1 00:00:11,166 --> 00:00:14,333 [movie intro music playing] 2 00:00:32,833 --> 00:00:36,291 [lively music playing] 3 00:00:51,166 --> 00:00:52,083 [man] Watch where you are going! 4 00:00:53,666 --> 00:00:54,666 [man] Hey! 5 00:00:57,583 --> 00:00:58,416 [Bunny] Hey! 6 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 Whoa! 7 00:01:01,541 --> 00:01:02,416 [man] You little punk! 8 00:01:05,625 --> 00:01:07,000 [friend] My God, where have you been? 9 00:01:08,083 --> 00:01:10,500 [Bunny] I ran here straight from work. Come on. 10 00:01:10,708 --> 00:01:13,125 [panting] 11 00:01:13,458 --> 00:01:14,375 Hey. 12 00:01:14,708 --> 00:01:16,083 We won the last two fights, good work! 13 00:01:16,166 --> 00:01:18,333 But this fight... You have to lose. 14 00:01:18,416 --> 00:01:20,208 If you lose, 15 00:01:20,291 --> 00:01:22,375 Blackie will erase our debts. And five-fold just for you. 16 00:01:22,458 --> 00:01:24,458 -Remember, make it look good. -Okay, all right. 17 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Wraps! 18 00:01:26,250 --> 00:01:27,125 Are you ready? 19 00:01:27,416 --> 00:01:29,000 [exhilarating music playing] 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 -The Energizer Bunny! -[screaming] 21 00:01:41,583 --> 00:01:42,500 [man] Bunny! 22 00:01:50,625 --> 00:01:51,958 [swooshing] 23 00:02:00,208 --> 00:02:01,250 [crowd yells] 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,958 [crowd moaning] 25 00:02:17,916 --> 00:02:20,375 [girls screaming] 26 00:02:20,791 --> 00:02:22,041 [grunts] 27 00:02:31,416 --> 00:02:33,791 [Bunny grunts] 28 00:02:35,416 --> 00:02:38,083 [grunting] 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,291 [grunts] 30 00:02:39,375 --> 00:02:40,666 [crowd cheering] 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,333 [gasps] Oh! 32 00:02:47,166 --> 00:02:48,625 [music intensifies] 33 00:02:51,041 --> 00:02:52,458 [crowd cheering] 34 00:02:52,541 --> 00:02:53,791 MADDOG: 4.5 FOLD THE ENERGIZER BUNNY: 1.5 FOLD 35 00:02:56,916 --> 00:02:57,791 [crowd screams] 36 00:02:59,375 --> 00:03:00,625 -[crowd cheers] -[grunting and groaning] 37 00:03:09,375 --> 00:03:12,000 [Maddog grunting] 38 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 [crowd cheering] 39 00:03:19,875 --> 00:03:23,125 [crowd cheering] 40 00:03:23,208 --> 00:03:26,708 [exhilarating music playing] 41 00:03:27,791 --> 00:03:29,291 [man] Blackie, where's my money? 42 00:03:29,958 --> 00:03:30,791 [man] Let's talk to this guy. 43 00:03:31,291 --> 00:03:33,791 [Bunny making silly sounds] 44 00:03:33,958 --> 00:03:35,333 -[inaudible speech] -[crowd cheering] 45 00:03:35,958 --> 00:03:39,416 -Let's get it over with. -Who will handle what just happened? 46 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 [cellphone ringing] 47 00:03:43,958 --> 00:03:45,166 -What? -[friend] Blackie is looking for you. 48 00:03:45,250 --> 00:03:47,041 -Bunny, find a place to hide out. -You want to fight right now? 49 00:03:53,708 --> 00:03:56,458 [gentle music playing] 50 00:05:34,708 --> 00:05:36,541 -[Jason grunts] -[Jack speaks] 51 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 -[woman] Go, Jack! -[man] Hang in there! 52 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 [woman] Jason! Hang in there! 53 00:05:40,125 --> 00:05:41,041 [Jason grunts] 54 00:05:42,208 --> 00:05:44,958 -[Jason grunts] -[woman screaming] 55 00:05:45,041 --> 00:05:46,083 -[Jason grunting] -[crowd cheering] 56 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 [Lily shrieks] 57 00:05:56,916 --> 00:05:58,000 You got him, Bro! 58 00:05:58,166 --> 00:05:59,833 [crowd cheering] 59 00:06:04,708 --> 00:06:06,041 [birds chirping] 60 00:06:13,625 --> 00:06:15,000 [reporter] Your fight with Jason Chan went viral! 61 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 Over three million views on YouTube alone. 62 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Jack. 63 00:06:20,166 --> 00:06:23,166 did you break his arm on purpose? 64 00:06:23,625 --> 00:06:25,708 Will you apologize to Jason? 65 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 Apologize? 66 00:06:28,375 --> 00:06:30,000 It would be like apologizing to a punching bag. 67 00:06:30,541 --> 00:06:31,958 MMA is not a sport. 68 00:06:32,583 --> 00:06:35,291 It is survival of the fittest! 69 00:06:35,375 --> 00:06:36,916 When two fighters enter the cage, 70 00:06:37,625 --> 00:06:38,916 only one gets to come out the victor. 71 00:06:39,500 --> 00:06:40,875 If I had won by points, 72 00:06:41,458 --> 00:06:42,833 he can blame the judges' decision. 73 00:06:43,458 --> 00:06:45,083 If I had knocked him out, 74 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 he can call it a lucky punch. 75 00:06:46,916 --> 00:06:49,333 But I broke his arm in two. 76 00:06:49,875 --> 00:06:51,041 He only has himself to blame. 77 00:06:51,791 --> 00:06:53,375 [reporter] With 49 straight wins on your record, 78 00:06:53,458 --> 00:06:55,833 you are a legend among amateur fighters. 79 00:06:56,208 --> 00:06:58,458 What's it like to be famous? 80 00:06:58,875 --> 00:07:01,416 Truth be told, I am not a talented fighter. 81 00:07:01,625 --> 00:07:02,916 We don't have champion coaches, 82 00:07:03,000 --> 00:07:06,250 or special machines to train with in the gym. 83 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 -[inaudible speech] -[Jack] Everything I have today, 84 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 I earned by hard work and dedication. 85 00:07:11,083 --> 00:07:14,041 We heard that you have quite an interesting upbringing. 86 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 Care to share that with our viewers? 87 00:07:19,000 --> 00:07:20,916 My little brother and I actually grew up in an orphanage. 88 00:07:23,708 --> 00:07:25,333 -[gentle music playing] -Hey, brush those leaves down the steps. 89 00:07:25,666 --> 00:07:27,166 [Jack] Take it seriously! 90 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Or you don't get dinner tonight. 91 00:07:29,375 --> 00:07:30,666 [Eric] And you. 92 00:07:30,750 --> 00:07:32,166 -What now? -[Eric] That pile is yours. 93 00:07:32,708 --> 00:07:34,791 Hurry up, time to clock out! 94 00:07:35,500 --> 00:07:36,750 Sun is about to set! 95 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 [grunting] Good work! 96 00:07:39,333 --> 00:07:40,416 Here, come on! 97 00:07:40,833 --> 00:07:41,708 One, two, three. [grunts] 98 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 [happy grunting] Good! 99 00:07:43,958 --> 00:07:46,416 Here, watch. One, two, three. 100 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 [Eric happy grunt] Just like that. 101 00:07:50,375 --> 00:07:51,833 One, two, three. [grunts] 102 00:07:52,083 --> 00:07:53,291 Straight punch goes right through. 103 00:07:56,333 --> 00:07:57,416 [Bunny grunts] 104 00:07:58,666 --> 00:07:59,833 [boy] Who let you play ball on my court? 105 00:08:00,208 --> 00:08:02,208 Give me back my ball, you tub of lard! 106 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 Hit him, Bro! 107 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 Let go of my brother! 108 00:08:09,125 --> 00:08:10,916 -[kids laughing] -[Jack grunting] 109 00:08:12,541 --> 00:08:13,708 [crying] 110 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Bro! Get him! 111 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 -Hit him! -[Eric] Hey! 112 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 No fighting on school grounds! 113 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 No fighting! Hey! 114 00:08:21,583 --> 00:08:22,541 [Eric shouts] 115 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 Headmaster! The janitor hit me! 116 00:08:25,750 --> 00:08:26,708 What did you say? 117 00:08:27,125 --> 00:08:28,583 -You little rat! -[kid groans] 118 00:08:28,875 --> 00:08:29,916 Headmaster. 119 00:08:30,750 --> 00:08:31,666 He's flopping like Zidane. 120 00:08:32,041 --> 00:08:34,083 You are hitting students now? I am so firing you this time! 121 00:08:34,375 --> 00:08:37,000 It's not Eric's fault! You can kick me out instead! 122 00:08:37,083 --> 00:08:39,333 Jack! You can't talk to the Headmaster like this. 123 00:08:40,083 --> 00:08:41,083 Where are your manners? 124 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 Headmaster! I have had enough! 125 00:08:44,666 --> 00:08:45,708 I hate this damn job! 126 00:08:46,250 --> 00:08:48,166 I quit! No more! 127 00:08:48,250 --> 00:08:49,333 I go! 128 00:08:49,416 --> 00:08:51,291 I will take care of them both! Good Day! 129 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 [Eric] You two, come on! Hurry up! 130 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 Wrong way, this way. 131 00:08:56,458 --> 00:08:57,375 Come on! 132 00:08:59,625 --> 00:09:03,291 [bright music playing] 133 00:09:07,833 --> 00:09:09,666 [Eric] Watch your step. 134 00:09:12,708 --> 00:09:14,166 Dad, I found a spot! 135 00:09:14,666 --> 00:09:15,625 [man] Hey! 136 00:09:16,125 --> 00:09:17,166 -Get outta here, kid! -[dog barking] 137 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 -Dad... -Sorry, excuse us. 138 00:09:20,500 --> 00:09:22,041 -What now? -Quiet. 139 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 [Jack] Dad, what do we do? 140 00:09:26,625 --> 00:09:30,000 How do I know? What can I do? 141 00:09:30,208 --> 00:09:31,458 We just gonna sleep here? 142 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 Toughen up, Jack, it's just one night. 143 00:09:40,333 --> 00:09:41,833 [thunder rumbling] 144 00:09:46,166 --> 00:09:47,083 [Eric] Big sister! 145 00:09:47,916 --> 00:09:48,875 [Simo] Bad karma... 146 00:09:50,000 --> 00:09:51,791 [grunts] Kneel down in front of Simo! 147 00:09:51,875 --> 00:09:53,125 [in unison] Simo! 148 00:09:54,500 --> 00:09:55,375 Anymore this time? 149 00:09:57,125 --> 00:09:58,583 We will sleep in my old room! 150 00:09:58,791 --> 00:10:00,375 You won't even know we are here. Come on, upstairs boys! 151 00:10:00,458 --> 00:10:02,000 -[lively music playing] -This way. Hurry. 152 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Come on, Bunny! 153 00:10:04,166 --> 00:10:06,000 Grab the bag. Go! 154 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 Grab the bag! 155 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 Left glove clockwise. 156 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Right glove anti-clockwise. 157 00:10:17,416 --> 00:10:19,000 [Eric] Left glove clockwise. 158 00:10:20,791 --> 00:10:22,000 Right glove anti-clockwise. 159 00:10:23,833 --> 00:10:24,750 [grunts] 160 00:10:29,125 --> 00:10:29,958 [inaudible speech] 161 00:10:36,291 --> 00:10:37,791 -Here, have some more. -Thanks, Dad! 162 00:10:38,041 --> 00:10:40,041 Tomatoes too. 163 00:10:49,083 --> 00:10:50,791 What are you doing? This is not how you punch. 164 00:10:50,875 --> 00:10:52,416 Let me show you how it's done! 165 00:10:54,791 --> 00:10:56,958 [Jack makes whooshing sounds] 166 00:11:04,000 --> 00:11:08,583 [whooshing sounds] 167 00:11:09,416 --> 00:11:12,708 [Eric] Last delivery to Chubby Ling, we go yum cha! 168 00:11:12,791 --> 00:11:14,500 [in unison] Yeah! Hurry up! 169 00:11:15,208 --> 00:11:16,166 -[Jack] Hurry up! -Oh! 170 00:11:18,791 --> 00:11:19,625 [somber music playing] 171 00:11:20,958 --> 00:11:22,458 -Dad! -Dad! 172 00:11:23,041 --> 00:11:24,125 Dad! Dad. 173 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Call an ambulance! 174 00:11:25,416 --> 00:11:27,000 Dad! Hurry! 175 00:11:27,083 --> 00:11:28,625 [panting] 176 00:11:29,000 --> 00:11:30,375 Help! 177 00:11:31,333 --> 00:11:33,458 [bright music playing] 178 00:11:34,916 --> 00:11:36,458 [Jack] Since dad had a stroke, 179 00:11:37,291 --> 00:11:38,708 as brothers, 180 00:11:39,583 --> 00:11:41,625 we began to grow. 181 00:11:42,250 --> 00:11:45,541 I found out that he was taking underground fights. 182 00:11:46,916 --> 00:11:49,875 [crowd cheering] 183 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Stop it right there! 184 00:12:03,583 --> 00:12:04,500 What now? 185 00:12:06,458 --> 00:12:07,500 Me and you! 186 00:12:07,708 --> 00:12:09,125 If you win, you do what you want! 187 00:12:09,750 --> 00:12:12,291 If you lose, no more underground fights! 188 00:12:12,625 --> 00:12:14,458 Why am I trying to earn money? 189 00:12:14,833 --> 00:12:16,791 I pay your tuition and you keep skipping school. 190 00:12:16,875 --> 00:12:17,750 Now you are expelled! 191 00:12:18,041 --> 00:12:19,625 Why am I going to school? 192 00:12:20,333 --> 00:12:21,208 It's also for money, right? 193 00:12:22,291 --> 00:12:23,458 Do you remember why we learned to fight? 194 00:12:23,583 --> 00:12:25,166 It's not about money. 195 00:12:26,125 --> 00:12:28,125 We fight for the belt, to be the Champ! 196 00:12:28,875 --> 00:12:31,541 You are the one who wants to fight professionally, not me! 197 00:12:32,166 --> 00:12:33,583 I can't do that. It's not me! 198 00:12:34,333 --> 00:12:36,375 Go fight for your belts. 199 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 Dream on, but I've got bills to pay! 200 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 Look at yourself! You grind yourself all day long for pocket change. 201 00:12:45,250 --> 00:12:46,416 You turn around and you don't get to come back! 202 00:12:47,583 --> 00:12:49,125 I won't! 203 00:12:50,166 --> 00:12:52,875 [bright music playing] 204 00:13:06,041 --> 00:13:08,041 [gasps] 205 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Simo... 206 00:13:10,375 --> 00:13:11,750 -The prodigal son returns... -Yes. 207 00:13:11,833 --> 00:13:14,708 Amateur fighters are just afraid of me. 208 00:13:15,083 --> 00:13:16,416 Forget those losers. 209 00:13:16,791 --> 00:13:18,041 My next fight will be my professional debut. 210 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 If you get to see your brother again? 211 00:13:21,166 --> 00:13:22,250 What would you do? 212 00:13:22,666 --> 00:13:25,291 He's still my little brother. What can I do? Beat him up? 213 00:13:25,750 --> 00:13:28,625 That's all the time we have. Thank you, Jack, for being on our show. 214 00:13:29,291 --> 00:13:30,791 Hope you find a worthy opponent soon. 215 00:13:30,875 --> 00:13:32,291 Good luck on your professional debut! 216 00:13:32,916 --> 00:13:34,083 [both in English] Thank you! 217 00:13:36,416 --> 00:13:38,541 Let me take the pretty reporter to her car. 218 00:13:40,583 --> 00:13:42,583 [Simo] Thank you for coming to our gym! [chuckles] 219 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 You little shit! 220 00:13:47,333 --> 00:13:50,458 -[loud punch] -[exhilarating music playing] 221 00:13:52,000 --> 00:13:53,208 [engine roaring] 222 00:14:12,666 --> 00:14:13,875 What's everyone looking at? 223 00:14:19,833 --> 00:14:22,041 You bunch of weirdos. 224 00:14:22,291 --> 00:14:23,458 Same thing every time. 225 00:14:23,541 --> 00:14:24,875 Aren't you bored? [clicks tongue] 226 00:14:27,166 --> 00:14:28,583 I have good news guys! 227 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 [in unison] Lily, you are getting married? 228 00:14:31,291 --> 00:14:35,000 Jack found an opponent! He just signed the contract! 229 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 -[man] Yeah! -Congratulations Jack! 230 00:14:37,000 --> 00:14:38,791 -[crowd cheering] -[woman] Congratulations Jack! 231 00:14:39,625 --> 00:14:40,666 -Hold up! -[gentle music playing] 232 00:14:41,041 --> 00:14:43,166 Who is the lucky bastard this time? 233 00:14:47,541 --> 00:14:48,916 Jason Chan? 234 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Again? I kicked his butt within a minute. Not him. 235 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 How boring. 236 00:14:54,833 --> 00:14:56,583 Don't gloat! 237 00:14:57,208 --> 00:14:59,666 After you broke his arm, 238 00:15:00,250 --> 00:15:02,875 he signed with a new gym and a new coach. 239 00:15:03,125 --> 00:15:05,125 He has just won his last five fights. 240 00:15:05,375 --> 00:15:07,875 The fighters from his gym are all tested veterans. 241 00:15:07,958 --> 00:15:08,833 Every single one. 242 00:15:09,541 --> 00:15:13,708 But you have me as your coach, I am not bad myself. 243 00:15:14,125 --> 00:15:15,666 It's not a sure win for you yet. 244 00:15:18,666 --> 00:15:20,416 Wow! Bunny is back! 245 00:15:20,750 --> 00:15:23,875 -Big sister. -[Lily] You little shit! 246 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 -[Jack] Don't encourage him! -[Simo] Hey! 247 00:15:26,208 --> 00:15:28,583 Worry about your own fight. 248 00:15:28,666 --> 00:15:33,208 Jason trains with world champions, nutritionists taking care of his diet. 249 00:15:33,666 --> 00:15:35,500 Protein powder sponsor. 250 00:15:35,750 --> 00:15:38,458 You have to lose ten kg in 14 days. 251 00:15:39,250 --> 00:15:42,250 You won't make weight even if I cut your legs off. 252 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 We won't do that. 253 00:15:45,083 --> 00:15:47,541 You have done this before. You will make weight, just like last time. 254 00:15:47,666 --> 00:15:48,666 Not now. 255 00:15:48,750 --> 00:15:49,833 -Bunny! -What? 256 00:15:49,916 --> 00:15:52,458 -Come see your dad! -[stutters] 257 00:15:53,416 --> 00:15:56,208 [bright music playing] 258 00:16:01,375 --> 00:16:02,333 Kneel down! 259 00:16:02,416 --> 00:16:03,375 [grunts] 260 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 [chuckles] Dad! 261 00:16:06,958 --> 00:16:08,041 Sleep well? 262 00:16:09,791 --> 00:16:10,708 How bad did you beat the white guy? 263 00:16:11,208 --> 00:16:13,625 -Not that bad, I pulled some punches. -[Eric] Ah. 264 00:16:14,958 --> 00:16:15,916 Stand up! Let me look at you. 265 00:16:18,833 --> 00:16:20,333 -[shouts] -[groans] 266 00:16:20,958 --> 00:16:22,833 How many times have I told you, 267 00:16:22,916 --> 00:16:24,375 protect yourself at all times! 268 00:16:27,041 --> 00:16:28,958 -How much do you weight now? -Hundred and thirty-eight. 269 00:16:29,375 --> 00:16:30,500 -Kilogram? -Pounds. 270 00:16:30,916 --> 00:16:32,458 Hundred and thirty-eight pounds. 271 00:16:33,083 --> 00:16:34,625 My old man always used to say, 272 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 the best fighters of the world 273 00:16:36,250 --> 00:16:38,083 are 150 pounds. 274 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 -Perfect balance of speed and power. -Hm. 275 00:16:41,916 --> 00:16:42,875 Where was I? 276 00:16:43,458 --> 00:16:45,583 Speed and power. 277 00:16:45,666 --> 00:16:48,750 -Yes! Hundred and fifty pounds! -[Bunny] Yes. 278 00:16:49,750 --> 00:16:51,500 Now your little brother is back. 279 00:16:51,791 --> 00:16:53,666 What a reunion! Train hard! 280 00:16:54,333 --> 00:16:55,875 Build up that body! 281 00:16:56,375 --> 00:16:58,416 Hundred and fifty pounds! 282 00:16:59,625 --> 00:17:01,708 -Say it with me! -Hundred and fifty pounds! 283 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 Correct! 284 00:17:04,083 --> 00:17:06,541 [grunts] Win me some golden belts! 285 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 [sighs] Why do you need all these belts? 286 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 You don't have belts to use? 287 00:17:12,666 --> 00:17:13,541 [Eric] What's this? 288 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Looks like chicken intestines. 289 00:17:19,083 --> 00:17:22,916 L, E, G... 290 00:17:24,958 --> 00:17:26,833 [Lily's sister] Your team leader told me. 291 00:17:27,583 --> 00:17:29,875 You can't go on like this. 292 00:17:30,458 --> 00:17:33,416 I saw your boyfriend's interview on TV. Not bad, handsome kid. 293 00:17:34,000 --> 00:17:35,541 Can you really make a living doing MMA? 294 00:17:35,625 --> 00:17:36,875 [gentle music playing] 295 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 Do people in Hong Kong even know what it is? 296 00:17:38,541 --> 00:17:41,375 Why don't you just find a nice guy and get married? 297 00:17:41,958 --> 00:17:44,708 Not everyone wants to marry rich and give up. I like the struggle. 298 00:17:44,791 --> 00:17:45,750 Don't you have dreams? 299 00:17:46,416 --> 00:17:48,208 Nope, I don't dream. 300 00:17:48,291 --> 00:17:51,041 That's why I don't have to work two jobs like you. 301 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 and have to rush back to that smelly gym every night, 302 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 Teaching Jujitsu without getting paid. 303 00:17:58,875 --> 00:17:59,958 Hey, Sis. 304 00:18:00,416 --> 00:18:02,583 could you ask my brother in law for a week holiday? 305 00:18:02,958 --> 00:18:05,708 Of course! You and I haven't been to Tokyo shopping in years! 306 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 Your brother in law doesn't want me at the office anyways. 307 00:18:09,208 --> 00:18:11,958 Jack is in camp for a fight. 308 00:18:12,041 --> 00:18:13,875 He needs me by his side to cut weight. 309 00:18:13,958 --> 00:18:15,500 He really needs me. 310 00:18:17,041 --> 00:18:19,958 If you want to waste your youth on a furniture mover, 311 00:18:20,041 --> 00:18:21,291 go right ahead. 312 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 I will just tell him you quit. 313 00:18:31,375 --> 00:18:32,458 [man shouts] 314 00:18:33,583 --> 00:18:34,666 [grunts] 315 00:18:36,291 --> 00:18:37,416 Okay, let's recap what we learned today. 316 00:18:37,500 --> 00:18:39,416 What do we do when an attacker approaches? 317 00:18:39,833 --> 00:18:41,458 One, maintain your distance with the attacker. 318 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 -And? -Two, survey the area for an escape route! 319 00:18:43,666 --> 00:18:45,583 Correct! Good, class dismiss! 320 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 [whoosh sound] 321 00:18:52,250 --> 00:18:53,541 Big sister, can I join your class? 322 00:18:54,708 --> 00:18:56,416 [Bunny] Oh! That stinks! Sis! 323 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Simo, this is Jason's last fight. 324 00:19:00,583 --> 00:19:03,166 -[Jack makes whooshing sounds] -[Simo gasps] 325 00:19:04,375 --> 00:19:06,166 He is very impressive. 326 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Jack! 327 00:19:11,166 --> 00:19:12,958 Shirt off, on the scales, quick! 328 00:19:14,541 --> 00:19:15,750 [man] What are you looking? 329 00:19:15,833 --> 00:19:17,083 [man] What are you looking? 330 00:19:17,166 --> 00:19:20,333 [man] What the hell...? 331 00:19:20,458 --> 00:19:21,541 [Simo] Hey! 332 00:19:22,208 --> 00:19:23,666 What are you arguing about? 333 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 -[indistinct talking] -[Simo] Quiet! 334 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 [man] Quiet! 335 00:19:30,625 --> 00:19:31,875 Hurry, come on! 336 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Wow! 337 00:19:40,500 --> 00:19:42,250 Seventy-five kg? 338 00:19:43,208 --> 00:19:45,583 Don't make me have to cut your legs off! 339 00:19:46,333 --> 00:19:47,666 -Stay focused, Jack! -I know. 340 00:19:53,291 --> 00:19:54,458 [Bunny] Big sis, are you going for a run? 341 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Wait up! Put this in my locker for me! 342 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 Simo, I am going for a run! 343 00:20:02,875 --> 00:20:06,041 [lively music playing] 344 00:20:19,416 --> 00:20:21,083 [man 1] It's all your fault 345 00:20:21,625 --> 00:20:23,083 [man 2] I couldn't care less 346 00:20:23,166 --> 00:20:24,583 [man 1] It's you who made me fail. 347 00:20:24,750 --> 00:20:25,625 [man 2 ] Shit. 348 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 [man 1 ] Check out the babe. 349 00:20:27,958 --> 00:20:30,958 -[man 1] Let's see what we got. -[man 2] Come on. 350 00:20:31,041 --> 00:20:32,041 [man 1] Hey Honey! 351 00:20:33,250 --> 00:20:34,166 [light buzzing] 352 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 [man 1] Check it out! 353 00:20:36,833 --> 00:20:38,083 [man 2] Not bad at all. 354 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 What are you looking at? 355 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 -I can look at whatever I want! -No, you can't! 356 00:20:42,291 --> 00:20:43,208 -[Lily groans] -[exhilarating music playing] 357 00:20:43,291 --> 00:20:44,250 [groans] 358 00:20:45,625 --> 00:20:46,750 [man] Are you crazy? 359 00:20:47,125 --> 00:20:48,041 [groans] 360 00:20:49,291 --> 00:20:51,625 Please stop, stop hitting me! 361 00:20:52,583 --> 00:20:53,458 [gasps] 362 00:20:53,708 --> 00:20:54,583 [man] Please stop! 363 00:20:55,458 --> 00:20:56,750 [Bunny] Sis! [grunts] 364 00:20:58,583 --> 00:20:59,416 [grunts] 365 00:20:59,958 --> 00:21:01,333 [shouts] Sis! It's me! 366 00:21:11,958 --> 00:21:15,875 [Lily's voice echoes] Let go of me! Stop! 367 00:21:15,958 --> 00:21:17,250 He's robbing me! 368 00:21:17,333 --> 00:21:20,250 No, please stop! 369 00:21:21,500 --> 00:21:23,625 [music fades out] 370 00:21:25,583 --> 00:21:26,958 [sharp inhale] 371 00:21:28,291 --> 00:21:31,000 You had no business tagging along. You could have been seriously hurt. 372 00:21:31,083 --> 00:21:32,291 [pained groan] 373 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 That temper of hers... No one can control it. 374 00:21:37,333 --> 00:21:39,333 Come on, what now? 375 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 [sighs] 376 00:21:44,125 --> 00:21:45,291 -Simo. -Huh? 377 00:21:45,375 --> 00:21:46,291 I will go check on her. 378 00:21:49,958 --> 00:21:53,208 -[gentle music playing] -[Jack sighs] 379 00:21:58,208 --> 00:21:59,416 [groans] 380 00:22:00,916 --> 00:22:02,625 [sighs] 381 00:22:04,958 --> 00:22:06,166 I thought I smelled cigarettes on you. 382 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 If Simo found out, she will ban you from teaching Jujitsu! 383 00:22:12,416 --> 00:22:14,208 Why don't you go tell her then? 384 00:22:16,166 --> 00:22:17,541 I am not a rat. 385 00:22:18,458 --> 00:22:19,916 But she's right, you know. 386 00:22:20,541 --> 00:22:21,500 I knew you would say that, 387 00:22:21,583 --> 00:22:23,708 you just sat there while she berated me. 388 00:22:25,666 --> 00:22:27,333 I have been a blue belt for five years. 389 00:22:27,875 --> 00:22:29,291 She knows I am battle tested. 390 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 She just won't promote me. 391 00:22:32,708 --> 00:22:33,791 [sighs] 392 00:22:34,125 --> 00:22:35,916 After Master died, 393 00:22:37,083 --> 00:22:39,958 Simo stopped promoting all together. 394 00:22:41,375 --> 00:22:44,291 Is getting a purple belt really that important? 395 00:22:45,333 --> 00:22:47,625 I already dyed my hair purple just to match! 396 00:22:47,708 --> 00:22:48,583 Gosh! 397 00:22:58,250 --> 00:22:59,375 It's time to let go. 398 00:23:01,750 --> 00:23:05,291 [bright music playing] 399 00:23:09,166 --> 00:23:10,666 [sighs] 400 00:23:15,250 --> 00:23:16,125 Honestly... 401 00:23:16,375 --> 00:23:18,041 you want to blow off some steam, I get it. 402 00:23:18,125 --> 00:23:19,708 I completely understand. 403 00:23:20,208 --> 00:23:23,041 But... you can't let Simo find out. Okay? 404 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 Wow, you are not even worried about my safety! 405 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 Worried for what? 406 00:23:27,791 --> 00:23:29,000 You have been a blue belt all these years. 407 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 I worry about the perverts more than I do you! 408 00:23:34,583 --> 00:23:36,333 I am about to enter the cage, 409 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 I need to stay focused, okay. 410 00:23:38,666 --> 00:23:40,958 Hey, that's not fair! 411 00:23:41,666 --> 00:23:44,500 You can't put that weight cutting stuff on me! 412 00:23:44,583 --> 00:23:47,416 [sharp inhale] 413 00:23:48,125 --> 00:23:49,000 [clicks tongue] 414 00:23:49,083 --> 00:23:53,166 It's been tough. Working during the day, then classes at night. 415 00:23:53,250 --> 00:23:54,750 I only get to train at night. 416 00:23:55,208 --> 00:23:57,541 [sighs] I am still not on weight yet. 417 00:23:58,208 --> 00:24:00,041 I am an ass, I know. 418 00:24:00,708 --> 00:24:03,000 I told you to quit your job. 419 00:24:03,333 --> 00:24:05,916 I am working at my brother in law's company now. 420 00:24:06,125 --> 00:24:08,625 I got a week off to be with you. 421 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 -What more do you want? -Don't lie to me! 422 00:24:10,750 --> 00:24:11,875 I am not lying! 423 00:24:11,958 --> 00:24:13,791 Your sister called me, said she fired you! 424 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 She warned me... 425 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 if I don't put a ring on your finger, 426 00:24:20,541 --> 00:24:22,333 then I should let you live the life you deserve! 427 00:24:24,083 --> 00:24:27,583 [sighs] You can do so much better than me. 428 00:24:29,041 --> 00:24:31,416 I have no right to make you struggle with me. 429 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Jack Chiu! 430 00:24:40,041 --> 00:24:41,416 You listen carefully! 431 00:24:42,125 --> 00:24:44,791 Don't think you can push me away with that crap. 432 00:24:48,666 --> 00:24:51,000 I knew the day I met you, this is all an act. 433 00:24:53,583 --> 00:24:56,541 I know how important I am to you, 434 00:24:57,666 --> 00:24:59,250 even if you won't admit it. 435 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 So, go ahead, call me bitch in front of the students. 436 00:25:07,250 --> 00:25:08,666 I don't mind. 437 00:25:10,458 --> 00:25:11,500 [sighs] 438 00:25:12,541 --> 00:25:16,500 I don't care if you win 49 fights or lost 49 fights. 439 00:25:17,583 --> 00:25:20,416 I will always be by your side. 440 00:25:21,375 --> 00:25:22,916 I will always love you. 441 00:25:24,083 --> 00:25:25,500 You can't run that easily. 442 00:25:26,250 --> 00:25:27,291 [chuckles] 443 00:25:27,375 --> 00:25:29,708 -What are you laughing about? -[blowing noise] 444 00:25:32,791 --> 00:25:33,666 [sighs] 445 00:25:33,750 --> 00:25:35,500 Awesome. 446 00:25:35,916 --> 00:25:36,791 Hey! 447 00:25:37,666 --> 00:25:39,666 You two love birds! Just keep it clean! 448 00:25:39,750 --> 00:25:41,791 No boom boom before big fight! 449 00:25:41,875 --> 00:25:44,208 You will be weak in the knees! 450 00:25:44,708 --> 00:25:45,916 Simo! I got it! 451 00:25:46,166 --> 00:25:47,583 Will be weak in the knees. 452 00:25:48,541 --> 00:25:51,666 Simo made a great point just now. 453 00:25:52,083 --> 00:25:54,083 It's been awhile since we had made boom boom. 454 00:25:54,750 --> 00:25:56,541 -Go boom yourself! -How about this? 455 00:25:56,625 --> 00:25:59,916 We do a little role-playing game. 456 00:26:00,583 --> 00:26:02,041 I will be a pervert, 457 00:26:02,125 --> 00:26:04,708 you will punish me. How do you like that? 458 00:26:04,791 --> 00:26:06,000 -You like that? -[giggles] 459 00:26:06,541 --> 00:26:08,000 -So, you are a pervert? -Yes. 460 00:26:08,083 --> 00:26:09,291 And what do you want me to do? 461 00:26:09,375 --> 00:26:10,250 Uh... 462 00:26:10,333 --> 00:26:11,250 -How about a triangle choke? -[laughs] 463 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Lay it on me! 464 00:26:14,000 --> 00:26:15,125 Do it to me! 465 00:26:15,833 --> 00:26:17,666 I am all yours! 466 00:26:17,875 --> 00:26:19,041 [Jack] Arm bar me! 467 00:26:19,458 --> 00:26:21,125 [Jin in English] Kick, come on! 468 00:26:21,208 --> 00:26:22,166 -One, two! -[gloves pounding] 469 00:26:22,416 --> 00:26:25,833 Come on! One! One! One, two, three, four! 470 00:26:26,666 --> 00:26:29,875 Hurry up! Cross, one, two! 471 00:26:30,375 --> 00:26:33,083 Hands up! Hands up! One two! Hands up! 472 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 Move, move! 473 00:26:35,500 --> 00:26:36,750 -One, two! -[gloves pounding] 474 00:26:37,375 --> 00:26:38,250 Hey! 475 00:26:39,875 --> 00:26:41,166 [Simo cheering] 476 00:26:41,458 --> 00:26:42,791 We have a special treat for you today! 477 00:26:43,041 --> 00:26:46,458 I have invited Sanda Champion Dixin 478 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 to spar with you! 479 00:26:51,041 --> 00:26:52,875 [Dixin] Hi, thanks for having me! 480 00:26:57,458 --> 00:26:59,041 -Simo... -Huh? 481 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 This chubby is not in my weight class. 482 00:27:03,291 --> 00:27:05,333 What? Are you scared? 483 00:27:06,375 --> 00:27:07,583 Me? Scared? 484 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 Sanda Champ, right? 485 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 I am just a beginner, I am here to learn. 486 00:27:18,250 --> 00:27:19,500 [birds chirping] 487 00:27:20,833 --> 00:27:23,208 [whooshing sounds] 488 00:27:30,000 --> 00:27:30,958 You can punch harder if you like! 489 00:27:37,750 --> 00:27:39,875 [both grunting] 490 00:27:41,291 --> 00:27:42,666 [grunts] 491 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 [groans] 492 00:28:04,041 --> 00:28:04,958 [grunts] 493 00:28:05,625 --> 00:28:07,208 [grunts] Get back in there! 494 00:28:08,083 --> 00:28:09,958 -He really is a treat! -[Dixin] Did I hurt you? 495 00:28:18,166 --> 00:28:19,166 [grunts] 496 00:28:19,958 --> 00:28:20,916 [Jack mumbles] 497 00:28:21,250 --> 00:28:22,666 [crowd] Whoa! 498 00:28:22,750 --> 00:28:23,958 [man shouts] 499 00:28:24,291 --> 00:28:25,458 [grunting] 500 00:28:25,875 --> 00:28:27,458 Stop! 501 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 Okay, okay... 502 00:28:29,208 --> 00:28:31,041 Sparring match is over. 503 00:28:31,125 --> 00:28:33,416 -A round of applause for Dixin! -[crowd cheering] 504 00:28:33,500 --> 00:28:35,791 Thanks for inviting me. Sorry about that. 505 00:28:37,166 --> 00:28:38,333 Thank you. 506 00:28:38,416 --> 00:28:39,250 [tense music playing] 507 00:28:42,833 --> 00:28:44,750 Simo, I am not done yet! 508 00:28:45,416 --> 00:28:46,625 Bunny, get in here! 509 00:28:47,041 --> 00:28:48,125 Who? Me? 510 00:28:48,208 --> 00:28:50,000 [Simo] Five minutes! 511 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 Only punches, I don't want to see any blood! 512 00:28:52,208 --> 00:28:53,625 Keep calm, you know how his temper is 513 00:28:54,625 --> 00:28:56,583 Man, give him the four ounces. 514 00:28:58,000 --> 00:29:00,333 Let's see what you street brawlers are made of. 515 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Dixin, thank you so much. 516 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 I wanted you to humble him a bit. 517 00:29:05,958 --> 00:29:07,416 Whatever I can do to help. 518 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 [Bunny grunts] 519 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 [Jack makes whooshing sounds] 520 00:29:34,666 --> 00:29:37,416 [both grunting] 521 00:29:38,000 --> 00:29:39,333 Simo, he's punching for real! 522 00:29:39,958 --> 00:29:41,250 Why are you pulling your punches? 523 00:29:41,333 --> 00:29:43,500 Jack's about to fight, what if I hurt him? 524 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 The fight is only days away. 525 00:29:45,291 --> 00:29:46,166 -Take it seriously! -[pained groan] 526 00:29:46,250 --> 00:29:47,125 I got my money on you, Bunny! 527 00:29:47,416 --> 00:29:48,583 [both grunting] 528 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 You bitch... 529 00:29:53,916 --> 00:29:55,000 [whooshing sounds] 530 00:29:55,250 --> 00:29:56,916 [groans] 531 00:29:57,125 --> 00:29:58,458 [music intensifies] 532 00:30:00,333 --> 00:30:02,958 [Bunny] Sorry, Bro, are you okay? I'm so sorry. 533 00:30:03,166 --> 00:30:05,375 [grunting] 534 00:30:09,166 --> 00:30:10,208 [grunts] 535 00:30:14,625 --> 00:30:15,958 [grunts] 536 00:30:16,500 --> 00:30:18,541 [pained groans] 537 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 Brawling is for losers. 538 00:30:20,583 --> 00:30:22,750 -Do you know what MMA really is? -[groans] 539 00:30:23,666 --> 00:30:24,708 [both grunting] 540 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 [Jack] Come on. 541 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 Jack, that's enough! 542 00:30:46,208 --> 00:30:48,750 [groans] 543 00:30:49,833 --> 00:30:53,041 Hey, he's your brother! Take it easy! 544 00:31:03,666 --> 00:31:04,750 -You little shit! -[somber music playing] 545 00:31:05,291 --> 00:31:07,791 I work two jobs, teach classes every night for what? 546 00:31:08,500 --> 00:31:09,791 To support this gym of ours. 547 00:31:10,250 --> 00:31:12,083 Do you know how much Simo and Dad worry about you? 548 00:31:12,500 --> 00:31:14,416 They want you to make good use of your talents! 549 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 What have you done thus far? 550 00:31:16,750 --> 00:31:19,166 Chasing tail! Underground fights! 551 00:31:19,625 --> 00:31:21,125 You never ask about the guys at the gym. 552 00:31:21,291 --> 00:31:22,833 You didn't even visit Dad! 553 00:31:23,041 --> 00:31:25,041 Not once! You never did! 554 00:31:26,916 --> 00:31:29,291 Calm down, get some rest. 555 00:31:38,416 --> 00:31:40,541 Hm! What's that smell? 556 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 Stand up. 557 00:31:45,041 --> 00:31:46,416 [Simo groaning] 558 00:31:46,500 --> 00:31:47,916 -Did someone shit their pants? -[Simo] Hm. 559 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Bunny... 560 00:31:49,750 --> 00:31:52,458 Simo gets to give you a shower after all. 561 00:31:52,541 --> 00:31:54,250 -Ah! -Here, go on. 562 00:31:58,833 --> 00:32:02,375 [woman] Can't believe what they are saying about Jason! 563 00:32:03,041 --> 00:32:05,458 [man] This one is even worse. He asked Jason to resign. 564 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 What is it? 565 00:32:06,875 --> 00:32:08,541 [woman] Look, the forums are attacking Jason. 566 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 Let me see. 567 00:32:10,458 --> 00:32:13,541 We can't let them do that. 568 00:32:15,791 --> 00:32:18,583 Jason, the fight forum is going crazy. 569 00:32:19,291 --> 00:32:20,958 The trolls are attacking you. 570 00:32:21,500 --> 00:32:22,958 Let them write what they want. 571 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 [sighs] I don't care about things like that. Let them. 572 00:32:26,458 --> 00:32:27,750 Let them? 573 00:32:28,416 --> 00:32:30,458 -[whooshing sounds] -We will fight back! 574 00:32:32,666 --> 00:32:36,500 [both grunting] 575 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 [referee] Stop! 576 00:32:39,291 --> 00:32:42,541 [audience cheering] 577 00:32:43,208 --> 00:32:45,333 Sis, Jason has really improved 578 00:32:45,875 --> 00:32:46,750 as of late. 579 00:32:47,291 --> 00:32:48,291 [clicks tongue] 580 00:32:48,375 --> 00:32:51,416 You broke his arm with that Kimura lock. 581 00:32:51,708 --> 00:32:53,750 He will be ready for your submissions this time. 582 00:32:55,541 --> 00:32:56,666 Then we attack the arm again. 583 00:32:57,583 --> 00:32:59,958 Trick him into worrying about his right arm. Give me your arm! 584 00:33:00,875 --> 00:33:02,500 We fake the armbar. 585 00:33:03,000 --> 00:33:06,083 -[grunts] -Then when he overcompensates, 586 00:33:06,625 --> 00:33:08,791 we switch to the rear naked choke. 587 00:33:09,000 --> 00:33:11,333 [grunts] 588 00:33:11,416 --> 00:33:13,666 [Jack coughing] 589 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 Jack, throw a left hook at me. 590 00:33:16,750 --> 00:33:17,625 [sighs] 591 00:33:19,166 --> 00:33:20,416 [grunting and groaning] 592 00:33:20,666 --> 00:33:23,291 Ouch! Dad! Groin kicks are fouls. 593 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 So, I lose a point. But I ruined you for the rest of the fight. 594 00:33:26,916 --> 00:33:28,250 How many times have I told you? 595 00:33:28,333 --> 00:33:33,208 You can't plan for an opponent, you adapt to them! 596 00:33:34,333 --> 00:33:36,250 I got it, Dad! 597 00:33:36,333 --> 00:33:39,041 If I win this match, I will get to fight in the Shooto Japan tournament. 598 00:33:39,750 --> 00:33:42,208 If I win the belt, I get $100,000! 599 00:33:42,666 --> 00:33:45,250 We will get you out of this wheel chair. Don't worry. 600 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 [sighs] Don't waste your money on me, I am done. 601 00:33:49,458 --> 00:33:52,708 If you make some money, you really should put a ring on that. 602 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Who? Lily? No, thanks! 603 00:33:55,833 --> 00:33:58,458 She's mean, not pretty, and she is flat-chested. 604 00:33:58,541 --> 00:33:59,500 I should look for another one. 605 00:33:59,833 --> 00:34:00,708 -Say it again, I dare you! -[groans] 606 00:34:01,416 --> 00:34:04,333 These gloves belonged to your Master. 607 00:34:04,416 --> 00:34:06,833 I kept them all these years. Now, they are yours. 608 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 [gentle music playing] 609 00:34:10,916 --> 00:34:12,875 -Honey. Honey, don't fight him, -Huh? 610 00:34:12,958 --> 00:34:13,833 I will get rid of them. 611 00:34:14,625 --> 00:34:17,750 We welcome all challengers at this gym. Don't worry, I got it. 612 00:34:17,833 --> 00:34:18,958 Be over in a minute. 613 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 [gloves pounding] 614 00:34:32,208 --> 00:34:33,125 [man grunts] 615 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Wow! Bro! You got him! 616 00:34:36,208 --> 00:34:37,375 [man groans] 617 00:34:38,416 --> 00:34:42,875 Sis! Brother just won! 618 00:34:42,958 --> 00:34:44,958 -He won! -[dramatic music playing] 619 00:34:45,416 --> 00:34:46,458 Honey! 620 00:34:46,541 --> 00:34:51,000 [Eric] Bro! Wake up Bro! No! Wake up Bro! 621 00:34:51,083 --> 00:34:53,500 Call an ambulance! 622 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 Sis, they don't use these gloves 623 00:34:55,375 --> 00:34:57,000 for MMA. 624 00:34:57,083 --> 00:35:00,041 You will get staph infection from those, throw them away! 625 00:35:00,458 --> 00:35:01,458 Crap. 626 00:35:02,458 --> 00:35:05,000 [whooshing sounds] 627 00:35:07,541 --> 00:35:09,083 Time out. 628 00:35:09,291 --> 00:35:10,875 -I need to drain your cauliflower ear. -[sighs] 629 00:35:12,125 --> 00:35:14,916 [heavy breath] 630 00:35:15,541 --> 00:35:17,750 -[exhales] -So, how is the weight coming along? 631 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 Not bad actually. 632 00:35:20,333 --> 00:35:23,416 This camp has been a breeze. Don't worry. 633 00:35:23,875 --> 00:35:26,958 A breeze? One week out from your fight. 634 00:35:27,041 --> 00:35:30,041 You should be letting your body rest. You always over train. 635 00:35:31,583 --> 00:35:32,583 [sighs] 636 00:35:34,000 --> 00:35:35,833 It's been tough on you, taking care of me. 637 00:35:37,333 --> 00:35:38,500 I know I can be an asshole sometimes. 638 00:35:39,833 --> 00:35:41,250 Really? Only sometimes? 639 00:35:41,416 --> 00:35:42,666 [gentle music playing] 640 00:35:46,458 --> 00:35:47,458 Hold still. 641 00:35:48,958 --> 00:35:52,416 Just apologize to your boss and get your job back. 642 00:35:52,500 --> 00:35:55,250 [pained moan] 643 00:35:55,666 --> 00:35:58,416 I have been by your side for every fight you had. 644 00:35:58,833 --> 00:36:02,041 Why would this fight be any different? 645 00:36:03,958 --> 00:36:06,083 After this fight 646 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 things will get easier for the both of us. 647 00:36:10,416 --> 00:36:12,875 [birds chirping] 648 00:36:15,000 --> 00:36:16,583 [clicks tongue] All done. 649 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 Since you have been a good boy today, 650 00:36:20,708 --> 00:36:21,875 how about a treat for dinner? 651 00:36:22,125 --> 00:36:23,333 I don't want a treat. 652 00:36:23,416 --> 00:36:27,708 Nurse lady, I have other places for you to drain. 653 00:36:27,791 --> 00:36:28,791 Really? 654 00:36:28,875 --> 00:36:32,041 -It has been bothering me -Where? 655 00:36:32,125 --> 00:36:33,416 [host] Welcome back to this week's Fighting Words. 656 00:36:33,833 --> 00:36:34,875 We are honored to have two of the best 657 00:36:34,958 --> 00:36:36,333 amateur MMA fighters in Hong Kong joining us. 658 00:36:36,583 --> 00:36:37,541 Welcome, Jack and Jason! 659 00:36:38,208 --> 00:36:40,875 [lively music playing] 660 00:36:41,375 --> 00:36:44,333 [Jason] I heard that you are working as a truck driver? 661 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 Do you even have time to train? 662 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 I move furniture, actually, and I don't need to train for you. 663 00:36:49,125 --> 00:36:50,166 Start! 664 00:36:55,708 --> 00:36:57,083 Take my drumstick, you need it! 665 00:36:57,375 --> 00:36:58,833 Jack is cutting weight, don't tempt him. 666 00:36:58,916 --> 00:37:00,625 -I will eat it. -[Jack] You eat again? 667 00:37:05,083 --> 00:37:06,166 Forty-seven... 668 00:37:06,791 --> 00:37:08,291 48, 49... 669 00:37:08,916 --> 00:37:09,791 50. 670 00:37:09,875 --> 00:37:11,291 [whooshing sounds] 671 00:37:11,375 --> 00:37:12,458 -[Lily] Five. -[Jack grunts] 672 00:37:13,041 --> 00:37:14,041 [Lily] Four. 673 00:37:21,875 --> 00:37:24,750 [shouting] 674 00:37:27,708 --> 00:37:30,583 I will finish you in one minute. One round knock out! 675 00:37:32,916 --> 00:37:34,666 Push. Come on! Push! 676 00:37:34,750 --> 00:37:37,291 [shouts] 677 00:37:38,250 --> 00:37:39,500 What a waste. 678 00:37:40,000 --> 00:37:41,458 I would spend every second of all three rounds. 679 00:37:42,916 --> 00:37:44,125 I will beat you so bad, you mom won't recognize you. 680 00:37:45,125 --> 00:37:48,625 Ladies and Gentlemen, we are in for an exciting fight! 681 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 [Lily] How many left? Let's see. 682 00:37:52,666 --> 00:37:55,041 Seventy-two, that's close. 683 00:37:55,125 --> 00:37:58,375 -[sighs] -You look like a zombie. 684 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 -Are you feeling okay? -I am fine. 685 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Let me take a shower first. 686 00:38:04,375 --> 00:38:07,416 [gentle music playing] 687 00:38:17,291 --> 00:38:19,708 [light music playing] 688 00:38:28,458 --> 00:38:29,958 [host] Are we gonna keep waiting? 689 00:38:30,666 --> 00:38:32,583 [Yung] I have no idea where he is. Let's start, keep it moving. 690 00:38:32,666 --> 00:38:33,583 Sure. 691 00:38:36,583 --> 00:38:38,000 Welcome, members of the press 692 00:38:38,083 --> 00:38:41,791 to the Shooto Hong Kong press conference. 693 00:38:41,875 --> 00:38:44,958 Please welcome Shooto Organizer, Master Yung! 694 00:38:45,041 --> 00:38:47,000 [applause] 695 00:38:47,083 --> 00:38:48,000 Thank you. 696 00:38:49,000 --> 00:38:51,041 Thank you to the press! 697 00:38:51,125 --> 00:38:53,708 The next bout will feature 698 00:38:53,791 --> 00:38:57,291 two of the best lightweight fighters in Hong Kong, 699 00:38:57,875 --> 00:39:00,291 facing off each other in their professional debut. 700 00:39:00,375 --> 00:39:03,000 [Master Yung] Representing Lui Jun Sing Fight School, Jack Chiu. 701 00:39:03,208 --> 00:39:05,958 -[man grunts] -Representing FAC, Jason Chan. 702 00:39:06,208 --> 00:39:07,125 [referee] Stop. 703 00:39:09,250 --> 00:39:10,166 -[grunts] -[crowd groans] 704 00:39:10,625 --> 00:39:11,708 [referee] Stop! 705 00:39:12,125 --> 00:39:13,333 [musical swoosh] 706 00:39:16,583 --> 00:39:18,375 [musical swoosh] 707 00:39:21,041 --> 00:39:22,250 We apologize for the delay. 708 00:39:22,333 --> 00:39:25,083 If Jack Chiu doesn't arrive in the next ten minutes, 709 00:39:25,583 --> 00:39:28,708 we will begin the weigh-ins. And if he misses the weigh-ins, 710 00:39:28,791 --> 00:39:31,000 he will be automatically disqualified. 711 00:39:31,083 --> 00:39:33,125 -[alarm beeping] -[Lily, knocking] Hey, time's up! 712 00:39:33,625 --> 00:39:36,833 -[heavy breathing] -[upbeat music] 713 00:39:37,416 --> 00:39:39,875 Hey, is he coming or not? 714 00:39:40,875 --> 00:39:41,958 May be he's still heavy. 715 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 Hey, Bunny! 716 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 Okay, okay. 717 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 What's his weight? 718 00:39:47,708 --> 00:39:50,000 Huh? How would I know, I am not the scale. 719 00:39:50,083 --> 00:39:53,583 Ten minutes left or they will DQ Jack. 720 00:40:00,541 --> 00:40:01,916 Bro, are you ready? 721 00:40:02,000 --> 00:40:04,625 Jin said they will disqualify you if you show up late. 722 00:40:04,708 --> 00:40:05,791 Almost there, half a pound. 723 00:40:05,875 --> 00:40:07,625 -Five minutes. -[Bunny] Hurry! 724 00:40:10,750 --> 00:40:12,208 Come on, Bro, push! 725 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 Push! 726 00:40:18,083 --> 00:40:20,000 It's time for the weigh-ins to begin. 727 00:40:20,083 --> 00:40:24,666 -First to the scales, Jason Chan from FAC. -[applause] 728 00:40:24,750 --> 00:40:26,416 Please. 729 00:40:26,708 --> 00:40:29,666 [exhilarating music playing] 730 00:40:58,875 --> 00:41:02,041 Jason Chan weighs in at 155 pounds, 70 kg. On weight! 731 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 [applause] 732 00:41:10,666 --> 00:41:11,875 [Jack] Wait. 733 00:41:16,541 --> 00:41:19,458 [sighs] 734 00:41:19,666 --> 00:41:20,541 Okay. 735 00:41:22,125 --> 00:41:23,625 -[camera shutters clicking] -I am very sorry. 736 00:41:23,958 --> 00:41:25,916 -Since Jack Chiu has yet to-- -[door screeches open] 737 00:41:26,833 --> 00:41:28,416 [crowd talking together] 738 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 [man] Jack! 739 00:41:38,416 --> 00:41:40,333 Fighter, please take you seat. 740 00:41:52,291 --> 00:41:54,583 Now, onto the scales, from Lui Jun Sing Fight School. 741 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Jack Chiu! Please. 742 00:41:56,375 --> 00:41:59,250 [crowd applause] 743 00:42:50,875 --> 00:42:52,125 Jack Chiu... 744 00:42:52,208 --> 00:42:54,458 weighs in at 155 pounds, 70 kg. 745 00:42:54,750 --> 00:42:55,708 On weight! 746 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 [crowd cheers and applauds] 747 00:42:57,708 --> 00:42:59,208 [screams] 748 00:43:02,791 --> 00:43:04,333 Both fighters, please take your position to face off. 749 00:43:05,208 --> 00:43:07,458 [crowd cheers and applauds] 750 00:43:11,875 --> 00:43:13,041 [quietly] Got yourself a new boyfriend, huh. 751 00:43:13,458 --> 00:43:14,541 Nice! 752 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 [Yung] Face the cameras. 753 00:43:17,583 --> 00:43:20,625 [bright music playing] 754 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 [shouts] 755 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 [music ends] 756 00:43:31,375 --> 00:43:32,291 [sighs] 757 00:43:35,625 --> 00:43:37,750 I know you hate to be at the fights. 758 00:43:38,250 --> 00:43:39,416 I promise I will win, no matter what. 759 00:43:41,958 --> 00:43:43,875 It's late, go to bed. 760 00:43:45,958 --> 00:43:46,958 Goodnight. 761 00:43:53,541 --> 00:43:55,500 Lead us not into temptation, 762 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 deliver us from evil. 763 00:44:00,500 --> 00:44:04,958 For thine is the Kingdom and the power 764 00:44:06,250 --> 00:44:11,666 and the glory, forever and ever. Amen. 765 00:44:20,583 --> 00:44:21,750 [kiss smacks] 766 00:44:25,416 --> 00:44:29,083 [upbeat music playing] 767 00:44:30,041 --> 00:44:33,875 [whooshing sounds] 768 00:44:48,708 --> 00:44:49,791 [in English] Are you guys ready? 769 00:44:50,375 --> 00:44:51,541 Everybody stand up! 770 00:44:51,833 --> 00:44:55,250 [in unison] Jack, Jack! 771 00:45:10,750 --> 00:45:13,875 [crowd cheering] 772 00:45:21,333 --> 00:45:24,208 [crowd] Jack! Jack! 773 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 [crowd cheering] 774 00:45:33,583 --> 00:45:36,208 Jason, no matter what, stick to the game plan got it? 775 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 [man] Jack, beat him good! 776 00:45:41,166 --> 00:45:43,125 [commentator, in English] Good evening, fight fans! 777 00:45:43,958 --> 00:45:46,666 Tonight! We've got something very special. 778 00:45:47,583 --> 00:45:50,625 Two of Hong Kong's best amateur fighters 779 00:45:51,041 --> 00:45:54,458 facing off in their professional debut. 780 00:45:55,291 --> 00:45:57,625 Introducing, in the blue corner 781 00:45:58,166 --> 00:46:01,375 with an amateur record of 2 wins and one loss, 782 00:46:01,833 --> 00:46:04,416 Jason, the Raging Bull Chan! 783 00:46:04,666 --> 00:46:07,208 [crowd cheering] 784 00:46:08,375 --> 00:46:11,291 And introducing, from the red corner... 785 00:46:11,958 --> 00:46:15,500 with 49 wins and no losses... 786 00:46:16,083 --> 00:46:18,750 -the undefeated, Jack Chiu! -[crowd cheering] 787 00:46:24,208 --> 00:46:25,083 Big Sister, fight is about to start! 788 00:46:26,458 --> 00:46:27,833 [deep sigh] 789 00:46:29,375 --> 00:46:30,500 [man] Nice! 790 00:46:30,583 --> 00:46:31,875 -[man cheers] -[referee] Fighters! 791 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Both of you know the rules of the fight. 792 00:46:36,125 --> 00:46:38,583 Protect yourself at all time. Let's have an exciting fight! 793 00:46:38,666 --> 00:46:39,833 Understood? 794 00:46:40,583 --> 00:46:41,625 [in English] Touch gloves. 795 00:46:43,291 --> 00:46:44,250 Back to your corners. 796 00:46:44,500 --> 00:46:47,708 [exhilarating music playing] 797 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 [in English] Judge. 798 00:47:01,458 --> 00:47:02,333 Judge. 799 00:47:03,166 --> 00:47:04,125 Are you ready? 800 00:47:04,291 --> 00:47:05,333 Are you ready? 801 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 Fight! 802 00:47:07,125 --> 00:47:08,458 [bell rings] 803 00:47:14,458 --> 00:47:16,625 [crowd cheers] 804 00:47:24,166 --> 00:47:26,708 [grunts] 805 00:47:38,208 --> 00:47:40,041 -[Jack grunts] -[crowd cheers] 806 00:47:43,750 --> 00:47:44,916 [in English] Action, action! 807 00:47:45,208 --> 00:47:48,125 [tense music playing] 808 00:47:50,041 --> 00:47:50,875 [crowd cheering] 809 00:47:53,000 --> 00:47:54,750 [both grunting] 810 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 [musical buzzing] 811 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 [inaudible] Jack! 812 00:48:05,375 --> 00:48:07,333 -Jack! -[Jason shouts] 813 00:48:07,916 --> 00:48:09,000 Jack! 814 00:48:09,083 --> 00:48:11,083 [crowd cheering] 815 00:48:14,458 --> 00:48:15,958 [man] Jack never took the fight seriously, 816 00:48:16,041 --> 00:48:17,875 [man] You can't work two jobs and expect to train for a fight. 817 00:48:17,958 --> 00:48:18,791 He doesn't even have time to rest. 818 00:48:18,875 --> 00:48:20,166 [man] He didn't take Jason seriously 819 00:48:21,291 --> 00:48:22,833 -[man] Jack! -[laughter] 820 00:48:24,458 --> 00:48:25,416 [man] Jack! 821 00:48:26,000 --> 00:48:28,333 Yeah! Great fight! 822 00:48:28,416 --> 00:48:30,166 [Jason's girlfriend] Yeah! 823 00:48:30,625 --> 00:48:31,458 [melancholic music playing] 824 00:48:37,166 --> 00:48:39,208 [crowd cheering] 825 00:48:39,875 --> 00:48:40,958 [Bunny] Wake up. Jack? 826 00:48:41,041 --> 00:48:42,041 Are you okay? 827 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Jack. 828 00:48:44,416 --> 00:48:47,250 -Jack, Jack. -Are you okay? 829 00:48:51,625 --> 00:48:52,791 [dramatic musical bang] 830 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 -How is he doing? -[Jin] We don't need your sympathy 831 00:48:54,791 --> 00:48:55,916 -[Jason's girlfriend shrieks] -You hit him after the bell. 832 00:48:56,000 --> 00:48:57,125 -[man] Calm down! -[man] What are you doing? 833 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 -Hey Jin! -[Lily] That's enough! 834 00:48:59,416 --> 00:49:01,041 -[man] That's enough. -[man] It's just a fight! 835 00:49:01,125 --> 00:49:02,041 [man] Enough. 836 00:49:04,916 --> 00:49:06,000 [man] Hold him. 837 00:49:06,916 --> 00:49:07,875 [man] Good Job. 838 00:49:08,250 --> 00:49:09,125 [man] You did well. 839 00:49:10,250 --> 00:49:11,916 [Bunny] Let's go, brother. 840 00:49:15,375 --> 00:49:16,333 [man] Careful. 841 00:49:17,041 --> 00:49:20,083 [somber music playing] 842 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 [Bunny] Watch out. 843 00:49:24,583 --> 00:49:27,375 -[applause] -[rock music playing] 844 00:49:28,625 --> 00:49:32,750 [in English] The winner, by knock out in the first round! 845 00:49:32,916 --> 00:49:34,750 Jason Raging Bull Chan! 846 00:49:35,541 --> 00:49:36,583 Yes! 847 00:49:37,208 --> 00:49:38,208 [man] Yeah! 848 00:49:40,625 --> 00:49:42,208 -Congratulations, Jason! -Thank you. 849 00:49:42,833 --> 00:49:45,750 So tell us... having previously lost to Jack, 850 00:49:45,833 --> 00:49:48,666 how does it feel to finally get your revenge? 851 00:49:49,333 --> 00:49:51,166 I want to thank my team, 852 00:49:51,250 --> 00:49:53,000 my girlfriend, and my coach! 853 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 Right, coach? 854 00:49:54,375 --> 00:49:56,416 [shouts] 855 00:49:56,500 --> 00:50:01,333 [in unison] FAC! FAC! FAC! 856 00:50:05,791 --> 00:50:08,875 Jack, don't worry, you will beat him next time. 857 00:50:09,291 --> 00:50:11,041 Jin, leave him alone. 858 00:50:11,125 --> 00:50:12,333 He will be fine. 859 00:50:12,458 --> 00:50:13,416 [Jack sighs] 860 00:50:19,416 --> 00:50:21,875 [shouts] 861 00:50:21,958 --> 00:50:23,041 [Bunny] Bro! Calm down! 862 00:50:23,125 --> 00:50:24,500 -[Jack] Get out of here! -[Bunny] What are you doing? 863 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 None of your business! 864 00:50:25,583 --> 00:50:27,166 -[man] Watch out, Man! -[man] What's wrong? 865 00:50:27,250 --> 00:50:29,666 Get out! Out! 866 00:50:30,416 --> 00:50:33,291 All of you out! 867 00:50:33,375 --> 00:50:35,875 All of you out! 868 00:50:36,041 --> 00:50:37,958 All of you out! 869 00:50:38,458 --> 00:50:41,750 -[screaming] -[melancholic music playing] 870 00:51:13,750 --> 00:51:14,833 [sobbing] 871 00:51:16,291 --> 00:51:17,916 I am really tired. 872 00:51:22,958 --> 00:51:25,541 [sobbing] I am really tired. 873 00:51:27,541 --> 00:51:28,625 [sobbing] 874 00:51:31,708 --> 00:51:33,708 I don't want to fight anymore! 875 00:51:35,000 --> 00:51:36,291 [Jack sobbing] 876 00:51:37,583 --> 00:51:39,375 -Last can, there's none left. -Hey! 877 00:51:39,958 --> 00:51:41,083 [Eric] No more! 878 00:51:42,000 --> 00:51:43,625 Just go to sleep. 879 00:51:43,750 --> 00:51:45,333 So, you lost a fight, big deal! 880 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 -[Eric] Hey! -[in unison] Simo, I want to fight Jason! 881 00:51:49,541 --> 00:51:52,333 Are you guys crazy? 882 00:51:52,416 --> 00:51:54,000 [Jin and Bunny] I want to challenge him! 883 00:51:54,750 --> 00:51:56,541 How many times have I told you? 884 00:51:57,000 --> 00:51:59,583 Martial arts is not for revenge! 885 00:51:59,875 --> 00:52:00,958 [Eric sighs] 886 00:52:02,541 --> 00:52:04,000 If you two can stand a round against him, 887 00:52:04,458 --> 00:52:05,583 I will consider it a win. 888 00:52:10,416 --> 00:52:11,583 Jack! You said it! 889 00:52:12,166 --> 00:52:13,791 Bunny, I got your back! 890 00:52:13,875 --> 00:52:15,541 -Good! -I got your back too! 891 00:52:17,625 --> 00:52:18,833 Didn't you hear what I said? 892 00:52:19,125 --> 00:52:20,041 Sis! 893 00:52:20,666 --> 00:52:22,208 Don't waste your time with them. 894 00:52:22,541 --> 00:52:24,583 You two have no chance. 895 00:52:24,916 --> 00:52:26,041 They will never sign the fight. 896 00:52:27,125 --> 00:52:28,333 Why don't you two go challenge Jet Li? 897 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 Jin, shoot a challenge video for me! 898 00:52:31,333 --> 00:52:33,125 I will challenge Jason myself! 899 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 -Mm. -[upbeat music playing] 900 00:52:34,708 --> 00:52:36,750 -[Bunny] Are you rolling? -Just wait... finding the focus. 901 00:52:36,833 --> 00:52:38,083 Hurry up! 902 00:52:38,250 --> 00:52:39,875 -[camera pings] -I am ready. 903 00:52:41,125 --> 00:52:43,541 Jason Chan, I officially challenge you to a fight. 904 00:52:43,625 --> 00:52:45,416 Enter the cage and fight me like a real man. 905 00:52:45,916 --> 00:52:47,666 You KO'ed my brother in 30 seconds, 906 00:52:47,750 --> 00:52:49,500 I will knock you out in three! 907 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 If you won't accept my challenge 908 00:52:51,458 --> 00:52:53,916 then you are not a fighter... you are a wanker! 909 00:52:54,625 --> 00:52:57,083 [whooshing sounds] 910 00:52:58,125 --> 00:52:59,125 -Jason... -Hm? 911 00:52:59,208 --> 00:53:01,750 Bunny posted a video to challenge you to a fight. 912 00:53:02,375 --> 00:53:04,250 Who is Bunny? I don't know a Bunny. 913 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 Jack's younger brother. 914 00:53:09,000 --> 00:53:10,916 What are you two still doing here? 915 00:53:11,000 --> 00:53:12,708 -[Jason] Coach. -[girlfriend] Jack's younger brother. 916 00:53:13,041 --> 00:53:16,291 They are posting videos online calling him all kinds of names. 917 00:53:16,583 --> 00:53:18,416 I'll fight him, I don't care. 918 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 We are not fighting! 919 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 Why not? 920 00:53:20,916 --> 00:53:23,041 -Beat him up to shut him up! -They are nobody. 921 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Jason just won his first professional fight. 922 00:53:25,291 --> 00:53:27,208 We don't fight amateurs anymore. 923 00:53:28,041 --> 00:53:29,250 -You, come with me. -Okay. 924 00:53:29,750 --> 00:53:31,125 Hey... 925 00:53:32,250 --> 00:53:33,291 [clicks tongue] 926 00:53:34,250 --> 00:53:35,541 Oh! Bunny! 927 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 You video reached one million likes! 928 00:53:38,708 --> 00:53:41,375 -Come check it out! -Oh, wow! 929 00:53:41,833 --> 00:53:44,791 Told you your big bro is the best. You see the camera work? 930 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 -Sure. -Nice! So, I get a cut of the likes? 931 00:53:48,000 --> 00:53:49,625 Sure, but technically, 932 00:53:49,708 --> 00:53:50,833 if there was money, 933 00:53:50,916 --> 00:53:52,500 -it should go to me and her. -That's right. 934 00:53:52,583 --> 00:53:55,000 But I am the guy in the video, I should get the money. 935 00:53:55,083 --> 00:53:57,833 It doesn't matter who is in the video, 936 00:53:57,916 --> 00:53:59,666 because I shot the video. 937 00:54:00,000 --> 00:54:03,375 [Jack makes whooshing sounds] 938 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 Jack, 939 00:54:05,833 --> 00:54:09,208 Master Yung from Shooto called. He said your fight went viral online, 940 00:54:10,333 --> 00:54:12,083 he wants to do a rematch. 941 00:54:13,500 --> 00:54:15,833 Good! [grunts] 942 00:54:20,416 --> 00:54:22,208 I just said good, now what's your problem? 943 00:54:22,416 --> 00:54:24,750 [somber music playing] 944 00:54:25,166 --> 00:54:26,083 [in English] Okay! 945 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 [whooshing sounds] 946 00:54:37,125 --> 00:54:40,416 [tense music playing] 947 00:54:44,291 --> 00:54:48,791 [Jin] Man, what is going on? What are we doing here? 948 00:54:49,125 --> 00:54:50,916 It doesn't matter, you have any money bro? 949 00:54:51,083 --> 00:54:52,666 Sure, couple of bucks. 950 00:54:53,041 --> 00:54:54,166 What do you need it for? 951 00:54:54,250 --> 00:54:56,666 Nothing, I just need to pay someone back. 952 00:54:56,916 --> 00:54:58,250 -Be quick. -I will be quick. 953 00:54:58,333 --> 00:54:59,166 [light music playing] 954 00:55:05,625 --> 00:55:07,458 Hi, I would like to join the gym. 955 00:55:08,041 --> 00:55:10,625 -[woman] Sure, let me give you a tour. -Okay! 956 00:55:11,291 --> 00:55:12,958 [woman] Please, this way. 957 00:55:15,500 --> 00:55:17,166 Welcome to our gym. 958 00:55:19,083 --> 00:55:22,541 We have our main training area here. 959 00:55:22,625 --> 00:55:25,708 -This area is for boxing and Muay Thai. -[man] Quick. 960 00:55:26,208 --> 00:55:28,458 [man] Slowly, slowly. 961 00:55:28,625 --> 00:55:29,875 [man] I'll count to three. 962 00:55:29,958 --> 00:55:33,375 -Weight training equipment as well. -[man] One, two, three. 963 00:55:33,583 --> 00:55:36,375 [man] Done. Quickly! 964 00:55:36,458 --> 00:55:38,416 Can I take a look around? 965 00:55:38,500 --> 00:55:39,875 Sure, feel free. 966 00:55:47,291 --> 00:55:49,625 Bro! I am filming Jason's training. 967 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 [Jin] Are you crazy? Get out of there, what are you doing? 968 00:55:56,958 --> 00:55:58,291 Hey, what are you doing? 969 00:55:58,708 --> 00:56:00,875 -Are you filming us? -I can't take a selfie? 970 00:56:00,958 --> 00:56:03,125 Give me back my phone! Hey, give it back. 971 00:56:03,708 --> 00:56:04,750 That's my phone. 972 00:56:06,208 --> 00:56:07,333 What's going on? 973 00:56:07,708 --> 00:56:09,708 -She's secretly filming us. -Hey kid, you can't do that. 974 00:56:09,958 --> 00:56:11,291 -[man] Stop it! -Hey! Enough! 975 00:56:11,375 --> 00:56:13,291 [Jin] Stop! Stay calm! 976 00:56:13,583 --> 00:56:14,666 What's wrong. 977 00:56:15,666 --> 00:56:17,958 -Bro, she hit me! -Get away from her! 978 00:56:18,291 --> 00:56:19,833 I know you. 979 00:56:19,916 --> 00:56:21,125 You are from Lui Jun Sing Fight School! 980 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Yes, we are. So what? We can't be here? 981 00:56:23,708 --> 00:56:25,666 I don't care which gym you are from. You can't film in here. 982 00:56:25,750 --> 00:56:27,291 This is private property. Please leave! 983 00:56:27,708 --> 00:56:28,583 At least I am not like you people 984 00:56:29,000 --> 00:56:30,958 picking on a helpless little girl. If you want a fight, fight me! 985 00:56:31,166 --> 00:56:32,791 -What did you say? -I will fight you! 986 00:56:32,875 --> 00:56:34,791 [man] Great! Jason, we found you a sparring partner. 987 00:56:35,458 --> 00:56:36,416 Give him the release form to sign. 988 00:56:38,541 --> 00:56:40,166 -You wanted to fight! -I am not scared! 989 00:56:42,416 --> 00:56:43,625 Give me the 12 ounces. 990 00:56:44,833 --> 00:56:45,875 [girlfriend] How come? 991 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 I don't want to kill him. 992 00:56:47,541 --> 00:56:50,708 Don't worry, sis. I got this. 993 00:56:51,541 --> 00:56:52,500 -Don't worry. -Don't fight him. 994 00:56:52,583 --> 00:56:56,125 [light music playing] 995 00:56:57,958 --> 00:56:59,125 [bell rings] 996 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 -[grunts] -[music intensifies] 997 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Bro! 998 00:57:10,166 --> 00:57:11,000 [deep breath] 999 00:57:11,791 --> 00:57:14,125 [both grunting] 1000 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 [man] Bro! 1001 00:57:24,166 --> 00:57:25,833 [panting] 1002 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 [grunts] 1003 00:57:31,583 --> 00:57:32,916 [grunting] 1004 00:57:38,416 --> 00:57:39,333 Bro! 1005 00:57:39,541 --> 00:57:40,583 [grunts] 1006 00:57:48,208 --> 00:57:49,333 [Jin] Jason! 1007 00:57:51,333 --> 00:57:52,541 [shouts] Jason! 1008 00:57:55,125 --> 00:57:56,000 Come on! 1009 00:57:57,875 --> 00:57:59,000 [man's voice echoes] That's enough! 1010 00:57:59,166 --> 00:58:01,625 -[voice echoes] Stop it. -Come on! 1011 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 [grunting] 1012 00:58:11,416 --> 00:58:13,541 [Man's voice echoes] Bro, are you okay? 1013 00:58:13,666 --> 00:58:15,416 -[Jin panting] -[somber music playing] 1014 00:58:16,000 --> 00:58:18,833 Remember to tell Jack... 1015 00:58:18,916 --> 00:58:21,500 I stood with Jason for one round! 1016 00:58:22,708 --> 00:58:23,875 -[voice echoes] Bro! -[bell rings] 1017 00:58:24,333 --> 00:58:25,875 Fight's over. Take him to the hospital! 1018 00:58:30,666 --> 00:58:31,875 [Jin sighs] 1019 00:58:34,666 --> 00:58:37,458 -Bro, are you awake? -[groans] 1020 00:58:39,166 --> 00:58:40,291 Where am I? 1021 00:58:40,458 --> 00:58:43,041 [gasps] How are you feeling? 1022 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Does it hurt? 1023 00:58:44,958 --> 00:58:48,541 I am fine, I feel great! 1024 00:58:48,791 --> 00:58:52,041 [sniffs] 1025 00:58:52,125 --> 00:58:55,458 By the way... how do I look? 1026 00:58:55,541 --> 00:58:57,791 [light music playing] 1027 00:59:00,500 --> 00:59:04,250 Awesome, I am posting this on Instagram! 1028 00:59:04,333 --> 00:59:05,708 Give me the phone. 1029 00:59:06,458 --> 00:59:08,833 -Take a photo for me! -Don't be silly. 1030 00:59:08,916 --> 00:59:10,291 [clicks tongue] Hurry! 1031 00:59:11,250 --> 00:59:13,125 [nurse] Sir, do you ribs still hurt? 1032 00:59:13,208 --> 00:59:14,458 Oh, hi. 1033 00:59:14,958 --> 00:59:16,791 [pained groan] Yes, it does hurt. 1034 00:59:17,083 --> 00:59:18,750 Right here. 1035 00:59:18,833 --> 00:59:19,708 -Sir, calm down. -[pained groan] 1036 00:59:19,791 --> 00:59:21,416 -Tell me where it hurts. -It hurts. 1037 00:59:21,500 --> 00:59:23,541 My heart... it's beating so fast. 1038 00:59:24,041 --> 00:59:25,333 It's pounding and pounding. 1039 00:59:25,416 --> 00:59:27,166 Is that normal? 1040 00:59:27,250 --> 00:59:29,708 [nurse] Sir, heart beating is very normal. 1041 00:59:30,083 --> 00:59:32,750 I think I need a sponge bath. 1042 00:59:32,833 --> 00:59:33,875 Ouch. 1043 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 -How is your brother doing? -[gasps] 1044 00:59:37,000 --> 00:59:38,375 What are you doing here? Get out of here, go! 1045 00:59:38,458 --> 00:59:40,041 -[Jason] Calm down okay? -[girlfriend] Keep your hands to yourself! 1046 00:59:40,125 --> 00:59:41,666 -[Man] We don't need you here, out! -[Jason] Stop. 1047 00:59:41,750 --> 00:59:42,916 You were the one filming us in the first place! 1048 00:59:43,000 --> 00:59:44,208 -What's going on here? -[Jack] Hey, why so noisy? 1049 00:59:44,625 --> 00:59:45,791 Hey, you better control your people! 1050 00:59:45,875 --> 00:59:46,958 Don't tell us what to do! 1051 00:59:47,041 --> 00:59:48,541 -[Lily] Enough! -Get out of here, you bitch! 1052 00:59:48,625 --> 00:59:49,666 We don't resort to violence, okay? 1053 00:59:49,750 --> 00:59:50,625 [girlfriend] We want to see if Jin is okay. 1054 00:59:50,708 --> 00:59:52,500 -You are not welcome here! -Get out, bitch! 1055 00:59:52,583 --> 00:59:53,541 [Man] Don't push me! 1056 00:59:53,625 --> 00:59:54,625 -[Man] Bitch! -[Jason] Hey! 1057 00:59:54,708 --> 00:59:56,250 -[Jack] Are you crazy. -[Jason] Why did you hit her? 1058 00:59:56,333 --> 00:59:57,791 -[dramatic music playing] -[shocked gasp] 1059 00:59:57,875 --> 00:59:59,791 -[pained groan] -You are crazy. 1060 00:59:59,875 --> 01:00:02,416 -Hey -[Jason] Put it down, calm down. 1061 01:00:03,666 --> 01:00:04,708 I am fine. 1062 01:00:06,083 --> 01:00:07,083 Sorry. 1063 01:00:08,291 --> 01:00:10,166 [melancholic music playing] 1064 01:00:11,000 --> 01:00:13,583 [Jack] Man, have you lost your mind? 1065 01:00:13,666 --> 01:00:15,500 Bringing Jin to their gym. 1066 01:00:15,583 --> 01:00:17,083 Look what happened now! 1067 01:00:18,083 --> 01:00:19,750 [sighs] Don't blame her. 1068 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 [sniffs] 1069 01:00:21,458 --> 01:00:22,708 You said it. It was you. 1070 01:00:22,791 --> 01:00:24,875 You said Jin could never stand one round with Jason. 1071 01:00:25,041 --> 01:00:26,625 Now he did it. Are you happy now? 1072 01:00:30,500 --> 01:00:32,125 If you can stand one round with him, I will consider it a win. 1073 01:00:40,958 --> 01:00:42,708 [man] Jack, come on, let us help. 1074 01:00:43,375 --> 01:00:45,041 -[man 1] Take a break! -[man 2] Sit down and have a break. 1075 01:00:45,625 --> 01:00:46,583 [man grunts] 1076 01:00:56,458 --> 01:00:58,166 [man] One, two... 1077 01:00:58,375 --> 01:01:00,291 -[man] Three, four... -[Jack makes "hup" sounds] 1078 01:01:00,375 --> 01:01:02,791 -Good, right kick! Front kick! -[Jack makes "hup" sounds] 1079 01:01:03,458 --> 01:01:04,833 -[man] One, two... -[Jack makes "hup" sounds] 1080 01:01:04,916 --> 01:01:06,041 -[man] Block. -[Jack breathes heavily] 1081 01:01:06,125 --> 01:01:08,291 -[man] Right kick, again! -[Jack makes "hup" sounds] 1082 01:01:08,666 --> 01:01:10,500 -More power! -[Jack shouts] 1083 01:01:10,583 --> 01:01:11,958 Hey! Are you okay? 1084 01:01:12,375 --> 01:01:13,875 [panting] I am fine. 1085 01:01:14,333 --> 01:01:16,250 -I will take a break. -Rest up. 1086 01:01:16,458 --> 01:01:17,708 [panting] 1087 01:01:18,291 --> 01:01:19,250 -What's wrong with your leg? -[somber music playing] 1088 01:01:19,833 --> 01:01:21,000 Nothing. 1089 01:01:21,791 --> 01:01:23,041 -Don't lie to me. -[gloves ripping] 1090 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Ouch! 1091 01:01:26,791 --> 01:01:27,833 [pained moan] 1092 01:01:28,541 --> 01:01:29,416 How are you going to fight now? 1093 01:01:30,000 --> 01:01:31,708 Stop worrying, okay! [panting] 1094 01:01:32,833 --> 01:01:34,333 I said I am fine! 1095 01:01:40,250 --> 01:01:41,166 Don't tell anyone about this. 1096 01:01:42,125 --> 01:01:43,291 [pained moan] 1097 01:01:46,208 --> 01:01:49,166 [panting] 1098 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Tired? 1099 01:01:56,000 --> 01:01:56,958 Yes. 1100 01:01:57,750 --> 01:01:58,750 Son, 1101 01:01:59,708 --> 01:02:01,041 if you win the lottery one day, 1102 01:02:01,958 --> 01:02:04,041 you have all the money you need. 1103 01:02:05,291 --> 01:02:07,125 What will you do? 1104 01:02:07,708 --> 01:02:08,833 Why are you asking? 1105 01:02:08,958 --> 01:02:11,125 Just tell me. 1106 01:02:13,125 --> 01:02:14,791 -Me... -Hm. 1107 01:02:15,958 --> 01:02:17,375 I would open my own gym, 1108 01:02:18,625 --> 01:02:20,000 hire Simo as head coach... 1109 01:02:22,166 --> 01:02:23,083 and get you out of the wheelchair. 1110 01:02:23,833 --> 01:02:24,916 [sniffs] 1111 01:02:25,833 --> 01:02:28,791 Maybe train Bunny to be a fighter. 1112 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 Oh. 1113 01:02:33,291 --> 01:02:38,041 You think Bunny can be a real fighter? 1114 01:02:38,250 --> 01:02:39,208 [sighs] 1115 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 It's the lottery. 1116 01:02:42,250 --> 01:02:43,166 It's not that easy. 1117 01:02:43,250 --> 01:02:44,916 [sighs] 1118 01:02:45,000 --> 01:02:48,708 It's not really that far-fetched. 1119 01:02:50,208 --> 01:02:52,833 You are already living your dream. 1120 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 [scoffs] 1121 01:02:55,750 --> 01:02:57,125 Dreams, huh? 1122 01:02:57,791 --> 01:02:59,416 Dreams don't exist when you wake up! 1123 01:03:00,625 --> 01:03:03,083 I want what's best for Bunny. 1124 01:03:03,666 --> 01:03:06,166 But he doesn't think so. What can I do? 1125 01:03:06,583 --> 01:03:08,125 I know you wanted to prove yourself to Bunny. 1126 01:03:09,208 --> 01:03:10,416 Get your rematch. 1127 01:03:11,250 --> 01:03:12,666 You want to show Bunny 1128 01:03:12,875 --> 01:03:15,125 you can beat Jason. 1129 01:03:19,875 --> 01:03:21,541 But do you really think you will win? 1130 01:03:24,166 --> 01:03:25,583 I will this time. 1131 01:03:26,791 --> 01:03:30,291 [Simo] You know you hurt your leg. Still, you pretend nothing is wrong. 1132 01:03:32,166 --> 01:03:34,500 I told her to keep quiet. 1133 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 [sighs] 1134 01:03:38,041 --> 01:03:41,416 -She told us for your own good! -[chair clammers] 1135 01:03:41,791 --> 01:03:45,666 Simo wanted you and your brother to be happy. 1136 01:03:45,875 --> 01:03:48,291 She didn't care about the gym's reputation. 1137 01:03:48,375 --> 01:03:49,208 [gentle music playing] 1138 01:03:51,875 --> 01:03:53,333 This gym of ours... 1139 01:03:54,208 --> 01:03:58,291 no one has ever paid tuition. 1140 01:03:59,375 --> 01:04:01,625 It was like that when your Master was still alive. 1141 01:04:01,916 --> 01:04:04,916 We lose money every month. 1142 01:04:06,166 --> 01:04:11,125 The money you earned could only pay for half the expenses. 1143 01:04:11,416 --> 01:04:12,833 The other half... 1144 01:04:13,208 --> 01:04:15,125 the other half came from Bunny. 1145 01:04:16,166 --> 01:04:17,500 Why would he sacrifice himself? 1146 01:04:18,166 --> 01:04:21,791 He did it for you, your father and for the gym! 1147 01:04:22,375 --> 01:04:24,541 You two are always on his side. 1148 01:04:25,250 --> 01:04:26,791 I am not finished! 1149 01:04:27,166 --> 01:04:29,500 That day you guys fought, 1150 01:04:29,583 --> 01:04:30,916 you know what Bunny told me? 1151 01:04:31,375 --> 01:04:33,833 He said he will make more money, 1152 01:04:34,125 --> 01:04:37,541 so we can hire a world champion 1153 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 to become your full time coach! 1154 01:04:39,375 --> 01:04:40,291 [clicks tongue] 1155 01:04:40,875 --> 01:04:42,166 I don't need his money! 1156 01:04:42,291 --> 01:04:45,000 You see that temper of yours. Huh? 1157 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 It never goes away. 1158 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 You are stubborn just like your Master. 1159 01:04:49,916 --> 01:04:51,333 Bunny wanted the best for you! 1160 01:04:52,125 --> 01:04:53,291 Do as you please! 1161 01:04:58,208 --> 01:04:59,333 [sniffs] 1162 01:05:06,791 --> 01:05:07,958 [inhales] 1163 01:05:08,666 --> 01:05:11,958 Brothers don't hold overnight grudges. 1164 01:05:13,791 --> 01:05:15,041 You are his big brother. 1165 01:05:16,458 --> 01:05:18,666 Set a good example for him. 1166 01:05:19,500 --> 01:05:21,041 Let your little brother know 1167 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 fighting is not for revenge. 1168 01:05:24,083 --> 01:05:25,875 It's not a tool to express anger. 1169 01:05:28,000 --> 01:05:29,458 The true spirit of a fighter... 1170 01:05:31,500 --> 01:05:34,791 You know what that is, don't you? 1171 01:05:45,000 --> 01:05:47,125 [cellphone ringing] 1172 01:05:51,000 --> 01:05:52,125 What now? 1173 01:05:52,208 --> 01:05:55,416 [friend] Bunny! Where have you been? 1174 01:05:55,750 --> 01:05:57,833 I got a fight lined up for you! 1175 01:05:58,125 --> 01:06:00,833 Easy money. You are in, right? 1176 01:06:01,625 --> 01:06:05,166 If you win in the first round, wait for it... three-fold! 1177 01:06:05,333 --> 01:06:06,958 I won't fight anymore. 1178 01:06:07,208 --> 01:06:08,458 Three-fold! 1179 01:06:08,541 --> 01:06:11,250 I know you want to fight pro, like Jack. 1180 01:06:12,041 --> 01:06:14,166 But Bunny, think! 1181 01:06:14,250 --> 01:06:17,083 You are a brawler, the pros aren't for you. 1182 01:06:17,291 --> 01:06:19,083 You owe money again, don't lie. 1183 01:06:19,500 --> 01:06:21,458 I am not lying! 1184 01:06:21,625 --> 01:06:23,916 I got a good fight for you! 1185 01:06:24,333 --> 01:06:25,458 What's more... 1186 01:06:26,291 --> 01:06:28,041 you have to remember that, the money you owed Blackie, 1187 01:06:28,375 --> 01:06:31,125 I took care of it that day. 1188 01:06:31,333 --> 01:06:33,125 Stop using me for your deals. 1189 01:06:33,333 --> 01:06:37,583 Listen. I promised Simo I won't fight for you again. 1190 01:06:37,666 --> 01:06:40,458 And don't worry about the money, I will pay you back. 1191 01:06:40,541 --> 01:06:42,500 Don't worry. That's it. 1192 01:06:44,958 --> 01:06:45,916 [music] 1193 01:06:46,000 --> 01:06:49,041 [reflective music playing] 1194 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 [Eric] You are his big brother. 1195 01:06:51,750 --> 01:06:53,375 Set a good example for him. 1196 01:06:54,791 --> 01:06:56,041 Let your little brother know 1197 01:06:57,291 --> 01:06:59,333 fighting is not for revenge. 1198 01:07:02,000 --> 01:07:04,375 [whooshing noises] 1199 01:07:08,791 --> 01:07:09,750 [Jack] Everyone! 1200 01:07:18,208 --> 01:07:19,166 I will be stepping down from the fight against Jason. 1201 01:07:20,291 --> 01:07:22,375 -I won't be fighting. -Why not? 1202 01:07:23,541 --> 01:07:25,750 My leg is hurt. I can't fight. 1203 01:07:29,000 --> 01:07:30,416 I want Bunny... 1204 01:07:31,208 --> 01:07:32,291 to take the fight with Jason. 1205 01:07:32,500 --> 01:07:35,000 What? But you promised to avenge Jin! 1206 01:07:35,083 --> 01:07:36,333 Teach Jason a lesson! 1207 01:07:38,000 --> 01:07:39,708 Fighting is not for revenge. 1208 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Someone reminded me recently 1209 01:07:42,583 --> 01:07:43,916 about the spirit of a true fighter. 1210 01:07:44,916 --> 01:07:46,041 We are not giving up. 1211 01:07:46,250 --> 01:07:47,791 ♪ Staring into the mirror Within the mirror ♪ 1212 01:07:48,083 --> 01:07:52,208 Sometimes we fall, but we get right back up. 1213 01:07:53,083 --> 01:07:54,125 The important thing is 1214 01:07:54,916 --> 01:07:56,125 knowing what's important to you. 1215 01:07:58,041 --> 01:08:01,958 With courage and perseverance, we fight! 1216 01:08:02,916 --> 01:08:06,375 Without courage or determination, we will lose. 1217 01:08:06,833 --> 01:08:09,166 This fight... 1218 01:08:10,000 --> 01:08:11,250 is not about my reputation. 1219 01:08:11,500 --> 01:08:12,875 It's about the gym's reputation. 1220 01:08:15,125 --> 01:08:16,333 I believe in Bunny! 1221 01:08:17,625 --> 01:08:19,125 I want to train him with Simo. 1222 01:08:19,583 --> 01:08:22,041 So he can step inside the cage against Jason. 1223 01:08:22,833 --> 01:08:25,291 We only have two months left. 1224 01:08:25,375 --> 01:08:28,250 Bunny has never fought a professional fight. 1225 01:08:29,500 --> 01:08:32,250 Don't worry, there won't be a problem with Simo and me training him. 1226 01:08:32,458 --> 01:08:34,708 Let's see if Bunny can pass the tests! 1227 01:08:36,708 --> 01:08:38,583 -[man] Sixteen. -[groans] 1228 01:08:39,708 --> 01:08:41,666 [man] Seventeen. 1229 01:08:41,958 --> 01:08:44,333 -[Bunny groans] -♪ Pretending to be happy ♪ 1230 01:08:44,708 --> 01:08:47,291 ♪ Perhaps running away is ♪ 1231 01:08:47,375 --> 01:08:50,125 -[man] Eighteen. -♪ As attractive as the paradise ♪ 1232 01:08:50,208 --> 01:08:51,791 -[man] Nineteen. -[groans] 1233 01:08:51,875 --> 01:08:53,708 -[grunts] -♪ Flowing tears with all the might ♪ 1234 01:08:53,791 --> 01:08:57,208 -[man] Twenty. -♪ No need to feel regret for me ♪ 1235 01:08:57,666 --> 01:09:00,583 -[man] Yeah! -[crowd cheering] 1236 01:09:05,791 --> 01:09:06,666 Step into the ring! 1237 01:09:08,208 --> 01:09:11,166 ♪ Haven't escape, haven't escape yet ♪ 1238 01:09:11,250 --> 01:09:13,541 ♪ Hanging through The long night until dawn ♪ 1239 01:09:14,458 --> 01:09:17,250 -[whooshing sounds] -♪ Staying here is like in captive ♪ 1240 01:09:17,333 --> 01:09:19,833 -[grunting] -♪ Full of questions ♪ 1241 01:09:20,708 --> 01:09:23,250 -[grunts] -♪ Valueless body ♪ 1242 01:09:23,333 --> 01:09:25,708 -[grunting] -♪ Will have to return eventually ♪ 1243 01:09:26,000 --> 01:09:28,416 -Whoa! -♪ Maybe it's better to back off ♪ 1244 01:09:28,500 --> 01:09:30,833 Bro, give me a break. Don't you want me to pass the test? 1245 01:09:32,125 --> 01:09:33,208 Oh, right... 1246 01:09:33,291 --> 01:09:34,625 Okay , okay, come on then. 1247 01:09:34,708 --> 01:09:35,916 Oh! 1248 01:09:37,000 --> 01:09:39,125 [Jack] Oh! 1249 01:09:39,750 --> 01:09:41,291 Stop! Time's up! 1250 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 Time for Jujitsu! 1251 01:09:44,250 --> 01:09:47,250 ♪ Refuse goodbyes, don't be sad ♪ 1252 01:09:47,833 --> 01:09:50,875 ♪ Perhaps running away is ♪ 1253 01:09:50,958 --> 01:09:54,083 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1254 01:09:55,208 --> 01:09:56,375 ♪ If it's gonna end ♪ 1255 01:09:57,083 --> 01:10:00,583 ♪ Don't feel sad for me ♪ 1256 01:10:07,458 --> 01:10:08,958 [grunts] 1257 01:10:09,041 --> 01:10:10,833 Sister, why are you so serious? 1258 01:10:11,125 --> 01:10:13,291 -This is supposed to be a test! -[pained groans] 1259 01:10:14,375 --> 01:10:16,750 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1260 01:10:17,208 --> 01:10:18,875 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1261 01:10:18,958 --> 01:10:21,750 -[grunts] -♪ All remarks ♪ 1262 01:10:22,083 --> 01:10:24,916 ♪ Leave their marks ♪ 1263 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1264 01:10:28,500 --> 01:10:31,375 ♪ The nature to tame me ♪ 1265 01:10:31,625 --> 01:10:35,208 -♪ Can leave peacefully like a junk ♪ -[crowd gasping] 1266 01:10:36,125 --> 01:10:37,875 ♪ I haven't been happy ♪ 1267 01:10:37,958 --> 01:10:40,708 -[quick breathing] -♪ But I have to bear the responsibility ♪ 1268 01:10:40,791 --> 01:10:43,916 -[dramatic musical sound] -♪ Can't even cry ♪ 1269 01:10:44,500 --> 01:10:47,708 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1270 01:10:48,833 --> 01:10:54,250 ♪ Who is willing to be foolish To sleep with me ♪ 1271 01:10:55,083 --> 01:10:57,458 Did I pass? 1272 01:10:58,166 --> 01:10:59,708 Just barely. 1273 01:11:00,458 --> 01:11:02,833 Wake up early tomorrow! 1274 01:11:03,625 --> 01:11:06,833 [laughs] Oh! Yeah! 1275 01:11:07,416 --> 01:11:08,541 [panting] 1276 01:11:10,333 --> 01:11:13,166 [pensive music playing] 1277 01:11:13,500 --> 01:11:14,833 [Monster] Hey, Big Sister! 1278 01:11:16,791 --> 01:11:17,916 Who's there? 1279 01:11:18,083 --> 01:11:19,958 It's me, Monster! 1280 01:11:20,041 --> 01:11:23,166 -[shocked gasp] Monster! -Yes, it's me! 1281 01:11:23,500 --> 01:11:25,750 How many years has it been? Where did you go? 1282 01:11:26,083 --> 01:11:29,541 After Master passed away, I went to Brazil. 1283 01:11:29,625 --> 01:11:31,333 Who knew I ended up staying there. 1284 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 How is everyone? 1285 01:11:35,375 --> 01:11:37,875 -Pretty good. -Sister? Seems like you have something 1286 01:11:37,958 --> 01:11:38,916 troubling you. 1287 01:11:40,041 --> 01:11:43,166 Is it that obvious? I am still trying to decide 1288 01:11:43,250 --> 01:11:46,208 if I should let Bunny enter the cage. 1289 01:11:47,416 --> 01:11:49,125 Wow, Bunny has improved a lot. 1290 01:11:50,791 --> 01:11:53,083 If you ask me, if a person knows what he is good at, 1291 01:11:53,166 --> 01:11:56,375 with the right type of training, he will achieve his full potential. 1292 01:11:56,583 --> 01:11:59,000 Whether he wins or loses, 1293 01:11:59,708 --> 01:12:01,041 it doesn't really matter. 1294 01:12:04,208 --> 01:12:05,250 Jason... 1295 01:12:05,875 --> 01:12:07,416 your manager wants you to fight. 1296 01:12:07,833 --> 01:12:09,375 You know I am against you fighting that kid... 1297 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 what's his name? Bunny? 1298 01:12:13,416 --> 01:12:15,916 Anyways... What do you think? 1299 01:12:16,875 --> 01:12:19,375 It's no biggie, it's just a fight. 1300 01:12:19,791 --> 01:12:22,333 If I win, I get to fight in Shooto Japan. 1301 01:12:22,416 --> 01:12:23,416 There is an upside here. 1302 01:12:24,750 --> 01:12:26,000 You better think long and hard. 1303 01:12:26,416 --> 01:12:27,708 You are supposed to beat a street fighter, 1304 01:12:28,166 --> 01:12:29,500 but if you lose... 1305 01:12:29,666 --> 01:12:33,291 you will tarnish your professional record. 1306 01:12:35,250 --> 01:12:37,000 You better take this match seriously. 1307 01:12:38,000 --> 01:12:38,916 I will. 1308 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 -[Jack] Breath! -[Bunny breathing quickly] 1309 01:12:45,125 --> 01:12:46,291 [Jack] Shoulders turn a little more. 1310 01:12:46,583 --> 01:12:47,833 [Bunny grunts] 1311 01:12:47,916 --> 01:12:50,500 -Okay, you decide. -[Jack] Five. 1312 01:12:50,583 --> 01:12:51,541 -[Jack] Four. -[Simo] Sure. 1313 01:12:51,625 --> 01:12:55,500 Three, two, one. Man! 1314 01:12:55,583 --> 01:12:57,000 Keep going. 1315 01:12:57,625 --> 01:12:59,000 Twist your hip. 1316 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 One more! 1317 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 [Man] Four. 1318 01:13:04,291 --> 01:13:05,500 Five. 1319 01:13:06,166 --> 01:13:09,083 -Six. -See you at the weigh ins. 1320 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 -[Bunny grunts] -[Man] Eight. 1321 01:13:10,708 --> 01:13:13,125 Hey! Everyone! 1322 01:13:13,375 --> 01:13:15,291 I have good news! 1323 01:13:15,708 --> 01:13:17,541 Jason's manager just agreed. 1324 01:13:17,625 --> 01:13:20,375 They just signed the contract! 1325 01:13:20,458 --> 01:13:22,291 -[cheering] -[lively music playing] 1326 01:13:24,458 --> 01:13:25,666 [Bunny] Yes! 1327 01:13:30,125 --> 01:13:33,541 [upbeat music playing] 1328 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Boss. 1329 01:13:37,958 --> 01:13:39,916 -[boss] Everything is delivered? -Yes, all done. 1330 01:13:40,000 --> 01:13:41,458 By the way, I need to quit. 1331 01:13:42,041 --> 01:13:43,000 Quit? Why? 1332 01:13:43,375 --> 01:13:45,750 -I am about to fight in an MMA match. -MMA? 1333 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 The ones with the guys wrestling each other? 1334 01:13:48,458 --> 01:13:49,500 -You know MMA? -Similar to those. 1335 01:13:49,583 --> 01:13:51,708 You should have taught me, so I can roll around with my wife. 1336 01:13:51,791 --> 01:13:54,583 You are well trained already, I can tell. 1337 01:13:55,000 --> 01:13:57,583 Anyways, go do your best in the cage! Put on a great fight for us guys! 1338 01:13:57,666 --> 01:14:00,458 -You are welcome back anytime! -Okay. 1339 01:14:02,166 --> 01:14:05,125 [whooshing sounds] 1340 01:14:05,750 --> 01:14:07,541 Bunny, come here. 1341 01:14:08,500 --> 01:14:09,416 What is it, Simo? 1342 01:14:10,833 --> 01:14:15,166 Jack fights with explosive power, 1343 01:14:15,583 --> 01:14:17,875 your style is a bit different. 1344 01:14:18,208 --> 01:14:19,875 Your reaction times 1345 01:14:20,166 --> 01:14:21,625 are faster than most. 1346 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 Conor McGregor once said, 1347 01:14:25,958 --> 01:14:28,083 [in English] "Precision beats power, timing beats speed." 1348 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Bro, you are a better fighter than me. 1349 01:14:33,083 --> 01:14:34,625 Since you were a wee lad, 1350 01:14:35,166 --> 01:14:36,375 you were never afraid of losing. 1351 01:14:36,666 --> 01:14:39,500 You can find inner peace inside the cage. 1352 01:14:40,500 --> 01:14:42,541 -Trust your instincts! -Got it, Bro! 1353 01:14:44,041 --> 01:14:44,958 Bunny... 1354 01:14:46,375 --> 01:14:47,666 Oh no, do I have to cut weight? 1355 01:14:48,083 --> 01:14:50,541 Don't be silly. You are half the size of Jason. 1356 01:14:50,625 --> 01:14:53,500 What you need is 5,000 calories a day to gain weight. 1357 01:14:53,583 --> 01:14:56,333 -Awesome! -[Eric] What? 1358 01:14:57,000 --> 01:15:02,208 I want muscles okay, not an ounce of fat! A lean and mean 136 pounds, son! 1359 01:15:02,291 --> 01:15:03,208 [Eric chuckles] 1360 01:15:04,083 --> 01:15:06,666 That would be awesome too! 1361 01:15:07,166 --> 01:15:08,541 -Go see Chubby Ling at the market! -[Bunny laughs] 1362 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 No pork chops! Chicken only! 1363 01:15:11,083 --> 01:15:11,958 Yes, muscles. 1364 01:15:12,083 --> 01:15:13,958 [upbeat music playing] 1365 01:15:32,416 --> 01:15:33,625 Forty-nine... 1366 01:15:34,333 --> 01:15:35,416 50... 1367 01:15:39,208 --> 01:15:40,666 -[whooshing sounds] -[Jack shouts] 1368 01:15:40,750 --> 01:15:42,000 Touch! 1369 01:15:44,250 --> 01:15:45,458 I will find you a boxing champion to train you! 1370 01:15:49,208 --> 01:15:50,208 [Bunny] Try again. 1371 01:15:56,250 --> 01:15:58,333 -[boxer] Good work -[Bunny] Sister, 1372 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 how do I get out of a suplex? 1373 01:16:01,750 --> 01:16:03,958 My best advice to you is... don't let your opponent take your back. 1374 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Hang in there! 1375 01:16:06,041 --> 01:16:07,041 [Jack shouts] 1376 01:16:14,250 --> 01:16:17,166 [music accelerates] 1377 01:16:19,541 --> 01:16:21,958 [grunts] 1378 01:16:28,208 --> 01:16:30,708 Push! Do you want this fight or not? 1379 01:16:41,208 --> 01:16:42,333 [grunts] 1380 01:16:51,208 --> 01:16:52,291 Come on! 1381 01:16:57,500 --> 01:16:59,416 [Bunny makes "hup" sounds] 1382 01:17:00,250 --> 01:17:01,208 [Jack] Come on. 1383 01:17:02,291 --> 01:17:03,208 [Jack] Here! 1384 01:17:09,333 --> 01:17:10,833 [children shrieking] 1385 01:17:11,125 --> 01:17:12,041 Come on. 1386 01:17:13,166 --> 01:17:14,791 [children cheering] 1387 01:17:14,875 --> 01:17:16,583 [in unison] Good work! 1388 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 [Bunny] Simo! 1389 01:17:18,916 --> 01:17:20,250 [children shouting] 1390 01:17:24,125 --> 01:17:25,416 Whoa! 1391 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 [applause] 1392 01:17:35,083 --> 01:17:36,583 -Jason. -Yes? 1393 01:17:36,666 --> 01:17:38,291 I invited two pro fighters to help you train. 1394 01:17:38,625 --> 01:17:40,333 Coach Tony and Coach Godson. 1395 01:17:40,791 --> 01:17:42,500 -[indistinct talking] -[Tony] Turn more! 1396 01:17:42,583 --> 01:17:45,000 [coach] Keep pushing, maintain power! 1397 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [coach shouting] 1398 01:17:47,500 --> 01:17:50,833 [coach] Keep the tension Don't let him rest. 1399 01:17:50,916 --> 01:17:52,083 [Jason grunts] 1400 01:17:52,166 --> 01:17:53,625 [whooshing sounds] 1401 01:17:55,166 --> 01:17:57,125 [coach] Right, 1402 01:17:57,791 --> 01:17:58,916 lateral movements. 1403 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 [coach shouts] 1404 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 [coach] Maintain pressure! 1405 01:18:02,583 --> 01:18:04,458 Coach Tony, take a break. 1406 01:18:04,541 --> 01:18:06,208 Let Coach Godson take over. 1407 01:18:06,666 --> 01:18:07,916 He is the same size as Bunny. 1408 01:18:08,375 --> 01:18:09,541 [moaning] 1409 01:18:10,333 --> 01:18:11,583 [groans] 1410 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 [grunts] 1411 01:18:18,333 --> 01:18:19,375 [coach] Measure your distance! 1412 01:18:19,458 --> 01:18:20,833 Pick your shots! Think! 1413 01:18:21,291 --> 01:18:23,041 [coach] Go 1414 01:18:23,125 --> 01:18:24,583 -Control him. -[groaning] 1415 01:18:24,958 --> 01:18:26,583 Guys, maintain pressure back there! 1416 01:18:26,666 --> 01:18:29,083 [man] Yes, sir. 1417 01:18:29,208 --> 01:18:31,125 [grunting and groaning] 1418 01:18:31,333 --> 01:18:33,583 -[camera shutters clicking] -You sound confident. 1419 01:18:33,666 --> 01:18:36,791 So, how will you defeat Bunny? 1420 01:18:38,000 --> 01:18:40,541 I knocked his brother out in 30 seconds. 1421 01:18:41,583 --> 01:18:43,708 This time, 1422 01:18:44,625 --> 01:18:45,750 I will knock him out in 20 seconds. 1423 01:18:46,291 --> 01:18:47,750 Premature ejaculator! 1424 01:18:48,125 --> 01:18:50,291 Please welcome Master Yung 1425 01:18:50,375 --> 01:18:51,750 to begin the weigh-ins! 1426 01:18:52,166 --> 01:18:53,333 Fighter Jason Chan, 1427 01:18:53,416 --> 01:18:55,791 70 kg, 155 pounds! 1428 01:18:55,875 --> 01:18:57,083 -On weight! -[applause] 1429 01:19:04,666 --> 01:19:08,041 Fighter Bunny Chiu, 66 kg, 1430 01:19:08,125 --> 01:19:10,208 145 pounds. On weight! 1431 01:19:11,208 --> 01:19:13,416 [applause] 1432 01:19:18,000 --> 01:19:21,125 Time for the fighters to face off! Please. 1433 01:19:23,916 --> 01:19:24,750 What's wrong? 1434 01:19:25,125 --> 01:19:26,958 Tell you what. I got your number. 1435 01:19:31,125 --> 01:19:33,000 [crowd cheering] 1436 01:19:43,041 --> 01:19:45,375 [phone ringing] 1437 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 [Bunny] Hey... 1438 01:19:47,083 --> 01:19:51,333 Bunny, I know you are about to fight Jason... 1439 01:19:52,833 --> 01:19:55,750 If you win this match... Blackie... 1440 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 He promised to erase all our debts. 1441 01:19:58,791 --> 01:20:00,458 [crickets chirping] 1442 01:20:00,750 --> 01:20:01,666 Hey! 1443 01:20:02,958 --> 01:20:04,625 Bunny, kick Jason's ass, for your brother. 1444 01:20:06,208 --> 01:20:07,083 Okay. 1445 01:20:10,125 --> 01:20:11,208 [clears throats] 1446 01:20:11,291 --> 01:20:13,416 [liquid shaking] 1447 01:20:14,708 --> 01:20:17,500 Jack! I can't believe you are drinking again. 1448 01:20:17,583 --> 01:20:20,208 If Simo finds out, you are so getting spanked! 1449 01:20:20,291 --> 01:20:21,250 [scoffs] 1450 01:20:21,458 --> 01:20:24,583 You are the one fighting tomorrow, not me. 1451 01:20:25,125 --> 01:20:27,250 Why aren't you in bed? 1452 01:20:27,791 --> 01:20:28,875 [scoffs] 1453 01:20:29,083 --> 01:20:30,666 It's too early still. 1454 01:20:34,333 --> 01:20:35,166 [gentle music playing] 1455 01:20:35,833 --> 01:20:36,958 [sighs] 1456 01:20:38,750 --> 01:20:40,166 -Bro... -Huh? 1457 01:20:41,791 --> 01:20:43,916 You only lost once. 1458 01:20:44,166 --> 01:20:46,208 Why don't you want to keep fighting? 1459 01:20:47,750 --> 01:20:48,833 Why? 1460 01:20:50,041 --> 01:20:52,666 Why did we end up being orphans? 1461 01:20:52,750 --> 01:20:53,916 Getting bullied. 1462 01:20:54,541 --> 01:20:56,958 Why didn't we have a home, parents to take care of us? 1463 01:20:57,166 --> 01:20:58,250 [clicks tongue] 1464 01:20:58,458 --> 01:21:00,416 If we weren't orphans, 1465 01:21:00,583 --> 01:21:02,166 Eric would never have adopted us. 1466 01:21:02,333 --> 01:21:03,958 We wouldn't have met Simo. 1467 01:21:04,125 --> 01:21:05,875 You would never have gotten together with Lily. 1468 01:21:06,083 --> 01:21:07,541 And you wouldn't have learned how to fight, 1469 01:21:07,625 --> 01:21:10,791 just so you can protect me. 1470 01:21:11,125 --> 01:21:13,166 Am I the big brother or are you? 1471 01:21:13,250 --> 01:21:14,958 [laughs] You are. Of course, you are. 1472 01:21:15,041 --> 01:21:16,333 -I know. -[chuckles] 1473 01:21:18,208 --> 01:21:20,416 The way we grew up, it wasn't really that bad. 1474 01:21:21,291 --> 01:21:22,791 I know that. 1475 01:21:23,166 --> 01:21:26,500 There is no one in the world that can beat my brother. 1476 01:21:27,541 --> 01:21:29,000 You are my hero! 1477 01:21:29,750 --> 01:21:31,083 Don't give up on fighting! 1478 01:21:33,583 --> 01:21:35,791 Do you know how hard it is to be your hero? 1479 01:21:36,458 --> 01:21:37,916 How hard fighting is... 1480 01:21:38,875 --> 01:21:40,291 Weight cuts... 1481 01:21:41,875 --> 01:21:43,000 Jack, the fighter... 1482 01:21:43,500 --> 01:21:45,375 It's not the real me. 1483 01:21:45,708 --> 01:21:47,208 Don't listen to dad about 155 pounds. 1484 01:21:47,291 --> 01:21:51,125 You are too tall to be in lightweight. 1485 01:21:51,208 --> 01:21:53,291 You burn yourself out just so you can make Dad proud of you. 1486 01:21:53,375 --> 01:21:54,833 Don't you think I know that? 1487 01:21:56,250 --> 01:21:57,583 I didn't do it for Eric. 1488 01:21:58,833 --> 01:21:59,875 I did it for you! 1489 01:22:01,958 --> 01:22:04,000 I fought Jason as a professional fighter 1490 01:22:04,833 --> 01:22:06,458 to show you, inspire you. 1491 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 To know that even if we are orphans, 1492 01:22:09,541 --> 01:22:11,708 being dirt poor, living on the streets, 1493 01:22:12,916 --> 01:22:14,375 if you can visualize it, work hard on your goals, 1494 01:22:14,833 --> 01:22:16,041 you will succeed in anything you set your mind to! 1495 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 [sighs] 1496 01:22:22,125 --> 01:22:25,708 I am not giving up fighting. 1497 01:22:27,625 --> 01:22:30,250 Growing older made me realize what's more important. 1498 01:22:30,750 --> 01:22:32,958 Fighting isn't the only thing that makes me happy. 1499 01:22:33,791 --> 01:22:36,125 I have always wanted to have my own family. 1500 01:22:37,791 --> 01:22:39,166 It's more important than anything right now. 1501 01:22:39,708 --> 01:22:41,750 [chuckles] 1502 01:22:42,916 --> 01:22:45,375 If I beat Jason tomorrow 1503 01:22:45,458 --> 01:22:47,416 I get to fight in Shooto Japan. 1504 01:22:47,500 --> 01:22:49,666 If I win four more matches, I will get $100,000! 1505 01:22:49,750 --> 01:22:51,750 Then I can help ease the burden a little bit. 1506 01:22:51,833 --> 01:22:52,875 How do you know you will win all your fights? 1507 01:22:52,958 --> 01:22:54,583 -Come on, Bro. -[chuckles] 1508 01:22:54,666 --> 01:22:55,791 Of course I will. 1509 01:22:56,083 --> 01:22:58,333 How much is $100,000 in Hong Kong dollars? 1510 01:23:01,333 --> 01:23:03,500 -How would I know? -[laughs] 1511 01:23:04,625 --> 01:23:05,500 [sighs] 1512 01:23:07,625 --> 01:23:09,625 I never think about losing when I fight. 1513 01:23:10,583 --> 01:23:15,000 I know it's just street fights, but every time I step up against someone, 1514 01:23:15,166 --> 01:23:16,375 I think about the same thing. 1515 01:23:17,208 --> 01:23:20,000 If I were you, how would I fight to win? 1516 01:23:21,250 --> 01:23:24,208 Every time I think about that, I know I can win. 1517 01:23:24,958 --> 01:23:26,125 [chuckles] 1518 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 You little shit. 1519 01:23:29,958 --> 01:23:31,333 Cheers to that! 1520 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 [relieved sigh] 1521 01:23:35,750 --> 01:23:37,791 [sighs] 1522 01:23:38,833 --> 01:23:40,041 I know it has been tough on you. 1523 01:23:41,166 --> 01:23:42,250 I am sorry. 1524 01:23:44,625 --> 01:23:47,000 What are you sorry for? 1525 01:23:49,583 --> 01:23:51,125 Everything that Master couldn't achieve, 1526 01:23:52,125 --> 01:23:53,208 and everything that I couldn't achieve... 1527 01:23:54,500 --> 01:23:55,791 I know you will. 1528 01:23:59,250 --> 01:24:00,083 -Yes. -[chuckles] 1529 01:24:03,208 --> 01:24:04,458 Last beer before bed, okay? 1530 01:24:06,916 --> 01:24:09,041 -The Kingdom, the power, the glory... -The Kingdom, the power, the glory... 1531 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 -For ever and ever, -For ever and ever, 1532 01:24:11,208 --> 01:24:12,333 -Amen. -Amen. 1533 01:24:12,500 --> 01:24:16,333 [calming music playing] 1534 01:24:19,458 --> 01:24:20,458 This belongs to you. 1535 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 My God... 1536 01:24:29,291 --> 01:24:30,500 Is the same as your God. 1537 01:24:32,750 --> 01:24:33,875 [clicks tongue] 1538 01:24:41,375 --> 01:24:42,208 [clap hands] 1539 01:24:52,041 --> 01:24:53,833 -[Jin] Everybody scream! -[exhilarating music playing] 1540 01:24:53,916 --> 01:24:56,416 [in unison] Bunny, Bunny, Bunny! 1541 01:24:56,500 --> 01:24:58,750 -[crowd] Bunny, Bunny, Bunny! -[Jin] Louder, please. 1542 01:24:58,833 --> 01:25:02,333 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny... 1543 01:25:03,041 --> 01:25:04,041 You can do it! 1544 01:25:04,333 --> 01:25:07,208 [laid-back music playing] 1545 01:25:18,833 --> 01:25:19,750 Teeth. 1546 01:25:19,875 --> 01:25:21,000 [inaudible] 1547 01:25:25,375 --> 01:25:26,375 Knock him down. 1548 01:25:28,375 --> 01:25:29,291 Big Sister, the fight is about to start! 1549 01:25:30,625 --> 01:25:31,625 -[upbeat music playing] -Sister... 1550 01:25:35,375 --> 01:25:37,458 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1551 01:25:37,916 --> 01:25:39,500 Bunny, Bunny, Bunny! 1552 01:25:49,250 --> 01:25:51,750 [crowd] Bunny, bunny! 1553 01:25:58,166 --> 01:25:59,250 [grunts] 1554 01:26:10,125 --> 01:26:11,083 Don't play his game. 1555 01:26:11,625 --> 01:26:13,250 -Knock him out -[Lily] Go, Bunny! 1556 01:26:13,416 --> 01:26:15,416 [host, in English] Ladies and Gentlemen! 1557 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 Are you ready? 1558 01:26:18,500 --> 01:26:21,666 This is the main event of the evening. 1559 01:26:22,250 --> 01:26:24,208 Fighting out of the red corner, 1560 01:26:24,291 --> 01:26:28,291 the YouTube sensation! The Energizer Bunny! 1561 01:26:28,375 --> 01:26:30,208 Chiu Wai To! 1562 01:26:30,291 --> 01:26:32,125 [clapping and cheering] 1563 01:26:33,666 --> 01:26:36,291 And fighting out of the blue corner, 1564 01:26:36,375 --> 01:26:38,166 with a professional record of 1-0, 1565 01:26:39,125 --> 01:26:42,000 Jason the Raging Bull Chan! 1566 01:26:42,166 --> 01:26:44,875 [crowd boo] 1567 01:26:54,958 --> 01:26:56,916 You both know the rules of the fight. 1568 01:26:57,000 --> 01:27:00,875 Protect yourself at all times! Let's have an exciting fight! Understood? 1569 01:27:01,208 --> 01:27:03,458 [in English] Touch gloves. [in Cantonese] Move back to your corner! 1570 01:27:04,208 --> 01:27:06,500 [crowd whistling and cheering] 1571 01:27:06,833 --> 01:27:08,083 [in English] Judge. 1572 01:27:09,166 --> 01:27:10,083 Judge. 1573 01:27:10,500 --> 01:27:12,708 Are you ready? Are you ready? Fight! 1574 01:27:12,791 --> 01:27:13,625 [bell rings] 1575 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 [both grunting] 1576 01:27:25,041 --> 01:27:26,291 -[crowd gasping] Whoa! -[exhilarating music playing] 1577 01:27:27,291 --> 01:27:29,416 Manage your distance! Get into your own rhythm! 1578 01:27:32,375 --> 01:27:34,333 [crowd whistling and cheering] 1579 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 [grunts] 1580 01:27:43,583 --> 01:27:45,791 [both grunting] 1581 01:27:50,666 --> 01:27:52,291 [man] Secure the position! 1582 01:27:52,666 --> 01:27:55,125 [both grunting] 1583 01:28:02,791 --> 01:28:05,416 [crowd whistling and cheering] 1584 01:28:09,750 --> 01:28:10,583 [whooshing noises] 1585 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 [grunting] 1586 01:28:23,708 --> 01:28:25,583 -[Bunny grunts] -[crowd exclaims] 1587 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 [grunting and groaning] 1588 01:28:28,250 --> 01:28:29,916 -Hang in there, Bunny! -Maintain top control. 1589 01:28:31,291 --> 01:28:34,041 [grunting and groaning] 1590 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 Bunny! Hang in there! 1591 01:28:35,666 --> 01:28:37,250 -Attack! -Cover up, Bunny! 1592 01:28:37,333 --> 01:28:38,875 -[timekeeper] Three, two, one. -[bell rings] 1593 01:28:39,125 --> 01:28:40,708 -[referee] Stop! -[pained grunting] 1594 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 That was after the bell! 1595 01:28:42,291 --> 01:28:44,250 [crowd murmuring] 1596 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 [dramatic musical echo] 1597 01:28:56,708 --> 01:28:59,291 [panting] 1598 01:28:59,375 --> 01:29:01,291 -Bro, his punches are too powerful. -So are my punches. 1599 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 You can take my punches, can't you? 1600 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 Keep pushing forward, you got this kid. 1601 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 -Hm. -Attack and retreat, pick your shots! 1602 01:29:07,916 --> 01:29:09,916 [referee, in English] Seconds out. Seconds out. 1603 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 Seconds out. 1604 01:29:14,208 --> 01:29:16,791 Second round. Are you ready? Are you ready? 1605 01:29:16,875 --> 01:29:17,791 -[bell rings] -Fight! 1606 01:29:18,375 --> 01:29:20,500 -[exhilarating music playing] -[both grunting] 1607 01:29:32,125 --> 01:29:34,041 [crowd exclaiming] 1608 01:29:34,208 --> 01:29:35,791 [grunting] 1609 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 -[grunts] -[crowd gasps] Whoa! 1610 01:29:41,958 --> 01:29:42,791 [grunting] 1611 01:29:55,916 --> 01:29:56,875 -[mumbles] -[woman screams] 1612 01:29:58,833 --> 01:30:00,666 -[Jason grunt] -[crowd exclaims] Whoa! 1613 01:30:02,958 --> 01:30:03,791 [grunting and groaning] 1614 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 Trap his right arm! 1615 01:30:11,500 --> 01:30:12,333 [grunting and groaning] 1616 01:30:45,208 --> 01:30:46,666 [pained groaning] 1617 01:30:59,416 --> 01:31:01,583 [grunting and groaning] 1618 01:31:12,041 --> 01:31:13,833 [Jack] Ten seconds, hang in there! 1619 01:31:14,250 --> 01:31:16,041 Bunny! Don't fall asleep. 1620 01:31:18,333 --> 01:31:19,416 [Bunny chokes] 1621 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 [Bunny chokes softly] 1622 01:31:23,791 --> 01:31:24,833 -[timekeeper] Three. -[quick breathing] 1623 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 [timekeeper] Two. 1624 01:31:27,958 --> 01:31:29,875 -One. -[referee] Stop! 1625 01:31:30,125 --> 01:31:33,708 [Bunny coughing] 1626 01:31:36,666 --> 01:31:38,041 -[panting] -Sit, sit. 1627 01:31:39,750 --> 01:31:42,375 [crowd cheering] 1628 01:31:46,416 --> 01:31:47,458 Fighter, how many fingers am I holding up? 1629 01:31:49,208 --> 01:31:50,833 -One. -Good, how about now? 1630 01:31:52,750 --> 01:31:54,958 -Three. -Okay! 1631 01:31:55,125 --> 01:31:56,250 [Bunny panting] 1632 01:31:56,625 --> 01:31:57,791 What's wrong? 1633 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Bro, I can't see very well. [panting] 1634 01:32:00,583 --> 01:32:02,125 Okay, hang on. 1635 01:32:02,750 --> 01:32:03,791 [pained groan] 1636 01:32:04,291 --> 01:32:05,625 -Hang on. -[pained groan] 1637 01:32:06,583 --> 01:32:10,125 -Relax, fight like you did in the gym. -[panting] 1638 01:32:10,208 --> 01:32:11,791 You got him rattled, just let it flow. 1639 01:32:14,791 --> 01:32:16,958 And remember, don't let him take you down. 1640 01:32:17,041 --> 01:32:18,041 You are the badass fighting king, right? 1641 01:32:18,125 --> 01:32:20,000 -[heavy breathing] -Stand and bang with him! 1642 01:32:20,083 --> 01:32:21,166 [Bunny pants] 1643 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 [referee, in English] Final round! 1644 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Step back, step back! 1645 01:32:26,791 --> 01:32:28,791 Are you ready? Ready? 1646 01:32:28,875 --> 01:32:29,958 -Fight! -[bell rings] 1647 01:32:30,125 --> 01:32:33,125 -[exhilarating music playing] -[crowd cheering] 1648 01:32:42,083 --> 01:32:44,166 [crowd whistling] 1649 01:32:50,708 --> 01:32:52,666 [both grunting] 1650 01:32:58,166 --> 01:33:01,291 -[crowd cheering] -[grunting] 1651 01:33:06,875 --> 01:33:08,958 [Jason grunting] 1652 01:33:22,750 --> 01:33:23,666 [referee] Stop! 1653 01:33:23,750 --> 01:33:24,833 Yes! Yeah!!! 1654 01:33:25,250 --> 01:33:26,791 Good kick! 1655 01:33:27,333 --> 01:33:28,416 Stop! 1656 01:33:28,583 --> 01:33:29,500 -Time out! -[shouts] 1657 01:33:29,583 --> 01:33:30,750 He hit a downed opponent! 1658 01:33:31,125 --> 01:33:33,083 -[Bunny shouting] -[crowd cheering] 1659 01:33:34,833 --> 01:33:37,083 Yeah! I won! Bro, Simo! I won! 1660 01:33:37,500 --> 01:33:40,375 Shut up. It was a foul, point deduction. 1661 01:33:40,791 --> 01:33:44,458 You can't soccer kick a grounded opponent. 1662 01:33:44,708 --> 01:33:46,000 -It was a foul, -[Blackie] What happened? 1663 01:33:46,083 --> 01:33:47,666 You can do anything you want in MMA, right? 1664 01:33:47,875 --> 01:33:49,166 Blackie, it's not over yet. 1665 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 [man] Why not? 1666 01:33:50,583 --> 01:33:52,041 -Come here. -[man] Hey! 1667 01:33:52,208 --> 01:33:53,291 -What the hell is going on? -[in English] Step back. 1668 01:33:53,375 --> 01:33:55,916 -Step back, step back! -[crowd cheering] 1669 01:33:56,500 --> 01:33:57,375 Judge... 1670 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 soccer kick to a down opponent, one point! 1671 01:34:00,041 --> 01:34:01,500 [crowd exclaims in disgust] 1672 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 [crowd] No, right? 1673 01:34:04,250 --> 01:34:05,666 [man] We won. 1674 01:34:05,750 --> 01:34:07,000 [exclaiming in disgust] 1675 01:34:08,708 --> 01:34:11,833 Point deduction in the third round. He will lose by points. 1676 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 Bunny won't win by points. 1677 01:34:14,750 --> 01:34:16,708 He must knock him out this round! 1678 01:34:18,791 --> 01:34:19,750 [in English] Ready? 1679 01:34:20,208 --> 01:34:21,166 You ready? 1680 01:34:21,250 --> 01:34:22,666 -Fight! -[exhilarating music playing] 1681 01:34:24,458 --> 01:34:26,791 [both grunting] 1682 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 -Bunny! Get up! -Bunny! 1683 01:35:20,666 --> 01:35:21,541 [Simo] Now! 1684 01:35:21,625 --> 01:35:23,375 Stand up, up, up! 1685 01:35:23,458 --> 01:35:25,166 -Get up! -Hurry. 1686 01:35:25,250 --> 01:35:27,916 [Simo] You can do it! 1687 01:35:28,000 --> 01:35:28,875 [Jack] Get up! 1688 01:35:33,125 --> 01:35:34,125 [in English] Fight! 1689 01:35:44,875 --> 01:35:46,500 Bunny! Don't let him take your back! 1690 01:35:49,541 --> 01:35:51,208 Keep it up, Jason, you got this! He's done! 1691 01:35:52,291 --> 01:35:53,125 [dramatic musical sounds] 1692 01:35:59,208 --> 01:36:00,375 -Damn it! -[crowd cheering] 1693 01:36:01,875 --> 01:36:03,208 -[Jason grunts] -[dramatic echo drowning out music] 1694 01:36:04,500 --> 01:36:06,000 [voice echoes] He's open, slip to the right! 1695 01:36:06,083 --> 01:36:06,916 [pounding sounds] 1696 01:36:08,500 --> 01:36:10,500 -[coach, echoes] Come on! -[girlfriend, echoes] Keep going! 1697 01:36:11,708 --> 01:36:12,916 -[grunting] -[crunching punches] 1698 01:36:16,125 --> 01:36:17,291 [crowd cheering] 1699 01:36:17,375 --> 01:36:18,583 [uplifting music playing] 1700 01:36:18,666 --> 01:36:20,458 -[coach] Jason! -Jason! 1701 01:36:20,708 --> 01:36:21,833 Stop! 1702 01:36:23,791 --> 01:36:24,875 -What a punch! -[crowd cheering] 1703 01:36:26,916 --> 01:36:30,583 [cheering] 1704 01:36:30,666 --> 01:36:31,916 I told you! I told you he'll win! 1705 01:36:32,125 --> 01:36:34,875 -[crowd cheering] -[shouts] 1706 01:36:37,125 --> 01:36:38,500 -[shouts] -[crowd cheering] 1707 01:36:44,000 --> 01:36:46,375 -That's my boy! -[Bunny] Amazing! 1708 01:36:49,291 --> 01:36:51,875 -[crowd whistling] -[uplifting music playing] 1709 01:36:53,791 --> 01:36:56,458 [Bunny shouting] 1710 01:36:58,750 --> 01:36:59,833 How soon can Bunny fight again!? 1711 01:37:00,291 --> 01:37:02,041 Soon! Next month, in Japan! 1712 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 -Japan! -[Blackie] Go to Japan! 1713 01:37:05,625 --> 01:37:07,208 [Jason] Oh, okay. 1714 01:37:07,500 --> 01:37:09,083 -What happened? -Nothing, you're fine! 1715 01:37:09,166 --> 01:37:10,666 -Why did they stop the fight? -Nothing. 1716 01:37:13,750 --> 01:37:14,791 [inaudible] 1717 01:37:16,083 --> 01:37:16,958 Fighters. 1718 01:37:20,916 --> 01:37:25,583 [in English] The winner in the third round by knock out! 1719 01:37:25,750 --> 01:37:29,000 Advancing to the Japan Shooto competition! 1720 01:37:29,375 --> 01:37:32,291 From the red corner, The Energizer Bunny, 1721 01:37:32,375 --> 01:37:34,000 -Chiu Wai To! -[crowd cheering] 1722 01:37:38,291 --> 01:37:41,208 -[in unison] Yeah! -[upbeat music playing] 1723 01:37:41,291 --> 01:37:42,125 [crowd cheering] 1724 01:37:50,083 --> 01:37:51,416 [inaudible] 1725 01:37:51,500 --> 01:37:55,083 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1726 01:37:55,166 --> 01:37:57,541 [in English] There was a lot of animosity between the two teams, 1727 01:37:57,625 --> 01:37:59,375 leading up to tonight's fight. 1728 01:37:59,458 --> 01:38:01,250 But now that it's all over, how do you feel? 1729 01:38:01,875 --> 01:38:02,875 [in Cantonese] I just want to say, 1730 01:38:03,583 --> 01:38:05,291 even though we grew up in an orphanage, 1731 01:38:05,375 --> 01:38:07,708 we were poor and had to sleep under a bridge, 1732 01:38:07,791 --> 01:38:10,000 with hard work and dedication, we can be champions! 1733 01:38:10,125 --> 01:38:11,875 [crowd clapping and cheering] 1734 01:38:11,958 --> 01:38:15,625 [crowd] Bunny! Bunny! Bunny! 1735 01:38:17,333 --> 01:38:19,666 [shouting] 1736 01:38:23,500 --> 01:38:26,458 Everyone! This is the final match of today's competition! 1737 01:38:27,041 --> 01:38:30,250 Last two blue belts, Sindy and Lily! 1738 01:38:30,500 --> 01:38:32,125 [applause and cheering] 1739 01:38:32,208 --> 01:38:33,041 [lively music playing] 1740 01:38:36,583 --> 01:38:38,708 [man screeching] 1741 01:38:41,375 --> 01:38:43,333 [upbeat music playing] 1742 01:39:07,625 --> 01:39:08,875 Trap her arm! 1743 01:39:15,666 --> 01:39:18,041 [indistinct shouting] 1744 01:39:28,708 --> 01:39:29,666 [man speaks indistinctly] 1745 01:39:31,208 --> 01:39:33,208 [crowd exclaims] 1746 01:39:37,125 --> 01:39:38,125 [man shouts] 1747 01:39:39,875 --> 01:39:41,416 [indistinct talking] 1748 01:39:41,583 --> 01:39:44,333 [man] Look out. 1749 01:39:45,291 --> 01:39:46,708 [crowd whistling and cheering] 1750 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 [cheering] 1751 01:39:55,541 --> 01:39:56,708 [man shouts] 1752 01:40:00,958 --> 01:40:02,166 [indistinct talking] 1753 01:40:10,125 --> 01:40:11,458 [indistinct talking] 1754 01:40:12,583 --> 01:40:14,833 -Lily wins by Armbar! -[clapping and cheering] 1755 01:40:20,125 --> 01:40:21,416 [Lily] Thank you. 1756 01:40:21,916 --> 01:40:23,000 [kissing sounds] 1757 01:40:23,958 --> 01:40:26,791 Congratulations, Lily! Belt promotion ceremony begins! 1758 01:40:27,166 --> 01:40:28,833 [cheering] 1759 01:40:33,458 --> 01:40:34,458 [mumbles] 1760 01:40:34,791 --> 01:40:36,750 Other than congratulations, I don't know what else to say. 1761 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 [in English] Enjoy! 1762 01:40:38,166 --> 01:40:39,041 -[laughs] -Come on, 1763 01:40:39,125 --> 01:40:41,208 you are supposed to protect your girl! 1764 01:40:41,291 --> 01:40:42,458 No! I will do it myself! 1765 01:40:42,541 --> 01:40:44,750 [shouting and cheering] 1766 01:40:56,416 --> 01:40:57,583 What's wrong? Haven't you had your dinner? 1767 01:40:57,666 --> 01:40:58,833 Whip harder! 1768 01:40:58,916 --> 01:41:01,041 [crowd shouting] 1769 01:41:01,375 --> 01:41:03,500 [bright music playing] 1770 01:41:12,333 --> 01:41:15,791 -Hup! -[crowd gasps, claps and cheers] 1771 01:41:15,875 --> 01:41:18,500 [Jack laughs] Hey! 1772 01:41:18,750 --> 01:41:21,666 Hey! Everyone, I have an announcement to make. 1773 01:41:22,166 --> 01:41:24,666 We have a new boss at the gym! 1774 01:41:25,041 --> 01:41:27,000 It's Jack! 1775 01:41:27,125 --> 01:41:28,791 [cheering] 1776 01:41:29,250 --> 01:41:31,958 Not only am I co-owner of the gym, 1777 01:41:32,250 --> 01:41:33,666 I am also the head coach! 1778 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 Simo and I will be sure to push you to the limit! 1779 01:41:36,208 --> 01:41:38,208 -Yeah! -Push me too! 1780 01:41:38,375 --> 01:41:39,500 [Eric shouts] 1781 01:41:40,291 --> 01:41:41,208 And... 1782 01:41:41,708 --> 01:41:42,833 finally... 1783 01:41:43,583 --> 01:41:45,083 Jack's brother Bunny... 1784 01:41:45,250 --> 01:41:47,666 has been invited by the Shooto Association 1785 01:41:47,750 --> 01:41:51,125 to fight in the Shooto Japan competition! 1786 01:41:51,250 --> 01:41:53,666 [cheering] 1787 01:41:55,291 --> 01:41:57,250 -[Eric] We will start the training now! -[cheering and whistling] 1788 01:42:01,375 --> 01:42:04,500 [funky, upbeat music playing] 1789 01:42:05,416 --> 01:42:06,250 [inaudible conversation] 1790 01:42:19,250 --> 01:42:21,958 ODAWARA ARENA 1791 01:42:24,000 --> 01:42:25,666 [indistinct talking] 1792 01:42:25,750 --> 01:42:27,250 -Wow! -Wow! 1793 01:42:28,041 --> 01:42:29,375 [speaking Japanese] 1794 01:42:29,458 --> 01:42:30,416 What does that mean? 1795 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Means awesome! 1796 01:42:31,750 --> 01:42:34,500 Wow... Awesome. 1797 01:42:35,500 --> 01:42:38,583 -What's wrong? -So many fighters here, I am nervous. 1798 01:42:39,291 --> 01:42:41,250 Nervous about what? 1799 01:42:42,541 --> 01:42:43,708 [Bunny] You can even get a massage! 1800 01:42:43,833 --> 01:42:45,625 [both laughing] 1801 01:42:48,666 --> 01:42:51,333 -Look at this place! -Hundred thousand US dollars! 1802 01:42:53,375 --> 01:42:54,250 [referee speaks] 1803 01:43:03,041 --> 01:43:05,958 [commentary in Japanese] 1804 01:43:06,041 --> 01:43:09,041 [bright music playing] 1805 01:43:22,166 --> 01:43:23,333 -Hi! Master Eric! -Oh. 1806 01:43:23,416 --> 01:43:25,166 -Peanut. -Thank you. 1807 01:43:25,666 --> 01:43:27,958 [commentator speaking in Japanese] 1808 01:43:28,041 --> 01:43:29,791 [cheering] 1809 01:43:30,083 --> 01:43:34,416 [commentator speaking in Japanese] 1810 01:43:35,208 --> 01:43:37,875 [in English] Please touch gloves and go back to your corner. 1811 01:43:40,125 --> 01:43:41,083 [referee] Fight! -[bell rings] 1812 01:43:49,833 --> 01:43:52,791 [Dixin] A professional fighter's life is not for everyone. 1813 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 The happiness you feel after winning, 1814 01:43:54,416 --> 01:43:55,833 the feeling of hopelessness after a loss, 1815 01:43:56,541 --> 01:43:57,875 only you yourself know about the feeling. 1816 01:44:00,166 --> 01:44:01,541 I cannot be half the person I am today 1817 01:44:01,625 --> 01:44:03,458 without the help of my coach and my teammates. 1818 01:44:03,750 --> 01:44:06,208 Most importantly, my girlfriend who supported me all these years. 1819 01:44:07,458 --> 01:44:09,791 It's not important whether you win or lose. 1820 01:44:09,875 --> 01:44:13,791 What is important is I will keep challenging myself. 1821 01:44:14,000 --> 01:44:17,916 I have set a new challenge for myself. I have built my own MMA Gym. 1822 01:44:18,000 --> 01:44:21,708 I'm here to train the next Conor McGregor and Ronda Rousey. 1823 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 ♪ I don't wanna see through ♪ 1824 01:44:33,375 --> 01:44:36,041 ♪ All broken into pieces In the real world ♪ 1825 01:44:36,250 --> 01:44:38,958 ♪ Legs hanging out barefeet In the cold night ♪ 1826 01:44:47,000 --> 01:44:49,541 [both grunting] 1827 01:44:55,208 --> 01:44:57,458 You have been taught well by Simo! 1828 01:44:59,125 --> 01:45:01,458 When can I compete? 1829 01:45:02,125 --> 01:45:03,250 You need some more training. 1830 01:45:05,250 --> 01:45:06,208 So, when? 1831 01:45:06,625 --> 01:45:08,833 By the way, what does your brother do? 1832 01:45:09,041 --> 01:45:10,250 He is a fighter, just like you. 1833 01:45:10,333 --> 01:45:11,958 A fighter? May be I know him. 1834 01:45:12,041 --> 01:45:13,625 -What is his name? -Hey, sis. 1835 01:45:13,708 --> 01:45:16,125 Hey? This is my big brother. 1836 01:45:16,875 --> 01:45:19,708 [Jin] Very nice to meet you. 1837 01:45:19,875 --> 01:45:22,250 -Likewise. -My name is Jin. 1838 01:45:22,333 --> 01:45:24,250 Jin? Where do I know you from? 1839 01:45:24,333 --> 01:45:26,208 Lui Jun Sing fight school. 1840 01:45:26,291 --> 01:45:27,333 Sounds familiar. 1841 01:45:27,416 --> 01:45:29,000 -Really? -Hm-mm. 1842 01:45:29,625 --> 01:45:32,791 Excuse me, Miss, could you tell me where Dayau St. is? 1843 01:45:34,250 --> 01:45:37,375 -Dayau Street... -Hey, are you hitting on my wife? 1844 01:45:37,625 --> 01:45:38,958 He's just lost. 1845 01:45:39,041 --> 01:45:40,375 Wanker! 1846 01:45:40,458 --> 01:45:42,333 Use Google Maps, why don't you! 1847 01:45:42,750 --> 01:45:44,333 You and your temper... 1848 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 What if our baby grows up to be just like you? 1849 01:45:46,666 --> 01:45:47,750 Baby? 1850 01:45:49,125 --> 01:45:50,708 -You're pregnant? -Yes! 1851 01:45:50,791 --> 01:45:52,416 -I'm gonna be a daddy! -Yes! 1852 01:45:52,500 --> 01:45:53,625 [elated sounds] 1853 01:45:53,708 --> 01:45:54,750 Oh, my God! 1854 01:45:54,833 --> 01:45:58,083 I told you Half Guard position would work! 1855 01:45:58,166 --> 01:46:00,125 -I got it! -Got what? 1856 01:46:00,208 --> 01:46:02,166 If it's a boy, we will name him Conor! 1857 01:46:02,375 --> 01:46:04,875 -If it's a girl, we will name her Ronda! -[chuckles] 1858 01:46:05,625 --> 01:46:06,458 [tires screeching] 1859 01:46:10,875 --> 01:46:13,166 [whooshing sounds] 1860 01:46:13,250 --> 01:46:15,125 Speedy Delivery, Choice of Champions! 1861 01:46:15,583 --> 01:46:18,041 --Yeah! -[cheering] 1862 01:46:19,208 --> 01:46:23,333 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1863 01:46:23,541 --> 01:46:28,125 ♪ If it's gonna end, don't be sad for me ♪ 1864 01:46:42,791 --> 01:46:45,500 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1865 01:46:45,708 --> 01:46:48,708 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1866 01:46:48,791 --> 01:46:51,958 ♪ All the remarks leaves their marks ♪ 1867 01:46:52,041 --> 01:46:56,375 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1868 01:46:56,916 --> 01:46:59,791 ♪ The nature to tame me ♪ 1869 01:46:59,875 --> 01:47:04,458 ♪ Can leave peacefully like a junk ♪ 1870 01:47:04,625 --> 01:47:08,875 ♪ I haven't been happy But I have to bear the responsibility ♪ 1871 01:47:09,000 --> 01:47:12,583 ♪ Can't even cry ♪ 1872 01:47:12,875 --> 01:47:16,750 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1873 01:47:17,083 --> 01:47:20,208 ♪ Who is willing to be foolish ♪ 1874 01:47:20,291 --> 01:47:22,833 ♪ To sleep with me ♪ 1875 01:47:27,208 --> 01:47:30,666 ♪ Just see me living ♪ 1876 01:47:31,833 --> 01:47:34,708 ♪ Like a dead person ♪