،پایین بیای 1107 01:01:17,491 --> 01:01:19,326 زاویه حرکتت رو روی پنج درجه یا کمتر نگه‌دار 1108 01:01:19,368 --> 01:01:22,329 و مطمئن شو که بالای هزار پا بمونی، باشه؟ 1109 01:01:22,371 --> 01:01:23,372 باشه 1110 01:01:26,291 --> 01:01:28,543 فقط یکم دیگه نزدیک‌تر 1111 01:01:28,585 --> 01:01:30,128 اسمی می‌بینی؟ 1112 01:01:30,170 --> 01:01:32,214 ...خب، خب، نوشته 1113 01:01:33,340 --> 01:01:36,426 رقاص پروار؟ 1114 01:01:36,468 --> 01:01:37,552 رقاص پروار - ...رقاص - 1115 01:01:37,594 --> 01:01:38,970 رقاص پروار؟ 1116 01:01:39,012 --> 01:01:40,055 با هیچ متر و منطقی جور درنمیاد 1117 01:01:40,097 --> 01:01:41,223 عینکمو شکوند نمی‌دونم 1118 01:01:41,264 --> 01:01:43,767 رقاص پروار؟ چه اسم عجیبی برای یه کشتی‌ـه 1119 01:01:43,809 --> 01:01:46,603 رقاص پریوار - رقاص پریوار، آره - 1120 01:01:46,645 --> 01:01:48,772 خیلی بیشتر با منطق و منطق جوره - رقاص پریوار - 1121 01:01:48,814 --> 01:01:50,857 .رقاص پریوار حله، خیلی‌خب، گوش بزنگ بمون 1122 01:01:50,899 --> 01:01:51,983 داریم به گارد ساحلی اطلاع می‌دیم 1123 01:01:52,025 --> 01:01:53,026 باشه 1124 01:02:04,513 --> 01:02:09,226 [رقاص پریوار] 1125 01:02:09,418 --> 01:02:12,129 می‌دونی، من خودمم یجورایی رقاص پریوار هستم 1126 01:02:12,170 --> 01:02:14,005 بر منکرش لعنت 1127 01:02:14,047 --> 01:02:15,465 خب، بیا بلرزون و بچرخونیم 1128 01:02:15,507 --> 01:02:17,634 چون گارد ساحلی لاشه کشتی رو شناسایی کرد 1129 01:02:17,676 --> 01:02:19,344 ما یه موقعیت تقریبا خوب از شما داریم 1130 01:02:19,386 --> 01:02:20,554 جدی؟ - آره - 1131 01:02:20,595 --> 01:02:22,013 ما رو دیدن 1132 01:02:22,055 --> 01:02:23,765 دیگه بذار آهنگُ که قر بیایم 1133 01:02:25,434 --> 01:02:26,476 خدا رو شکر 1134 01:02:26,518 --> 01:02:28,562 مث سواریِ ترن هوایی تخمی تخیلی بود 1135 01:02:30,689 --> 01:02:32,941 خیلی‌خب. گمونم یه جایی باید فرود بیایم 1136 01:02:32,983 --> 01:02:34,151 مث یه پر 1137 01:02:34,192 --> 01:02:35,318 حالا، اگه لطف کنین 1138 01:02:35,360 --> 01:02:37,279 ،و به سمت چپ زاویه 120 درجه بچرخین 1139 01:02:37,320 --> 01:02:38,655 می‌تونین حدودا تا 30 دقیقه دیگه 1140 01:02:38,697 --> 01:02:39,823 به لنگرگاه برسین 1141 01:02:39,865 --> 01:02:41,241 باشه، گرفتم - داریم میایم - 1142 01:02:41,283 --> 01:02:43,410 زاویه 120 درجه - داریم میایم - 1143 01:02:43,452 --> 01:02:45,412 عالیه. مسیر رو نگه دارین 1144 01:02:45,454 --> 01:02:46,913 حدودا 10 دقیقه دیگه دوباره زنگ می‌زنم 1145 01:02:46,955 --> 01:02:48,790 و می‌تونیم در مورد فرود صحبت کنیم 1146 01:02:48,832 --> 01:02:50,834 و ریزه‌کاری‌های ترکوندن روی سکوی رقص رستوران 1147 01:02:50,876 --> 01:02:52,544 نمیتونم صبر کنم. ممنون 1148 01:02:52,586 --> 01:02:55,130 از این ماجرا جون سالم بدر می‌بریم جون سالم بدر می‌بریم 1149 01:02:57,716 --> 01:02:59,342 ،نه، نه، نه نه، نه 1150 01:02:59,384 --> 01:03:02,220 زیرآب زن! حواست باشه این قسمت خوبشه 1151 01:03:02,262 --> 01:03:05,265 تا حالا دیدی یه صورت این رنگی بشه؟ ها؟ 1152 01:03:05,307 --> 01:03:08,602 نه، نه، نه این برا بعده 1153 01:03:08,643 --> 01:03:10,103 میدونی چیه؟ بذار اونو برات دربیارم 1154 01:03:11,897 --> 01:03:14,065 بهتر شد؟ آره فک کنم خورد به دنده‌ت 1155 01:03:14,107 --> 01:03:15,859 شایدم خورد به طحالت 1156 01:03:15,901 --> 01:03:18,153 نگران نباش. لازم نیست واسه زنده موندن طحال داشته باشی 1157 01:03:18,195 --> 01:03:19,821 هی، میخوای اسم منو بدونی، آره؟ 1158 01:03:19,863 --> 01:03:21,823 .زودباش سه تا حدس بزن 1159 01:03:23,366 --> 01:03:25,660 نه. نه. این اسم نیست 1160 01:03:25,702 --> 01:03:27,913 زودباش. دوباره حدس بزن دوباره حدس بزن 1161 01:03:29,789 --> 01:03:31,458 نه. این اسم نیست 1162 01:03:31,500 --> 01:03:32,876 فقط یه فرصت دیگه بهت میدم 1163 01:03:58,693 --> 01:03:59,778 تو روحت 1164 01:04:02,489 --> 01:04:04,699 لعنتی! جنده‌ی کص پاره 1165 01:04:38,608 --> 01:04:40,527 اسم تخمی تو برا کسی مهم نیست 1166 01:04:47,284 --> 01:04:49,244 .خیلی‌خب خیلی‌خب، بذار ببینم 1167 01:04:50,954 --> 01:04:53,582 زودباش. بذار ببینم خوبه 1168 01:04:53,623 --> 01:04:56,459 بذار ببینم. زودباش. زودباش 1169 01:05:00,171 --> 01:05:01,423 خیلی‌خب 1170 01:05:02,591 --> 01:05:05,468 خیلی‌خب، چیزی نیست - خوب نیست - 1171 01:05:05,510 --> 01:05:07,804 تو خوب میشی - اصلا خوب نیست - 1172 01:05:07,846 --> 01:05:10,599 فقط یکم فشارش بده، باشه؟ 1173 01:05:10,640 --> 01:05:13,268 .خیلی‌خب بذار یکی از اینا روش بذارم 1174 01:05:16,479 --> 01:05:20,191 .ببخشید. یکی دیگه اینجا باشه خب 1175 01:05:20,233 --> 01:05:23,028 باشه - خیلی‌خب - 1176 01:05:23,069 --> 01:05:24,446 .مورفین هست مورفین بیشتر می‌خوای؟ 1177 01:05:24,487 --> 01:05:26,156 نه، من از سوزن می‌ترسم 1178 01:05:29,242 --> 01:05:30,660 باشه. کون لقش. انجامش بده 1179 01:05:39,210 --> 01:05:41,963 دارم می‌میرم. مگه نه؟ 1180 01:05:42,005 --> 01:05:44,799 نه، تو نمی‌میری - به من دروغ نگو. دارم می‌میرم - 1181 01:05:44,841 --> 01:05:45,884 تو نمی‌میری 1182 01:05:45,925 --> 01:05:47,385 دروغ بارم نکن .خواهش میکنم 1183 01:05:47,427 --> 01:05:49,804 به من گوش کن. به من گوش کن تو نمی‌میری 1184 01:05:49,846 --> 01:05:51,264 من تو رو از این وضعیت می‌کشم بیرون، باشه؟ 1185 01:05:51,306 --> 01:05:52,641 فقط باید نفس بکشی 1186 01:05:53,892 --> 01:05:54,976 خیلی‌خب. دارم می‌زنم 1187 01:05:58,021 --> 01:05:59,648 آره 1188 01:06:00,940 --> 01:06:02,692 خوبه 1189 01:06:02,734 --> 01:06:04,402 یه نمه احساس بهتری دارم. آره 1190 01:06:04,444 --> 01:06:07,072 خوبه. خیلی خوبه 1191 01:06:07,113 --> 01:06:08,657 خیلی‌خب 1192 01:06:10,867 --> 01:06:11,868 روش رو فشار بده 1193 01:06:23,046 --> 01:06:24,339 راستی ازت ممنونم 1194 01:06:26,633 --> 01:06:27,676 مگه چیکار کردم؟ 1195 01:06:29,135 --> 01:06:31,805 اون منو می‌کشت 1196 01:06:31,846 --> 01:06:33,682 بهت گفتم وقتی فرصت داشتی بهش شلیک کن 1197 01:06:38,895 --> 01:06:40,355 خیلی‌خب، روش رو فشار بده 1198 01:06:45,276 --> 01:06:46,444 آره 1199 01:07:15,682 --> 01:07:16,766 الو 1200 01:07:16,808 --> 01:07:17,976 اون بالا اوضاع چطوره؟ 1201 01:07:18,017 --> 01:07:20,729 ،گوش کن وینستون چاقو خورده 1202 01:07:21,604 --> 01:07:22,897 بِـِ... ببخشید؟ 1203 01:07:22,939 --> 01:07:26,568 ،خلبان، همون یارو بوث ،یا هر اسمی که داره 1204 01:07:26,609 --> 01:07:29,195 دستشو باز کرد و بهش چاقو زد - خدایا - 1205 01:07:29,237 --> 01:07:31,156 ...و منم با یه منور بهش شلیک کردم 1206 01:07:31,197 --> 01:07:33,700 یه منور، باشه 1207 01:07:33,742 --> 01:07:36,745 الو؟ - آره. گرفتم. صبر کن - 1208 01:07:37,537 --> 01:07:38,747 باشه 1209 01:07:40,665 --> 01:07:42,959 هنوز اونجایی؟ - آره، آره، من اینجام - 1210 01:07:43,001 --> 01:07:45,420 خیلی‌خب، نتونستم با معاون ون سانت تماس بگیرم 1211 01:07:45,462 --> 01:07:46,880 وضعیت شاهد چطوره؟ 1212 01:07:50,300 --> 01:07:53,636 وخیمه - فهمیدم - 1213 01:07:53,678 --> 01:07:56,139 گوش کن، ما اینجا به یه مراقبت پزشکی فوری احتیاج داریم 1214 01:07:56,181 --> 01:07:59,017 مفهومه. تیم پزشکی در حالت آماده باش‌‌‌ـه 1215 01:07:59,058 --> 01:08:02,103 خوبه. ما چقدر راه داریم؟ 1216 01:08:02,145 --> 01:08:04,773 حدودا 18 تا 20 دقیقه دیگه می‌رسین 1217 01:08:04,814 --> 01:08:06,775 نمیشه سریع‌تر برسیم؟ 1218 01:08:08,443 --> 01:08:09,986 حاسان - خیلی‌خب - 1219 01:08:10,028 --> 01:08:11,279 از نظر فنی، می‌تونیم سرعت رو افزایش بدیم 1220 01:08:11,321 --> 01:08:12,822 عالیه 1221 01:08:12,864 --> 01:08:15,158 ولی این باعث میشه بقیه سوختتون تموم بشه 1222 01:08:15,200 --> 01:08:16,409 ما چاره‌ای نداریم 1223 01:08:16,451 --> 01:08:18,369 ...مامور، باید متوجه باشی که 1224 01:08:18,411 --> 01:08:19,871 ...گوش کن، اگه وینستون 1225 01:08:19,913 --> 01:08:22,207 ،اگه وینستون شهادت نده ،کُلریج تبرئه میشه 1226 01:08:22,248 --> 01:08:23,792 مورتی تبرئه میشه 1227 01:08:23,833 --> 01:08:26,127 اینو باید بدونی که، فرود سخت‌تر میشه 1228 01:08:26,169 --> 01:08:27,796 ببین، من نمیخوام از دستش بدم، باشه؟ 1229 01:08:30,882 --> 01:08:34,135 باشه. دسته قرمز رنگ سوخت رو باز کن و 1230 01:08:34,177 --> 01:08:36,012 دریچه گاز رو تا آخر فشار بده 1231 01:08:37,430 --> 01:08:39,140 باشه، داره به 160 نزدیک میشه 1232 01:08:39,182 --> 01:08:41,017 حالا حواست به سوخت باشه 1233 01:08:41,059 --> 01:08:42,393 چند دقیقه دیگه زنگ می‌زنم 1234 01:08:42,435 --> 01:08:43,394 و دستورالعمل فرود رو بهت میدم 1235 01:08:43,436 --> 01:08:44,562 باشه 1236 01:08:47,524 --> 01:08:49,859 تو خوبی وینستون؟ دووم بیار 1237 01:08:51,694 --> 01:08:53,404 میارم - دیگه زیاد نمونده - 1238 01:09:03,039 --> 01:09:04,582 وینستون، حالت چطوره؟ 1239 01:09:07,877 --> 01:09:10,463 به طور کلی می‌پرسی؟ 1240 01:09:33,528 --> 01:09:35,071 دیگه تو دردسر افتادی 1241 01:09:39,534 --> 01:09:40,869 طاقت بیار 1242 01:09:46,249 --> 01:09:47,417 متاسفم 1243 01:09:51,421 --> 01:09:52,881 این تقصیر من بود 1244 01:09:54,507 --> 01:09:55,884 همه اینا تقصیر منه 1245 01:09:58,636 --> 01:10:00,054 این حرفا بخاطر مورفین‌ـه 1246 01:10:00,096 --> 01:10:01,139 نه 1247 01:10:04,267 --> 01:10:05,560 می‌تونستم همکاری کنم نتونستم هیچ کاری کنم 1248 01:10:07,270 --> 01:10:09,105 ،من یکی از اون آدمایی بودم که ،تو مدرسه 1249 01:10:09,147 --> 01:10:11,691 ،می‌تونستم هر کاری بکنم 1250 01:10:16,112 --> 01:10:17,572 می‌تونستم به دانشگاه برم 1251 01:10:20,533 --> 01:10:21,910 می‌تونستم یه شغل خوب داشته باشم 1252 01:10:23,369 --> 01:10:27,040 ولی، حکایت ره صد ساله رو می‌خواستم 1253 01:10:29,584 --> 01:10:32,879 می‌دونستم سر مورتی داستان از چه قراره 1254 01:10:34,547 --> 01:10:38,259 می‌گفتم: مگه منم 1255 01:10:39,802 --> 01:10:43,890 من فقط یه کسی‌ام که یه سری عدد و ارقام رو 1256 01:10:43,932 --> 01:10:46,392 تو یه زیرزمین بی‌صاحاب با یه کامپیوتر جابجا میکنه 1257 01:10:50,730 --> 01:10:52,941 ولی می‌دونستم قراره چی بشه 1258 01:10:52,982 --> 01:10:56,486 ...ولی من عین چی متاسفم 1259 01:11:03,576 --> 01:11:05,745 اون کاغذِ که اسمای ما روش بود 1260 01:11:05,787 --> 01:11:06,788 میدونی، با آدرسا؟ 1261 01:11:07,580 --> 01:11:08,957 اون آدرس مامانمه 1262 01:11:08,998 --> 01:11:10,792 هی، نگران نباش 1263 01:11:10,833 --> 01:11:12,961 ،اگه ممکنه به اون آدرس برو به جای من برو بهش 1264 01:11:16,172 --> 01:11:17,298 من؟ 1265 01:11:17,340 --> 01:11:18,716 آره، فقط برو ببینش، خواهشا 1266 01:11:20,551 --> 01:11:22,220 ،بهش بگو یه کاری کردم ،میدونی دیگه 1267 01:11:23,429 --> 01:11:25,640 یه کار خوب 1268 01:11:25,682 --> 01:11:27,183 فقط بهش بگو یه کار خوب کردم 1269 01:11:29,268 --> 01:11:30,979 ،نمی‌دونم یه عنی از خودت دربیار، حالا هر چی 1270 01:11:33,564 --> 01:11:36,985 کلا، براش خیلی ارزش داره 1271 01:11:39,320 --> 01:11:40,405 خواهش میکنم 1272 01:11:43,282 --> 01:11:45,451 ،باشه. خیلی‌خب بهش میگم 1273 01:11:46,285 --> 01:11:47,120 خوبه 1274 01:11:48,287 --> 01:11:49,330 خوبه 1275 01:11:57,505 --> 01:11:58,840 کار درست رو کردم 1276 01:12:17,066 --> 01:12:20,278 دفتر مارشال ایالتی - جنین، من مدلین‌ام - 1277 01:12:20,319 --> 01:12:22,780 میخوام منو وصل کنی به کارولین ون سنت 1278 01:12:25,533 --> 01:12:27,660 جنین؟ - بله، یه... یه لحظه لطفا - 1279 01:12:30,038 --> 01:12:31,914 هریس، کُلریج هستم 1280 01:12:33,124 --> 01:12:34,584 کُلریج 1281 01:12:34,625 --> 01:12:35,626 من از اینجا به بعدش رو انجام میدم، جنین 1282 01:12:35,668 --> 01:12:37,545 ممنون 1283 01:12:37,587 --> 01:12:40,423 ببین، متاسفانه به نظر میاد ،در مورد معاون ون سنت 1284 01:12:40,465 --> 01:12:42,216 حق با تو بود، مدلین 1285 01:12:43,885 --> 01:12:45,178 موقع رفتنش از دفتر 1286 01:12:45,219 --> 01:12:47,889 یه تصادفی شده و یه ماشین از پهلو زده بهش 1287 01:12:49,348 --> 01:12:50,433 ...مدلین 1288 01:12:52,435 --> 01:12:53,436 اون مُرده 1289 01:12:58,441 --> 01:13:00,318 خیلی خیلی متاسفم، مدلین 1290 01:13:00,359 --> 01:13:02,195 گاییدمش 1291 01:13:02,236 --> 01:13:05,031 خب، میدونم اون یکی رانندهِ فرار کرد 1292 01:13:05,073 --> 01:13:06,532 ،یکی از آدمای مورتی بوده گمونم 1293 01:13:06,574 --> 01:13:07,825 همین الان دارم میرم اونجا 1294 01:13:07,867 --> 01:13:09,535 واقعا؟ - آره - 1295 01:13:09,577 --> 01:13:13,623 اونا احتمالا منتظرش بودن یا نمی‌دونم 1296 01:13:13,664 --> 01:13:16,459 ،هر کاری از دستم برمیاد می‌کنم هرطور بتونم کمک می‌کنم، خواهشا بگو 1297 01:13:16,501 --> 01:13:18,503 چون میدونم شما دو نفر خیلی به هم نزدیک بودین 1298 01:13:18,544 --> 01:13:20,671 بگو چرا تو مسئول شدی - چی گفتی؟ - 1299 01:13:20,713 --> 01:13:22,840 ،همه چیو جمع و جور کردی مگه نه؟ 1300 01:13:22,882 --> 01:13:25,009 همه چیو خودت ترتیب دادی 1301 01:13:25,051 --> 01:13:26,427 ببخشید؟ 1302 01:13:26,469 --> 01:13:28,304 من میدونم کار تو بود 1303 01:13:28,346 --> 01:13:30,098 نمی‌دونم منظورت از این حرفا چیه، مدلین 1304 01:13:30,139 --> 01:13:32,350 ماهی 25 هزار دلار؟ 1305 01:13:32,391 --> 01:13:34,268 .سوابقت رو یه بالا پایینی بکن بی‌دقتی کردی 1306 01:13:34,310 --> 01:13:36,437 ،میخوای سوابق رو بررسی کنیم مامور هریس؟ 1307 01:13:36,479 --> 01:13:38,481 هیچ‌کس یه کلمه از حرفاتو باور نمیکنه 1308 01:13:38,523 --> 01:13:39,857 هیئت منصفه میکنه 1309 01:13:39,899 --> 01:13:41,859 مواظب باش هریس - مواظب باشم؟ - 1310 01:13:41,901 --> 01:13:43,444 خیلی مواظب باش، هریس - مواظب باشم؟ - 1311 01:13:43,486 --> 01:13:45,279 فک میکنی چیزی برای از دست دادن دارم؟ 1312 01:13:45,321 --> 01:13:46,614 !لعنت خدا بر شیطون داری رسما دیوونه میشی 1313 01:13:46,656 --> 01:13:48,282 گاییدنت! خودت مواظب باش 1314 01:13:48,324 --> 01:13:50,493 گوش کن به من - خودت مرده‌شورت مواظب باش - 1315 01:13:50,535 --> 01:13:52,537 ،مامور، با من حرف بزن لعنت خدا بهش 1316 01:13:52,578 --> 01:13:53,913 آروم باش، هریس 1317 01:13:53,955 --> 01:13:56,499 خلبانم داره زنگ می‌زنه. برو به درک 1318 01:13:56,541 --> 01:13:58,084 تو نیویورک می‌بینمت 1319 01:13:59,335 --> 01:14:00,503 حاسان 1320 01:14:00,545 --> 01:14:02,255 حدس بزن کی رو تو رادار داریم 1321 01:14:02,296 --> 01:14:03,714 خدا رو شکر 1322 01:14:03,756 --> 01:14:05,842 شما یازده مایل فاصله دارین و وضعیت خوبیه، مامور 1323 01:14:05,883 --> 01:14:07,051 خوبه 1324 01:14:07,093 --> 01:14:08,344 حالا، یه لطفی بکن 1325 01:14:08,386 --> 01:14:09,679 ،قطع کن ،هدفونت رو بذار 1336 01:14:10,028 --> 01:14:13,073. و رادیوت رو فرکانس 121.5 تنظیم کن 1326 01:14:12,807 --> 01:14:14,600 باشه. باشه 1327 01:14:19,814 --> 01:14:21,566 خیلی‌خب، صدامو می‌شنوی؟ 1328 01:14:21,607 --> 01:14:23,025 یه مراقب پرواز حرفه‌ای، مطمئن 1329 01:14:23,067 --> 01:14:25,570 و خوش‌تیپ دنبال یه خلبان نترس می‌گرده 1330 01:14:25,611 --> 01:14:26,946 خوشتیپ، آره؟ 1331 01:14:26,988 --> 01:14:28,614 اون هواپیمای لعنتی رو فرود بیار و خودت ببین 1332 01:14:30,241 --> 01:14:32,034 ،خیلی‌خب، مامور بریم سراغ کارمون 1333 01:14:32,451 --> 01:14:33,953 باشه 1334 01:14:39,458 --> 01:14:40,418 وینستون 1335 01:14:41,169 --> 01:14:42,170 هی، هی، وینستون 1336 01:14:43,921 --> 01:14:46,299 تقریبا رسیدیم - خوبه - 1337 01:14:51,262 --> 01:14:52,972 تو 1338 01:14:53,014 --> 01:14:55,308 .ای احمق چرا منو نکشتی؟ 1339 01:14:57,101 --> 01:14:58,978 هی! پس چرا منو نکشتی؟ 1340 01:14:59,020 --> 01:15:00,646 چون من مث تو نیستم 1341 01:15:00,688 --> 01:15:02,857 نه بابا؟ 1342 01:15:02,899 --> 01:15:04,609 جوری تیکه‌تیکه‌ت میکنم که 1343 01:15:04,650 --> 01:15:07,570 تیکه بزرگت گوش تخمیت باشه 1344 01:15:07,612 --> 01:15:08,613 کل تیم پزشکی قانونی رو باید بسیج کنن تا 1345 01:15:08,654 --> 01:15:09,739 بتونن شناساییت کن 1346 01:15:11,282 --> 01:15:13,743 این چیزیه که منم ازش لذت می‌برم 1347 01:15:13,784 --> 01:15:15,077 ...شاید حالم خیلی خوب نباشه، ولی 1348 01:15:18,456 --> 01:15:19,248 این یه هواپیمای دیگه‌س؟ 1349 01:15:30,301 --> 01:15:32,303 حاسان 1350 01:15:32,345 --> 01:15:34,764 یه هواپیما داره دنبالمون می‌کنه به نظر نظامی‌ـه 1351 01:15:34,805 --> 01:15:36,974 بله، کاملا دریافت شد یکی از خودمونه 1352 01:15:37,016 --> 01:15:37,975 اومدن که تا آخر راه 1353 01:15:38,017 --> 01:15:39,685 همراهیت کنن 1354 01:15:39,727 --> 01:15:41,229 برای یکم محافظته 1355 01:15:42,104 --> 01:15:43,231 خوبه 1356 01:15:44,982 --> 01:15:46,108 محافظت؟ 1357 01:15:46,776 --> 01:15:48,653 ...چیه؟ چی فک می‌کنی 1358 01:15:48,694 --> 01:15:49,654 فک کی‌کنی برای کمک اومده؟ 1359 01:15:52,114 --> 01:15:55,368 دقیقا چجوری قراره این کارو بکنه؟ 1360 01:15:55,409 --> 01:15:57,703 بهتره از بقیه دربرابر تو محافظت کنه 1361 01:15:57,745 --> 01:15:59,121 که اگه از مسیر سقوط منحرف بشین 1362 01:15:59,163 --> 01:16:00,539 تو رو سریع از مدار خارج کنه 1363 01:16:00,581 --> 01:16:02,875 اومده سرنگونت کنه - داری دری وری میگی - 1364 01:16:04,961 --> 01:16:06,254 تو باشی ترجیح میدی کی کشته بشه؟ 1365 01:16:06,837 --> 01:16:08,297 ما سه نفر؟ 1366 01:16:08,339 --> 01:16:09,966 یا یه مشت بچه ناز که دارن 1367 01:16:10,007 --> 01:16:11,092 تو حیاط مدرسه بازی می‌کنن؟ 1368 01:16:11,133 --> 01:16:12,426 لامصبش، زیرآب زن 1369 01:16:12,468 --> 01:16:14,595 تو مگه حسابداری چیزی نبودی؟ 1370 01:16:14,637 --> 01:16:15,930 یه دو دوتا چهارتا کن دیگه، کص‌مغز خان 1371 01:16:15,972 --> 01:16:17,890 تو فقط داری دری وری میگی. مگه نه؟ 1372 01:16:17,932 --> 01:16:20,142 این اتفاق قرار نیست بیفته 1373 01:16:20,184 --> 01:16:21,060 ما این چیز رو فرود میاریم 1374 01:16:23,437 --> 01:16:25,815 .نگران نباشین خودم هواپیما رو فرود میارم 1375 01:16:29,860 --> 01:16:31,862 قراره کِیفش رو ببرم 1376 01:16:31,904 --> 01:16:34,699 هی، من می‌بینمش حاسان، باند فرود رو می‌بینم 1377 01:16:34,740 --> 01:16:36,617 کاملا دریافت شد از سمت من دیده میشه 1378 01:16:36,659 --> 01:16:37,952 مسیر فرود مناسب‌ـه 1379 01:16:37,994 --> 01:16:42,331 باشه. از ارتفاع 1500 پایی رد می‌شیم سرعت حدود 90 گره 1380 01:16:45,042 --> 01:16:47,253 حاسان؟ - آره، من اینجام - 1381 01:16:47,295 --> 01:16:49,255 مامور، یه باد مخالف شدید بلند شده 1382 01:16:49,297 --> 01:16:51,299 توصیه میکنم یه دور تمرینی بری 1383 01:16:54,593 --> 01:16:56,304 وینستون 1384 01:16:56,345 --> 01:16:58,306 وینستون 1385 01:16:58,347 --> 01:16:59,932 شانست برای یه فرود موفق 1386 01:16:59,974 --> 01:17:01,434 با یه دور تمرینی بیشتر میشه 1387 01:17:01,475 --> 01:17:04,186 اون دووم نمیاره یه زور نبضشو حس میکنم 1388 01:17:04,228 --> 01:17:05,313 ...هنوز - باید الان فرود بیایم - 1389 01:17:07,773 --> 01:17:08,899 من فقط دارم سعی میکنم ،تو رو به خونه برسونم 1390 01:17:08,941 --> 01:17:10,568 ولی تو خلبان مسئولی 1391 01:17:10,609 --> 01:17:12,194 با خودته 1392 01:17:14,280 --> 01:17:16,699 .ما وقت نداریم نمی‌خوام از دستش بدم 1393 01:17:17,950 --> 01:17:19,160 این هواپیما رو فرود میارم 1394 01:17:21,495 --> 01:17:24,081 قراره کِیفش رو ببرم قراره کِیفش رو ببرم 1395 01:17:24,123 --> 01:17:25,916 خیلی‌خب. اجازه فرود داری 1396 01:17:25,958 --> 01:17:27,043 دماغه هواپیما رو با نقطه‌ی 1397 01:17:27,084 --> 01:17:28,336 نزدیک باند تنظیم کن 1398 01:17:28,377 --> 01:17:30,296 و دریچه گاز رو تا 25درصد کم کن 1399 01:17:33,632 --> 01:17:35,343 دریچه گاز روی 25 1400 01:17:35,384 --> 01:17:36,719 قراره کِیفش رو ببرم 1401 01:17:46,395 --> 01:17:48,189 مامور، ارتفاع؟ 1402 01:17:48,230 --> 01:17:52,318 ارتفاع روی، 1000 پایی‌ـه 1403 01:17:52,360 --> 01:17:53,778 باله‌ها تا آخر باز - باله‌ها - 1404 01:17:55,154 --> 01:17:57,323 چرا من... من باله‌ها رو نمی‌بینم 1405 01:18:03,579 --> 01:18:05,081 حاسان، باله‌ها کجاست؟ 1406 01:18:05,122 --> 01:18:06,916 همونجاست. یه اهرم گرد خاکستری 1407 01:18:06,957 --> 01:18:08,584 درست سمت راست دریچه گازه 1408 01:18:10,419 --> 01:18:11,629 فهمیدم. باله‌ها تا آخر باز 1409 01:18:24,225 --> 01:18:25,935 خیلی‌خب وینستون دیگه داریم می‌رسیم 1410 01:18:27,853 --> 01:18:29,772 ولم کن 1411 01:18:29,814 --> 01:18:31,774 مامور، خیلی‌خب، صاف بشو داری از مسیرت خارج میشی 1412 01:18:31,816 --> 01:18:34,652 من قرار نیست برم زندان صدامو می‌شنوی؟ 1413 01:18:34,693 --> 01:18:37,571 مامور، صدامو داری؟ داری از مسیر منحرف میشی 1414 01:18:37,613 --> 01:18:38,531 باید صاف بشی 1415 01:18:43,244 --> 01:18:45,204 اون بالا چه خبره؟ 1416 01:18:45,246 --> 01:18:46,539 صدای شلیکه؟ 1417 01:18:48,165 --> 01:18:49,667 مامور! مامور 1418 01:18:51,419 --> 01:18:54,046 ،مامور هریس صدامو می‌شنوی؟ 1419 01:18:54,088 --> 01:18:57,216 آره، آره، من اینجام - خدا رو شکر - 1420 01:18:57,258 --> 01:18:59,260 .خیلی‌خب، خلی‌خب عالی داری پیش میری 1421 01:18:59,301 --> 01:19:01,011 حالا برگردیم سرکار - گندش بزنم - 1422 01:19:01,053 --> 01:19:03,472 موتور خاموش شد حاسان، موتور 1423 01:19:03,514 --> 01:19:05,224 این بخاطر اینه که سوختت تموم شده 1424 01:19:05,266 --> 01:19:07,017 .این چیز خوبیه جای شکرش باقیه دیگه آتیش نمی‌گیرین 1425 01:19:07,059 --> 01:19:09,520 چه خیالم راحت شد 1426 01:19:09,562 --> 01:19:11,689 به علاوه، برای فرود به موتور احتیاج نداری 1427 01:19:11,730 --> 01:19:14,316 احتمالا بدون اون راحت‌تری - بر پدرش - 1428 01:19:14,358 --> 01:19:16,277 فقط آروم نگهش دار تقریبا رسیدی 1429 01:19:16,318 --> 01:19:17,403 باشه 1430 01:19:18,654 --> 01:19:20,072 مامور، تو خوبی؟ 1431 01:19:20,114 --> 01:19:23,534 آره. آره. از ارتفاع 600 پایی رد می‌شیم 1432 01:19:23,576 --> 01:19:26,454 این باد مخالف داره از مسیر منحرفت میکنه 1433 01:19:26,495 --> 01:19:29,206 پاتو روی پدال گرد سمت راست بذار و بذار صاف بشه 1434 01:19:29,248 --> 01:19:31,584 منظورت سمت چپه؟ - نه. برعکسش - 1435 01:19:31,625 --> 01:19:32,460 خدایا 1436 01:19:34,044 --> 01:19:36,505 خوبه، بهتر شد! همین مسیر رو نگه‌دار 1437 01:19:36,547 --> 01:19:39,216 خیلی‌خب - پونصد پا - 1438 01:19:42,887 --> 01:19:44,472 یکم فرمون رو به عقب بکش 1439 01:19:44,513 --> 01:19:45,681 باشه 1440 01:19:51,770 --> 01:19:53,898 صد پا. تو میتونی موفق باشی 1441 01:19:53,939 --> 01:19:55,107 وایسا، فقط همین؟ 1442 01:19:55,149 --> 01:19:56,358 رو زمین می‌بینمت 1443 01:19:56,400 --> 01:19:58,444 .قرار داریما ساعت 6:05 میام دنبالت 1444 01:20:00,029 --> 01:20:01,822 بیست پا. ده پا 1445 01:20:02,490 --> 01:20:03,491 فرود 1446 01:20:05,242 --> 01:20:06,285 ای لعنتی 1447 01:21:22,361 --> 01:21:23,362 هی، وینستون 1448 01:21:25,197 --> 01:21:27,616 وینستون. وینستون 1449 01:21:27,658 --> 01:21:29,159 خیلی‌خب 1450 01:21:31,954 --> 01:21:33,038 سلام 1451 01:21:35,666 --> 01:21:37,167 ایول. بالاخره فرود اومدیم؟ 1452 01:21:39,545 --> 01:21:41,797 آره، ما تونستیم 1453 01:21:43,841 --> 01:21:44,633 دست مریزاد 1454 01:21:46,719 --> 01:21:48,262 خانوم، حالتون خوبه؟ آسیب که ندیدین؟ 1455 01:21:48,304 --> 01:21:50,222 نه، نه، نه. من آسیب ندیدم 1456 01:21:50,264 --> 01:21:52,516 .سریع ببرینش دو بار چاقو خورده 1457 01:21:52,558 --> 01:21:53,934 خیلی خون از دست داده 1458 01:21:55,436 --> 01:21:57,438 یه مسافر دیگه هم داشتیم اون کجا رفت؟ 1459 01:21:57,479 --> 01:21:59,106 .متاسفم خانوم از هواپیما پرت شد بیرون 1460 01:21:59,148 --> 01:22:00,149 زنده نموند 1461 01:22:01,984 --> 01:22:03,068 خدا رو شکر 1462 01:22:04,695 --> 01:22:06,405 خیلی‌خب، خیلی آروم ببرینش 1463 01:22:06,447 --> 01:22:08,449 آروم و یواش. آماده‌ای؟ - خیلی خون ازش رفته - 1464 01:22:08,490 --> 01:22:10,576 خدایا - رفتیم - 1465 01:22:35,476 --> 01:22:36,769 برو گمشو 1466 01:22:51,116 --> 01:22:52,284 آره، من خوبم - شما خوبین؟ - 1467 01:22:52,326 --> 01:22:54,244 ممنون. من خوبم ممنون 1468 01:24:06,024 --> 01:24:08,777 چه کوفتُ زهرماریه آخه؟ خدایا 1469 01:24:09,778 --> 01:24:10,904 کیرم تو این روز بره 1470 01:24:12,030 --> 01:24:13,240 چیزی نیست 1471 01:24:13,282 --> 01:24:14,575 میلکو 1472 01:24:14,616 --> 01:24:16,201 میلکو، اونجا چه خبره؟ 1473 01:24:16,243 --> 01:24:17,745 گفتم شلیک نباشه 1474 01:24:17,786 --> 01:24:19,872 تو رو برمی‌گردونم همون بلغارستان 1475 01:24:19,913 --> 01:24:21,165 ای کص‌خل 1476 01:24:21,206 --> 01:24:22,624 گوشیو بردار. بردار 1477 01:24:23,834 --> 01:24:26,503 میلکو، تموم شد؟ 1478 01:24:26,545 --> 01:24:29,465 ،نه، مدیر کُلریج تموم نشده 1479 01:24:29,506 --> 01:24:31,508 هریس؟ - ولی تو تموم شدی - 1480 01:24:56,650 --> 01:25:00,824 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 1481 01:24:56,650 --> 01:25:00,824 >>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 1482 01:25:00,950 --> 01:25:07,808 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 1483 01:31:04,418 --> 01:31:11,425 || خطر پرواز ||