1 00:00:46,566 --> 00:00:49,566 Ani. 2 00:00:51,433 --> 00:00:54,433 Mai devreme. 3 00:01:14,500 --> 00:01:16,233 Corect. 4 00:01:16,233 --> 00:01:19,233 Haide. 5 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Mulțumesc. 6 00:01:39,733 --> 00:01:52,566 Mele. Oh. 7 00:01:57,933 --> 00:02:00,933 La naiba Alaska! 8 00:02:08,700 --> 00:02:10,500 Da, i 9 00:02:10,500 --> 00:02:11,166 Cunoaște. 10 00:02:11,166 --> 00:02:13,300 Oh. Bine. 11 00:02:13,300 --> 00:02:14,700 Oh, hai prințesă. 12 00:02:14,700 --> 00:02:16,266 Cooperez. 13 00:02:16,266 --> 00:02:17,100 Cooperez. 14 00:02:17,100 --> 00:02:20,100 Bine. Clar. 15 00:02:20,633 --> 00:02:21,900 Gotcha. 16 00:02:21,900 --> 00:02:25,833 Știi, ascultă, Cum ai fost cu un Midland Harris, S.U.A. 17 00:02:25,833 --> 00:02:26,933 Mareșal? 18 00:02:26,933 --> 00:02:29,900 Ești un om greu de urmărit. Afacere. 19 00:02:29,900 --> 00:02:31,100 Vreau să fac o afacere. 20 00:02:31,100 --> 00:02:33,233 Să facem o afacere. 21 00:02:33,233 --> 00:02:35,100 Ce? 22 00:02:35,100 --> 00:02:38,100 Este tăiței de pui. 23 00:02:38,166 --> 00:02:41,100 Oh, vreau o geantă. 24 00:02:41,100 --> 00:02:42,133 Nu patul de pat. 25 00:02:42,133 --> 00:02:44,866 Nu cel mai bun prieten al crustei 26 00:02:44,866 --> 00:02:46,833 și așa 27 00:02:46,833 --> 00:02:47,566 Crusty. 28 00:02:47,566 --> 00:02:49,466 Winston, vrei să faci o afacere? 29 00:02:49,466 --> 00:02:52,466 Mărturisesc împotriva lui Moretti. 30 00:02:53,733 --> 00:02:55,566 Bine. 31 00:02:55,566 --> 00:02:58,566 Dar vreau imunitate deplină și mare 32 00:02:58,833 --> 00:03:01,833 și multă protecție. 33 00:03:02,633 --> 00:03:03,566 În regulă. 34 00:03:03,566 --> 00:03:05,133 Vino. Intră la zece. 35 00:03:05,133 --> 00:03:08,133 Bine. 36 00:03:10,200 --> 00:03:11,766 Este Harris. 37 00:03:11,766 --> 00:03:14,033 Da. Curățarea curată. 38 00:03:14,033 --> 00:03:17,033 Ascultă, vrea să facă o afacere. 39 00:03:19,066 --> 00:03:20,266 Copiați asta. 40 00:03:20,266 --> 00:03:22,900 Ține -mă la curent. Ce spun ei. 41 00:03:22,900 --> 00:03:23,533 Fii confortabil. 42 00:03:24,666 --> 00:03:27,666 Acest lucru ar putea dura câteva zile. 43 00:03:29,033 --> 00:03:29,966 Da. 44 00:03:29,966 --> 00:03:32,866 Nu vreau să fiu acel tip, dar 45 00:03:32,866 --> 00:03:34,800 Am. 46 00:03:34,800 --> 00:03:36,900 Folosiți facilitățile. 47 00:03:36,900 --> 00:03:39,233 Oh, haide, nu te uita la mine așa. 48 00:03:39,233 --> 00:03:41,600 Acești tipi Literal a speriat rahatul din mine. 49 00:03:41,600 --> 00:03:44,600 Ne așteptăm. 50 00:03:51,300 --> 00:03:53,500 Pot avea ceva confidențialitate? 51 00:03:53,500 --> 00:03:55,366 S -ar putea să alergi. 52 00:03:55,366 --> 00:03:57,966 Bine. 53 00:03:57,966 --> 00:04:00,900 Dar, dacă nu scoateți aceste manșete, 54 00:04:00,900 --> 00:04:03,900 Tu ești cel care merge să trebuiască să facă documentele. 55 00:04:05,966 --> 00:04:08,200 Hei, Bob, doar. 56 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Sunt eu. 57 00:04:09,600 --> 00:04:12,600 Am un loc de muncă pentru tine. 58 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 De aceea nu. 59 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 Vedeți, eu. 60 00:04:32,766 --> 00:04:35,766 Amintiți -vă. 61 00:04:41,866 --> 00:04:44,866 Să -mi spun. 62 00:04:52,700 --> 00:04:54,133 Când îl obțin. 63 00:04:54,133 --> 00:04:56,133 Ce naiba este asta? 64 00:04:56,133 --> 00:04:56,566 Încearcă să. 65 00:04:56,566 --> 00:04:58,300 Înțelegeți acest lucru. 66 00:04:58,300 --> 00:05:01,166 Este doar de spus 67 00:05:01,166 --> 00:05:04,033 Este mai greu să găsești un loc unde să fii. 68 00:05:04,033 --> 00:05:06,066 Ştii? 69 00:05:06,066 --> 00:05:08,633 Tu și eu plecăm din țară. 70 00:05:08,633 --> 00:05:09,833 Dar acest lucru este public, nu 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,333 dramă nenorocită. 72 00:05:12,333 --> 00:05:13,300 E o glumă. 73 00:05:13,300 --> 00:05:15,966 Nu am spus niciodată Jack a spus că avem un avion privat. 74 00:05:15,966 --> 00:05:17,866 Și asta este asta. Ştii. 75 00:05:17,866 --> 00:05:18,800 Acesta este un avion. 76 00:05:18,800 --> 00:05:21,166 Este un zmeu cu centura de siguranță. 77 00:05:21,166 --> 00:05:23,833 Sincer, aș prefera să fiu pe spirit Companii aeriene. 78 00:05:23,833 --> 00:05:26,166 Ei bine, Winston, ce vrei să spun? 79 00:05:26,166 --> 00:05:27,700 Data viitoare, Hideout Miami. 80 00:05:27,700 --> 00:05:29,466 Poate ai o șansă. 81 00:05:29,466 --> 00:05:29,800 Știu. 82 00:05:29,800 --> 00:05:32,966 Dar Unabomber mă ​​face până la capăt la zăpadă. 83 00:05:32,966 --> 00:05:34,500 Glob. Alaska. 84 00:05:34,500 --> 00:05:36,800 Opțiunile noastre sunt puțin mai limitate. 85 00:05:36,800 --> 00:05:38,966 Jet tactic aici. 86 00:05:38,966 --> 00:05:41,966 Da, ei bine, este puțin greu să plece de pe grila din Miami. 87 00:05:42,300 --> 00:05:45,300 Există o mulțime de management bun. 88 00:05:57,133 --> 00:05:57,733 Voi mergeți mai departe. 89 00:05:57,733 --> 00:05:58,966 Îți voi da o secundă. 90 00:05:58,966 --> 00:06:00,800 Și atunci este Madeline. 91 00:06:00,800 --> 00:06:02,033 Încep să mă îngrijorez. 92 00:06:02,033 --> 00:06:02,833 Nu fi. 93 00:06:02,833 --> 00:06:04,166 Suntem pe cale să mergem. 94 00:06:04,166 --> 00:06:05,333 Cooperează? 95 00:06:05,333 --> 00:06:07,033 Dacă spun nu, pot spune ceva? 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,366 Am auzit, te aud. 97 00:06:08,366 --> 00:06:10,533 Trei zile și apa e de rahat. 98 00:06:10,533 --> 00:06:12,000 Taci o dată. 99 00:06:12,000 --> 00:06:12,500 Haide. 100 00:06:12,500 --> 00:06:13,900 Ai iubit fiecare minut. 101 00:06:13,900 --> 00:06:16,833 Nu -mi spune Ai fost în spatele biroului. Nu. 102 00:06:16,833 --> 00:06:19,466 Nu, serios, Caroline. 103 00:06:19,466 --> 00:06:22,200 Mulțumesc că m -ai pus pe teren din nou. 104 00:06:22,200 --> 00:06:23,700 Știu că ai pushback. 105 00:06:23,700 --> 00:06:26,100 Vino să mă găsești. La care Martin s -a recuzat. 106 00:06:26,100 --> 00:06:28,800 Îți dau trei ghiciri Cine este pe punte. Stuart. 107 00:06:28,800 --> 00:06:30,600 Oh. Există o masă în acest zbor, sau este. 108 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 Tocmai am închis, Winston. 109 00:06:32,400 --> 00:06:34,866 Da, bine. Doar. Mulţumesc. Bine, atunci. 110 00:06:34,866 --> 00:06:36,166 Da. Înlocuiți cu cine? 111 00:06:36,166 --> 00:06:38,233 Judecătorul Carter însuși. 112 00:06:38,233 --> 00:06:39,033 Da, știu. 113 00:06:39,033 --> 00:06:42,366 Și pentru săraci, fără a ne lăsa Împingeți din nou data procesului astăzi. 114 00:06:42,733 --> 00:06:44,000 Bine, va fi bine. 115 00:06:44,000 --> 00:06:46,533 Echipa este în picioare prin a vă întâlni în Anchorage. 116 00:06:46,533 --> 00:06:48,500 Bine. Bine. Pune -l jos pe. 117 00:06:50,366 --> 00:06:52,400 Ar trebui să fim acolo în aproximativ 90 de minute sau cam așa. 118 00:06:52,400 --> 00:06:53,100 Acolo te duci. 119 00:06:53,100 --> 00:06:54,233 Bună dimineaţa. 120 00:06:54,233 --> 00:06:56,300 Avocații sunt. Încercați să fugiți de pe ceas Și întreabă ce pot. 121 00:06:56,300 --> 00:06:58,033 Mafia ar putea totuși să mă facă să lucrez de dimineață. 122 00:06:58,033 --> 00:07:00,033 Bine. Să mergem. 123 00:07:00,033 --> 00:07:02,700 Da. În regulă. Producători de benzi desenate de către carte. 124 00:07:02,700 --> 00:07:04,100 Bine. Nu ne jena. 125 00:07:04,100 --> 00:07:06,600 Am. A alerga. 126 00:07:06,600 --> 00:07:08,100 Deci orice 127 00:07:08,100 --> 00:07:11,100 divertisment în zbor sau, Știi, orice parte din 128 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 Abby Harris. 129 00:07:12,600 --> 00:07:15,600 Darryl Booth. 130 00:07:17,366 --> 00:07:19,166 Sper că îți place zborul. 131 00:07:19,166 --> 00:07:22,166 Te joci pentru asta. 132 00:07:22,500 --> 00:07:23,933 Trebuie să spun, 133 00:07:23,933 --> 00:07:26,100 Știu, Știu când trecutul meu se naște pentru mine. 134 00:07:26,100 --> 00:07:29,100 Este pentru propria ta siguranță. 135 00:07:29,266 --> 00:07:29,933 Bun. 136 00:07:29,933 --> 00:07:31,200 Bine. 137 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Vrei să împachetezi în sas sau. 138 00:07:32,500 --> 00:07:34,266 Ne grăbim, domnule Booth. 139 00:07:34,266 --> 00:07:37,266 Da, doamnă. 140 00:07:39,266 --> 00:07:41,100 Vino aici. 141 00:07:41,100 --> 00:07:44,000 Tu. Ești sigur că nu vrei o plimbare cu el până acolo? 142 00:07:46,133 --> 00:07:47,133 Absolut nu. 143 00:07:47,133 --> 00:07:47,400 Da. 144 00:07:47,400 --> 00:07:50,200 E doar greu cu toată tensiunea sexuală. 145 00:07:50,200 --> 00:07:52,600 Am vrut doar să împușc pe cineva să-l privesc. 146 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 Ei bine, el este reținut, domnule Booth. Nu pleacă nicăieri. 147 00:07:55,200 --> 00:07:55,933 Aveţi încredere în mine. 148 00:07:55,933 --> 00:07:57,000 Bine. 149 00:07:57,000 --> 00:07:59,566 Era. 150 00:07:59,566 --> 00:08:01,800 Nu am fost niciodată fugarul înainte. 151 00:08:01,800 --> 00:08:03,566 A fost martor. Ce? 152 00:08:03,566 --> 00:08:03,966 Taci. 153 00:08:03,966 --> 00:08:06,800 În interiorul unui martor guvernamental cooperant, Nu este un fugar. 154 00:08:06,800 --> 00:08:07,466 Winston. 155 00:08:07,466 --> 00:08:10,266 Spun doar, din punct de vedere tehnic, Suntem cu toții de aceeași parte. 156 00:08:10,266 --> 00:08:12,733 Nu un alt cuvânt. 157 00:08:12,733 --> 00:08:15,600 Bine, bine, vom modera nori și vânt ușor. 158 00:08:15,600 --> 00:08:18,600 Și aș aprecia Dacă nu v -ați adresat prizonierului 159 00:08:18,833 --> 00:08:21,833 De asemenea. 160 00:08:22,433 --> 00:08:23,800 Îmi pare rău, doar. 161 00:08:23,800 --> 00:08:24,566 Știu pentru S.U.A. 162 00:08:24,566 --> 00:08:27,266 Mareșal înainte de oricare dintre răspunsuri. Marshall. 163 00:08:27,266 --> 00:08:30,266 Odată, însă, a fost foarte fain. 164 00:08:33,100 --> 00:08:33,966 În regulă. 165 00:08:33,966 --> 00:08:36,966 Mulțumesc, senator. Îmi amintesc să mă trezesc, 166 00:08:37,066 --> 00:08:40,066 și am încercat să gătesc unul grozav Modul trei pentru. 167 00:08:41,833 --> 00:08:42,766 Recepţionat. 168 00:08:42,766 --> 00:08:45,533 Și apoi 208 uniformă uniformă curățată pentru decolare. 169 00:08:46,800 --> 00:08:47,433 Corect. 170 00:08:47,433 --> 00:08:51,266 Ştii. Noi. 171 00:09:48,733 --> 00:09:51,733 Auzit. 172 00:10:25,666 --> 00:10:28,666 Da. 173 00:10:40,600 --> 00:10:43,200 Peste. 174 00:10:43,200 --> 00:10:46,200 Este întotdeauna atât de denaturat? 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,600 Cu muzica. 176 00:11:04,200 --> 00:11:07,633 Da, știu, dar sus Aici, Dumnezeu are un instrument pentru a îneca vântul. 177 00:11:07,800 --> 00:11:10,800 Vai! Hei. 178 00:11:11,866 --> 00:11:15,800 Ghici A fost întotdeauna momentul să mă ridic aici, Judy. 179 00:11:15,800 --> 00:11:18,200 Dar nu am fost aici cam 3000ft. 180 00:11:18,200 --> 00:11:19,933 Te simți în siguranță? Nu vă faceți griji. 181 00:11:19,933 --> 00:11:20,766 Nu va trece niciodată. 182 00:11:20,766 --> 00:11:22,166 Nu este acesta prânzul aici? 183 00:11:22,166 --> 00:11:25,166 Oh, bine, aș putea deschide o gustare. Buna ziua? 184 00:11:25,633 --> 00:11:26,833 Buna ziua. 185 00:11:26,833 --> 00:11:29,833 Mă puteți auzi chiar? 186 00:11:30,100 --> 00:11:32,066 Ce se întâmplă dacă trebuie să iau o pisică? 187 00:11:32,066 --> 00:11:34,233 Un fumător? 188 00:11:34,233 --> 00:11:36,333 Nu, am renunțat. Voi lua unul. 189 00:11:36,333 --> 00:11:39,333 Da, pretind. 190 00:11:43,500 --> 00:11:43,833 Gâtul tău. 191 00:11:43,833 --> 00:11:46,833 Bine. Te -ai zgâriat. 192 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 Prin acest pericol profesional. 193 00:11:55,933 --> 00:11:58,700 Oh, hai. 194 00:11:58,700 --> 00:11:59,966 De ce este în lanțuri? 195 00:11:59,966 --> 00:12:02,700 Haide. 196 00:12:02,700 --> 00:12:03,566 El a spus că este martor. 197 00:12:03,566 --> 00:12:04,966 De ce este înlănțuit cu toții? 198 00:12:04,966 --> 00:12:06,166 Pentru că este un risc de zbor. 199 00:12:06,166 --> 00:12:08,833 Am crezut că a spus Voi doi ați fost de aceeași parte. 200 00:12:08,833 --> 00:12:09,466 Este un mincinos. 201 00:12:11,466 --> 00:12:14,466 Ce faci? 202 00:12:14,566 --> 00:12:16,900 Bine, uită că am întrebat. 203 00:12:16,900 --> 00:12:18,533 Trebuie să înțelegeți utilizarea mea de hormoni. 204 00:12:18,533 --> 00:12:20,066 O inovație a drogurilor. Partener. 205 00:12:20,066 --> 00:12:22,566 O grămadă de studenți Încercați să experimentați natura adevărată. 206 00:12:22,566 --> 00:12:25,466 Golly, Gee, sunt doar un pilot local. 207 00:12:25,466 --> 00:12:27,900 O stea nu a văzut niciodată o fată este pur. 208 00:12:27,900 --> 00:12:29,400 Ești din marele oraș? 209 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 Am zburat mult timp. 210 00:12:31,000 --> 00:12:33,600 Da. Tatăl meu este un Duster de cultură în Texas. 211 00:12:33,600 --> 00:12:35,533 Am DDT în sângele meu. Bine. 212 00:12:35,533 --> 00:12:36,133 Mulțumesc. 213 00:12:36,133 --> 00:12:39,133 Sunt foarte uimitor, controlând. 214 00:12:39,500 --> 00:12:41,966 Mi-ar plăcea să, Știi, relația pentru a face sex. 215 00:12:41,966 --> 00:12:42,600 Complet. 216 00:12:42,600 --> 00:12:44,500 Ei bine, asta ar funcționa bine pentru mine. 217 00:12:44,500 --> 00:12:46,433 Dacă am fi veri, Am fost deja căsătoriți. 218 00:12:46,433 --> 00:12:48,333 Așa că am venit aici, Și a fost mult mai greu. 219 00:12:48,333 --> 00:12:50,833 Poate acum 50 de ani. 220 00:12:50,833 --> 00:12:53,400 Nu a plecat niciodată. 221 00:12:53,400 --> 00:12:54,200 Sunt chiar în preajmă. 222 00:12:54,200 --> 00:12:56,233 Nu sunt nimeni, așa că am spus că vin. 223 00:12:58,800 --> 00:13:00,866 Aici pentru 224 00:13:00,866 --> 00:13:03,866 că este. 225 00:13:04,200 --> 00:13:04,533 Corect. 226 00:13:04,533 --> 00:13:07,533 Trebuie să. 227 00:13:15,700 --> 00:13:17,200 Oh da. 228 00:13:17,200 --> 00:13:20,166 Bine. Asta e bine. 229 00:13:20,166 --> 00:13:21,800 Nu vă faceți griji pentru această bucată de prostie. 230 00:13:21,800 --> 00:13:24,066 Keyshawn din. Lui. 231 00:13:24,066 --> 00:13:25,000 Nu este mare lucru, într -adevăr. 232 00:13:25,000 --> 00:13:28,233 Adică, poate de două ori pe săptămână. Sunt serios. 233 00:13:28,266 --> 00:13:31,866 Nu voi apuca toate astea 75 de minute de somn. 234 00:13:32,533 --> 00:13:34,066 Lasă -mă pe pământ. 235 00:13:34,066 --> 00:13:36,066 Tu și prietenul sau martorul tău. 236 00:13:36,066 --> 00:13:38,666 Ești în drum spre Seattle. În față. 237 00:13:38,666 --> 00:13:40,033 Știu că a urat -o înapoi. 238 00:13:40,033 --> 00:13:43,033 Oh, naiba nu. Adică, este apelul tău. 239 00:13:43,033 --> 00:13:44,600 Adică, îți pot plăti calea. 240 00:13:44,600 --> 00:13:46,500 Ce zici cu ei din nord? 241 00:13:46,500 --> 00:13:47,400 Ne -am întors, omule. 242 00:13:47,400 --> 00:13:49,966 Probabil în jurul nostru pentru câteva ore. 243 00:13:49,966 --> 00:13:51,033 75. Minute. 244 00:13:51,033 --> 00:13:51,600 Știu calea. 245 00:13:51,600 --> 00:13:54,600 Te voi duce acolo. 246 00:14:13,333 --> 00:14:15,966 De cât timp ai fost cu mareșalul? 247 00:14:15,966 --> 00:14:17,800 Șapte. Aproape opt ani. 248 00:14:20,066 --> 00:14:21,200 Imi place. 249 00:14:21,200 --> 00:14:24,200 Are momentele sale. 250 00:14:26,266 --> 00:14:28,900 Bun început. 251 00:14:28,900 --> 00:14:31,600 Bine. Prima piesă este oprită. 252 00:14:31,600 --> 00:14:33,333 Totuși, nu este mare lucru. 253 00:14:33,333 --> 00:14:35,400 Văd pasărea. 254 00:14:35,400 --> 00:14:35,800 Asta este. 255 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 Dar pariez că îți place mai mult. 256 00:14:39,433 --> 00:14:40,766 Bine. Mergeți mai sus. 257 00:14:40,766 --> 00:14:43,766 Trece. 258 00:14:47,600 --> 00:14:49,766 Bunul este avionul. 259 00:14:49,766 --> 00:14:51,833 Avionul este în urmă. 260 00:14:51,833 --> 00:14:54,333 Îmi cer scenariul, Dar până la capăt. 261 00:14:54,333 --> 00:14:57,100 Lasă -mă să merită. O să fiu un recuzită, Ioan. 262 00:14:57,100 --> 00:15:00,100 Cum ridici Pene la antichități? 263 00:15:14,633 --> 00:15:15,933 Bine. 264 00:15:15,933 --> 00:15:17,100 Văd grozav. 265 00:15:17,100 --> 00:15:19,033 Dansând la divertismentul tău. 266 00:15:19,033 --> 00:15:19,500 Haide. 267 00:15:19,500 --> 00:15:22,500 Cerând rezistent. 268 00:15:22,766 --> 00:15:23,566 Da, știu, uită -te la mine. 269 00:15:23,566 --> 00:15:26,566 Sub 10 USD. Corect. 270 00:15:27,200 --> 00:15:28,700 În spatele meu. 271 00:15:28,700 --> 00:15:29,866 Este doar ea. 272 00:15:29,866 --> 00:15:32,666 Cum toate bug -urile au transformat turbulența. 273 00:15:32,666 --> 00:15:35,066 Au o ea 274 00:15:35,066 --> 00:15:38,066 așa. 275 00:15:44,900 --> 00:15:47,900 Oh, la naiba. 276 00:15:49,900 --> 00:15:52,900 Hei hei hei, 277 00:15:53,533 --> 00:15:56,533 mă puteţi auzi? 278 00:15:56,600 --> 00:15:59,600 Hristos. 279 00:16:00,833 --> 00:16:01,500 Haide. 280 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 Radio. 281 00:16:16,000 --> 00:16:17,566 Hei. Ce a fost asta? 282 00:16:17,566 --> 00:16:20,566 Trebuie să vorbesc cu tine. Ce? 283 00:16:20,700 --> 00:16:22,366 Am scăpat ceva. 284 00:16:25,466 --> 00:16:28,033 Mă duc doar lângă picior. 285 00:16:28,033 --> 00:16:30,500 Te vei descurca. Nu nu nu nu nu nu. 286 00:16:30,500 --> 00:16:32,433 Nu mă simt bine. 287 00:16:32,433 --> 00:16:33,000 Nu-mi pasă. 288 00:16:33,000 --> 00:16:34,066 Winston, suge-l. 289 00:16:34,066 --> 00:16:36,366 Oh, simt că mă simt foarte rău. 290 00:16:36,366 --> 00:16:38,233 De parcă mi-am luat un rău 291 00:16:38,233 --> 00:16:40,466 sentiment. 292 00:16:40,466 --> 00:16:42,166 Cred că ar trebui să ne întoarcem. 293 00:16:42,166 --> 00:16:43,666 Respiră adânc, Winston. 294 00:16:43,666 --> 00:16:45,200 Vei fi bine. 295 00:16:45,200 --> 00:16:46,466 Ce e în neregulă cu el? 296 00:16:46,466 --> 00:16:48,100 Spune că se simte rău. 297 00:16:48,100 --> 00:16:51,100 Oh, asta. 298 00:16:56,066 --> 00:16:57,666 Da. 299 00:16:57,666 --> 00:17:00,666 Dacă îl aduc înapoi. 300 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 Bine. 301 00:17:08,733 --> 00:17:11,733 Când vă spun că unul dintre ei este ca. 302 00:17:13,066 --> 00:17:15,900 Îmi pare rău pentru tine. 303 00:17:15,900 --> 00:17:18,900 nu stiu daca. Aşa. 304 00:17:22,166 --> 00:17:25,166 Când o să vedem Civilizația din nou. 305 00:17:25,433 --> 00:17:27,433 În jurul acestor părți? 306 00:17:27,433 --> 00:17:30,433 Până când mă apropii. 307 00:17:48,600 --> 00:17:51,600 Nu știu despre Seattle. 308 00:17:52,333 --> 00:17:54,700 Mai devreme, El a spus că ne ai în drum spre Seattle. 309 00:17:54,700 --> 00:17:56,166 Înainte să o știm. 310 00:17:56,166 --> 00:17:57,700 După cum știți, acolo ne îndreptăm. 311 00:17:57,700 --> 00:18:00,100 Oh, la naiba. Unde mai poți merge? 312 00:18:00,100 --> 00:18:02,933 Nu este Alaska. Pot să -ți spun asta. 313 00:18:02,933 --> 00:18:04,866 Nu știu de ce Rămâi în Anchorage. Fără ofensă, 314 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Dar cred 315 00:18:09,566 --> 00:18:11,933 Îți voi spune că trebuie să joc. 316 00:18:11,933 --> 00:18:14,900 Nu prea mult accent, Dar mama ta este gay. 317 00:18:14,900 --> 00:18:17,900 Obișnuiam să mă joc. 318 00:18:18,266 --> 00:18:18,900 Radioul meu. 319 00:18:18,900 --> 00:18:21,333 Pentru a vedea toate acestea. Trebuie să fac check-in. 320 00:18:21,333 --> 00:18:22,200 În regulă. 321 00:18:22,200 --> 00:18:23,066 Protocol. 322 00:18:23,066 --> 00:18:26,000 Da, sunt sigur 323 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Pot să pun un amendament la modul. 324 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Uniformă. Uniformă. Intrați. 325 00:18:31,600 --> 00:18:33,166 Adică, aș putea stabili asta în noiembrie 326 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 să crească o uniformă uniformă peste, 327 00:18:36,600 --> 00:18:38,766 nu consider nimic. 328 00:18:38,766 --> 00:18:41,766 Trebuie să fie munții care blochează semnalul. 329 00:18:42,166 --> 00:18:43,066 Ar trebui să fie distractiv. 330 00:18:43,066 --> 00:18:46,066 Drăguţ. 331 00:19:03,233 --> 00:19:06,233 La naiba. 332 00:19:20,666 --> 00:19:23,433 Un fel de Pokemon. 333 00:19:23,433 --> 00:19:26,433 Oh, voiam să spun eschimos. Aşa. 334 00:19:29,233 --> 00:19:30,433 Comunitate de zbor aici sus. 335 00:19:30,433 --> 00:19:32,500 Trebuie să fie un grup destul de mic. 336 00:19:32,500 --> 00:19:35,266 Trebuie să cunoști pilotul pentru mine aici sus săptămâna trecută. 337 00:19:35,266 --> 00:19:38,266 Jenny. Jenny Koski. Jenny Koski. 338 00:19:38,366 --> 00:19:40,900 Sigur. Mare tip. 339 00:19:40,900 --> 00:19:41,766 Bine, uită -te în sus. 340 00:19:41,766 --> 00:19:43,200 Și acum el și cu mine ne -am pus mâinile 341 00:19:43,200 --> 00:19:45,866 pe niște azoturi Și o balenă nu a torturat o balenă. 342 00:19:45,866 --> 00:19:47,666 Așa cum am spus, eu. 343 00:19:48,900 --> 00:19:49,933 Da. 344 00:19:49,933 --> 00:19:52,666 Par. 345 00:19:52,666 --> 00:19:54,733 Deci este o femeie. 346 00:19:54,733 --> 00:19:56,600 Argument. Evaluare. 347 00:19:56,600 --> 00:19:59,600 Și crede -mă, Nu trebuie să -mi fac griji pentru ea. 348 00:20:03,266 --> 00:20:06,266 Dar, știi, cu un animal. I. 349 00:20:07,266 --> 00:20:10,266 Știu că vei fi bine. 350 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Nu nu nu nu. 351 00:20:18,966 --> 00:20:22,466 Tu. Ar trebui. 352 00:20:23,933 --> 00:20:26,933 Da. Obţine. 353 00:20:28,466 --> 00:20:29,900 ORICE! 354 00:20:29,900 --> 00:20:31,566 Nu -mi pasă, tu. 355 00:20:31,566 --> 00:20:34,566 Comparația este în regulă. 356 00:20:37,100 --> 00:20:40,100 Ce. 357 00:20:45,933 --> 00:20:46,666 Îmi amintesc când se jucau. 358 00:20:46,666 --> 00:20:47,533 Ce au făcut. 359 00:20:47,533 --> 00:20:49,033 Da. OMS? 360 00:20:49,033 --> 00:20:52,033 Amintesc. 361 00:20:52,166 --> 00:20:53,366 Oh da. 362 00:20:53,366 --> 00:20:56,366 Și nu ai primit o petrecere, tu? 363 00:20:58,866 --> 00:21:00,066 Da. 364 00:21:00,066 --> 00:21:03,066 Și taci naibii. 365 00:21:07,533 --> 00:21:10,066 Domnul Moretti este foarte dezamăgit de dumneavoastră, Winston. 366 00:21:10,066 --> 00:21:11,033 Și te vrea mort. 367 00:21:11,033 --> 00:21:14,000 Le-am spus că nu am spus niciun cuvânt. 368 00:21:14,000 --> 00:21:16,200 Stop. Oprește-te, oprește-te. 369 00:21:16,200 --> 00:21:19,200 Știu, știu, omule, nu ai spus niciun cuvânt din mine. 370 00:21:19,633 --> 00:21:22,633 Da, și acum nu o vei face niciodată. 371 00:21:23,133 --> 00:21:24,100 pot să vă spun. 372 00:21:24,100 --> 00:21:26,866 Haide, ai puțin respect de sine, veţi? Sunt serios. 373 00:21:26,866 --> 00:21:29,600 5 milioane de dolari în cripto. 374 00:21:29,600 --> 00:21:32,200 Complet de nedepistat. Trebuie să mă lași să plec. 375 00:21:32,200 --> 00:21:34,733 Ei bine, arată ca genul de tip Cine nu -l nenoroci pe Crypto. 376 00:21:34,733 --> 00:21:37,200 Amenda. Apoi, numerar. Tot ceea ce. 377 00:21:37,200 --> 00:21:39,966 La naiba, ce contează? Vorbim despre 1 milion de dolari aici. 378 00:21:39,966 --> 00:21:44,300 Ei bine, ai toate astea pentru a derula, Am fost contabilul lui Brady, deci. 379 00:21:44,700 --> 00:21:47,700 Da, am degresat 1 milion de dolari. 380 00:21:48,266 --> 00:21:49,633 Știi, niște mingi nenorocite. 381 00:21:49,633 --> 00:21:52,333 Ai vreo idee Câți bani am avut pentru acel om? 382 00:21:52,333 --> 00:21:54,366 Pentru că el sigur nu. 383 00:21:54,366 --> 00:21:57,266 Nu ai crede câți oameni Trebuie să -l iau pe un singur tip și să -mi spună, 384 00:21:57,266 --> 00:22:00,266 Massachusetts a obținut 25.000 de dolari o lună de ani de zile. 385 00:22:00,466 --> 00:22:01,233 Tot ce trebuie să faci. 386 00:22:02,800 --> 00:22:05,700 Este doar să mă las să mă îndepărtez. 387 00:22:05,700 --> 00:22:06,966 Asta este. 388 00:22:06,966 --> 00:22:08,233 Asta este. 389 00:22:08,233 --> 00:22:10,400 Uite, era planul tău. 390 00:22:10,400 --> 00:22:13,900 Ai de gând să zbori la unii abandonați Airstrip și lasă -ne pentru lupi. 391 00:22:15,100 --> 00:22:16,766 Fără urși. 392 00:22:16,766 --> 00:22:19,766 Mai probabil în această perioadă a anului. 393 00:22:21,300 --> 00:22:21,966 Și trebuie să. 394 00:22:21,966 --> 00:22:23,733 Ne -am distrat. 395 00:22:23,733 --> 00:22:26,733 Primești poza. 396 00:22:27,566 --> 00:22:28,800 Bine. 397 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 Dar iată lucrul. 398 00:22:33,000 --> 00:22:35,100 Cine trebuie să știe, 399 00:22:35,100 --> 00:22:35,866 corect? 400 00:22:35,866 --> 00:22:38,866 Adică, voi dispărea pentru totdeauna. 401 00:22:38,900 --> 00:22:40,066 Trebuie să spui că ți -ai făcut treaba. 402 00:22:40,066 --> 00:22:43,000 În plus, obțineți un milion în plus dolari în buzunar. 403 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 Este o victorie pentru. 404 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 La ea. 405 00:22:50,633 --> 00:22:53,633 Dar ea? 406 00:23:00,966 --> 00:23:03,800 Uită-te la ea. 407 00:23:03,800 --> 00:23:04,500 Tu pleci. 408 00:23:04,500 --> 00:23:06,766 Stătea în întuneric. 409 00:23:06,766 --> 00:23:09,300 Și acesta este omul anului. 410 00:23:09,300 --> 00:23:12,300 Îl ai în camerele tale. 411 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 Doar așa. 412 00:23:14,200 --> 00:23:16,433 ești tu. 413 00:23:16,433 --> 00:23:18,266 Nu mai. 414 00:23:18,266 --> 00:23:19,333 Încă arată ca o păsărică. 415 00:23:21,133 --> 00:23:21,500 Știi ce? 416 00:23:21,500 --> 00:23:23,966 Diferența dintre mine și tine a fost de 20. 417 00:23:23,966 --> 00:23:26,966 Nu știu, 1 milion de dolari, 418 00:23:28,166 --> 00:23:28,900 Oh, Doamne! 419 00:23:28,900 --> 00:23:30,466 Ai ceva decor, mă auzi? 420 00:23:30,466 --> 00:23:31,833 Încerc să mă simt bine. 421 00:23:31,833 --> 00:23:34,600 Să nu îndrăznești să perturbi asta. te aud. te aud. 422 00:23:34,600 --> 00:23:37,800 Fac această scuză gratuit Spunând, răsucindu -te așa. 423 00:23:38,666 --> 00:23:41,666 Ne vom distra, bine? 424 00:23:51,300 --> 00:23:53,133 Știi ce vrei să spui. 425 00:23:53,133 --> 00:23:54,400 Trebuie să te trezești Și mă auzi chiar acum. 426 00:23:54,400 --> 00:23:55,833 Știi, trezește -te chiar acum. 427 00:23:55,833 --> 00:24:02,500 Doamne, eu sunt. Nu. 428 00:24:11,533 --> 00:24:12,900 Bine. 429 00:24:12,900 --> 00:24:15,066 Cu asta? Doar fă-o. 430 00:24:15,066 --> 00:24:17,433 Nu este ciudat Aici. Este serios. Nu, este. 431 00:24:17,433 --> 00:24:18,033 Mă suni. 432 00:24:18,033 --> 00:24:20,033 Nu pot face asta o dată. Nu e rău. 433 00:24:20,033 --> 00:24:22,900 Sunt aici. Aici. Ne pregătim. 434 00:24:22,900 --> 00:24:23,600 Uită -te la tine. 435 00:24:23,600 --> 00:24:26,566 Nimeni nu pleacă. Tu. Vrei să împachetezi? Vedeți, ai fost. 436 00:24:29,466 --> 00:24:32,466 Aici. I. 437 00:24:50,566 --> 00:24:53,500 Bun. 438 00:24:53,500 --> 00:24:56,500 Ești. 439 00:25:06,566 --> 00:25:07,200 Aici. 440 00:25:07,200 --> 00:25:07,500 Haide. 441 00:25:07,500 --> 00:25:10,500 Tu faci. 442 00:25:13,633 --> 00:25:16,233 Ştii. 443 00:25:16,233 --> 00:25:26,166 Asta să obții. ! 444 00:26:00,466 --> 00:26:08,066 Oh. I. 445 00:26:40,466 --> 00:26:43,100 Winston. 446 00:26:43,100 --> 00:26:46,100 Te simți bine? 447 00:26:46,333 --> 00:26:49,333 Winston. 448 00:26:49,633 --> 00:26:52,633 Nu, nu sunt bine. 449 00:26:53,733 --> 00:26:56,733 M -am apăsat. 450 00:27:02,300 --> 00:27:02,866 Ce suntem noi. 451 00:27:02,866 --> 00:27:03,966 Ar trebui să facă? 452 00:27:03,966 --> 00:27:06,966 Lasă -mă doar să mă gândesc pentru o secundă. 453 00:27:16,733 --> 00:27:17,633 Ce căutați? 454 00:27:17,633 --> 00:27:19,833 Un cuțit? Trebuie să le scot. 455 00:27:19,833 --> 00:27:22,833 Am mers pe locul doi. 456 00:27:37,933 --> 00:27:38,400 Uite. 457 00:27:38,400 --> 00:27:40,800 Haide, te pot ajuta. Doar deblochează -mă. 458 00:27:40,800 --> 00:27:42,266 Nu este o șansă. Într -adevăr? 459 00:27:42,266 --> 00:27:43,933 Ce crezi că voi face? 460 00:27:43,933 --> 00:27:46,933 Pilotul. 461 00:27:48,100 --> 00:27:51,100 Amenda. 462 00:27:52,866 --> 00:27:53,566 Uşor. 463 00:27:53,566 --> 00:27:56,466 Știi ce avem? Ai încredere în fiecare. 464 00:27:56,466 --> 00:27:58,200 Am înțeles. 465 00:27:58,200 --> 00:27:59,566 Am înțeles. 466 00:27:59,566 --> 00:28:01,666 Mulțumesc. 467 00:28:01,666 --> 00:28:02,266 Bine. 468 00:28:02,266 --> 00:28:05,266 Nu a fost atât de greu, nu-i așa? 469 00:28:05,400 --> 00:28:07,333 Trebuia să-l luăm în spatele camionului meu. 470 00:28:07,333 --> 00:28:09,300 Oh, la naiba. Împuşcă-l. 471 00:28:09,300 --> 00:28:11,566 Avea de gând să zboare în pustie și ucide-te din noi. 472 00:28:11,566 --> 00:28:13,200 Nimeni nu ucide pe nimeni. 473 00:28:13,200 --> 00:28:15,600 În plus, s-ar putea să avem nevoie de el. Pentru ce? 474 00:28:15,600 --> 00:28:17,466 Nu am habar. 475 00:28:17,466 --> 00:28:19,366 Oh, nu merge să ne spună cum să o facem. 476 00:28:21,266 --> 00:28:30,033 Im. Un fiu de cățea. 477 00:28:31,300 --> 00:28:34,300 Ai nevoie de ajutor? 478 00:28:36,400 --> 00:28:39,400 Da. 479 00:28:45,466 --> 00:28:47,400 Acum fă-mi manșetele. 480 00:28:47,400 --> 00:28:50,400 Încă se poate mișca în acelea. 481 00:28:50,533 --> 00:28:53,533 Haide. 482 00:28:56,900 --> 00:28:57,933 În regulă. 483 00:28:57,933 --> 00:28:59,866 Fără mișcări bruște. eu? 484 00:28:59,866 --> 00:29:01,233 Nu e vina mea că suntem în această poziție. 485 00:29:01,233 --> 00:29:03,733 Doar trage. 486 00:29:03,733 --> 00:29:04,500 Haide. 487 00:29:04,500 --> 00:29:06,733 În regulă. 488 00:29:06,733 --> 00:29:09,733 Sunt fierbinte. 489 00:29:14,166 --> 00:29:16,300 Haide. 490 00:29:16,300 --> 00:29:17,333 Ce faci acolo jos? 491 00:29:17,333 --> 00:29:20,333 Dă -i acestui tip înapoi. 492 00:29:22,266 --> 00:29:23,233 Minte. 493 00:29:23,233 --> 00:29:26,233 Oh, Doamne! 494 00:29:26,733 --> 00:29:27,700 L -am închis pe acest tip 495 00:29:27,700 --> 00:29:31,200 din Michigan aici cu platitudinile sale roșii și prostii. 496 00:29:31,366 --> 00:29:32,966 Așa funcționează, Winston. 497 00:29:32,966 --> 00:29:35,966 Jurați -vă pe Dumnezeu, dacă nu închideți. 498 00:29:37,333 --> 00:29:39,766 Ce? 499 00:29:39,766 --> 00:29:40,366 Rahat. Nimic. 500 00:29:40,366 --> 00:29:41,800 Arătaţi-mi. 501 00:29:41,800 --> 00:29:43,633 Trebuie să ne mutăm 502 00:29:43,633 --> 00:29:44,100 și spune. 503 00:29:44,100 --> 00:29:47,100 Arătaţi-mi. 504 00:29:47,366 --> 00:29:50,366 Amenda. 505 00:29:50,833 --> 00:29:52,800 Oh, cred. 506 00:29:52,800 --> 00:29:54,566 Cineva și -a făcut temele. 507 00:29:54,566 --> 00:29:57,066 Oh, au primit poze cu tine. 508 00:29:57,066 --> 00:29:59,566 Oh, au primit o poză cu mine. 509 00:29:59,566 --> 00:30:01,200 Așteaptă, așteaptă o secundă. 510 00:30:03,166 --> 00:30:04,633 Este casa mamei mele. 511 00:30:04,633 --> 00:30:06,000 Winston! Oh, Doamne. 512 00:30:06,000 --> 00:30:08,266 Crezi că o pot lua? 513 00:30:08,266 --> 00:30:11,466 Spune-i că avem un mandat pentru că avem o mașină și apă cu ea. 514 00:30:11,466 --> 00:30:13,133 Winston. Concentrează-te. 515 00:30:13,133 --> 00:30:14,866 Nu putem rezolva nimic până nu primim ajutor. 516 00:30:14,866 --> 00:30:17,400 Sau luăm ajutor până ne mișcăm. El în camera din spate. 517 00:30:17,400 --> 00:30:20,400 Bine, bine, bine. 518 00:30:25,633 --> 00:30:28,633 Bine, grozav. 519 00:30:29,033 --> 00:30:32,033 Da. 520 00:30:37,000 --> 00:30:37,400 Haide. 521 00:30:37,400 --> 00:30:38,900 Serios? Pentru el. 522 00:30:38,900 --> 00:30:40,433 Oh! Poziție de acoperire. 523 00:30:40,433 --> 00:30:43,433 Prinde-l oricum. 524 00:30:46,633 --> 00:30:48,133 Fecior de curva. 525 00:30:48,133 --> 00:30:49,833 Fă ce-ți place în manșete, Doug. 526 00:30:49,833 --> 00:30:52,833 Este o luptă corectă, 527 00:30:53,600 --> 00:30:56,600 Bine, deci. 528 00:30:58,566 --> 00:30:59,466 Oh, rahat. 529 00:30:59,466 --> 00:31:02,466 Aceasta este. Oh, Doamne. Mare. 530 00:31:02,700 --> 00:31:05,333 Oh, Doamne, suntem atât de înnoiți. 531 00:31:05,333 --> 00:31:07,933 Calma. Doamne. Dumnezeu! Calma. 532 00:31:07,933 --> 00:31:09,133 Îmi spui să mă calmez? 533 00:31:09,133 --> 00:31:10,433 Mama mea nu a auzit niciodată de viața ei. 534 00:31:10,433 --> 00:31:12,233 Ea va muri și va fi vina mea. 535 00:31:12,233 --> 00:31:14,266 Înțelegi asta, primești pe ea. Asta trebuie să se simtă. Asculta. 536 00:31:14,266 --> 00:31:15,300 Ascultă la mine. 537 00:31:15,300 --> 00:31:16,533 Ne vom da seama de asta, bine? 538 00:31:16,533 --> 00:31:17,833 Mama ta este încă în viață. 539 00:31:17,833 --> 00:31:20,266 Ştii asta. Da, o iau. Știu asta. 540 00:31:20,266 --> 00:31:22,766 Știu că Moretti nu are nicio influență eu, dar e moartă, nu? 541 00:31:23,866 --> 00:31:26,433 Da, așa că știu că e încă în viață. 542 00:31:26,433 --> 00:31:28,933 Știu și eu că nu poți schimba trecutul. 543 00:31:28,933 --> 00:31:31,500 Tot ce putem face este să alegem Cum să răspundeți în acest moment. 544 00:31:31,500 --> 00:31:33,300 Bine? 545 00:31:33,300 --> 00:31:36,300 Așa că voi intra la radio, Și vom primi ajutor pentru noi. 546 00:31:36,500 --> 00:31:38,000 Pentru mama ta. 547 00:31:38,000 --> 00:31:40,033 Și atunci mergem Pentru a vă duce la New York, astfel încât să puteți depune mărturie. 548 00:31:40,033 --> 00:31:43,033 Pune -l pe Moretti la bine. 549 00:31:46,633 --> 00:31:49,633 Unde naiba suntem? 550 00:32:09,466 --> 00:32:12,100 Lasă -mă doar să stau acolo cu tine. 551 00:32:12,100 --> 00:32:12,400 Haide. 552 00:32:12,400 --> 00:32:14,733 Te pot ajuta. 553 00:32:14,733 --> 00:32:16,400 Chiar vrei să ajut? 554 00:32:16,400 --> 00:32:19,400 De unde ai știut că sunt acolo? 555 00:32:23,566 --> 00:32:26,566 Încercând doar să ne menținem în viață. 556 00:32:27,733 --> 00:32:28,766 Haide. 557 00:32:28,766 --> 00:32:31,166 Mulțumesc. 558 00:32:31,166 --> 00:32:33,066 Voi 559 00:32:33,066 --> 00:32:34,733 lasă-te să te împingi din nou. eu trimit. 560 00:32:34,733 --> 00:32:35,200 Te întorci. 561 00:32:35,200 --> 00:32:38,200 E bine. sunt gol. 562 00:32:38,633 --> 00:32:39,700 Buna ziua? 563 00:32:39,700 --> 00:32:42,700 Mă primește cineva? 564 00:32:42,866 --> 00:32:43,933 Mă aude cineva? 565 00:32:45,900 --> 00:32:48,033 Mayday, Mayday, Mayday. 566 00:32:48,033 --> 00:32:51,133 Cred că am trimis pe cineva să ne găsească când nu ne arătăm. 567 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 Depășire, Oh, da. Asta era sigur. 568 00:32:54,133 --> 00:32:57,133 Dar bănuiesc că nu. 569 00:32:57,366 --> 00:33:00,300 Ei cunosc traseul nostru. Traseul nostru? 570 00:33:00,300 --> 00:33:00,766 Nu există nicio cale. 571 00:33:00,766 --> 00:33:03,100 Spui că a fost Anchorage. 572 00:33:03,100 --> 00:33:03,233 Da. 573 00:33:03,233 --> 00:33:06,233 Știi, chiar încep să mă întreb onestitatea lui. 574 00:33:08,700 --> 00:33:09,666 Într-un fel. 575 00:33:09,666 --> 00:33:13,366 Bine, există un semnal de urgență, ca un negru. Cutie. 576 00:33:13,366 --> 00:33:15,566 Sau cineva a trimis radioul, G.P.S .. 577 00:33:15,566 --> 00:33:18,233 Nu a vrut să fim găsite. 578 00:33:18,233 --> 00:33:19,666 Buna ziua? 579 00:33:19,666 --> 00:33:21,733 Poate cineva să mă citească? Vom prăbuși. 580 00:33:21,733 --> 00:33:24,333 Mayday, Mayday. Linişti! Nu suntem. 581 00:33:24,333 --> 00:33:26,200 Poate cineva să mă audă? 582 00:33:26,200 --> 00:33:29,200 Sunt într -un avion și am nevoie de ajutor. 583 00:33:29,833 --> 00:33:31,766 Ajutor! 584 00:33:31,766 --> 00:33:33,966 Ajutor! 585 00:33:33,966 --> 00:33:35,233 Da. Buna ziua? 586 00:33:35,233 --> 00:33:36,500 Mă puteţi auzi? 587 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 Te pot auzi. 588 00:33:38,000 --> 00:33:40,100 Da, te -am citit. 589 00:33:40,100 --> 00:33:40,533 Ajutor! 590 00:33:40,533 --> 00:33:42,533 Am nevoie de ajutor. 591 00:33:42,533 --> 00:33:44,433 Aceasta este o frecvență de aviație. 592 00:33:44,433 --> 00:33:46,066 Da, știu. Am un avion. 593 00:33:47,200 --> 00:33:49,266 Nu sună ca un pilot. 594 00:33:49,266 --> 00:33:52,000 Nu, nu sunt pilotul meu. 595 00:33:52,000 --> 00:33:54,133 El încă aici? 596 00:33:54,133 --> 00:33:57,300 El este în inconștientul său incapacitat. 597 00:33:58,033 --> 00:34:01,033 Zboară acest avion, Și nu știu ce fac. 598 00:34:01,133 --> 00:34:02,700 Bine, o înțeleg. Buna ziua? 599 00:34:02,700 --> 00:34:04,433 Frank, m -ai înțelege? 600 00:34:04,433 --> 00:34:05,500 Glumești. Corect? 601 00:34:05,500 --> 00:34:07,466 Ce? Nu, nu glumesc. 602 00:34:07,466 --> 00:34:10,233 Vă rog să -mi dați ajutor. I. 603 00:34:10,233 --> 00:34:12,766 Sunt bine. Îmi pare rău. Bine. 604 00:34:12,766 --> 00:34:15,500 Bine. Primele lucruri mai întâi. 605 00:34:15,500 --> 00:34:17,200 Ce dracu. 606 00:34:17,200 --> 00:34:20,166 Spune el? 607 00:34:20,166 --> 00:34:21,066 Da. Da. 608 00:34:21,066 --> 00:34:21,833 Este pornit. 609 00:34:21,833 --> 00:34:24,200 Bine, acum Mențineți -vă rubrica și vă mențineți pasul. 610 00:34:24,200 --> 00:34:26,766 Ține -ți mâna pe călcâie deocamdată. 611 00:34:26,766 --> 00:34:27,700 Care este altitudinea ta? 612 00:34:27,700 --> 00:34:30,700 Poți vedea? Ea ar trebui să fie un ecartament mare, corect 613 00:34:31,333 --> 00:34:33,266 lângă mine. 614 00:34:33,266 --> 00:34:35,666 Trei 3000ft. 615 00:34:35,666 --> 00:34:38,666 Bine, nu ne vom face griji pentru asta. 616 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Care este locația ta? 617 00:34:42,833 --> 00:34:44,900 Undeva între Betleem. 618 00:34:44,900 --> 00:34:46,766 Nu știu. Vă voi anunța. 619 00:34:48,966 --> 00:34:50,566 Cred că s -ar putea să ne -am aruncat în derivă destul de departe. 620 00:34:50,566 --> 00:34:51,733 Desigur. Aici. 621 00:34:51,733 --> 00:34:54,933 Bine, bine, Nu pot fi prea departe, dar poți. 622 00:34:54,933 --> 00:34:57,800 Vedeți, nu puteți. 623 00:34:57,800 --> 00:35:00,800 Te desparci Un pic de ceva de spus din nou. 624 00:35:01,866 --> 00:35:04,166 Pot. 625 00:35:04,166 --> 00:35:05,166 . Haide. 626 00:35:05,166 --> 00:35:07,000 Buna ziua? 627 00:35:07,000 --> 00:35:08,200 Buna ziua. 628 00:35:08,200 --> 00:35:11,200 Buna ziua? 629 00:35:12,666 --> 00:35:13,033 Buna ziua? 630 00:35:13,033 --> 00:35:16,033 Poate cineva să mă audă? Îl numești în nu? 631 00:35:16,700 --> 00:35:17,833 Așteptați. Ce ați spus? 632 00:35:17,833 --> 00:35:19,666 El trebuie să cheme în situație. 633 00:35:19,666 --> 00:35:22,666 Frank, tipul pilot o va ține. 634 00:35:24,033 --> 00:35:27,033 Și dacă. 635 00:35:30,733 --> 00:35:31,500 Acolo afară. 636 00:35:31,500 --> 00:35:34,500 Telefon prin satelit nu înseamnă turnuri mobile. 637 00:35:36,266 --> 00:35:38,966 Hai, hai. 638 00:35:38,966 --> 00:35:40,233 Madeline. 639 00:35:40,233 --> 00:35:41,666 Karen. Oh, Doamne! 640 00:35:41,666 --> 00:35:43,166 Oh. Slavă domnului. Asculta. 641 00:35:43,166 --> 00:35:45,000 Nu pot fi deja în Anchorage. 642 00:35:45,000 --> 00:35:46,866 Nu, nu, nu, suntem încă în aer. 643 00:35:46,866 --> 00:35:47,966 Am fost compromisi. 644 00:35:47,966 --> 00:35:49,800 Abia te aud, omule. Buna ziua? 645 00:35:49,800 --> 00:35:51,133 Buna ziua? Rezistă. 646 00:35:51,133 --> 00:35:53,566 Le pot lăsa dintr-un avion și treci aici. 647 00:35:53,566 --> 00:35:55,800 Taci naibii! Am fost compromisi. 648 00:35:55,800 --> 00:35:58,166 Pilotul nu era cine spune el era. Este unul dintre ai lui Moretti. 649 00:35:58,166 --> 00:35:59,333 crezi? Așteaptă. 650 00:35:59,333 --> 00:36:00,166 Ce? 651 00:36:00,166 --> 00:36:03,066 L-am prins într-o minciună, și a încercat să mă cuțite. 652 00:36:03,066 --> 00:36:03,900 esti ranit? 653 00:36:03,900 --> 00:36:04,933 Sunt bine. 654 00:36:04,933 --> 00:36:06,900 El este inconștient și reținut în spate. 655 00:36:06,900 --> 00:36:09,133 Și deși ca martor. Winston. E bine. 656 00:36:09,133 --> 00:36:10,800 Da. Niciodată nu a fost mai bine. 657 00:36:10,800 --> 00:36:12,533 Mulţumesc. Asta e întrebarea. 658 00:36:12,533 --> 00:36:13,833 Cine zboară cu avionul? 659 00:36:13,833 --> 00:36:15,366 eu sunt tu. 660 00:36:15,366 --> 00:36:17,633 Eu zbor cu acest avion. Nu știu ce fac. 661 00:36:17,633 --> 00:36:18,733 Bine, bine. 662 00:36:18,733 --> 00:36:20,233 Dar trebuie doar să rămânem calmi. 663 00:36:20,233 --> 00:36:21,266 sunt calm. 664 00:36:21,266 --> 00:36:23,066 În regulă, deci pilotați avionul. 665 00:36:23,066 --> 00:36:25,466 Doar ca să înțeleg. 666 00:36:25,466 --> 00:36:26,533 Cum exact? 667 00:36:26,533 --> 00:36:27,766 Este pe pilot automat. 668 00:36:27,766 --> 00:36:29,533 Suntem un fel de croazieră în linie dreaptă. 669 00:36:29,533 --> 00:36:32,833 Cred că sabotați sistemul de navigație cu trackerul pe radar. 670 00:36:33,100 --> 00:36:35,133 Am nevoie de cineva care să mă ajute să zbor chestia asta. Da. 671 00:36:35,133 --> 00:36:37,100 Vom găsi pilotul tău. Cine o va parcurge? Este un 672 00:36:38,266 --> 00:36:39,000 dracu 'timer. 673 00:36:39,000 --> 00:36:40,800 Bine, îi voi aștepta apelul. 674 00:36:40,800 --> 00:36:42,833 Mea mea mama mea. Oh, da. Da. 675 00:36:42,833 --> 00:36:45,166 Trebuie să trimiteți câțiva ofițeri la casa mamei lui Winston. 676 00:36:45,166 --> 00:36:46,833 Bine? Poate fi în pericol. 677 00:36:46,833 --> 00:36:47,733 Bine. În regulă. 678 00:36:47,733 --> 00:36:48,300 Nu vă faceți griji. 679 00:36:48,300 --> 00:36:48,866 Suntem pe ea. 680 00:36:48,866 --> 00:36:51,866 Te voi suna înapoi. Bine, 681 00:36:52,066 --> 00:36:55,066 Așa că găsiți acest pilot. Hei. 682 00:36:56,533 --> 00:36:59,533 Ai nevoie de un pilot. 683 00:37:01,100 --> 00:37:02,466 Bine. 684 00:37:02,466 --> 00:37:04,100 Eu sunt. 685 00:37:04,100 --> 00:37:05,433 Nu plătește nici o glumă. 686 00:37:05,433 --> 00:37:06,533 Ca piloții noștri. 687 00:37:06,533 --> 00:37:09,500 Crocant. 688 00:37:09,500 --> 00:37:12,500 Spune -mi cum să zboară chestia asta. 689 00:37:18,466 --> 00:37:20,766 Am, ca, 690 00:37:20,766 --> 00:37:23,766 Visem, Și îți amintești unul dintre sfarcurile mele trezind. 691 00:37:24,400 --> 00:37:26,466 Dar atunci tu 692 00:37:26,466 --> 00:37:28,200 Eu doar imaginația mea. 693 00:37:28,200 --> 00:37:29,300 Cine ți -a spus că ne mutăm? 694 00:37:29,300 --> 00:37:31,433 Winston? Astăzi? 695 00:37:31,433 --> 00:37:33,600 Vă spun ce. 696 00:37:33,600 --> 00:37:35,766 Să ne întoarcem aici cu mine. 697 00:37:35,766 --> 00:37:37,833 Vă voi spune totul despre asta. 698 00:37:37,833 --> 00:37:43,733 Uite, dacă aș avea. Este ușor. 699 00:37:43,800 --> 00:37:46,133 Ținuta aproape de asta. 700 00:37:46,133 --> 00:37:49,133 Îl face greu de ratat. Trage-l acum. 701 00:37:49,266 --> 00:37:50,000 Da. 702 00:37:50,000 --> 00:37:53,833 Fă-o, de asemenea, face mai mult decât probabil acel glonț îmi va trece clar. 703 00:37:53,833 --> 00:37:54,966 Și este un zid în spatele meu. 704 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Ce este un rezervor de combustibil pe linia de combustibil 705 00:37:59,133 --> 00:38:01,433 o să-i fac o gaură. 706 00:38:01,433 --> 00:38:04,433 Uite, un mare strigăt mai târziu pe, nenorocitule. 707 00:38:06,300 --> 00:38:09,300 Da. 708 00:38:09,566 --> 00:38:12,000 Acum știu că nu te joci prea mult. 709 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 Cu siguranță știi ceva sau două atât despre muncă, cât și despre rahat. 710 00:38:17,133 --> 00:38:20,133 Da. 711 00:38:36,833 --> 00:38:39,833 Da. 712 00:38:48,666 --> 00:38:51,666 Ca un lider bun. 713 00:38:54,833 --> 00:38:55,766 Bine, o să-ți fac o înțelegere. 714 00:38:55,766 --> 00:38:58,566 Chicotește. Spune-mi cum să zbor chestia asta. 715 00:38:58,566 --> 00:39:01,433 Te las să mergi la închisoare în pace. 716 00:39:01,433 --> 00:39:03,833 Jos pălăria pentru mine. 717 00:39:03,833 --> 00:39:06,400 O voi pune acolo ca porniti radioul 718 00:39:06,400 --> 00:39:08,300 și poți merge la închisoare, privind peste umăr 719 00:39:08,300 --> 00:39:10,733 pentru restul a ceea ce va fi foarte scurt viaţă. 720 00:39:10,733 --> 00:39:13,733 Ei bine, mă vei lipi pentru cineva cui de fapt îi pasă de asta. 721 00:39:14,800 --> 00:39:18,133 Mi-am petrecut fiecare zi în închisoare privind peste umărul meu. 722 00:39:20,633 --> 00:39:23,633 Ia un rapid. 723 00:39:24,766 --> 00:39:25,466 Veți? 724 00:39:25,466 --> 00:39:27,833 Da. Nu, am înțeles. 725 00:39:27,833 --> 00:39:28,200 Haide. 726 00:39:28,200 --> 00:39:31,200 Chiar vreau să mor aici. Miere. 727 00:39:31,533 --> 00:39:33,200 Mai întâi trebuie să aterizezi avionul. 728 00:39:33,200 --> 00:39:36,200 Măcar spune-mi numele tău adevărat. 729 00:39:37,800 --> 00:39:39,566 Cine a fost ultimul lucru pentru a te duce la cap? 730 00:39:39,566 --> 00:39:42,566 Aterizare accidentală? 731 00:39:43,200 --> 00:39:46,133 Da. 732 00:39:46,133 --> 00:39:46,733 Hei, mecanic. 733 00:39:46,733 --> 00:39:48,466 Lui nu-i pasă. Un bărbat este. 734 00:39:48,466 --> 00:39:50,800 Nu-i păsa dacă trăiește sau moare, Abia astept. 735 00:39:50,800 --> 00:39:52,333 Lui nu-i pasă deloc. 736 00:39:52,333 --> 00:39:54,666 Îmi pasă de tine. Vom muri. 737 00:39:54,666 --> 00:39:56,700 Fiul meu este bine. 738 00:39:56,700 --> 00:39:59,600 Cu toții vom muri fără el în chestia asta. 739 00:39:59,600 --> 00:40:01,266 Taci! 740 00:40:01,266 --> 00:40:02,266 aș putea să tac. 741 00:40:02,266 --> 00:40:04,000 Da, dar o pot face mai greu. 742 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Nu, nu, nu, nu, nu mă refeream la tine. 743 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 Mă grăbesc, sau dacă vrei, un fiu. 744 00:40:08,900 --> 00:40:10,500 Și totul e bine. 745 00:40:10,500 --> 00:40:12,166 Se pare că lucrurile sunt puțin încordate acolo sus. 746 00:40:12,166 --> 00:40:14,133 Da, da, spui asta. 747 00:40:14,133 --> 00:40:16,566 Dar nu nimeni în asta împreună. Nu. 748 00:40:16,566 --> 00:40:18,266 Și o să te rezolvăm. 749 00:40:18,266 --> 00:40:20,033 Poți să mă întrebi despre asta și să intri. 750 00:40:21,566 --> 00:40:22,366 Da. 751 00:40:22,366 --> 00:40:25,366 3000ft și viteza de viteză este. 752 00:40:25,933 --> 00:40:28,266 Ar trebui să fie doar la stânga macaralei. 753 00:40:28,266 --> 00:40:28,900 Galben și roșu. 754 00:40:28,900 --> 00:40:31,966 Giant verde. Am înţeles. Viteza aeriană este la 120. 755 00:40:32,433 --> 00:40:34,833 Cinci 23.000. Roger. 756 00:40:34,833 --> 00:40:37,800 Și ce faci după asta? 757 00:40:37,800 --> 00:40:39,133 Scuzați-mă. 758 00:40:39,133 --> 00:40:39,866 Eu. 759 00:40:39,866 --> 00:40:42,600 Nu am mâncat toată ziua. 760 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 Vrei să iei cina cu mine? 761 00:40:44,000 --> 00:40:45,300 Da, dacă insistați. 762 00:40:45,300 --> 00:40:47,900 Adică, probabil că ar trebui să ne concentrăm pe final mai întâi. 763 00:40:47,900 --> 00:40:50,900 Chestia ta pare corect de când m-ai întrebat. 764 00:40:51,566 --> 00:40:53,700 Bineînțeles că există bere. 765 00:40:53,700 --> 00:40:55,200 Acesta este un angajament. 766 00:40:55,200 --> 00:40:57,366 Și o să te țin strâns zilele astea. 767 00:40:57,366 --> 00:41:00,366 Te uiți deja în sus? Măcar să vină. 768 00:41:00,900 --> 00:41:03,366 Bine, așa că când ești gata, doar pleci. 769 00:41:03,366 --> 00:41:04,633 Ai spus că ești la stânga. 770 00:41:04,633 --> 00:41:05,800 Drăguț și blând. 771 00:41:05,800 --> 00:41:08,800 Bine. 772 00:41:10,033 --> 00:41:13,033 Ne întoarcem în loc de. 773 00:41:14,400 --> 00:41:16,333 Acum. Știu că ești nerăbdător să mă cunoști 774 00:41:16,333 --> 00:41:20,133 și toate, dar fii cu ochii pe cap pentru a te asigura că te ții neclintit. 775 00:41:21,366 --> 00:41:23,100 Vrei să fac rezervarea? 776 00:41:23,100 --> 00:41:24,600 Pari cam ocupat. 777 00:41:24,600 --> 00:41:25,800 Am primit asta. 778 00:41:25,800 --> 00:41:26,833 Nu. Stai înapoi. 779 00:41:26,833 --> 00:41:29,100 Voi fi peste. 780 00:41:29,100 --> 00:41:32,100 Bine. 781 00:41:32,766 --> 00:41:33,866 Suntem buni. 782 00:41:33,866 --> 00:41:35,300 Nu am nicio îndoială. 783 00:41:35,300 --> 00:41:38,400 Acum, ar trebui să existe un indicator de direcție primul lucru despre câine. 784 00:41:38,566 --> 00:41:40,400 Arată exact ca o busolă. 785 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 Îl văd. 786 00:41:41,400 --> 00:41:41,866 Bine. 787 00:41:41,866 --> 00:41:44,866 Când ajungi în sud-est, tocmai în jos în avion. 788 00:41:46,500 --> 00:41:47,966 Ce mai faci? 789 00:41:47,966 --> 00:41:49,166 Bine. 790 00:41:49,166 --> 00:41:52,166 Îndreptarea. 791 00:41:53,966 --> 00:41:54,600 Făcut. 792 00:41:54,600 --> 00:41:55,800 Minunat. 793 00:41:55,800 --> 00:41:58,300 Acum fă-mi o favoare și implică-te 794 00:41:58,300 --> 00:42:01,300 acel comutator de pilot automat din nou. 795 00:42:02,300 --> 00:42:03,300 Bine. 796 00:42:03,300 --> 00:42:04,133 Fantaculos. 797 00:42:04,133 --> 00:42:06,666 Și amintește-ți pentru a fi cu ochii pe fantomă. 798 00:42:06,666 --> 00:42:09,600 Ca atunci când îl lovești înainte. 799 00:42:09,600 --> 00:42:11,600 Presupunând. 800 00:42:11,600 --> 00:42:12,466 Vezi asta? 801 00:42:12,466 --> 00:42:14,400 Practic plutind. 802 00:42:14,400 --> 00:42:16,933 Multumesc. Nu este nevoie de mulțumiri. 803 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 Crede-mă, cred că te vei întoarce mai târziu. 804 00:42:19,200 --> 00:42:21,533 Nu va fi suficient de lung. 805 00:42:21,533 --> 00:42:23,066 Este corect? Oh da. 806 00:42:23,066 --> 00:42:24,300 Îmi place să beau mult. 807 00:42:25,633 --> 00:42:26,533 Notat. 808 00:42:26,533 --> 00:42:29,400 Știu, urcă-te pentru a-ți economisi bateria, dar sunați la acest număr. 809 00:42:29,400 --> 00:42:31,633 Dar trebuie să intri online. Bine? 810 00:42:31,633 --> 00:42:34,266 Sau dacă pur și simplu ți-e dor de sunetul vocii mele, Voi număra 811 00:42:34,266 --> 00:42:37,266 momentele. 812 00:42:44,200 --> 00:42:47,200 Vino. 813 00:42:48,066 --> 00:42:50,433 Și sună-mă când mă auzi. 814 00:42:50,433 --> 00:42:52,366 Voi fi chiar aici. 815 00:42:52,366 --> 00:42:55,366 Agăţat în jur. 816 00:43:02,800 --> 00:43:05,800 Bine. 817 00:43:07,366 --> 00:43:10,366 Bine. 818 00:43:30,866 --> 00:43:35,066 Cum te simți să fii așa cum faci? 819 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Ne pui mâinile peste mine. 820 00:43:39,266 --> 00:43:41,100 Spune-mi cine ești. 821 00:43:41,100 --> 00:43:44,100 Ce asteptam? 822 00:43:44,566 --> 00:43:46,100 Nu vrei să ne omori? 823 00:43:46,100 --> 00:43:47,500 Aruncă-ne afară. 824 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 Din Alabama răscumpărare 825 00:43:50,000 --> 00:43:51,766 drum. În fiecare zi ai un public captiv. 826 00:43:51,766 --> 00:43:54,766 Ştii. 827 00:43:55,166 --> 00:43:56,833 Dă-mi asta. 828 00:43:56,833 --> 00:43:59,833 Știu că oamenii te târăsc. 829 00:44:01,600 --> 00:44:04,600 Îți place să privești? 830 00:44:06,166 --> 00:44:09,166 Și băieți. 831 00:44:12,566 --> 00:44:15,566 E orice consolare. 832 00:44:16,133 --> 00:44:19,000 Ea va urmări până. 833 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Va fi o adevărată prostie. 834 00:44:23,400 --> 00:44:26,400 Serios? 835 00:44:27,666 --> 00:44:28,766 Hei, vino înapoi aici. 836 00:44:29,833 --> 00:44:32,100 Lasă-mă să o iau de la capăt, 837 00:44:32,100 --> 00:44:33,233 Vrem. 838 00:44:33,233 --> 00:44:36,233 A fi soț și soție, 839 00:44:38,400 --> 00:44:38,800 Vino aici. 840 00:44:38,800 --> 00:44:40,400 Jur 841 00:44:40,400 --> 00:44:42,733 Pot să mă uit, 842 00:44:42,733 --> 00:44:45,733 Știi, vreau să spun, drăguț și dulce. 843 00:44:46,633 --> 00:44:48,766 Poate avea dulce 844 00:44:48,766 --> 00:44:50,633 La fel ca al meu. 845 00:44:50,633 --> 00:44:52,166 Dacă mă iubești. 846 00:44:52,166 --> 00:44:55,166 Dar taci. 847 00:44:57,766 --> 00:45:00,766 Adică, s -ar putea să vă arătăm ceva. 848 00:45:04,400 --> 00:45:07,100 Știi, ca. 849 00:45:07,100 --> 00:45:09,733 Poate nu primul. 850 00:45:09,733 --> 00:45:12,733 Întotdeauna ajung ca, știi. 851 00:45:15,200 --> 00:45:18,200 Da. 852 00:45:21,766 --> 00:45:24,766 Blocat. 853 00:45:46,633 --> 00:45:49,633 Într -un câștigător. 854 00:45:50,966 --> 00:45:51,666 După ucidere. 855 00:45:51,666 --> 00:45:54,033 Vrei să iei Polaroidii să -ți arăți mama? 856 00:45:54,033 --> 00:45:54,366 Isus. 857 00:45:54,366 --> 00:45:57,366 Cum știe acest tâmpit Adresa mamei mele? 858 00:45:58,700 --> 00:46:00,933 Jur Am pe cineva în biroul mareșalului. 859 00:46:00,933 --> 00:46:03,133 I -am spus acea adresă, avocatul american. 860 00:46:03,133 --> 00:46:04,966 Vorbim despre protecția martorilor. 861 00:46:04,966 --> 00:46:07,466 Asta este. 862 00:46:07,466 --> 00:46:08,900 Sunt serios. 863 00:46:08,900 --> 00:46:09,933 Am fost atent. 864 00:46:09,933 --> 00:46:12,933 Nimeni nu știe ce se întâmplă. 865 00:46:14,500 --> 00:46:15,400 Caroline. 866 00:46:15,400 --> 00:46:18,500 Bine, deci ne coordonăm cu militarii să obțină căutare și salvare. 867 00:46:18,700 --> 00:46:20,333 Nu ar trebui să treacă mult acum. 868 00:46:20,333 --> 00:46:23,400 Acum, mi se spune că ești puțin mic și scăzut pentru radar, în special 869 00:46:23,400 --> 00:46:24,200 cu toți munții. 870 00:46:24,200 --> 00:46:27,400 Așa că încerc să -i scrâșnesc pe un luptător Jets, obțineți niște globuri oculare în plus. 871 00:46:28,200 --> 00:46:28,900 Bine. 872 00:46:28,900 --> 00:46:31,833 Ne îndreptăm spre coastă, Așadar, poate să -i mătura pe primul loc. 873 00:46:31,833 --> 00:46:34,833 Da. Uite, mai e ceva. 874 00:46:34,833 --> 00:46:35,700 Anchorage P.D. 875 00:46:35,700 --> 00:46:38,700 tocmai am găsit ce a mai rămas din Daryl Booth în apartamentul său. 876 00:46:39,300 --> 00:46:39,966 Fără gheață, 877 00:46:41,066 --> 00:46:42,666 Fără degete. 878 00:46:42,666 --> 00:46:45,666 Sună ca Cineva și -a luat cu adevărat timpul cu el. 879 00:46:54,566 --> 00:46:56,366 Cineva a vorbit cine. 880 00:46:56,366 --> 00:46:58,133 Știai despre melodie? 881 00:46:58,133 --> 00:47:00,000 Adică, a trebuit să anunțăm localnic. 882 00:47:00,000 --> 00:47:02,333 Aplicarea legii, urmări Prin FAA. 883 00:47:02,333 --> 00:47:06,066 Îmi place să spun că știau că ne mutăm Cineva, dar nu știau cine, nu? 884 00:47:06,600 --> 00:47:09,333 Adică, cine știa de fapt despre Winston? 885 00:47:09,333 --> 00:47:10,700 Nu. Procurorul SUA. 886 00:47:10,700 --> 00:47:13,700 Directorul, evident, AG, deputatul. 887 00:47:14,166 --> 00:47:15,200 Și tu. 888 00:47:15,200 --> 00:47:16,100 Ei bine, da, 889 00:47:16,100 --> 00:47:19,333 desigur, dar nu se poate spune cine altcineva poate avea acces la acele informații. 890 00:47:20,000 --> 00:47:22,133 Vezi asta? 891 00:47:22,133 --> 00:47:24,533 Ce dracu este asta? 892 00:47:24,533 --> 00:47:26,700 Se întoarce acolo. 893 00:47:26,700 --> 00:47:28,400 Nu vom face asta. Trebuie să tragi în sus. 894 00:47:28,400 --> 00:47:31,400 Mi se pare destul de realist. 895 00:47:38,633 --> 00:47:39,066 Ţintă. 896 00:47:39,066 --> 00:47:42,000 E timpul pentru Severide. 897 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 Pilot. 898 00:48:31,266 --> 00:48:34,266 Bine. 899 00:48:41,600 --> 00:48:44,600 Bine. 900 00:48:46,700 --> 00:48:49,700 Multumesc. 901 00:49:04,433 --> 00:49:07,433 La dracu. 902 00:49:13,466 --> 00:49:15,633 Da. 903 00:49:15,633 --> 00:49:16,500 Am crezut că asta e. 904 00:49:17,533 --> 00:49:19,566 Ce scârțâit. 905 00:49:19,566 --> 00:49:22,566 Nu știu despre tine, dar Tocmai l-am întâlnit pe un Jackson Pollock în pantaloni. 906 00:49:23,733 --> 00:49:26,733 Și când a făcut-o, faci o tragere. 907 00:49:29,233 --> 00:49:30,500 Serios, băieți? 908 00:49:30,500 --> 00:49:33,500 Parcă s-a întors Muzeul de Artă Modernă Aici. 909 00:49:34,633 --> 00:49:36,600 Madeline, 910 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 Sunt sigur că nu l-ai ucis pe Winston în timp ce era în custodia ta. 911 00:49:40,233 --> 00:49:41,166 Oh. Este. 912 00:49:41,166 --> 00:49:44,166 Nu trebuie să treci prin rahatul ăsta din nou. 913 00:49:50,766 --> 00:49:52,300 Ce vrei sa spui? 914 00:49:52,300 --> 00:49:53,500 Doar ignora-l. 915 00:49:53,500 --> 00:49:56,666 Hei, ce prost gândul te-a pus înapoi în şa 916 00:49:56,666 --> 00:49:59,666 din nou, 917 00:50:00,000 --> 00:50:01,133 Serios, ce face. 918 00:50:01,133 --> 00:50:01,966 Medie? 919 00:50:01,966 --> 00:50:05,066 Înseamnă crenguță că sunt cel pentru care ar trebui să-și facă griji. 920 00:50:05,233 --> 00:50:06,633 Nu știe despre ce vorbește. 921 00:50:06,633 --> 00:50:09,633 Hei, Twiggy, Știu că te simți ultimul prizonier. 922 00:50:14,233 --> 00:50:15,900 Știu. 923 00:50:15,900 --> 00:50:18,266 Ce? Oh, la naiba. 924 00:50:18,266 --> 00:50:20,433 Cum trebuia să fiu un secret? 925 00:50:23,500 --> 00:50:24,400 Oh, dragă. 926 00:50:24,400 --> 00:50:25,433 Alte preludiu normale. 927 00:50:25,433 --> 00:50:28,433 De unde ştiţi? 928 00:50:29,400 --> 00:50:31,166 Bum! 929 00:50:31,166 --> 00:50:32,700 De unde știi asta? 930 00:50:32,700 --> 00:50:35,100 Oh. Este mestecat. 931 00:50:35,100 --> 00:50:38,100 Oh. Și servirea. 932 00:50:40,600 --> 00:50:41,633 Și asta e bine, știu. 933 00:50:41,633 --> 00:50:43,400 Corect? Înțeleg. 934 00:50:43,400 --> 00:50:44,100 Am fost și eu acolo. 935 00:50:44,100 --> 00:50:46,000 Poate nu știi despre ce vorbesti. 936 00:50:46,000 --> 00:50:47,566 Bineînțeles că da. 937 00:50:47,566 --> 00:50:49,466 Oh, poți să-ți spui ceva diferit. 938 00:50:49,466 --> 00:50:51,400 Ce este în tine. 939 00:50:51,400 --> 00:50:53,300 La naiba! 940 00:50:53,300 --> 00:50:55,066 Mai bine te întorci. 941 00:50:55,066 --> 00:50:56,066 Oh. Haide. 942 00:50:56,066 --> 00:50:56,600 Eu nu te cred. 943 00:50:56,600 --> 00:50:59,600 Și zic eu. Uita. 944 00:50:59,800 --> 00:51:01,166 Da. 945 00:51:01,166 --> 00:51:04,166 Este ars în viață. 946 00:51:06,033 --> 00:51:08,833 Încă îți vezi fața? 947 00:51:08,833 --> 00:51:11,833 Când închizi ochii, o faci. 948 00:51:16,400 --> 00:51:17,933 Oh, pariez că încă mai auzi un țipăt. 949 00:51:17,933 --> 00:51:19,600 Tu nu? 950 00:51:19,600 --> 00:51:22,600 Un strigăt de durere și. 951 00:51:29,400 --> 00:51:32,400 M -am săturat de nimic. 952 00:51:34,766 --> 00:51:35,533 Stoc. 953 00:51:35,533 --> 00:51:45,266 Ce zici să -mi dai greu? Nu. 954 00:51:50,466 --> 00:51:51,333 Sper că ideile mele 955 00:51:51,333 --> 00:51:55,700 Vino de la tine. Im. 956 00:52:30,500 --> 00:52:31,333 Bine. 957 00:52:31,333 --> 00:52:31,833 Când ești gata. 958 00:52:37,900 --> 00:52:39,733 Acum doi ani, 959 00:52:39,733 --> 00:52:42,733 Ne -am prins de această tânără, Maria. 960 00:52:43,833 --> 00:52:46,500 Așa că sunt pe fugă de săptămâni, 961 00:52:46,500 --> 00:52:47,033 și D.A. 962 00:52:47,033 --> 00:52:50,266 a convins -o să se întoarcă împotriva Iubitul ei, care era șef de cartel. 963 00:52:52,466 --> 00:52:54,300 Așa că am fost înlăturați în motel al orașului 964 00:52:54,300 --> 00:52:57,300 Până când ea a putut depune mărturie. 965 00:52:58,300 --> 00:53:01,300 Am fost în cameră timp de trei zile consecutive și 966 00:53:01,766 --> 00:53:04,200 A primit șase ore 967 00:53:04,200 --> 00:53:06,300 nesupravegheat. 968 00:53:06,300 --> 00:53:09,300 Un moment de confidențialitate. 969 00:53:13,533 --> 00:53:15,766 A fost împotriva protocolului, 970 00:53:15,766 --> 00:53:17,666 Dar am întâlnit -o. 971 00:53:17,666 --> 00:53:19,400 Așa că am zguduit -o la cadă și am pășit 972 00:53:19,400 --> 00:53:22,400 exterior. 973 00:53:24,366 --> 00:53:26,800 Un Sicario a spart un cocktail Molotov 974 00:53:26,800 --> 00:53:29,800 prin fereastră. 975 00:53:31,200 --> 00:53:34,200 Și bastoanele ei. 976 00:53:34,533 --> 00:53:37,533 Încălziți și fumați și flăcări și. 977 00:53:41,866 --> 00:53:44,866 Apoi am fugit. 978 00:53:46,766 --> 00:53:47,333 Maria. 979 00:53:47,333 --> 00:53:52,066 Cu cătușele. Ea. 980 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 Și te-am pus pe un birou. 981 00:54:08,066 --> 00:54:09,600 Au spus că nu ai incredere in mine in domeniu. 982 00:54:09,600 --> 00:54:09,900 Cu asta. 983 00:54:11,733 --> 00:54:14,733 Până acum. 984 00:54:15,100 --> 00:54:18,100 Cu mine? 985 00:54:25,200 --> 00:54:26,300 Matt. 986 00:54:26,300 --> 00:54:28,966 Ce mai faci acolo sus? Caroline? 987 00:54:28,966 --> 00:54:31,966 Scurgerea nu este de la biroul avocatului sau FBI. 988 00:54:32,100 --> 00:54:33,666 E de la noi. Caroline. 989 00:54:33,666 --> 00:54:35,133 Sunt mareșalii. Corect. 990 00:54:35,133 --> 00:54:36,533 Cum ai ajuns la asta? 991 00:54:36,533 --> 00:54:39,533 Prietenul nostru pilot știe istoricul meu de muncă. 992 00:54:39,533 --> 00:54:41,366 Istoricul meu personal de muncă. 993 00:54:41,366 --> 00:54:42,900 Stai un minut. 994 00:54:42,900 --> 00:54:44,700 Toată lumea afară. Am nevoie de camera. 995 00:54:44,700 --> 00:54:46,533 Poate trebuie să-l aducem pe director în acest lucru. 996 00:54:46,533 --> 00:54:48,833 Da, absolut. De îndată ce ajungem la ei. 997 00:54:48,833 --> 00:54:49,766 Ce zici acum? 998 00:54:49,766 --> 00:54:51,866 Uite, situația este în cel mai bun caz fluid. 999 00:54:51,866 --> 00:54:54,833 Trebuie să vă aducem în siguranță pe teren Și în mâinile echipei mele. 1000 00:54:54,833 --> 00:54:56,200 Echipa ta? Da. 1001 00:54:56,200 --> 00:54:57,066 Poți avea încredere în ei. 1002 00:54:57,066 --> 00:55:00,066 Le -am verificat singur. 1003 00:55:00,866 --> 00:55:02,433 Ce crede Coleridge? 1004 00:55:02,433 --> 00:55:05,300 În regulă. Aceasta este operația mea. 1005 00:55:05,300 --> 00:55:07,066 Știi, ai încredere în director. 1006 00:55:07,066 --> 00:55:08,366 Nu am spus asta. 1007 00:55:08,366 --> 00:55:11,166 Spun că dacă scurgerea este în biroul meu 1008 00:55:11,166 --> 00:55:14,166 Și spui asta, Atunci trebuie să fim atenți. 1009 00:55:14,266 --> 00:55:15,700 Nu putem fi siguri în cine să avem încredere. 1010 00:55:16,733 --> 00:55:17,466 Ai dreptate. 1011 00:55:17,466 --> 00:55:19,033 Deci lasă-mă să intru în asta, bine? 1012 00:55:19,033 --> 00:55:21,500 Să ne concentrăm pe coborârea avionului în siguranţă. 1013 00:55:21,500 --> 00:55:24,500 E bine? 1014 00:55:24,966 --> 00:55:25,500 Da. 1015 00:55:25,500 --> 00:55:26,166 Trebuie să plec. 1016 00:55:26,166 --> 00:55:29,166 Vine cineva. 1017 00:55:40,033 --> 00:55:43,033 Hei, cum merge acolo sus? 1018 00:55:44,166 --> 00:55:46,400 Nu grozav. 1019 00:55:46,400 --> 00:55:47,300 Ei bine, vorbește despre asta. 1020 00:55:47,300 --> 00:55:48,900 Să-mi dai de veste 1021 00:55:48,900 --> 00:55:51,900 dacă te întorci să-mi faci o altă vizită. 1022 00:56:02,233 --> 00:56:03,733 Era biroul mareșalului. 1023 00:56:03,733 --> 00:56:05,333 Acesta este adjunctul Harris. 1024 00:56:05,333 --> 00:56:07,700 Am nevoie să mă pui prin intermediul directorului. 1025 00:56:07,700 --> 00:56:09,366 Îmi pare rău. Mi-e teamă că nu pot să-l prind. 1026 00:56:09,366 --> 00:56:10,300 Spune-i că e deputat 1027 00:56:10,300 --> 00:56:13,300 Mă sună Madeline Harris și că este un apel de urgență, doamnă. 1028 00:56:14,066 --> 00:56:15,666 Directorul Dr. Coleridge nu este aici astăzi. 1029 00:56:15,666 --> 00:56:19,233 Dacă doriți să mergeți la supravegherea dvs. adjunct sau trei. 1030 00:56:19,266 --> 00:56:19,933 Nu, nu, nu. 1031 00:56:19,933 --> 00:56:21,233 Ascultă -mă, Janine. 1032 00:56:21,233 --> 00:56:22,866 Trebuie să vorbesc cu el chiar acum. 1033 00:56:22,866 --> 00:56:26,166 Îmi pare rău, dar oamenii vor muri Dacă nu -l iei pe linie. 1034 00:56:28,500 --> 00:56:29,100 Permiteți-mi să. 1035 00:56:29,100 --> 00:56:30,966 Vezi ce pot face. 1036 00:56:30,966 --> 00:56:33,966 Mulțumesc. 1037 00:56:37,400 --> 00:56:40,400 Și ce este. 1038 00:56:41,066 --> 00:56:44,066 Nordul este o doamnă dulce, 1039 00:56:44,266 --> 00:56:45,233 Evident, pentru o ducesă. 1040 00:56:45,233 --> 00:56:48,233 Spate. 1041 00:56:52,233 --> 00:56:53,233 Ginny. 1042 00:56:53,233 --> 00:56:53,733 Da, doamnă. 1043 00:56:53,733 --> 00:56:55,533 Am reușit să obțin un deținere de director Coolidge. 1044 00:56:55,533 --> 00:56:58,033 O să o duc la spitale. Bine? 1045 00:56:58,033 --> 00:57:00,766 Da, te rog. Multumesc. Un moment. 1046 00:57:00,766 --> 00:57:02,266 Intră aici. 1047 00:57:02,266 --> 00:57:03,900 domnule. Acesta este Harris. 1048 00:57:03,900 --> 00:57:04,966 Am fost informat, domnule deputat. 1049 00:57:04,966 --> 00:57:06,933 Unde e asta? Domnule? 1050 00:57:06,933 --> 00:57:09,133 Domnule, e o scurgere. 1051 00:57:09,133 --> 00:57:12,300 Dar unul are deja o aluniță în biroul mareșalului. 1052 00:57:12,533 --> 00:57:13,433 dovedesc. 1053 00:57:13,433 --> 00:57:16,433 Și cred că este deputat Van Sant. domnule. 1054 00:57:18,000 --> 00:57:18,900 Buna ziua? 1055 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 A ieșit cu tine, Harris. 1056 00:57:21,000 --> 00:57:23,866 Știu, știu, domnule, sunt conștient de asta. 1057 00:57:23,866 --> 00:57:27,266 Eu, cred că, având în vedere istoria mea anterioară, 1058 00:57:27,700 --> 00:57:30,533 se aştepta să eşuez din nou. 1059 00:57:30,533 --> 00:57:32,833 Am spus că e în New York, nu? 1060 00:57:32,833 --> 00:57:34,466 Este corect. 1061 00:57:34,466 --> 00:57:36,033 Bine, lasă-mă să dau câteva apeluri. 1062 00:57:36,033 --> 00:57:38,633 Dar are o echipă care ne așteaptă. 1063 00:57:38,633 --> 00:57:41,133 Ea trebuie să fie conținută. Și înțeleg. 1064 00:57:41,133 --> 00:57:43,500 Crede -mă, o voi închide de acum înainte. 1065 00:57:43,500 --> 00:57:45,000 Sună -mă direct în casa mea și spune. 1066 00:57:48,433 --> 00:57:49,766 Adjunct. 1067 00:57:49,766 --> 00:57:50,566 Voi. 1068 00:57:50,566 --> 00:57:53,400 Mulțumesc. Domnule. 1069 00:57:53,400 --> 00:57:54,300 Coasta. 1070 00:57:54,300 --> 00:57:57,300 Vedeți, văd Garda de Coastă. 1071 00:57:58,566 --> 00:58:00,300 Haide. 1072 00:58:00,300 --> 00:58:01,066 Hassan. 1073 00:58:01,066 --> 00:58:04,300 Vedem Garda de Coastă. Noi? 1074 00:58:06,566 --> 00:58:08,400 Nu sunt aici pentru a te face, draga mea. 1075 00:58:08,400 --> 00:58:10,200 Ei bine, ne propunem să vă mulțumim. 1076 00:58:10,200 --> 00:58:10,800 Bine, 1077 00:58:10,800 --> 00:58:13,066 Așa că vei face stânga Frumos și ușor, 1078 00:58:13,066 --> 00:58:15,233 Și apoi urmează doar Acea coastă la est. 1079 00:58:15,233 --> 00:58:18,233 Bine. 1080 00:58:18,533 --> 00:58:21,100 Bancar. 1081 00:58:21,100 --> 00:58:22,166 Spuneți -ne. 1082 00:58:22,166 --> 00:58:23,100 Fii sincer. 1083 00:58:23,100 --> 00:58:25,866 Este acel peisaj Nu doar uimitor de frumos? 1084 00:58:25,866 --> 00:58:28,133 De asemenea, cum este noul tău, 1085 00:58:28,133 --> 00:58:29,866 Combustibili la, 1086 00:58:29,866 --> 00:58:31,500 25 de galoane. 1087 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 Încă? Este ceva în regulă? 1088 00:58:40,566 --> 00:58:41,700 Asculta. 1089 00:58:41,700 --> 00:58:43,000 Da, îmi pare rău, am făcut -o. 1090 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 Ai spus 25 de galoane pe ambele băuturi? 1091 00:58:46,500 --> 00:58:47,866 Este o problemă? 1092 00:58:47,866 --> 00:58:49,333 Nu, nu, nu o problemă. 1093 00:58:49,333 --> 00:58:50,766 Doar un punct de date. Aveţi încredere în mine. 1094 00:58:50,766 --> 00:58:52,266 Aceasta este o veste bună, adjunct. 1095 00:58:52,266 --> 00:58:54,200 Vom merge ai pe teren în cel mai scurt timp. 1096 00:58:54,200 --> 00:58:56,633 Murdărie. Acea apă de ușa și stai cursul. 1097 00:58:58,100 --> 00:58:59,366 Bine, ține -mă la curent. 1098 00:58:59,366 --> 00:59:00,233 Absolut. 1099 00:59:00,233 --> 00:59:03,233 Sunt aici dacă ai nevoie. 1100 00:59:10,233 --> 00:59:11,466 Ce? 1101 00:59:11,466 --> 00:59:12,200 La dracu. 1102 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 Ce naiba? 1103 00:59:16,266 --> 00:59:19,266 Îți amintești calea despre care i-ai spus lui Darryl? 1104 00:59:19,266 --> 00:59:21,933 Oh, ai auzit asta? cacealmam. 1105 00:59:21,933 --> 00:59:24,600 Jur pe Dumnezeu, Nu te-aș vinde niciodată. 1106 00:59:24,600 --> 00:59:25,200 E din tine. 1107 00:59:25,200 --> 00:59:29,000 Știu că ai spus că plătești un tip de 25 de mii pe lună. 1108 00:59:29,033 --> 00:59:30,866 Ce ai spus că se întâmplă. 1109 00:59:30,866 --> 00:59:33,266 Spune la. Tu? 1110 00:59:33,266 --> 00:59:34,833 esti sigur? 1111 00:59:34,833 --> 00:59:37,100 Am crezut că acestea nu pot fi urmărite. 1112 00:59:37,100 --> 00:59:40,100 Ei bine, conturile sunt sigure. eu. 1113 00:59:40,333 --> 00:59:42,433 Acum câțiva ani, eram în Florida. 1114 00:59:42,433 --> 00:59:45,433 Uraganul Michael a lovit niște chiriași pentru câteva zile întârziere. 1115 00:59:45,666 --> 00:59:49,800 Nu a fost mare lucru, cu excepția ca un idiot lacom mi-a trimis un transfer 1116 00:59:49,800 --> 00:59:53,433 cerere de la o adresă IP în Saint Louis, Massachusetts. 1117 00:59:53,833 --> 00:59:54,866 Ce noi. 1118 00:59:54,866 --> 00:59:57,866 A spus. 1119 01:00:02,000 --> 01:00:02,600 Haide, Brian. 1120 01:00:03,866 --> 01:00:04,233 Hei, omule. 1121 01:00:04,233 --> 01:00:06,600 Care-i treaba? Este Coleridge. El este scurgerea. 1122 01:00:06,600 --> 01:00:07,166 Ce? 1123 01:00:07,166 --> 01:00:09,000 Trebuie să ieși din birou chiar acum. 1124 01:00:09,000 --> 01:00:11,033 Încetini. Nu e timp. 1125 01:00:11,033 --> 01:00:12,600 Spune-mi despre Coleridge. 1126 01:00:12,600 --> 01:00:15,600 Winston și-a gestionat plățile. Oh, la naiba. 1127 01:00:15,600 --> 01:00:16,633 Ascultă la mine. 1128 01:00:16,633 --> 01:00:19,333 L-am sunat, bine? Și îmi pare rău. 1129 01:00:19,333 --> 01:00:21,200 Ar fi trebuit să am încredere în tine. Bine. 1130 01:00:21,200 --> 01:00:22,900 Ce i-ai spus? 1131 01:00:22,900 --> 01:00:26,533 Că există o scurgere la care am crezut Tocmai am spus? 1132 01:00:26,800 --> 01:00:29,466 Că am crezut că ești tu. Eram eu. 1133 01:00:29,466 --> 01:00:30,100 Îmi pare rău. 1134 01:00:30,100 --> 01:00:31,966 Uite, trebuie să ieși de acolo. 1135 01:00:31,966 --> 01:00:33,100 Vine pentru tine. 1136 01:00:33,100 --> 01:00:33,766 Bine? 1137 01:00:33,766 --> 01:00:36,533 Bine, concentrați -vă doar pe aterizare Avionul acela în siguranță, bine? 1138 01:00:36,533 --> 01:00:39,533 Mă voi descurca cu asta pentru Madeline. 1139 01:00:39,600 --> 01:00:42,600 Știi că te iubesc, dar mulțumesc mult. 1140 01:00:46,100 --> 01:00:49,100 La dracu. 1141 01:00:59,100 --> 01:00:59,366 Bine. 1142 01:00:59,366 --> 01:01:02,366 Ce este asta? Dacă vezi asta. 1143 01:01:02,900 --> 01:01:04,866 Ce este asta? Da da. Vezi? 1144 01:01:07,300 --> 01:01:09,233 Este pe toate celelalte lucruri. 1145 01:01:09,233 --> 01:01:11,000 Cum pot ajuta? 1146 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 Vedem câteva lucruri de genul, 1147 01:01:14,066 --> 01:01:16,500 Un fel de barcă de pescuit Go. 1148 01:01:16,500 --> 01:01:17,500 Rahat. Naufragiu. 1149 01:01:17,500 --> 01:01:18,133 Oh, la naiba. 1150 01:01:18,133 --> 01:01:20,466 Adică, haide, putem lucra cu asta. 1151 01:01:20,466 --> 01:01:23,100 Ai văzut -o? Am vrut. Pentru a vedea ce. 1152 01:01:23,100 --> 01:01:25,300 Trebuie să mă apropii. Era prea cald. 1153 01:01:25,300 --> 01:01:28,300 Bine, dacă doriți să trimiteți poza de a -și găsi adresa. 1154 01:01:28,800 --> 01:01:31,600 Asigurați -vă că rămâneți peste 1000ft, bine? 1155 01:01:31,600 --> 01:01:34,600 Bine. 1156 01:01:35,933 --> 01:01:38,033 Doar un pic mai aproape. 1157 01:01:38,033 --> 01:01:40,300 Știi? Bine. Bine. 1158 01:01:40,300 --> 01:01:43,300 Se spune asta 1159 01:01:44,466 --> 01:01:47,600 Dansator, dansatorul gras, gras. 1160 01:01:47,866 --> 01:01:48,500 Eu sunt aici. 1161 01:01:48,500 --> 01:01:49,233 Mi -ai luat ochelarii. 1162 01:01:49,233 --> 01:01:51,033 Nu știu, un dansator fierbinte. 1163 01:01:51,033 --> 01:01:53,966 Noul nostru tablou de produse. Dansatorul corect. 1164 01:01:53,966 --> 01:01:54,833 Dansator corect? 1165 01:01:54,833 --> 01:01:55,866 Da. 1166 01:01:55,866 --> 01:01:58,500 Dansator corect reprezintă. Dansatorul corect. 1167 01:01:58,500 --> 01:01:59,500 Bine, bine. Așteptare. 1168 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 O rulăm de Garda de Coastă acum. Bine. 1169 01:02:17,200 --> 01:02:20,200 Ştii, Eu însumi sunt ceva de dansator. 1170 01:02:20,200 --> 01:02:22,033 Bine. Sunt jos. 1171 01:02:22,033 --> 01:02:25,033 Atunci este în regulă, Pentru că Garda de Coastă, am făcut. 1172 01:02:25,300 --> 01:02:27,300 Ei bine, avem o soluție destul de bună. Ca o locație. 1173 01:02:27,300 --> 01:02:30,300 Da. Da, da, da. 1174 01:02:30,466 --> 01:02:33,466 Mișcându -se acum. 1175 01:02:33,566 --> 01:02:34,366 O, Doamne. 1176 01:02:34,366 --> 01:02:37,366 Este ca un roller coaster. 1177 01:02:38,333 --> 01:02:40,533 Cred că va ateriza la un moment dat. 1178 01:02:40,533 --> 01:02:41,333 Ca o pene. 1179 01:02:41,333 --> 01:02:44,500 Acum, dacă ai fi atât de amabil În ceea ce privește să aveți unul, doi, zero, 1180 01:02:44,766 --> 01:02:47,100 asta ar trebui să te pună în ancorare în aproximativ 30 de minute. 1181 01:02:47,100 --> 01:02:47,866 Bine, copiază. 1182 01:02:47,866 --> 01:02:48,766 Aici noi. Vino. 1183 01:02:48,766 --> 01:02:50,300 La unu, doi la zero. 1184 01:02:50,300 --> 01:02:54,033 Putem aduna toate astea îndreptându-ne obiectivul înapoi în zece minute sau 1185 01:02:54,033 --> 01:02:57,933 deci, și obținem aterizările la mai bine puncte de urcare pe ringul de dans. 1186 01:02:57,933 --> 01:02:59,033 Nu pot să aștept. 1187 01:02:59,033 --> 01:03:01,433 Multumesc. Vom ieși din asta. 1188 01:03:01,433 --> 01:03:02,233 O să ieșim din asta. 1189 01:03:04,933 --> 01:03:06,400 Nu nu nu nu nu nu nu nu. 1190 01:03:06,400 --> 01:03:08,100 Multumesc. Atenţie. 1191 01:03:08,100 --> 01:03:09,233 Acesta este un punct bun. 1192 01:03:09,233 --> 01:03:12,100 Trebuie să vezi dacă întorc mai întâi acest cod. 1193 01:03:12,100 --> 01:03:13,866 Nu nu nu nu nu nu. 1194 01:03:13,866 --> 01:03:15,533 Asta pentru mai târziu. 1195 01:03:15,533 --> 01:03:18,166 Oh. Nu mă lași să iau asta pentru tine. 1196 01:03:18,166 --> 01:03:19,200 Este corect? 1197 01:03:19,200 --> 01:03:19,900 Oh da. 1198 01:03:19,900 --> 01:03:21,000 Multumesc. Nu pot citi asta. 1199 01:03:21,000 --> 01:03:22,533 Poate și splina. 1200 01:03:22,533 --> 01:03:24,933 Nu-ți face griji, dragă, splina. Ficatul. 1201 01:03:24,933 --> 01:03:25,733 Bine. 1202 01:03:25,733 --> 01:03:26,800 Vrei să-mi știi numele? 1203 01:03:26,800 --> 01:03:28,500 Vino aici. Au fost presupuneri. 1204 01:03:28,500 --> 01:03:30,566 Nu știu, nu. 1205 01:03:30,566 --> 01:03:32,166 Nu, asta nu este. 1206 01:03:32,166 --> 01:03:32,700 Haide. 1207 01:03:32,700 --> 01:03:33,600 Asta este. 1208 01:03:33,600 --> 01:03:36,600 Este un bun, 1209 01:03:36,600 --> 01:03:37,766 Acesta nu este un nume. 1210 01:03:37,766 --> 01:03:40,766 O să-ți mai dau o singură încercare. 1211 01:04:05,533 --> 01:04:14,700 Nu. Voi. 1212 01:04:43,800 --> 01:04:46,800 Nimănui nu-i pasă care este numele tău. 1213 01:04:53,466 --> 01:04:55,900 Aceasta este. 1214 01:04:55,900 --> 01:04:56,933 Haide. 1215 01:04:56,933 --> 01:04:59,933 Lasă-mă să văd. 1216 01:05:04,966 --> 01:05:07,600 Oh, bine. 1217 01:05:07,600 --> 01:05:10,300 E bine. Nu e amuzant, nu-i așa? 1218 01:05:12,333 --> 01:05:15,333 Doar pune puțină presiune. 1219 01:05:16,700 --> 01:05:19,700 Acestea pe? 1220 01:05:20,866 --> 01:05:22,633 scuze, 1221 01:05:22,633 --> 01:05:25,333 Eu nu. 1222 01:05:25,333 --> 01:05:27,433 Ca aceasta. 1223 01:05:27,433 --> 01:05:28,600 Morfină. Morfină? 1224 01:05:28,600 --> 01:05:31,600 Nu, mi-e frică de ace. 1225 01:05:33,500 --> 01:05:36,500 Da. A dracului de datorie. 1226 01:05:42,766 --> 01:05:44,966 Adică, eu 1227 01:05:44,966 --> 01:05:47,966 chiar știu, vreau să spun. 1228 01:05:48,000 --> 01:05:48,466 Eu sunt. 1229 01:05:48,466 --> 01:05:50,966 Nu o să mă minți. într-adevăr. 1230 01:05:50,966 --> 01:05:52,066 Ascultă la mine. 1231 01:05:52,066 --> 01:05:53,333 Ascultă, nu mori. 1232 01:05:53,333 --> 01:05:55,000 O să mă scot din asta, bine? 1233 01:05:55,000 --> 01:05:57,200 Trebuie doar să respir, 1234 01:05:57,200 --> 01:05:58,033 în regulă? 1235 01:05:58,033 --> 01:06:01,033 Vine. 1236 01:06:01,566 --> 01:06:02,933 Bum! 1237 01:06:02,933 --> 01:06:04,400 Da, 1238 01:06:04,400 --> 01:06:06,133 da, 1239 01:06:06,133 --> 01:06:07,833 Simt totul. 1240 01:06:07,833 --> 01:06:08,833 Bine. 1241 01:06:08,833 --> 01:06:11,833 Mișcă, mișcă. 1242 01:06:14,200 --> 01:06:17,200 Corect. 1243 01:06:26,000 --> 01:06:26,433 Multumesc. 1244 01:06:26,433 --> 01:06:29,433 Apropo. 1245 01:06:29,500 --> 01:06:29,700 Ce? 1246 01:06:29,700 --> 01:06:31,933 Nu eu am 1247 01:06:31,933 --> 01:06:34,466 să-mi spuneți. 1248 01:06:34,466 --> 01:06:35,400 Presupun că ar trebui, când. 1249 01:06:35,400 --> 01:06:38,400 Ai o șansă. 1250 01:06:41,833 --> 01:06:44,833 La presiune. 1251 01:06:46,000 --> 01:06:48,400 Bine. 1252 01:06:48,400 --> 01:06:51,400 Bine. 1253 01:07:17,766 --> 01:07:18,500 Buna ziua. 1254 01:07:18,500 --> 01:07:20,100 Cum te descurci acolo? 1255 01:07:20,100 --> 01:07:22,933 Ascultă, Winston a fost înjunghiat, 1256 01:07:22,933 --> 01:07:25,933 Dar sunt bine în pilot. 1257 01:07:26,400 --> 01:07:29,600 Booth, orice Numele lui este, Gottfried l -a înjunghiat. 1258 01:07:29,733 --> 01:07:32,466 Oh, Doamne. Și eu. L -am împușcat cu flacără. 1259 01:07:33,466 --> 01:07:35,000 Bine. 1260 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Buna ziua? Da. 1261 01:07:37,000 --> 01:07:37,466 Cafea? 1262 01:07:37,466 --> 01:07:40,466 Așteptare. 1263 01:07:41,900 --> 01:07:42,900 Pentru asta? 1264 01:07:42,900 --> 01:07:44,233 Da. Da. Sunt aici. 1265 01:07:44,233 --> 01:07:44,466 Bine. 1266 01:07:44,466 --> 01:07:47,900 Nu puteam ajunge la vicepremierul la, Care este statutul martorului? 1267 01:07:51,533 --> 01:07:54,533 Dyer văd. 1268 01:07:54,600 --> 01:07:55,200 Ascultă, mergem. 1269 01:07:55,200 --> 01:07:57,733 Aveți nevoie de o atenție medicală reală Aici. Opie. 1270 01:07:57,733 --> 01:08:00,000 Donaghy, EMS este în așteptare. 1271 01:08:00,000 --> 01:08:01,733 Bine. 1272 01:08:01,733 --> 01:08:03,033 Cât de departe suntem? 1273 01:08:03,033 --> 01:08:05,766 Aproximativ 18 până la 20 de minute. Afară 1274 01:08:05,766 --> 01:08:05,966 Acolo. 1275 01:08:05,966 --> 01:08:08,966 Ceva mai rapid? 1276 01:08:09,066 --> 01:08:11,400 Un sonic în regulă, din punct de vedere tehnic, 1277 01:08:11,400 --> 01:08:15,300 Vă putem crește ecranul, dar Va arde prin restul combustibilului. 1278 01:08:15,700 --> 01:08:16,833 Nu avem de ales. 1279 01:08:16,833 --> 01:08:19,833 Deputat, am nevoie să înțelegi, Winston. 1280 01:08:20,633 --> 01:08:21,900 Winston nu mărturisește. 1281 01:08:21,900 --> 01:08:24,800 Coleridge Walks Variety. Plimbări. Înţelege? 1282 01:08:24,800 --> 01:08:26,533 Îndoirea va fi mai dificilă. 1283 01:08:26,533 --> 01:08:29,533 Nu -l pierd bine. 1284 01:08:31,000 --> 01:08:33,566 Bine, deschideți mânerul roșu, Mark. 1285 01:08:33,566 --> 01:08:36,566 Dacă amestecați și apoi apăsați accelerația tot drumul înăuntru. 1286 01:08:37,700 --> 01:08:39,233 Bine, rotiți 160. 1287 01:08:39,233 --> 01:08:41,166 Acum, fii cu ochii pe acel combustibil. 1288 01:08:41,166 --> 01:08:43,533 Te sun înapoi în câteva minute cu procedura. 1289 01:08:43,533 --> 01:08:43,833 Bine? 1290 01:08:47,433 --> 01:08:47,733 În regulă. 1291 01:08:47,733 --> 01:08:49,266 Winston, 1292 01:08:49,266 --> 01:08:51,766 stai acolo. 1293 01:08:51,766 --> 01:08:54,766 Știu că sunt afară. 1294 01:09:02,733 --> 01:09:05,733 Winston, ce mai faci? 1295 01:09:07,633 --> 01:09:09,433 Băieți, 1296 01:09:09,433 --> 01:09:12,433 în general. 1297 01:09:29,233 --> 01:09:33,866 Im. Ai probleme, doamnă. 1298 01:09:38,833 --> 01:09:41,833 Și acolo înăuntru. 1299 01:09:45,166 --> 01:09:48,166 Îmi pare rău. 1300 01:09:50,133 --> 01:09:53,133 Sunt serios. 1301 01:09:53,300 --> 01:09:56,300 Piese pe. 1302 01:09:57,100 --> 01:10:00,100 Ce vorbește morfina? 1303 01:10:02,600 --> 01:10:05,500 Pot să fac asta. eu. 1304 01:10:05,500 --> 01:10:06,033 A fost unul dintre aceia. 1305 01:10:06,033 --> 01:10:07,633 Băieți, ca la școală. 1306 01:10:07,633 --> 01:10:10,633 vorbesc cu ei și. 1307 01:10:14,366 --> 01:10:17,366 Aș putea obține facultatea. 1308 01:10:18,933 --> 01:10:21,933 Am o slujbă bună. 1309 01:10:24,133 --> 01:10:27,133 Am vrut să fie ușor. 1310 01:10:27,433 --> 01:10:29,733 Oricum, merg mai departe 1311 01:10:29,733 --> 01:10:33,233 a avea creier. Cuvânt. 1312 01:10:35,633 --> 01:10:37,533 Ia-mă. 1313 01:10:37,533 --> 01:10:40,533 Sunt doar un tip. 1314 01:10:40,633 --> 01:10:41,800 Mutarea numerelor. 1315 01:10:41,800 --> 01:10:43,033 Calculatoare. 1316 01:10:43,033 --> 01:10:46,033 La naiba de subsol. 1317 01:10:48,466 --> 01:10:50,766 Cred că a fost 1318 01:10:50,766 --> 01:10:52,800 cam. 1319 01:10:52,800 --> 01:10:55,800 Îmi pare atât de rău. 1320 01:11:01,033 --> 01:11:02,600 Hârtia 1321 01:11:02,600 --> 01:11:05,200 și aveau numele noastre pe el cu adresele. 1322 01:11:05,200 --> 01:11:06,833 Asta e adresa mamei mele. 1323 01:11:06,833 --> 01:11:07,000 Bine. 1324 01:11:07,000 --> 01:11:08,066 Nu-ți face griji. 1325 01:11:08,066 --> 01:11:11,066 Ea. Tu, ca să-mi fie mai ușor. 1326 01:11:13,433 --> 01:11:14,566 eu? Da. 1327 01:11:14,566 --> 01:11:15,533 Doar du-te să o vezi, te rog. 1328 01:11:17,700 --> 01:11:20,500 Au fost deja ceva, știi, 1329 01:11:20,500 --> 01:11:22,533 a fost bine. 1330 01:11:22,533 --> 01:11:25,533 Este doar un fel de ceva. 1331 01:11:26,833 --> 01:11:27,733 Fă niște rahat. 1332 01:11:27,733 --> 01:11:30,866 Tot ceea ce. Doar. 1333 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Ar însemna 1334 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 multe pentru ea. 1335 01:11:36,633 --> 01:11:39,633 Vă rog. 1336 01:11:41,533 --> 01:11:41,833 În regulă. 1337 01:11:41,833 --> 01:11:44,833 Asta vine. 1338 01:11:54,300 --> 01:11:57,300 Am făcut ceea ce trebuie. 1339 01:12:10,100 --> 01:12:13,100 Cred că. 1340 01:12:14,000 --> 01:12:16,900 Marșalii americani, pentru mine, este Madeline. 1341 01:12:16,900 --> 01:12:18,366 Am nevoie să mă treci la Caroline. 1342 01:12:18,366 --> 01:12:21,366 Vincent. 1343 01:12:22,133 --> 01:12:22,800 Janine. 1344 01:12:22,800 --> 01:12:23,433 Da. Unul. 1345 01:12:23,433 --> 01:12:26,366 Un moment. 1346 01:12:26,366 --> 01:12:27,533 Bine. Harris. 1347 01:12:27,533 --> 01:12:28,000 Colegiu. 1348 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 Da, facultate. 1349 01:12:31,033 --> 01:12:32,066 O voi lua de aici. Mulțumesc. 1350 01:12:32,066 --> 01:12:34,000 Mulțumesc. 1351 01:12:34,000 --> 01:12:36,300 Uite, mă tem că arată 1352 01:12:36,300 --> 01:12:39,300 Ai avut dreptate Despre adjunctul Barnes și Madeline. 1353 01:12:40,366 --> 01:12:43,933 A fost un accident de mașină, Și a fost dezbrăcată în T, părăsind biroul. 1354 01:12:45,633 --> 01:12:48,633 Madeline. 1355 01:12:48,700 --> 01:12:51,700 E moartă. Oh. 1356 01:12:53,033 --> 01:12:56,100 Oh, îmi pare foarte rău. 1357 01:12:56,100 --> 01:12:58,766 Madeline. 1358 01:12:58,766 --> 01:13:01,300 Știu că celălalt șofer a fugit. 1359 01:13:01,300 --> 01:13:04,066 Orice ar fi, bănuiesc Mă îndrept spre acolo chiar acum. 1360 01:13:04,066 --> 01:13:05,533 tu esti? Da. 1361 01:13:05,533 --> 01:13:07,666 Cred că trebuie să fi așteptat. 1362 01:13:07,666 --> 01:13:08,766 Eu nu. 1363 01:13:08,766 --> 01:13:09,766 Oh, bine. 1364 01:13:09,766 --> 01:13:10,966 Orice pot face. 1365 01:13:10,966 --> 01:13:12,566 Mamă, sparge-l, te rog. 1366 01:13:12,566 --> 01:13:14,500 Știu că voi doi ați fost foarte apropiați. 1367 01:13:14,500 --> 01:13:16,033 Nu e de mirare că ești la conducere. 1368 01:13:16,033 --> 01:13:18,800 Ce zici că ai împachetat toate astea sus, nu? 1369 01:13:18,800 --> 01:13:21,833 Ai rezolvat totul. Scuzați-mă? 1370 01:13:22,433 --> 01:13:24,033 Știu că ai fost tu. 1371 01:13:24,033 --> 01:13:26,033 Nu sunt sigur unde mergi cu acest om. 1372 01:13:26,033 --> 01:13:28,200 25 de mii pe lună. 1373 01:13:28,200 --> 01:13:29,966 Verificați-vă înregistrările. Ai devenit neglijent. 1374 01:13:29,966 --> 01:13:32,133 Oh, vrei să compari înregistrările, Adjunctul Harris? 1375 01:13:32,133 --> 01:13:35,100 Nimeni nu o să creadă un cuvânt zici tu, un juriu. 1376 01:13:35,100 --> 01:13:36,733 Ei bine, ai grijă, Harris. 1377 01:13:36,733 --> 01:13:39,200 Atenție, atenție. Harris. 1378 01:13:39,200 --> 01:13:40,366 Crezi că am ceva? 1379 01:13:40,366 --> 01:13:41,333 Nu a fost cel mai mare. 1380 01:13:41,333 --> 01:13:42,433 Ai o ceartă dracului. 1381 01:13:42,433 --> 01:13:44,066 Ai grijă. 1382 01:13:44,066 --> 01:13:46,666 Ascultă-mă. Al naibii de atent. 1383 01:13:46,666 --> 01:13:47,166 Vorbește-mi. 1384 01:13:47,166 --> 01:13:49,700 Ai vreunul, La naiba, Harris. 1385 01:13:49,700 --> 01:13:52,200 Piloții mei îi spun. La naiba. 1386 01:13:52,200 --> 01:13:53,333 Ne vedem la New York 1387 01:13:55,100 --> 01:13:56,633 pentru niște benzină. 1388 01:13:56,633 --> 01:13:57,900 Am ajuns pe radar. 1389 01:13:57,900 --> 01:13:58,833 Deci nu. 1390 01:13:58,833 --> 01:14:01,866 Ești la 11 mile și cauți bine să fii bun. 1391 01:14:02,500 --> 01:14:03,466 Hei, fă-mi o favoare. 1392 01:14:03,466 --> 01:14:08,233 Închide, pune-ți căștile, și faceți-vă radioul la frecvența de la 1 la 1,5. 1393 01:14:08,300 --> 01:14:09,200 Bine? 1394 01:14:09,200 --> 01:14:12,200 Bine. 1395 01:14:15,266 --> 01:14:16,800 Bine, mă auzi? 1396 01:14:16,800 --> 01:14:19,166 Și merg pe acel controler ATC. 1397 01:14:19,166 --> 01:14:20,733 Bine. Pentru pilot. 1398 01:14:20,733 --> 01:14:23,733 Are cineva să aterizeze avionul si vezi singur. 1399 01:14:25,433 --> 01:14:27,900 În regulă, domnule adjunct, să-l aducem. 1400 01:14:27,900 --> 01:14:30,900 Bine. 1401 01:14:34,600 --> 01:14:36,233 Winston. 1402 01:14:36,233 --> 01:14:39,166 Hei. Bună, Winston. 1403 01:14:39,166 --> 01:14:42,166 Aproape acolo. 1404 01:14:46,166 --> 01:14:49,166 prost. 1405 01:14:49,400 --> 01:14:51,933 De ce ai dat cu piciorul? 1406 01:14:51,933 --> 01:14:54,300 Hei, de ce nu m-ai ucis? 1407 01:14:54,300 --> 01:14:57,000 Pentru că nu sunt ca tine. 1408 01:14:57,000 --> 01:14:59,600 Oh, da, o să-ți spun, dar 1409 01:14:59,600 --> 01:15:02,233 sunt un fel de bucăți. 1410 01:15:02,233 --> 01:15:03,700 Primești toată criminalistica echipa sa. 1411 01:15:03,700 --> 01:15:06,633 Te identific și, Oh, dar eu o fac. 1412 01:15:06,633 --> 01:15:09,300 Fac, fac, sunt în spate. 1413 01:15:13,133 --> 01:15:16,133 Esti un alt avion? 1414 01:15:24,833 --> 01:15:26,633 Soarele. 1415 01:15:26,633 --> 01:15:27,866 E un avion care ne urmărește. 1416 01:15:27,866 --> 01:15:29,133 Pare militar. 1417 01:15:29,133 --> 01:15:31,133 Da. Copie solidă. Este unul de-al nostru. 1418 01:15:31,133 --> 01:15:34,000 O să-ți ținem companie restul drumului. 1419 01:15:34,000 --> 01:15:36,566 Este puțină protecție. 1420 01:15:36,566 --> 01:15:39,433 E bine. 1421 01:15:39,433 --> 01:15:41,166 Mulţumesc. 1422 01:15:41,166 --> 01:15:42,966 Dar ai spus 1423 01:15:42,966 --> 01:15:45,966 crezi că te-ar ajuta. 1424 01:15:46,400 --> 01:15:49,400 Cum anume ar trebui să facă asta, 1425 01:15:49,766 --> 01:15:51,966 Domnule? Protejează -i pe toți ceilalți de tine. 1426 01:15:51,966 --> 01:15:54,633 Pentru că mai bine, desigur, Atașați -o la o școală sau ceva de genul. 1427 01:15:54,633 --> 01:15:55,000 Este acolo? 1428 01:15:55,000 --> 01:15:58,000 Te așeză pentru un rahat. 1429 01:15:59,000 --> 01:16:01,100 Ce trebuia să pierzi, 1430 01:16:01,100 --> 01:16:02,733 Trei dintre noi 1431 01:16:02,733 --> 01:16:04,200 vreau 1432 01:16:04,200 --> 01:16:06,900 Vino la locul tău de joacă și trezește -te. 1433 01:16:06,900 --> 01:16:10,800 Un fel de îi convinge să facă omul Unele dracu mut care sunt pline de rahat. 1434 01:16:11,700 --> 01:16:14,100 Corect? Nu se va întâmpla. 1435 01:16:14,100 --> 01:16:17,100 Vom ateriza chestia asta. 1436 01:16:17,566 --> 01:16:18,633 În regulă. 1437 01:16:18,633 --> 01:16:19,533 Voi pune vina. 1438 01:16:24,000 --> 01:16:25,800 Voi face asta. 1439 01:16:25,800 --> 01:16:27,000 Și vezi. 1440 01:16:27,000 --> 01:16:28,666 Nu este. Văd un mod greșit. 1441 01:16:28,666 --> 01:16:31,500 Copiază-ți imaginea pe partea mea asa e bine. 1442 01:16:31,500 --> 01:16:32,633 Bine. 1443 01:16:32,633 --> 01:16:34,466 Adică la 1500 de picioare. 1444 01:16:34,466 --> 01:16:37,466 Sunt 90 de noduri? 1445 01:16:38,533 --> 01:16:39,466 Soarele. 1446 01:16:39,466 --> 01:16:40,866 Da. Sunt aici. 1447 01:16:40,866 --> 01:16:42,866 Adjunct, este un vânt transversal care se ridică. 1448 01:16:42,866 --> 01:16:45,866 Recomand să conducem, să exersăm, să alergăm. 1449 01:16:48,433 --> 01:16:50,300 Cu 1450 01:16:50,300 --> 01:16:52,100 Winston. 1451 01:16:52,100 --> 01:16:54,866 Șansele tale de aterizare reușită îmbunătățit cu practica. 1452 01:16:54,866 --> 01:16:56,166 Nu vei reuși? 1453 01:16:56,166 --> 01:16:59,166 Abia simt că trebuie să aterizez acum. 1454 01:17:01,200 --> 01:17:02,966 Încerc doar să te aduc acasă ca voi toti. 1455 01:17:02,966 --> 01:17:04,300 Pilotul nu a intrat. 1456 01:17:04,300 --> 01:17:07,300 Dacă vrei. 1457 01:17:07,800 --> 01:17:09,233 Nu e timp. 1458 01:17:09,233 --> 01:17:11,266 Nu o pierd. 1459 01:17:11,266 --> 01:17:14,266 Las acest avion. 1460 01:17:14,933 --> 01:17:16,466 Vino și bucură-te de asta. 1461 01:17:16,466 --> 01:17:17,833 Mi-ar plăcea asta. Bine? 1462 01:17:17,833 --> 01:17:19,866 Ești clar de partea aceea a nasului tău. 1463 01:17:19,866 --> 01:17:23,733 Cu locul pe marginea pistei, accelerează înapoi cu 25%. 1464 01:17:27,400 --> 01:17:27,666 Gata? 1465 01:17:27,666 --> 01:17:30,666 Dar nu mă bucur. 1466 01:17:38,533 --> 01:17:41,533 Deputatul 1467 01:17:41,866 --> 01:17:44,200 altitudinea la care eu, 1468 01:17:44,200 --> 01:17:47,200 1000 de picioare pentru mai puțin. 1469 01:17:48,300 --> 01:17:51,300 Nu văd, nu văd clapete. 1470 01:17:56,266 --> 01:17:56,700 L-am văzut. 1471 01:17:56,700 --> 01:17:57,633 Unde? Clapele. 1472 01:17:57,633 --> 01:18:00,866 E jos în jur, chiar în dreapta problemei. 1473 01:18:03,333 --> 01:18:06,333 Am fost flexibil. eu. 1474 01:18:07,366 --> 01:18:16,966 Îmi pare rău. 1475 01:18:17,033 --> 01:18:20,033 Nu am fost aproape niciodată acolo. 1476 01:18:22,500 --> 01:18:24,733 Daca esti in stare să-ți scapi din cap, 1477 01:18:24,733 --> 01:18:28,300 Nu știu dacă mă auzi, mă suni. 1478 01:18:29,066 --> 01:18:30,333 Te strecori pe tine. 1479 01:18:30,333 --> 01:18:33,333 Îl ții afară. 1480 01:18:37,833 --> 01:18:40,833 Sute de metri. 1481 01:18:43,766 --> 01:18:44,533 Adjunct. Sus. 1482 01:18:44,533 --> 01:18:46,600 Mai esti? 1483 01:18:46,600 --> 01:18:47,633 Da da. Sunt aici. 1484 01:18:47,633 --> 01:18:49,600 Oh, pot. 1485 01:18:49,600 --> 01:18:50,566 Bine, bine. 1486 01:18:50,566 --> 01:18:51,533 Te descurci grozav. 1487 01:18:51,533 --> 01:18:52,266 Acum, trebuie să. 1488 01:18:52,266 --> 01:18:56,133 Spune că noi doar răspunsul la unii Am văzut în motor. 1489 01:18:56,133 --> 01:18:58,700 Pentru că ai rămas fără combustibil. E un lucru bun. 1490 01:18:58,700 --> 01:19:01,633 Este inflamabil. Oh. Oh, asta este o ușurare. 1491 01:19:01,633 --> 01:19:03,866 În plus, nu puteți face asta. 1492 01:19:03,866 --> 01:19:05,100 Probabil este mai ușor fără 1493 01:19:06,433 --> 01:19:07,600 Doar și constant. 1494 01:19:07,600 --> 01:19:10,600 Simțim asta. Bine, 1495 01:19:10,900 --> 01:19:11,666 adjunct. 1496 01:19:11,666 --> 01:19:13,366 Nu e bine. Da. 1497 01:19:13,366 --> 01:19:15,633 Trecând 600 de metri. 1498 01:19:15,633 --> 01:19:18,466 Peste pod nu înseamnă că trebuie să pășiți 1499 01:19:18,466 --> 01:19:22,200 pe cârma dreaptă pedaleaza si direct in jos te poti relaxa. 1500 01:19:22,200 --> 01:19:25,200 Aproape invers. 1501 01:19:26,066 --> 01:19:27,466 Bine, mai bine. 1502 01:19:27,466 --> 01:19:30,900 Nu trec peste 500 de metri. 1503 01:19:34,833 --> 01:19:37,833 Pe spatele tău. 1504 01:19:43,633 --> 01:19:44,500 100 de picioare. 1505 01:19:44,500 --> 01:19:46,966 Nu poți merge pur și simplu pe drum. Asta este. 1506 01:19:46,966 --> 01:19:49,033 Ești la pământ. Avem un ac în spate. 1507 01:19:49,033 --> 01:19:52,100 605. 20. 1508 01:19:54,566 --> 01:19:57,566 Aterizare! 1509 01:21:13,166 --> 01:21:15,900 Edwards. A făcut. 1510 01:21:15,900 --> 01:21:17,566 Winston. 1511 01:21:17,566 --> 01:21:20,566 Winston. 1512 01:21:26,833 --> 01:21:27,200 Rece. 1513 01:21:27,200 --> 01:21:30,000 Aterizam? 1514 01:21:30,000 --> 01:21:31,300 Da. 1515 01:21:31,300 --> 01:21:34,300 Am făcut-o. 1516 01:21:34,333 --> 01:21:37,433 Ea. Da. Om. 1517 01:21:38,000 --> 01:21:38,633 Ești bine? 1518 01:21:38,633 --> 01:21:41,633 ai dreptate. Nu iau repede. 1519 01:21:41,833 --> 01:21:44,833 Este seva de două ori este, de asemenea, o mulțime de sânge. 1520 01:21:45,466 --> 01:21:48,000 Și mai aveam un pasager cu. Aşa. 1521 01:21:48,000 --> 01:21:49,633 Îmi pare rău, omule, a funcționat bine. 1522 01:21:49,633 --> 01:21:52,600 El nu a reușit. 1523 01:21:52,600 --> 01:21:54,900 am primit 1524 01:21:54,900 --> 01:21:56,566 bine cu el. 1525 01:21:56,566 --> 01:21:59,733 Scuzați-mă. A pierdut mult sânge. Da. 1526 01:22:21,733 --> 01:22:24,733 Am primit. 1527 01:22:24,966 --> 01:22:27,966 O secundă. 1528 01:22:34,600 --> 01:22:37,600 Da da. 1529 01:22:38,200 --> 01:22:41,200 Au un. 1530 01:22:59,833 --> 01:23:02,833 Rapid! 1531 01:23:04,766 --> 01:23:07,766 Lichid. 1532 01:23:08,133 --> 01:23:11,133 Atacul la asta. 1533 01:23:53,533 --> 01:23:54,333 Bine. 1534 01:23:54,333 --> 01:23:57,200 Da. 1535 01:23:57,200 --> 01:23:58,466 Oh, doamne. 1536 01:23:58,466 --> 01:23:58,800 Bine. 1537 01:23:58,800 --> 01:24:01,800 Să dracului. 1538 01:24:02,566 --> 01:24:05,166 Oh! Ce naiba se întâmplă aici? 1539 01:24:05,166 --> 01:24:06,966 Am spus că nu împușcă. 1540 01:24:06,966 --> 01:24:09,966 Adică, ar trebui să mă întorc la locul de muncă, nenorocitule. 1541 01:24:10,066 --> 01:24:12,833 Ridicați, ridicați, 1542 01:24:12,833 --> 01:24:13,333 Nu poţi. 1543 01:24:13,333 --> 01:24:15,333 Merge? 1544 01:24:15,333 --> 01:24:16,733 Nu, director. Colegiu. 1545 01:24:16,733 --> 01:24:36,300 Nu va răni pe nimeni. Tu.