1
00:00:21,751 --> 00:00:24,668
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
2
00:00:29,834 --> 00:00:32,459
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
3
00:00:33,168 --> 00:00:34,668
Trenger du hjelp?
4
00:00:58,501 --> 00:01:02,376
RAF CELLE FLYSTASJON
NORD I TYSKLAND, JULAFTEN 1957
5
00:01:09,793 --> 00:01:11,626
OFFISERSMESSEN
6
00:01:11,751 --> 00:01:12,918
Jacob!
7
00:01:14,001 --> 00:01:15,293
Vi kommer til å ta deg!
8
00:01:21,709 --> 00:01:22,876
Jeg tar en runde!
9
00:01:23,001 --> 00:01:24,418
Fint! Hvem er den typen?
10
00:01:25,001 --> 00:01:26,126
- Oi!
- Det var Stew.
11
00:01:26,251 --> 00:01:27,418
- Hallo?
- Mamma?
12
00:01:27,418 --> 00:01:28,584
Freddie!
13
00:01:28,709 --> 00:01:31,668
Hei, mamma. Jeg...
Ringer bare for å si god jul.
14
00:01:32,043 --> 00:01:34,168
Åh. Så du fikk ikke fri?
15
00:01:34,376 --> 00:01:37,626
Dessverre ikke. Men, jeg...
Jeg kommer om noen uker.
16
00:01:38,084 --> 00:01:39,209
Har du fortalt Lizzie?
17
00:01:39,209 --> 00:01:40,876
Jeg skal ringe nå.
18
00:01:41,418 --> 00:01:43,751
Vel, god jul vennen.
Vi vil savne deg.
19
00:01:43,918 --> 00:01:46,876
- Jeg også. Si det til søstrene mine...
- God jul, Stinken.
20
00:01:47,793 --> 00:01:49,168
God jul, Sal.
21
00:01:49,293 --> 00:01:51,459
- Si hei til Lizzie!
- Ok. Ha det, søster.
22
00:01:53,584 --> 00:01:54,584
Mamma?
23
00:02:21,543 --> 00:02:22,584
Hva skjedde med deg?
24
00:02:23,959 --> 00:02:26,209
Snøballkamp av alle ting.
25
00:02:26,709 --> 00:02:28,751
Noen andre heldiggriser
kommer hjem til jul.
26
00:02:29,293 --> 00:02:30,543
Så du flyr ikke i kveld?
27
00:02:35,043 --> 00:02:36,043
Virkelig?
28
00:02:39,834 --> 00:02:40,834
Beklager.
29
00:02:41,751 --> 00:02:42,876
Er du sikker?
30
00:02:43,334 --> 00:02:46,126
Du har nettopp fått nattvurderingen din.
31
00:02:46,543 --> 00:02:47,959
Det er over en time til Lakenheath.
32
00:02:48,168 --> 00:02:49,918
Det er rett løype over Nordsjøen.
33
00:02:50,584 --> 00:02:52,709
Været har endret seg brått.
34
00:02:52,709 --> 00:02:56,084
Værmeldingen er klar himmel til morgenen, så...
35
00:02:56,834 --> 00:02:58,334
perfekt natt for å fly.
36
00:02:59,751 --> 00:03:02,918
Alt er visst
i din favør.
37
00:03:05,376 --> 00:03:07,209
Du kommer visst
hjem til jul.
38
00:03:08,959 --> 00:03:09,959
Takk skal du ha.
39
00:03:16,751 --> 00:03:19,834
Hei. Ikke tid til å ringe kjæresten.
40
00:03:19,834 --> 00:03:21,584
Jeg må få deg ut i kveld.
41
00:03:22,501 --> 00:03:23,751
Ok. Greit.
42
00:03:23,918 --> 00:03:25,084
Snakker til deg fra tårnet.
43
00:03:27,168 --> 00:03:33,584
FØRSTEHJELP
44
00:03:52,043 --> 00:03:53,001
God kveld, Jack.
45
00:03:53,584 --> 00:03:54,959
{\an8}De er nesten klare for deg.
46
00:04:02,043 --> 00:04:04,209
Du går inn på kurs to seks fem,
47
00:04:04,876 --> 00:04:06,793
stig til tjuesju tusen fot
48
00:04:07,543 --> 00:04:09,418
over nederlandskysten til Nordsjøen.
49
00:04:10,584 --> 00:04:11,584
Greit.
50
00:04:17,626 --> 00:04:19,293
Seksti-seks minutters flytur.
51
00:04:19,418 --> 00:04:21,584
Du har drivstoff
for mer enn åtti minutter.
52
00:04:22,376 --> 00:04:23,668
Landing i Lakenheath,
53
00:04:24,084 --> 00:04:25,501
tjuetre, tjuefem.
54
00:04:27,709 --> 00:04:28,751
Når du når høyden,
55
00:04:28,751 --> 00:04:32,168
hold kursen og farten
til tre hundre og femti knop.
56
00:04:39,376 --> 00:04:41,543
Så snart du forlater luftrommet vårt,
stenger vi.
57
00:04:46,626 --> 00:04:48,126
Du vil ha himmelen for deg selv.
58
00:04:53,918 --> 00:04:54,918
Lykke til.
59
00:05:00,709 --> 00:05:01,793
Alt klart, Jack?
60
00:05:02,251 --> 00:05:03,459
Jepp. Fin klar himmel.
61
00:05:04,668 --> 00:05:07,918
{\an8}ADGANG FORBUDT
62
00:05:10,501 --> 00:05:12,251
God jul.
63
00:05:12,834 --> 00:05:14,001
Frohe Weinachten, Jack.
64
00:05:15,126 --> 00:05:16,376
Hvis du sier så.
65
00:05:22,834 --> 00:05:24,293
KABINBLÅS AV
OG KABINTRYKK NULL
66
00:05:24,293 --> 00:05:25,626
ÅPNING LUKKING AV TAK. ADVARSEL
67
00:05:55,459 --> 00:05:57,709
Charlie, Delta taxi til rullebane to fire.
68
00:05:57,709 --> 00:05:59,584
Quebec, Foxtrot, Echo.
69
00:05:59,584 --> 00:06:01,043
En null en fire,
70
00:06:01,043 --> 00:06:03,334
overflatevind, to tre null grader,
71
00:06:03,501 --> 00:06:04,501
en null knop.
72
00:06:05,293 --> 00:06:07,209
Charlie, Delta taxi til rullebane to fire,
73
00:06:07,334 --> 00:06:10,043
Quebec, Foxtrot, Echo en null en fire.
74
00:06:10,793 --> 00:06:12,751
Charlie, Delta, klart for takeoff.
75
00:06:14,001 --> 00:06:15,001
Charlie, Delta ruller.
76
00:06:16,209 --> 00:06:18,168
Celle Approach, Charlie, Delta,
77
00:06:18,168 --> 00:06:21,084
på signal to seks fem,
stig på nivå to åtte null.
78
00:06:21,293 --> 00:06:22,793
Og du tar av.
79
00:06:39,751 --> 00:06:40,876
Charlie, Delta.
80
00:06:41,626 --> 00:06:42,793
Charlie, Delta, Celle.
81
00:06:43,501 --> 00:06:45,084
Charlie, Delta, klar for takeoff.
82
00:06:45,709 --> 00:06:46,709
Mottatt, tårn.
83
00:07:24,209 --> 00:07:25,793
Charlie, Delta. Rydd flyplass.
84
00:07:25,793 --> 00:07:26,876
Hjul opp og låst.
85
00:07:26,876 --> 00:07:28,084
God jul, Jim.
86
00:07:28,334 --> 00:07:29,501
God jul, Freddie.
87
00:08:01,043 --> 00:08:02,084
BRENSEL
88
00:08:44,959 --> 00:08:47,334
HØYDE
89
00:08:48,209 --> 00:08:49,876
Helsikes kompass.
90
00:08:49,876 --> 00:08:51,043
MTR-BRYTER
91
00:08:59,834 --> 00:09:02,334
Kompassvikt. Kompassvikt.
92
00:09:03,626 --> 00:09:04,626
NØDPROSEDYRER
93
00:09:06,001 --> 00:09:06,876
MTR-BRYTER
94
00:09:12,001 --> 00:09:13,084
Kom igjen.
95
00:09:14,918 --> 00:09:17,168
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
96
00:09:17,168 --> 00:09:18,834
Anroper Nord Beveland Kontroll.
97
00:09:19,376 --> 00:09:20,543
Kompassvikt.
98
00:09:20,709 --> 00:09:22,668
Ber om radioassistert tilnærming.
99
00:09:22,834 --> 00:09:24,459
Varsle RAF Lakenheath.
100
00:09:27,918 --> 00:09:30,584
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
101
00:09:31,251 --> 00:09:32,501
Kan du høre meg?
102
00:09:33,501 --> 00:09:35,501
Ber om bakkekontrollert tilnærming.
103
00:09:36,293 --> 00:09:38,584
RAF Lakenheath, ankomst...
104
00:09:39,126 --> 00:09:40,584
tjuetre førti.
105
00:09:52,959 --> 00:09:55,418
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
106
00:09:55,418 --> 00:09:57,584
Ber om radiohjelp.
107
00:09:59,459 --> 00:10:01,209
Kom igjen. Snakk til meg.
108
00:10:01,209 --> 00:10:03,751
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
109
00:10:03,751 --> 00:10:05,459
Anroper Lakenheath kontroll.
110
00:10:05,459 --> 00:10:07,418
Elektrisk feil. Kom inn.
111
00:10:17,918 --> 00:10:18,918
BRENSEL
112
00:10:19,043 --> 00:10:21,043
Celle, Charlie, Delta.
Anroper Lakenheath Kontroll.
113
00:10:21,043 --> 00:10:23,876
Feil på flere instrumenter.
Hører noen meg?
114
00:10:24,126 --> 00:10:25,084
Kom igjen!
115
00:10:25,501 --> 00:10:27,334
{\an8}Kom igjen kom igjen! Funger!
116
00:10:27,459 --> 00:10:28,751
{\an8}SKY
PILOT HODE
117
00:10:30,126 --> 00:10:32,543
Hvordan kan jeg lande hvis ingen
kommuniserer?
118
00:10:36,626 --> 00:10:38,418
Bytter til nødkanal.
119
00:10:38,751 --> 00:10:40,959
Celle, Charlie, Delta.
Celle, Charlie, Delta.
120
00:10:42,084 --> 00:10:44,376
Anroper Lakenheath kontroll. Kom inn.
121
00:11:19,043 --> 00:11:22,084
Hvis noen kan høre,
dette er Celle, Charlie, Delta.
122
00:11:22,793 --> 00:11:24,251
Instrumentsvikt.
123
00:11:24,251 --> 00:11:27,501
Bare hastighet og høyde fungerer,
forsøker visuell navigering.
124
00:11:28,584 --> 00:11:30,209
Prøver å fly til Norwich.
125
00:11:33,918 --> 00:11:35,668
Lande på nærmeste flyplass...
126
00:11:38,876 --> 00:11:40,209
...Miriam St. George.
127
00:11:42,293 --> 00:11:45,001
Drivstoffstatus,
bare tolv hundre pund igjen.
128
00:11:45,626 --> 00:11:46,501
Herregud.
129
00:12:00,001 --> 00:12:02,418
Tåke også nå. Å nei.
130
00:12:24,043 --> 00:12:26,168
Celle, Charlie, Delta. Nødsituasjon.
131
00:12:26,168 --> 00:12:27,501
Anroper alle kanaler.
132
00:12:27,709 --> 00:12:31,251
Gass tilbake og ned
til ti tusen fot for å spare drivstoff.
133
00:12:32,251 --> 00:12:34,584
Begynner nødprosedyre.
134
00:12:35,376 --> 00:12:37,543
Flyr i trekantet flyvemønster.
135
00:12:41,293 --> 00:12:43,751
Forhåpentligvis
ser noen meg på radaren.
136
00:12:46,043 --> 00:12:47,293
Det er mitt eneste håp.
137
00:13:13,584 --> 00:13:14,501
DRIVSTOFF
138
00:13:14,626 --> 00:13:16,168
Drivstoff kritisk.
139
00:13:17,418 --> 00:13:19,209
Sju hundre pund igjen.
140
00:13:22,501 --> 00:13:25,959
ADGANG FORBUDT
141
00:13:29,751 --> 00:13:32,293
Gud vær så snill å fa meg
ut av dette.
142
00:13:35,626 --> 00:13:38,084
Send noen til å lede meg ned.
143
00:13:59,418 --> 00:14:00,834
Kritisk drivstoffnivå.
144
00:14:01,126 --> 00:14:02,668
Tre hundre pund igjen.
145
00:14:05,668 --> 00:14:07,001
Gjeldende beregninger,
146
00:14:07,834 --> 00:14:09,876
ti minutter igjen før krasj.
147
00:14:15,876 --> 00:14:19,001
Fortsetter å fly
trekantet flymønster.
148
00:14:27,459 --> 00:14:29,001
Hvorfor kan ingen se meg?
149
00:14:31,043 --> 00:14:32,543
Hvorfor kan ingen høre meg?
150
00:14:41,376 --> 00:14:43,126
Nøddrivstoffnivå nådd.
151
00:14:44,001 --> 00:14:46,293
Anslår fem minutter til krasj.
152
00:14:55,293 --> 00:14:56,334
Lizzie...
153
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
hvis dette er det, så...
154
00:15:02,376 --> 00:15:03,918
vil jeg du skal vite...
155
00:15:06,959 --> 00:15:09,084
jeg er ikke redd mer.
156
00:15:16,251 --> 00:15:17,709
Bare veldig trist.
157
00:15:21,501 --> 00:15:23,709
Trist for alt vi
aldri kommer til å gjøre...
158
00:15:27,043 --> 00:15:29,043
alle stedene vi aldri vil se sammen.
159
00:15:36,959 --> 00:15:40,001
Alt jeg ønsket var å komme hjem
og tilbringe julen med deg
160
00:15:50,418 --> 00:15:51,918
Hvorfor kommer du ikke inn?
161
00:15:51,918 --> 00:15:53,459
Det er iskaldt her ute.
162
00:15:54,126 --> 00:15:56,251
Kom inn. Vekk fra kulden.
163
00:16:05,293 --> 00:16:10,209
VET JEG IKKE ER
ER BARE TRIST
164
00:16:13,043 --> 00:16:18,084
JEG ELSKER DEG
165
00:16:29,918 --> 00:16:32,459
Dette er Charlie, Delta
anroper alle kanaler.
166
00:16:33,918 --> 00:16:35,918
Krasj i sjøen er uunngåelig.
167
00:16:38,543 --> 00:16:40,584
Dette kan være min siste kommunikasjon.
168
00:17:45,168 --> 00:17:48,126
Croc... Lima...
Kan du... høre...
169
00:17:48,751 --> 00:17:50,251
Hva er din posisjon?
170
00:17:50,376 --> 00:17:51,918
Charlie, Delta. Hører du meg?
171
00:17:52,543 --> 00:17:54,584
Charlie, Delta, hva er ID-en din?
172
00:17:56,626 --> 00:17:59,376
Crocodile, Lima, Monkey, Delta.
Kan du høre meg?
173
00:17:59,543 --> 00:18:01,793
Dette er Charlie, Delta, ikke Monkey.
174
00:18:01,918 --> 00:18:03,876
På vei til Miriam. Instrumentfeil.
175
00:18:03,876 --> 00:18:05,834
Be om assistert hjelp.
176
00:18:07,418 --> 00:18:08,876
Kom igjen.
177
00:18:16,293 --> 00:18:18,834
Charlie, Delta, Crocodile, Lima.
Kan du høre meg?
178
00:18:21,084 --> 00:18:22,418
Han kan ikke høre meg.
179
00:18:25,501 --> 00:18:28,126
Charlie, Delta, Crocodile, Lima.
Kan du høre meg?
180
00:18:31,668 --> 00:18:32,834
Kan ikke høre meg.
181
00:18:33,376 --> 00:18:35,084
Hva i helvete skjer?
182
00:18:35,918 --> 00:18:37,959
Hvorfor kan jeg høre, men ikke han?
183
00:18:39,251 --> 00:18:41,376
Har du fått strukturelle skader?
184
00:18:41,626 --> 00:18:43,293
Trenger du hjelp?
185
00:18:43,626 --> 00:18:45,543
Charlie, Delta til Crocodile, Lima. Ja!
186
00:18:45,543 --> 00:18:47,293
Ber om hjelp.
187
00:19:07,459 --> 00:19:09,251
Charlie, Delta til Crocodile, Lima.
188
00:19:09,251 --> 00:19:11,376
Vennligst bekreft at du ser meg.
189
00:19:14,376 --> 00:19:16,001
Et Mosquito fly...
190
00:19:38,751 --> 00:19:40,001
Takk skal du ha.
191
00:19:54,209 --> 00:19:55,209
Hører du meg?
192
00:19:57,793 --> 00:19:59,084
Charlie Delta.
193
00:19:59,209 --> 00:20:01,168
Ja, jeg... kan høre deg.
194
00:20:05,084 --> 00:20:06,334
Mottatt.
195
00:20:06,459 --> 00:20:09,209
Negativt på anropene dine,
Jeg kan ikke høre deg.
196
00:20:09,626 --> 00:20:11,209
Bruk håndsignalene dine.
197
00:20:15,001 --> 00:20:16,543
Har du strukturelle skader?
198
00:20:17,834 --> 00:20:19,001
Elektrisk feil.
199
00:20:21,543 --> 00:20:22,668
Hva med drivstoff?
200
00:20:28,043 --> 00:20:29,293
Ok. Tre minutter.
201
00:20:29,293 --> 00:20:30,418
Kom på siden,
202
00:20:31,876 --> 00:20:33,459
og la oss starte nedstigningen.
203
00:20:45,459 --> 00:20:48,459
{\an8}JK
204
00:20:48,584 --> 00:20:49,584
Du greier deg fint.
205
00:20:49,918 --> 00:20:51,084
Takk.
206
00:21:02,834 --> 00:21:05,209
Ok. Du har fire miles til landing.
207
00:21:05,376 --> 00:21:07,834
Sjekk at landingsutstyret
er nede og låst.
208
00:21:11,959 --> 00:21:12,959
Fint.
209
00:21:19,209 --> 00:21:20,918
Ok, vi er tre miles unna.
210
00:21:21,251 --> 00:21:23,293
Følg meg, jeg tar deg med hjem.
211
00:21:26,293 --> 00:21:27,501
Da starter vi.
212
00:21:28,001 --> 00:21:29,709
Ikke mist vingen min av syne.
213
00:21:32,251 --> 00:21:35,209
To miles unna.
Start ned, fem hundre fot per minutt.
214
00:21:44,959 --> 00:21:46,043
Hva med drivstoff?
215
00:21:47,209 --> 00:21:49,751
DRIVSTOFF
0 PUND
216
00:21:52,668 --> 00:21:53,668
Vær nær meg.
217
00:21:56,751 --> 00:21:58,376
Vi har en mile igjen.
218
00:21:58,876 --> 00:22:01,043
Vi senker farten
til hundre og ti knop.
219
00:22:01,334 --> 00:22:03,626
Fortsett nedstigning,
tre hundre fot pr minutt.
220
00:22:09,584 --> 00:22:12,126
Ok, der er rullebanen din rett frem.
221
00:22:12,251 --> 00:22:13,543
Du er klar til å lande.
222
00:22:15,334 --> 00:22:16,543
God jul.
223
00:23:42,376 --> 00:23:44,501
DRIVSTOFF
0 PUND X 100
224
00:24:14,209 --> 00:24:18,918
ADGANG FORBUDT
225
00:24:42,584 --> 00:24:43,584
Hei du!
226
00:24:45,084 --> 00:24:46,084
Hei.
227
00:24:46,459 --> 00:24:47,543
Er det ditt?
228
00:24:49,668 --> 00:24:50,918
Sersjant Joe Marks,
229
00:24:51,084 --> 00:24:52,084
hopp inn.
230
00:24:52,209 --> 00:24:53,834
Jeg kjører deg til messa.
231
00:25:03,626 --> 00:25:06,043
- Takk. Godt å være i varmen.
- Tenker det er det.
232
00:25:20,709 --> 00:25:22,168
Flyvende offiser, Freddie Hook.
233
00:25:22,876 --> 00:25:23,918
Det var nære på.
234
00:25:24,209 --> 00:25:25,543
Du var heldig i denne tåka.
235
00:25:26,168 --> 00:25:30,334
Ja, radioen og elektrisiteten
sviktet ute over Nordsjøen.
236
00:25:32,168 --> 00:25:34,001
Jeg ble guidet inn av et annet fly.
237
00:25:34,376 --> 00:25:36,793
- Overrasket over at du fant stedet.
- Hva mener du?
238
00:25:37,209 --> 00:25:39,668
Vi er ikke lenger en operativ stasjon,
ikke på årevis.
239
00:25:40,876 --> 00:25:42,418
Vi er bare et lager nå.
240
00:25:44,876 --> 00:25:46,668
Er ikke dette RAF Miriam St. George?
241
00:25:46,918 --> 00:25:48,668
Det er ytterligere ti mil unna.
242
00:25:49,043 --> 00:25:50,334
Dette er RAF Minton.
243
00:25:50,334 --> 00:25:51,543
Minton?
244
00:25:52,126 --> 00:25:53,334
Aldri hørt om.
245
00:25:59,209 --> 00:26:01,793
Så rullebanelysene dine,
246
00:26:03,501 --> 00:26:04,793
og... Vel...
247
00:26:05,168 --> 00:26:08,959
ser ut som jeg har landet
på feil flyplass.
248
00:26:11,209 --> 00:26:12,251
Beklager.
249
00:26:12,376 --> 00:26:13,834
Det er greit.
250
00:26:46,001 --> 00:26:47,168
Du trakk korteste strå,
251
00:26:47,293 --> 00:26:49,043
og må være vakt
på julaften?
252
00:26:50,293 --> 00:26:51,334
Ja.
253
00:26:52,709 --> 00:26:53,959
La oss installere deg.
254
00:27:09,418 --> 00:27:10,626
Dette vil varme deg opp.
255
00:27:11,251 --> 00:27:12,334
Takk skal du ha.
256
00:27:18,418 --> 00:27:19,793
Kom igjen, Lizzie.
257
00:27:28,668 --> 00:27:30,084
Kom igjen, Lizzie. Svar.
258
00:28:08,376 --> 00:28:10,834
A.D AFFCOTT 21 år
E.J. AFFCOTT 24 år
259
00:28:10,834 --> 00:28:12,168
APSTED 25 år
BLAKEFIELD 22 år
260
00:28:12,293 --> 00:28:13,459
BLYTHEFORD 23 år
261
00:28:13,459 --> 00:28:14,709
BROOKSTAFF 21 år
BROOKSTAFF 22 år
262
00:28:25,376 --> 00:28:26,626
Kom du gjennom?
263
00:28:27,584 --> 00:28:28,584
Rart.
264
00:28:29,876 --> 00:28:31,834
Vel, det er julaften.
265
00:28:41,709 --> 00:28:42,876
Har du vært her lenge, Joe?
266
00:28:43,793 --> 00:28:46,543
Siden begynnelsen av krigen
da stasjonen åpnet.
267
00:28:47,584 --> 00:28:48,668
Var annerledes da.
268
00:28:49,876 --> 00:28:51,751
Den gang var det fullt av unge piloter
269
00:28:52,043 --> 00:28:53,501
som flydde oppdrag
etter oppdrag,
270
00:28:54,126 --> 00:28:56,334
selv etter at nervene deres var i filler.
271
00:28:57,543 --> 00:28:59,709
Hadde du familie i Luftvernet?
272
00:29:00,209 --> 00:29:01,668
Ja. Faren min.
273
00:29:04,334 --> 00:29:05,459
Jeg beklager.
274
00:29:05,626 --> 00:29:07,084
Savnet etter oppdrag over Tyskland.
275
00:29:08,584 --> 00:29:10,251
Du fulgte etter han i Luftvernet?
276
00:29:10,709 --> 00:29:13,043
Ja, jeg gjorde det.
277
00:29:14,543 --> 00:29:16,793
Ikke med en gang. Verneplikt.
278
00:29:17,626 --> 00:29:20,251
Vel, gudskjelov, det er ingen krig nå.
279
00:29:21,709 --> 00:29:24,584
La oss håpe vi ikke må gjennom
noe sånt igjen.
280
00:29:26,584 --> 00:29:27,626
Kan jeg?
281
00:29:28,168 --> 00:29:29,251
Takk skal du ha.
282
00:29:50,001 --> 00:29:51,459
Hvem er den piloten, Joe?
283
00:29:53,876 --> 00:29:55,459
Det er John Kavanagh.
284
00:29:56,209 --> 00:29:57,793
Han var her under krigen.
285
00:29:58,001 --> 00:29:59,001
Kavanagh?
286
00:29:59,459 --> 00:30:00,626
Ja.
287
00:30:01,668 --> 00:30:03,834
Brukte å sitte ved bordet
du sitter.
288
00:30:04,751 --> 00:30:05,918
En kanadisk flyger.
289
00:30:07,209 --> 00:30:08,501
Hvilken skvadron var det, Joe?
290
00:30:09,084 --> 00:30:11,251
Pathfinders. De fløy Mosquitoes fly.
291
00:30:11,251 --> 00:30:14,168
Jeg tror Kavanagh
var den beste av dem alle.
292
00:30:14,293 --> 00:30:15,668
Men så er jeg partisk.
293
00:30:16,293 --> 00:30:17,751
Var hans landingssignal offiser.
294
00:30:27,626 --> 00:30:28,751
Johnny Kavanagh.
295
00:30:29,043 --> 00:30:30,334
Da skvadronen kom tilbake
296
00:30:30,501 --> 00:30:33,626
etter å ha sluppet markørbluss
over mål i Tyskland,
297
00:30:33,834 --> 00:30:35,918
fikk han drivstoffpåfyll.
298
00:30:36,459 --> 00:30:38,418
Tok av igjen. Alene.
299
00:30:38,793 --> 00:30:40,959
- Han pleide å lede dem tilbake hit.
- Ja.
300
00:30:41,543 --> 00:30:43,793
Han pleide å fly over Nordsjøen
301
00:30:45,043 --> 00:30:46,709
lette etter et forkommet fly,
302
00:30:46,918 --> 00:30:48,751
noen ganger i så tykk tåke
303
00:30:49,834 --> 00:30:51,168
at du ikke kunne se hånda di.
304
00:30:52,584 --> 00:30:53,834
Akkurat som i kveld.
305
00:31:03,293 --> 00:31:04,959
Han tok meg hjem i kveld.
306
00:31:05,793 --> 00:31:07,501
Å, jeg tror ikke det.
307
00:31:09,918 --> 00:31:14,418
Johnny gikk ut
på sin siste patrulje julaften, 1943.
308
00:31:16,084 --> 00:31:17,834
Bare fjorten år siden i kveld.
309
00:31:19,918 --> 00:31:21,126
Han kom aldri tilbake.
310
00:31:22,918 --> 00:31:24,459
Han gikk ned med flyet sitt
311
00:31:26,626 --> 00:31:28,918
et sted over Nordsjøen.
312
00:31:37,543 --> 00:31:38,793
Vel, god natt.
313
00:31:43,418 --> 00:31:44,709
Å, og...
314
00:31:45,709 --> 00:31:46,918
God jul.
315
00:32:24,209 --> 00:32:27,668
OFFISERMESSA
316
00:32:43,918 --> 00:32:45,293
Vi så deg på radaren
317
00:32:45,293 --> 00:32:47,168
så ut som du hadde kurs for Miriam.
318
00:32:47,793 --> 00:32:49,084
Så forsvant du bare.
319
00:32:49,709 --> 00:32:50,959
Vi mistet deg rundt her.
320
00:32:53,043 --> 00:32:54,793
- Hvorfor gjorde du...
- Jeg ble ført ned.
321
00:32:55,668 --> 00:32:58,543
En fyr skrudde på rullebanelysene
og reddet livet mitt.
322
00:33:01,334 --> 00:33:03,959
Dette stedet stengte for mange år siden
på slutten av krigen.
323
00:33:04,793 --> 00:33:06,293
Det har vært forlatt siden.
324
00:33:24,918 --> 00:33:25,918
Kom igjen.
325
00:33:27,376 --> 00:33:29,209
La oss få deg tilbake til sivilisasjonen.
326
00:33:30,043 --> 00:33:31,126
Hjem til jul.
327
00:33:58,084 --> 00:34:00,668
Crocodile, Lima, Monkey, Delta,
kan dere høre meg?
328
00:34:00,959 --> 00:34:02,543
Trenger du hjelp?
329
00:34:03,084 --> 00:34:05,834
Monkey, Delta, Crocodile, Lima,
Kapteinen her.
330
00:34:05,834 --> 00:34:08,668
Siden er skadet og truffet
av et fiendtlig fly.
331
00:34:08,668 --> 00:34:10,168
Instrumentsvikt.
332
00:34:10,293 --> 00:34:12,376
Anmoder om bakkeassistert innflyvning.
333
00:34:13,126 --> 00:34:16,834
Crocodile, Lima, Monkey, Delta,
det er tid til å følge meg ned.
334
00:34:16,834 --> 00:34:18,376
Jeg tar deg hjem.
335
00:34:28,626 --> 00:34:32,501
I 2. VERDENSKRIG MISTET HUNDREVIS
AV PILOTER LIVET.
336
00:34:32,501 --> 00:34:36,376
MEN NUMMERET VILLE VÆRE
VESENTLIG HØYERE HADDE IKKE SÅ MANGE
337
00:34:36,376 --> 00:34:41,876
BLITT REDDET AV DE TAPRE PILOTENE
SOM VEILEDET DEM HJEM.
338
00:38:49,918 --> 00:38:51,918
Tekst: Camilla Heggedal