1 00:00:21,751 --> 00:00:24,668 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 2 00:00:29,834 --> 00:00:32,459 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 3 00:00:33,168 --> 00:00:34,668 Trenger du hjelp? 4 00:00:58,501 --> 00:01:02,376 RAF CELLE FLYSTASJON NORD I TYSKLAND, JULAFTEN 1957 5 00:01:09,793 --> 00:01:11,626 OFFISERSMESSEN 6 00:01:11,751 --> 00:01:12,918 Jacob! 7 00:01:14,001 --> 00:01:15,293 Vi kommer til å ta deg! 8 00:01:21,709 --> 00:01:22,876 Jeg tar en runde! 9 00:01:23,001 --> 00:01:24,418 Fint! Hvem er den typen? 10 00:01:25,001 --> 00:01:26,126 - Oi! - Det var Stew. 11 00:01:26,251 --> 00:01:27,418 - Hallo? - Mamma? 12 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Freddie! 13 00:01:28,709 --> 00:01:31,668 Hei, mamma. Jeg... Ringer bare for å si god jul. 14 00:01:32,043 --> 00:01:34,168 Åh. Så du fikk ikke fri? 15 00:01:34,376 --> 00:01:37,626 Dessverre ikke. Men, jeg... Jeg kommer om noen uker. 16 00:01:38,084 --> 00:01:39,209 Har du fortalt Lizzie? 17 00:01:39,209 --> 00:01:40,876 Jeg skal ringe nå. 18 00:01:41,418 --> 00:01:43,751 Vel, god jul vennen. Vi vil savne deg. 19 00:01:43,918 --> 00:01:46,876 - Jeg også. Si det til søstrene mine... - God jul, Stinken. 20 00:01:47,793 --> 00:01:49,168 God jul, Sal. 21 00:01:49,293 --> 00:01:51,459 - Si hei til Lizzie! - Ok. Ha det, søster. 22 00:01:53,584 --> 00:01:54,584 Mamma? 23 00:02:21,543 --> 00:02:22,584 Hva skjedde med deg? 24 00:02:23,959 --> 00:02:26,209 Snøballkamp av alle ting. 25 00:02:26,709 --> 00:02:28,751 Noen andre heldiggriser kommer hjem til jul. 26 00:02:29,293 --> 00:02:30,543 Så du flyr ikke i kveld? 27 00:02:35,043 --> 00:02:36,043 Virkelig? 28 00:02:39,834 --> 00:02:40,834 Beklager. 29 00:02:41,751 --> 00:02:42,876 Er du sikker? 30 00:02:43,334 --> 00:02:46,126 Du har nettopp fått nattvurderingen din. 31 00:02:46,543 --> 00:02:47,959 Det er over en time til Lakenheath. 32 00:02:48,168 --> 00:02:49,918 Det er rett løype over Nordsjøen. 33 00:02:50,584 --> 00:02:52,709 Været har endret seg brått. 34 00:02:52,709 --> 00:02:56,084 Værmeldingen er klar himmel til morgenen, så... 35 00:02:56,834 --> 00:02:58,334 perfekt natt for å fly. 36 00:02:59,751 --> 00:03:02,918 Alt er visst i din favør. 37 00:03:05,376 --> 00:03:07,209 Du kommer visst hjem til jul. 38 00:03:08,959 --> 00:03:09,959 Takk skal du ha. 39 00:03:16,751 --> 00:03:19,834 Hei. Ikke tid til å ringe kjæresten. 40 00:03:19,834 --> 00:03:21,584 Jeg må få deg ut i kveld. 41 00:03:22,501 --> 00:03:23,751 Ok. Greit. 42 00:03:23,918 --> 00:03:25,084 Snakker til deg fra tårnet. 43 00:03:27,168 --> 00:03:33,584 FØRSTEHJELP 44 00:03:52,043 --> 00:03:53,001 God kveld, Jack. 45 00:03:53,584 --> 00:03:54,959 {\an8}De er nesten klare for deg. 46 00:04:02,043 --> 00:04:04,209 Du går inn på kurs to seks fem, 47 00:04:04,876 --> 00:04:06,793 stig til tjuesju tusen fot 48 00:04:07,543 --> 00:04:09,418 over nederlandskysten til Nordsjøen. 49 00:04:10,584 --> 00:04:11,584 Greit. 50 00:04:17,626 --> 00:04:19,293 Seksti-seks minutters flytur. 51 00:04:19,418 --> 00:04:21,584 Du har drivstoff for mer enn åtti minutter. 52 00:04:22,376 --> 00:04:23,668 Landing i Lakenheath, 53 00:04:24,084 --> 00:04:25,501 tjuetre, tjuefem. 54 00:04:27,709 --> 00:04:28,751 Når du når høyden, 55 00:04:28,751 --> 00:04:32,168 hold kursen og farten til tre hundre og femti knop. 56 00:04:39,376 --> 00:04:41,543 Så snart du forlater luftrommet vårt, stenger vi. 57 00:04:46,626 --> 00:04:48,126 Du vil ha himmelen for deg selv. 58 00:04:53,918 --> 00:04:54,918 Lykke til. 59 00:05:00,709 --> 00:05:01,793 Alt klart, Jack? 60 00:05:02,251 --> 00:05:03,459 Jepp. Fin klar himmel. 61 00:05:04,668 --> 00:05:07,918 {\an8}ADGANG FORBUDT 62 00:05:10,501 --> 00:05:12,251 God jul. 63 00:05:12,834 --> 00:05:14,001 Frohe Weinachten, Jack. 64 00:05:15,126 --> 00:05:16,376 Hvis du sier så. 65 00:05:22,834 --> 00:05:24,293 KABINBLÅS AV OG KABINTRYKK NULL 66 00:05:24,293 --> 00:05:25,626 ÅPNING LUKKING AV TAK. ADVARSEL 67 00:05:55,459 --> 00:05:57,709 Charlie, Delta taxi til rullebane to fire. 68 00:05:57,709 --> 00:05:59,584 Quebec, Foxtrot, Echo. 69 00:05:59,584 --> 00:06:01,043 En null en fire, 70 00:06:01,043 --> 00:06:03,334 overflatevind, to tre null grader, 71 00:06:03,501 --> 00:06:04,501 en null knop. 72 00:06:05,293 --> 00:06:07,209 Charlie, Delta taxi til rullebane to fire, 73 00:06:07,334 --> 00:06:10,043 Quebec, Foxtrot, Echo en null en fire. 74 00:06:10,793 --> 00:06:12,751 Charlie, Delta, klart for takeoff. 75 00:06:14,001 --> 00:06:15,001 Charlie, Delta ruller. 76 00:06:16,209 --> 00:06:18,168 Celle Approach, Charlie, Delta, 77 00:06:18,168 --> 00:06:21,084 på signal to seks fem, stig på nivå to åtte null. 78 00:06:21,293 --> 00:06:22,793 Og du tar av. 79 00:06:39,751 --> 00:06:40,876 Charlie, Delta. 80 00:06:41,626 --> 00:06:42,793 Charlie, Delta, Celle. 81 00:06:43,501 --> 00:06:45,084 Charlie, Delta, klar for takeoff. 82 00:06:45,709 --> 00:06:46,709 Mottatt, tårn. 83 00:07:24,209 --> 00:07:25,793 Charlie, Delta. Rydd flyplass. 84 00:07:25,793 --> 00:07:26,876 Hjul opp og låst. 85 00:07:26,876 --> 00:07:28,084 God jul, Jim. 86 00:07:28,334 --> 00:07:29,501 God jul, Freddie. 87 00:08:01,043 --> 00:08:02,084 BRENSEL 88 00:08:44,959 --> 00:08:47,334 HØYDE 89 00:08:48,209 --> 00:08:49,876 Helsikes kompass. 90 00:08:49,876 --> 00:08:51,043 MTR-BRYTER 91 00:08:59,834 --> 00:09:02,334 Kompassvikt. Kompassvikt. 92 00:09:03,626 --> 00:09:04,626 NØDPROSEDYRER 93 00:09:06,001 --> 00:09:06,876 MTR-BRYTER 94 00:09:12,001 --> 00:09:13,084 Kom igjen. 95 00:09:14,918 --> 00:09:17,168 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 96 00:09:17,168 --> 00:09:18,834 Anroper Nord Beveland Kontroll. 97 00:09:19,376 --> 00:09:20,543 Kompassvikt. 98 00:09:20,709 --> 00:09:22,668 Ber om radioassistert tilnærming. 99 00:09:22,834 --> 00:09:24,459 Varsle RAF Lakenheath. 100 00:09:27,918 --> 00:09:30,584 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 101 00:09:31,251 --> 00:09:32,501 Kan du høre meg? 102 00:09:33,501 --> 00:09:35,501 Ber om bakkekontrollert tilnærming. 103 00:09:36,293 --> 00:09:38,584 RAF Lakenheath, ankomst... 104 00:09:39,126 --> 00:09:40,584 tjuetre førti. 105 00:09:52,959 --> 00:09:55,418 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 106 00:09:55,418 --> 00:09:57,584 Ber om radiohjelp. 107 00:09:59,459 --> 00:10:01,209 Kom igjen. Snakk til meg. 108 00:10:01,209 --> 00:10:03,751 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 109 00:10:03,751 --> 00:10:05,459 Anroper Lakenheath kontroll. 110 00:10:05,459 --> 00:10:07,418 Elektrisk feil. Kom inn. 111 00:10:17,918 --> 00:10:18,918 BRENSEL 112 00:10:19,043 --> 00:10:21,043 Celle, Charlie, Delta. Anroper Lakenheath Kontroll. 113 00:10:21,043 --> 00:10:23,876 Feil på flere instrumenter. Hører noen meg? 114 00:10:24,126 --> 00:10:25,084 Kom igjen! 115 00:10:25,501 --> 00:10:27,334 {\an8}Kom igjen kom igjen! Funger! 116 00:10:27,459 --> 00:10:28,751 {\an8}SKY PILOT HODE 117 00:10:30,126 --> 00:10:32,543 Hvordan kan jeg lande hvis ingen kommuniserer? 118 00:10:36,626 --> 00:10:38,418 Bytter til nødkanal. 119 00:10:38,751 --> 00:10:40,959 Celle, Charlie, Delta. Celle, Charlie, Delta. 120 00:10:42,084 --> 00:10:44,376 Anroper Lakenheath kontroll. Kom inn. 121 00:11:19,043 --> 00:11:22,084 Hvis noen kan høre, dette er Celle, Charlie, Delta. 122 00:11:22,793 --> 00:11:24,251 Instrumentsvikt. 123 00:11:24,251 --> 00:11:27,501 Bare hastighet og høyde fungerer, forsøker visuell navigering. 124 00:11:28,584 --> 00:11:30,209 Prøver å fly til Norwich. 125 00:11:33,918 --> 00:11:35,668 Lande på nærmeste flyplass... 126 00:11:38,876 --> 00:11:40,209 ...Miriam St. George. 127 00:11:42,293 --> 00:11:45,001 Drivstoffstatus, bare tolv hundre pund igjen. 128 00:11:45,626 --> 00:11:46,501 Herregud. 129 00:12:00,001 --> 00:12:02,418 Tåke også nå. Å nei. 130 00:12:24,043 --> 00:12:26,168 Celle, Charlie, Delta. Nødsituasjon. 131 00:12:26,168 --> 00:12:27,501 Anroper alle kanaler. 132 00:12:27,709 --> 00:12:31,251 Gass tilbake og ned til ti tusen fot for å spare drivstoff. 133 00:12:32,251 --> 00:12:34,584 Begynner nødprosedyre. 134 00:12:35,376 --> 00:12:37,543 Flyr i trekantet flyvemønster. 135 00:12:41,293 --> 00:12:43,751 Forhåpentligvis ser noen meg på radaren. 136 00:12:46,043 --> 00:12:47,293 Det er mitt eneste håp. 137 00:13:13,584 --> 00:13:14,501 DRIVSTOFF 138 00:13:14,626 --> 00:13:16,168 Drivstoff kritisk. 139 00:13:17,418 --> 00:13:19,209 Sju hundre pund igjen. 140 00:13:22,501 --> 00:13:25,959 ADGANG FORBUDT 141 00:13:29,751 --> 00:13:32,293 Gud vær så snill å fa meg ut av dette. 142 00:13:35,626 --> 00:13:38,084 Send noen til å lede meg ned. 143 00:13:59,418 --> 00:14:00,834 Kritisk drivstoffnivå. 144 00:14:01,126 --> 00:14:02,668 Tre hundre pund igjen. 145 00:14:05,668 --> 00:14:07,001 Gjeldende beregninger, 146 00:14:07,834 --> 00:14:09,876 ti minutter igjen før krasj. 147 00:14:15,876 --> 00:14:19,001 Fortsetter å fly trekantet flymønster. 148 00:14:27,459 --> 00:14:29,001 Hvorfor kan ingen se meg? 149 00:14:31,043 --> 00:14:32,543 Hvorfor kan ingen høre meg? 150 00:14:41,376 --> 00:14:43,126 Nøddrivstoffnivå nådd. 151 00:14:44,001 --> 00:14:46,293 Anslår fem minutter til krasj. 152 00:14:55,293 --> 00:14:56,334 Lizzie... 153 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 hvis dette er det, så... 154 00:15:02,376 --> 00:15:03,918 vil jeg du skal vite... 155 00:15:06,959 --> 00:15:09,084 jeg er ikke redd mer. 156 00:15:16,251 --> 00:15:17,709 Bare veldig trist. 157 00:15:21,501 --> 00:15:23,709 Trist for alt vi aldri kommer til å gjøre... 158 00:15:27,043 --> 00:15:29,043 alle stedene vi aldri vil se sammen. 159 00:15:36,959 --> 00:15:40,001 Alt jeg ønsket var å komme hjem og tilbringe julen med deg 160 00:15:50,418 --> 00:15:51,918 Hvorfor kommer du ikke inn? 161 00:15:51,918 --> 00:15:53,459 Det er iskaldt her ute. 162 00:15:54,126 --> 00:15:56,251 Kom inn. Vekk fra kulden. 163 00:16:05,293 --> 00:16:10,209 VET JEG IKKE ER ER BARE TRIST 164 00:16:13,043 --> 00:16:18,084 JEG ELSKER DEG 165 00:16:29,918 --> 00:16:32,459 Dette er Charlie, Delta anroper alle kanaler. 166 00:16:33,918 --> 00:16:35,918 Krasj i sjøen er uunngåelig. 167 00:16:38,543 --> 00:16:40,584 Dette kan være min siste kommunikasjon. 168 00:17:45,168 --> 00:17:48,126 Croc... Lima... Kan du... høre... 169 00:17:48,751 --> 00:17:50,251 Hva er din posisjon? 170 00:17:50,376 --> 00:17:51,918 Charlie, Delta. Hører du meg? 171 00:17:52,543 --> 00:17:54,584 Charlie, Delta, hva er ID-en din? 172 00:17:56,626 --> 00:17:59,376 Crocodile, Lima, Monkey, Delta. Kan du høre meg? 173 00:17:59,543 --> 00:18:01,793 Dette er Charlie, Delta, ikke Monkey. 174 00:18:01,918 --> 00:18:03,876 På vei til Miriam. Instrumentfeil. 175 00:18:03,876 --> 00:18:05,834 Be om assistert hjelp. 176 00:18:07,418 --> 00:18:08,876 Kom igjen. 177 00:18:16,293 --> 00:18:18,834 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Kan du høre meg? 178 00:18:21,084 --> 00:18:22,418 Han kan ikke høre meg. 179 00:18:25,501 --> 00:18:28,126 Charlie, Delta, Crocodile, Lima. Kan du høre meg? 180 00:18:31,668 --> 00:18:32,834 Kan ikke høre meg. 181 00:18:33,376 --> 00:18:35,084 Hva i helvete skjer? 182 00:18:35,918 --> 00:18:37,959 Hvorfor kan jeg høre, men ikke han? 183 00:18:39,251 --> 00:18:41,376 Har du fått strukturelle skader? 184 00:18:41,626 --> 00:18:43,293 Trenger du hjelp? 185 00:18:43,626 --> 00:18:45,543 Charlie, Delta til Crocodile, Lima. Ja! 186 00:18:45,543 --> 00:18:47,293 Ber om hjelp. 187 00:19:07,459 --> 00:19:09,251 Charlie, Delta til Crocodile, Lima. 188 00:19:09,251 --> 00:19:11,376 Vennligst bekreft at du ser meg. 189 00:19:14,376 --> 00:19:16,001 Et Mosquito fly... 190 00:19:38,751 --> 00:19:40,001 Takk skal du ha. 191 00:19:54,209 --> 00:19:55,209 Hører du meg? 192 00:19:57,793 --> 00:19:59,084 Charlie Delta. 193 00:19:59,209 --> 00:20:01,168 Ja, jeg... kan høre deg. 194 00:20:05,084 --> 00:20:06,334 Mottatt. 195 00:20:06,459 --> 00:20:09,209 Negativt på anropene dine, Jeg kan ikke høre deg. 196 00:20:09,626 --> 00:20:11,209 Bruk håndsignalene dine. 197 00:20:15,001 --> 00:20:16,543 Har du strukturelle skader? 198 00:20:17,834 --> 00:20:19,001 Elektrisk feil. 199 00:20:21,543 --> 00:20:22,668 Hva med drivstoff? 200 00:20:28,043 --> 00:20:29,293 Ok. Tre minutter. 201 00:20:29,293 --> 00:20:30,418 Kom på siden, 202 00:20:31,876 --> 00:20:33,459 og la oss starte nedstigningen. 203 00:20:45,459 --> 00:20:48,459 {\an8}JK 204 00:20:48,584 --> 00:20:49,584 Du greier deg fint. 205 00:20:49,918 --> 00:20:51,084 Takk. 206 00:21:02,834 --> 00:21:05,209 Ok. Du har fire miles til landing. 207 00:21:05,376 --> 00:21:07,834 Sjekk at landingsutstyret er nede og låst. 208 00:21:11,959 --> 00:21:12,959 Fint. 209 00:21:19,209 --> 00:21:20,918 Ok, vi er tre miles unna. 210 00:21:21,251 --> 00:21:23,293 Følg meg, jeg tar deg med hjem. 211 00:21:26,293 --> 00:21:27,501 Da starter vi. 212 00:21:28,001 --> 00:21:29,709 Ikke mist vingen min av syne. 213 00:21:32,251 --> 00:21:35,209 To miles unna. Start ned, fem hundre fot per minutt. 214 00:21:44,959 --> 00:21:46,043 Hva med drivstoff? 215 00:21:47,209 --> 00:21:49,751 DRIVSTOFF 0 PUND 216 00:21:52,668 --> 00:21:53,668 Vær nær meg. 217 00:21:56,751 --> 00:21:58,376 Vi har en mile igjen. 218 00:21:58,876 --> 00:22:01,043 Vi senker farten til hundre og ti knop. 219 00:22:01,334 --> 00:22:03,626 Fortsett nedstigning, tre hundre fot pr minutt. 220 00:22:09,584 --> 00:22:12,126 Ok, der er rullebanen din rett frem. 221 00:22:12,251 --> 00:22:13,543 Du er klar til å lande. 222 00:22:15,334 --> 00:22:16,543 God jul. 223 00:23:42,376 --> 00:23:44,501 DRIVSTOFF 0 PUND X 100 224 00:24:14,209 --> 00:24:18,918 ADGANG FORBUDT 225 00:24:42,584 --> 00:24:43,584 Hei du! 226 00:24:45,084 --> 00:24:46,084 Hei. 227 00:24:46,459 --> 00:24:47,543 Er det ditt? 228 00:24:49,668 --> 00:24:50,918 Sersjant Joe Marks, 229 00:24:51,084 --> 00:24:52,084 hopp inn. 230 00:24:52,209 --> 00:24:53,834 Jeg kjører deg til messa. 231 00:25:03,626 --> 00:25:06,043 - Takk. Godt å være i varmen. - Tenker det er det. 232 00:25:20,709 --> 00:25:22,168 Flyvende offiser, Freddie Hook. 233 00:25:22,876 --> 00:25:23,918 Det var nære på. 234 00:25:24,209 --> 00:25:25,543 Du var heldig i denne tåka. 235 00:25:26,168 --> 00:25:30,334 Ja, radioen og elektrisiteten sviktet ute over Nordsjøen. 236 00:25:32,168 --> 00:25:34,001 Jeg ble guidet inn av et annet fly. 237 00:25:34,376 --> 00:25:36,793 - Overrasket over at du fant stedet. - Hva mener du? 238 00:25:37,209 --> 00:25:39,668 Vi er ikke lenger en operativ stasjon, ikke på årevis. 239 00:25:40,876 --> 00:25:42,418 Vi er bare et lager nå. 240 00:25:44,876 --> 00:25:46,668 Er ikke dette RAF Miriam St. George? 241 00:25:46,918 --> 00:25:48,668 Det er ytterligere ti mil unna. 242 00:25:49,043 --> 00:25:50,334 Dette er RAF Minton. 243 00:25:50,334 --> 00:25:51,543 Minton? 244 00:25:52,126 --> 00:25:53,334 Aldri hørt om. 245 00:25:59,209 --> 00:26:01,793 Så rullebanelysene dine, 246 00:26:03,501 --> 00:26:04,793 og... Vel... 247 00:26:05,168 --> 00:26:08,959 ser ut som jeg har landet på feil flyplass. 248 00:26:11,209 --> 00:26:12,251 Beklager. 249 00:26:12,376 --> 00:26:13,834 Det er greit. 250 00:26:46,001 --> 00:26:47,168 Du trakk korteste strå, 251 00:26:47,293 --> 00:26:49,043 og må være vakt på julaften? 252 00:26:50,293 --> 00:26:51,334 Ja. 253 00:26:52,709 --> 00:26:53,959 La oss installere deg. 254 00:27:09,418 --> 00:27:10,626 Dette vil varme deg opp. 255 00:27:11,251 --> 00:27:12,334 Takk skal du ha. 256 00:27:18,418 --> 00:27:19,793 Kom igjen, Lizzie. 257 00:27:28,668 --> 00:27:30,084 Kom igjen, Lizzie. Svar. 258 00:28:08,376 --> 00:28:10,834 A.D AFFCOTT 21 år E.J. AFFCOTT 24 år 259 00:28:10,834 --> 00:28:12,168 APSTED 25 år BLAKEFIELD 22 år 260 00:28:12,293 --> 00:28:13,459 BLYTHEFORD 23 år 261 00:28:13,459 --> 00:28:14,709 BROOKSTAFF 21 år BROOKSTAFF 22 år 262 00:28:25,376 --> 00:28:26,626 Kom du gjennom? 263 00:28:27,584 --> 00:28:28,584 Rart. 264 00:28:29,876 --> 00:28:31,834 Vel, det er julaften. 265 00:28:41,709 --> 00:28:42,876 Har du vært her lenge, Joe? 266 00:28:43,793 --> 00:28:46,543 Siden begynnelsen av krigen da stasjonen åpnet. 267 00:28:47,584 --> 00:28:48,668 Var annerledes da. 268 00:28:49,876 --> 00:28:51,751 Den gang var det fullt av unge piloter 269 00:28:52,043 --> 00:28:53,501 som flydde oppdrag etter oppdrag, 270 00:28:54,126 --> 00:28:56,334 selv etter at nervene deres var i filler. 271 00:28:57,543 --> 00:28:59,709 Hadde du familie i Luftvernet? 272 00:29:00,209 --> 00:29:01,668 Ja. Faren min. 273 00:29:04,334 --> 00:29:05,459 Jeg beklager. 274 00:29:05,626 --> 00:29:07,084 Savnet etter oppdrag over Tyskland. 275 00:29:08,584 --> 00:29:10,251 Du fulgte etter han i Luftvernet? 276 00:29:10,709 --> 00:29:13,043 Ja, jeg gjorde det. 277 00:29:14,543 --> 00:29:16,793 Ikke med en gang. Verneplikt. 278 00:29:17,626 --> 00:29:20,251 Vel, gudskjelov, det er ingen krig nå. 279 00:29:21,709 --> 00:29:24,584 La oss håpe vi ikke må gjennom noe sånt igjen. 280 00:29:26,584 --> 00:29:27,626 Kan jeg? 281 00:29:28,168 --> 00:29:29,251 Takk skal du ha. 282 00:29:50,001 --> 00:29:51,459 Hvem er den piloten, Joe? 283 00:29:53,876 --> 00:29:55,459 Det er John Kavanagh. 284 00:29:56,209 --> 00:29:57,793 Han var her under krigen. 285 00:29:58,001 --> 00:29:59,001 Kavanagh? 286 00:29:59,459 --> 00:30:00,626 Ja. 287 00:30:01,668 --> 00:30:03,834 Brukte å sitte ved bordet du sitter. 288 00:30:04,751 --> 00:30:05,918 En kanadisk flyger. 289 00:30:07,209 --> 00:30:08,501 Hvilken skvadron var det, Joe? 290 00:30:09,084 --> 00:30:11,251 Pathfinders. De fløy Mosquitoes fly. 291 00:30:11,251 --> 00:30:14,168 Jeg tror Kavanagh var den beste av dem alle. 292 00:30:14,293 --> 00:30:15,668 Men så er jeg partisk. 293 00:30:16,293 --> 00:30:17,751 Var hans landingssignal offiser. 294 00:30:27,626 --> 00:30:28,751 Johnny Kavanagh. 295 00:30:29,043 --> 00:30:30,334 Da skvadronen kom tilbake 296 00:30:30,501 --> 00:30:33,626 etter å ha sluppet markørbluss over mål i Tyskland, 297 00:30:33,834 --> 00:30:35,918 fikk han drivstoffpåfyll. 298 00:30:36,459 --> 00:30:38,418 Tok av igjen. Alene. 299 00:30:38,793 --> 00:30:40,959 - Han pleide å lede dem tilbake hit. - Ja. 300 00:30:41,543 --> 00:30:43,793 Han pleide å fly over Nordsjøen 301 00:30:45,043 --> 00:30:46,709 lette etter et forkommet fly, 302 00:30:46,918 --> 00:30:48,751 noen ganger i så tykk tåke 303 00:30:49,834 --> 00:30:51,168 at du ikke kunne se hånda di. 304 00:30:52,584 --> 00:30:53,834 Akkurat som i kveld. 305 00:31:03,293 --> 00:31:04,959 Han tok meg hjem i kveld. 306 00:31:05,793 --> 00:31:07,501 Å, jeg tror ikke det. 307 00:31:09,918 --> 00:31:14,418 Johnny gikk ut på sin siste patrulje julaften, 1943. 308 00:31:16,084 --> 00:31:17,834 Bare fjorten år siden i kveld. 309 00:31:19,918 --> 00:31:21,126 Han kom aldri tilbake. 310 00:31:22,918 --> 00:31:24,459 Han gikk ned med flyet sitt 311 00:31:26,626 --> 00:31:28,918 et sted over Nordsjøen. 312 00:31:37,543 --> 00:31:38,793 Vel, god natt. 313 00:31:43,418 --> 00:31:44,709 Å, og... 314 00:31:45,709 --> 00:31:46,918 God jul. 315 00:32:24,209 --> 00:32:27,668 OFFISERMESSA 316 00:32:43,918 --> 00:32:45,293 Vi så deg på radaren 317 00:32:45,293 --> 00:32:47,168 så ut som du hadde kurs for Miriam. 318 00:32:47,793 --> 00:32:49,084 Så forsvant du bare. 319 00:32:49,709 --> 00:32:50,959 Vi mistet deg rundt her. 320 00:32:53,043 --> 00:32:54,793 - Hvorfor gjorde du... - Jeg ble ført ned. 321 00:32:55,668 --> 00:32:58,543 En fyr skrudde på rullebanelysene og reddet livet mitt. 322 00:33:01,334 --> 00:33:03,959 Dette stedet stengte for mange år siden på slutten av krigen. 323 00:33:04,793 --> 00:33:06,293 Det har vært forlatt siden. 324 00:33:24,918 --> 00:33:25,918 Kom igjen. 325 00:33:27,376 --> 00:33:29,209 La oss få deg tilbake til sivilisasjonen. 326 00:33:30,043 --> 00:33:31,126 Hjem til jul. 327 00:33:58,084 --> 00:34:00,668 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, kan dere høre meg? 328 00:34:00,959 --> 00:34:02,543 Trenger du hjelp? 329 00:34:03,084 --> 00:34:05,834 Monkey, Delta, Crocodile, Lima, Kapteinen her. 330 00:34:05,834 --> 00:34:08,668 Siden er skadet og truffet av et fiendtlig fly. 331 00:34:08,668 --> 00:34:10,168 Instrumentsvikt. 332 00:34:10,293 --> 00:34:12,376 Anmoder om bakkeassistert innflyvning. 333 00:34:13,126 --> 00:34:16,834 Crocodile, Lima, Monkey, Delta, det er tid til å følge meg ned. 334 00:34:16,834 --> 00:34:18,376 Jeg tar deg hjem. 335 00:34:28,626 --> 00:34:32,501 I 2. VERDENSKRIG MISTET HUNDREVIS AV PILOTER LIVET. 336 00:34:32,501 --> 00:34:36,376 MEN NUMMERET VILLE VÆRE VESENTLIG HØYERE HADDE IKKE SÅ MANGE 337 00:34:36,376 --> 00:34:41,876 BLITT REDDET AV DE TAPRE PILOTENE SOM VEILEDET DEM HJEM. 338 00:38:49,918 --> 00:38:51,918 Tekst: Camilla Heggedal