1 00:00:06,041 --> 00:00:07,916 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:03:03,708 --> 00:03:04,541 ‎อาเดน 3 00:04:16,666 --> 00:04:17,750 ‎จานซู 4 00:04:21,666 --> 00:04:23,083 ‎พี่ขอโทษ 5 00:04:24,416 --> 00:04:27,083 ‎พี่ขอโทษที่ช่วยเขาไว้ไม่ได้ 6 00:04:30,291 --> 00:04:31,125 ‎จานซู 7 00:04:41,541 --> 00:04:44,208 ‎แอร์ฮาน อาเดนไม่อยู่ 8 00:04:49,416 --> 00:04:51,875 ‎- หมายความว่าไง ‎- ไม่รู้ ลูกไม่อยู่ที่นั่น 9 00:04:52,833 --> 00:04:55,250 ‎ผมจะไปดูข้างบน คุณดูจานซูหน่อย 10 00:05:27,791 --> 00:05:28,750 ‎อาเดน! 11 00:05:29,750 --> 00:05:30,583 ‎อาเดน! 12 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 ‎อาเดน! 13 00:05:38,791 --> 00:05:40,541 ‎อาเดน! 14 00:05:44,625 --> 00:05:45,625 ‎อาเดน! 15 00:06:09,375 --> 00:06:11,666 ‎เห็นที่พวกเขาทำกับโอซานไหม อาเดน 16 00:06:12,916 --> 00:06:13,750 ‎ค่ะ 17 00:06:14,708 --> 00:06:18,666 ‎พวกเขาอยากจะแยกเธอ ‎ออกจากทุกสิ่งที่เธอมี 18 00:06:18,750 --> 00:06:22,583 ‎พวกเขาทำแบบนั้น ‎โดยการทำลายจุดอ่อนเธอ 19 00:06:23,708 --> 00:06:24,791 ‎โอซาน 20 00:06:25,375 --> 00:06:27,541 ‎แต่เธอห้ามยอมแพ้ให้พวกเขานะ 21 00:06:30,166 --> 00:06:31,791 ‎แสดงพลังให้พวกเขาเห็น 22 00:06:49,666 --> 00:06:50,708 ‎น้องรัก 23 00:06:55,208 --> 00:06:57,125 ‎พี่เสียใจด้วย แต่เขาจากไปแล้ว 24 00:07:00,041 --> 00:07:04,000 ‎เธอไม่ได้ทำอะไรผิดนะ ‎เธอแค่ตกหลุมรัก 25 00:07:06,166 --> 00:07:08,458 ‎โอซานไม่อยากทิ้งเธอไปหรอก 26 00:07:09,125 --> 00:07:11,541 ‎เขามีความฝันแบบเดียวกับเธอ 27 00:07:11,625 --> 00:07:13,833 ‎พวกเธอตกหลุมรัก ‎และมีความฝันเหมือนกัน 28 00:07:17,583 --> 00:07:19,375 ‎ชีวิตมีความเป็นไปได้มากมาย 29 00:07:26,291 --> 00:07:28,833 ‎แต่น่าเสียดาย ‎ที่ไม่ใช่ทุกอย่างจะจบลงด้วยดี 30 00:07:30,166 --> 00:07:32,166 ‎มันมีเรื่องเศร้าเช่นกัน 31 00:07:34,708 --> 00:07:36,541 ‎มีบางฝันที่เพิ่งเริ่มต้น 32 00:07:43,208 --> 00:07:44,916 ‎และมีบางฝันที่ไม่เคยเริ่มต้น 33 00:07:51,041 --> 00:07:52,500 ‎ทุกอย่างคือความเป็นไปได้ 34 00:07:54,375 --> 00:07:56,458 ‎อยู่ที่เราจะคว้าโอกาสไว้ไหม 35 00:08:08,625 --> 00:08:09,458 ‎พาเขากลับมาที 36 00:08:10,625 --> 00:08:12,375 ‎พี่เคยพาฉันกลับมาครั้งหนึ่ง 37 00:08:13,375 --> 00:08:14,666 ‎พาโอซานกลับมาที 38 00:08:22,750 --> 00:08:25,000 ‎ในอนาคตเธอจะเจอโอกาสใหม่ๆ 39 00:08:25,750 --> 00:08:27,583 ‎ฉันรู้ว่าตอนนี้เธอเจ็บปวดมาก 40 00:08:28,500 --> 00:08:32,625 ‎แต่ในอนาคต จานซูที่เข็มแข็งขึ้น ‎จะมีความฝันใหม่ๆ 41 00:08:34,041 --> 00:08:35,708 ‎เธอจะเจอกับโอกาสใหม่ๆ 42 00:08:36,458 --> 00:08:37,833 ‎เธอต้องยอมรับมันให้ได้ 43 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 ‎แต่อย่าสิ้นหวัง 44 00:08:44,083 --> 00:08:45,791 ‎ปล่อยให้น้ำตามันไหลไป 45 00:08:48,458 --> 00:08:50,875 ‎อาตีเย พวกเขาจับตัวอาเดนไป 46 00:08:50,958 --> 00:08:52,833 ‎ขับรถหนีออกไปแล้ว 47 00:08:52,916 --> 00:08:55,916 ‎- จานซู เราต้องไปแล้ว ‎- จานซู เร็วเข้า 48 00:08:56,000 --> 00:08:58,250 ‎พี่ไปเถอะ ฉันจะอยู่กับโอซาน 49 00:09:01,833 --> 00:09:03,458 ‎ให้น้องบอกลาเถอะ 50 00:09:04,625 --> 00:09:05,458 ‎เร็วเข้า 51 00:09:19,666 --> 00:09:21,750 ‎พวกนั้นจะพาอาเดนไปทำตามคำทำนาย 52 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 ‎แอร์ฮาน! 53 00:09:23,416 --> 00:09:24,250 ‎อาตีเย! 54 00:09:26,791 --> 00:09:28,708 ‎มีผู้หญิงแปลกๆ มาหาฉันวันนี้ 55 00:09:28,791 --> 00:09:30,541 ‎เธอเขียน "เอ็ม.วาย." ‎ลงในรายชื่อตระกูล 56 00:09:30,625 --> 00:09:32,541 ‎ใช่เมเลคที่พวกคุณพูดถึงไหม 57 00:09:32,625 --> 00:09:33,708 ‎เมเลค ยิลมาซ 58 00:09:33,791 --> 00:09:36,375 ‎ผู้หญิงคนนั้น ‎เกี่ยวอะไรกับครอบครัวฉัน 59 00:09:39,458 --> 00:09:42,916 ‎(มาร์ดิน) 60 00:09:44,791 --> 00:09:47,625 ‎ความสูญเสียมันเจ็บปวดใช่ไหม อาเดน 61 00:09:47,708 --> 00:09:48,541 ‎ว่าไง 62 00:09:50,166 --> 00:09:51,500 ‎เธอพูดถูก 63 00:09:51,583 --> 00:09:54,208 ‎ที่ผ่านมาฉันก็ทรมานมามาก 64 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 ‎ใช่เลยแหละ 65 00:09:57,916 --> 00:09:59,250 ‎ฉันถูกปฏิเสธ 66 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 ‎พวกเขาเอาทุกอย่างไปจากฉัน 67 00:10:04,458 --> 00:10:07,166 ‎ความฝันและความหวัง 68 00:10:13,208 --> 00:10:14,750 ‎สาวน้อย 69 00:10:17,125 --> 00:10:19,541 ‎ง่ายมากเลยใช่ไหม ลูกไม่ร้องงอแงมาก 70 00:10:22,166 --> 00:10:26,500 ‎แม่คะ หนูไม่มีรอยนั่นเหรอ ‎หนูไม่ใช่ครอบครัวของแม่เหรอ 71 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 ‎พาอูมุตไป 72 00:10:32,333 --> 00:10:34,166 ‎ลูกรัก ลูกไม่จำเป็นต้องมีนะ 73 00:10:34,250 --> 00:10:36,541 ‎ลูกเป็นเหมือนครอบครัวเราอยู่แล้ว 74 00:10:36,625 --> 00:10:39,166 ‎แต่หนูอยากเป็น ‎ส่วนหนึ่งของครอบครัวโดยสมบูรณ์ 75 00:10:53,416 --> 00:10:55,791 ‎ทุกคนมีจุดดำในใจ 76 00:10:55,875 --> 00:10:58,500 ‎ขึ้นอยู่กับเราว่า ‎จะทำให้มันหายไปหรือใหญ่ขึ้น 77 00:10:59,708 --> 00:11:03,416 ‎ตัดมันทิ้งไป หาแสงสว่างให้เจอ ‎เป็นทางเดียวที่ลูกจะมีสัญลักษณ์ 78 00:11:07,958 --> 00:11:09,791 ‎มีแค่สิ่งเดียวที่ฉันต้องการ 79 00:11:10,583 --> 00:11:12,958 ‎อย่างเดียวเท่านั้นในชีวิตนี้ 80 00:11:13,458 --> 00:11:17,000 ‎ฉันแค่ต้องการให้คนเข้าใจฉัน ‎มันยากมากเลยเหรอ 81 00:11:17,958 --> 00:11:20,291 ‎ฉันอยากเป็นส่วนหนึ่ง แค่นั้นเอง 82 00:11:21,333 --> 00:11:23,500 ‎พวกเขาทิ้งฉันไว้คนเดียวตลอด 83 00:11:29,333 --> 00:11:31,208 ‎ฉันอ่านข้อความบนแผ่นจารึกออกแล้ว 84 00:11:31,291 --> 00:11:34,208 ‎พวกเขาอธิบายว่า ‎ประตูแห่งชีวิตจะเปิดออกตอนไหน 85 00:11:34,291 --> 00:11:38,083 ‎ทุกๆ 1,700 ปี ดาวทุกดวงจะเรียงตัว ‎ตรงกับดวงอาทิตย์และดาวซิริอุส 86 00:11:38,166 --> 00:11:39,000 ‎ซึ่งก็คือวันนี้ 87 00:11:42,583 --> 00:11:44,500 ‎อาเดนกำลังไปทำพิธี ‎ที่วัดโกเบคลี เทเป 88 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 ‎เราต้องไปแล้ว 89 00:11:48,416 --> 00:11:50,625 ‎บรรพบุรุษจะต้องภูมิใจในตัวคุณ 90 00:11:51,166 --> 00:11:52,375 ‎ขอบคุณนะ อูมุต 91 00:11:52,458 --> 00:11:53,541 ‎ไปได้แล้ว 92 00:11:54,333 --> 00:11:56,458 ‎- ถ้ามีอะไรจะโทรไปนะ ‎- โอเค 93 00:12:45,625 --> 00:12:47,083 ‎โอซาน อยู่ไหน 94 00:12:49,166 --> 00:12:50,250 ‎โอซาน! 95 00:12:51,708 --> 00:12:52,750 ‎โอซาน! 96 00:12:58,791 --> 00:12:59,875 ‎โอซาน 97 00:15:00,791 --> 00:15:03,250 ‎ตอนที่คุณยายบอกให้ฉันไปหารากเหง้า 98 00:15:03,333 --> 00:15:05,500 ‎ท่านหมายถึง ‎วัดโกเบคลี เทเปตั้งแต่แรก 99 00:15:05,583 --> 00:15:07,333 ‎พวกเขาพาลูกฉันไปที่นั่น 100 00:15:08,250 --> 00:15:09,916 ‎ไปสู่ที่ที่เป็นจุดเริ่มต้นทุกสิ่ง 101 00:15:57,083 --> 00:15:58,666 ‎วันนี้มาถึงซะที 102 00:16:01,083 --> 00:16:02,208 ‎ขอบคุณพระเจ้า 103 00:16:04,291 --> 00:16:05,208 ‎มาเถอะ 104 00:16:21,625 --> 00:16:25,333 ‎อาเดนเศร้าเหมือนเสียพ่อไป 105 00:16:25,416 --> 00:16:27,666 ‎แต่เราเปลี่ยนมันได้นะ 106 00:16:28,250 --> 00:16:32,833 ‎เราแค่ต้องทำให้ลูกเชื่อ 107 00:16:32,916 --> 00:16:35,916 ‎ทำให้ลูกรู้ว่า ‎ยังมีความเป็นไปได้อื่นสำหรับลูก 108 00:16:37,458 --> 00:16:39,041 ‎แล้วถ้าลูกไม่เชื่อเราล่ะ 109 00:16:41,291 --> 00:16:42,875 ‎ถ้าเราเปลี่ยนใจลูกไม่ได้ล่ะ 110 00:16:43,458 --> 00:16:46,208 ‎เราจะหยุดอาเดน ‎ไม่ให้ทำลายล้างโลกได้ยังไง 111 00:16:46,291 --> 00:16:47,875 ‎เราจะปล่อยให้ลูกทำเหรอ 112 00:16:54,750 --> 00:16:56,583 ‎ฉันไม่อยากจะคิดด้วยซ้ำ 113 00:17:30,541 --> 00:17:32,916 ‎ถึงเวลาเปิดดวงจิตแล้ว 114 00:17:45,416 --> 00:17:46,250 ‎อาเดน 115 00:17:46,958 --> 00:17:48,166 ‎ตาเธอแล้ว 116 00:17:48,833 --> 00:17:50,500 ‎ปลดปล่อยพวกเราจากบาปที 117 00:17:51,458 --> 00:17:53,500 ‎เธอจะช่วยให้ทุกอย่างเป็นไปได้ 118 00:17:53,583 --> 00:17:56,666 ‎ดวงจิตของเราจะได้มีชีวิตใหม่ 119 00:17:56,750 --> 00:17:57,583 ‎โอเคไหม 120 00:18:29,166 --> 00:18:30,083 ‎ทางนี้ 121 00:18:45,291 --> 00:18:46,541 ‎เอาละนะ 122 00:18:48,291 --> 00:18:49,458 ‎อาเดน! 123 00:18:49,541 --> 00:18:51,125 ‎อาเดน ลูกอยู่ไหน 124 00:18:52,583 --> 00:18:53,416 ‎อาเดน 125 00:18:54,458 --> 00:18:56,166 ‎เธอไปต่อเลยนะ 126 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 ‎หลีกไป 127 00:19:56,833 --> 00:19:59,458 ‎งั้นเหรอ ไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก 128 00:19:59,541 --> 00:20:01,625 ‎ฉันรอวันนี้มาเป็นปีๆ 129 00:20:01,708 --> 00:20:03,500 ‎คนที่คู่ควรเท่านั้นที่จะรอด 130 00:20:05,541 --> 00:20:08,583 ‎โลกควรปลดเปลื้องตัวเองจากภาระ ‎ว่าไหม 131 00:20:08,666 --> 00:20:10,958 ‎คิดว่าจะรอดไปได้จริงๆ เหรอ 132 00:20:12,125 --> 00:20:14,125 ‎ฉันเป็นผู้ถูกเลือก แอร์ฮาน 133 00:20:14,958 --> 00:20:18,041 ‎พวกเขาอยากให้ฉัน ‎เป็นส่วนหนึ่งของระเบียบโลกใหม่ 134 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 ‎คุณก็แค่เครื่องมือที่น่าสมเพช 135 00:20:21,125 --> 00:20:23,958 ‎นายคิดว่านายรู้จักพวกเขาดีเหรอ 136 00:20:24,041 --> 00:20:25,541 ‎พวกเขาใช้คุณ 137 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 ‎เพื่อเข้าถึงความลับโบราณ ‎เพราะคุณรู้จักครอบครัวอูมุต 138 00:20:29,750 --> 00:20:32,375 ‎แต่คุณไม่ใช่ส่วนหนึ่งของเชื้อสาย ‎และไม่มีวันเป็น! 139 00:20:33,000 --> 00:20:35,416 ‎ก็ได้ นายไม่ได้รู้เรื่องทั้งหมด 140 00:20:36,500 --> 00:20:37,791 ‎ฉันจะพูดอีกรอบนะ 141 00:20:38,416 --> 00:20:42,708 ‎ฉันถูกเลือก ‎เพราะฉันเชื่อใจตัวเองมาตลอด 142 00:20:44,125 --> 00:20:45,875 ‎ใช่ ฉันไม่เป็นที่ต้องการ 143 00:20:45,958 --> 00:20:49,500 ‎ฉันถูกทิ้งไว้คนเดียว 144 00:20:49,583 --> 00:20:51,541 ‎แต่ฉันไม่เคยยอมแพ้ 145 00:20:52,916 --> 00:20:56,833 ‎ฉันไม่ยอมแพ้ แม้ว่าฉัน ‎ต้องทำลายคนที่ฉันนับเป็นครอบครัว 146 00:20:57,666 --> 00:20:58,916 ‎ฉันไม่ยอมแพ้ 147 00:22:12,708 --> 00:22:16,000 ‎ฉันไม่ปล่อยให้ความรักทำให้ฉันอ่อนแอ 148 00:22:22,291 --> 00:22:26,416 ‎พวกเขาคิดว่าตัวเองเหนือกว่าฉัน ‎เพียงเพราะมีสัญลักษณ์บนตัว 149 00:22:26,500 --> 00:22:28,625 ‎แต่พวกเขาก็ได้รับกรรมแล้ว 150 00:22:45,458 --> 00:22:47,250 ‎พวกเขาผิดเอง 151 00:23:13,166 --> 00:23:17,166 ‎ความผิดที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ‎คือการประเมินฉันต่ำไป 152 00:23:20,250 --> 00:23:23,291 ‎จากนั้นก็ไม่มีอะไรหยุดฉันได้ 153 00:23:23,375 --> 00:23:24,500 ‎ไม่มี 154 00:23:26,166 --> 00:23:29,416 ‎นักรบที่แท้จริง ‎สามารถทำลายทุกคนที่ขวางทางได้ 155 00:23:29,500 --> 00:23:30,833 ‎ไม่ว่าพวกเขาจะเป็นใคร 156 00:23:51,000 --> 00:23:52,375 ‎คุณทำแบบนั้นได้ยังไง 157 00:23:54,958 --> 00:23:57,916 ‎พวกเขาตายอย่างรวดเร็ว ‎ก็สมควรแล้วกับความเย่อหยิ่ง 158 00:23:58,625 --> 00:24:02,208 ‎มันยังไม่สายไป ‎คุณยังหาแสงสว่างในใจได้ 159 00:24:02,291 --> 00:24:03,291 ‎เธอ… 160 00:24:03,375 --> 00:24:04,583 ‎อาตีเย วิ่ง! 161 00:24:05,583 --> 00:24:06,500 ‎ระวัง! 162 00:24:10,833 --> 00:24:11,666 ‎อาเดน 163 00:24:15,041 --> 00:24:17,541 ‎อาเดน อย่าทำแบบนี้เลยนะลูก 164 00:24:18,208 --> 00:24:19,500 ‎อาเดน แม่ขอร้อง 165 00:24:20,000 --> 00:24:23,291 ‎เรารักษาทุกอย่างไปด้วยกันได้ ‎เราทำอีกครั้งก็ได้นะ 166 00:24:24,958 --> 00:24:27,250 ‎อย่ายอมจำนนต่อความมืด ‎เราเป็นหนึ่งเดียวกัน 167 00:24:32,166 --> 00:24:35,333 ‎พ่อกับแม่จะอยู่กับลูกเสมอ ‎ลูกจะไม่มีวันโดดเดี่ยว 168 00:24:35,416 --> 00:24:36,291 ‎อาเดน ขอร้อง 169 00:24:54,875 --> 00:24:56,833 ‎อาตีเยทำไม่สำเร็จหรอก 170 00:24:57,583 --> 00:24:59,250 ‎ลูกรัก ฟังแม่เถอะนะ 171 00:25:01,375 --> 00:25:03,416 ‎อาเดน ให้โอกาสชีวิตเถอะนะ 172 00:25:04,541 --> 00:25:07,750 ‎ให้โอกาสเหมือนกับที่ลูกให้โอกาสแม่ 173 00:25:08,625 --> 00:25:13,125 ‎อย่าให้พวกเขาทำลายแสงในใจลูก ‎อย่าให้พวกเขาทำลายลูก 174 00:25:14,958 --> 00:25:16,750 ‎เราช่วยมนุษย์ชาติได้นะ 175 00:25:17,333 --> 00:25:20,875 ‎เราแก้ไขทุกอย่างได้ ‎เรากลับมาเป็นครอบครัวได้นะ 176 00:27:49,583 --> 00:27:50,875 ‎ครั้งนี้ไม่ 177 00:27:52,041 --> 00:27:53,958 ‎ไม่ว่าจะทำอะไร แม่จะอยู่ข้างลูก 178 00:28:09,791 --> 00:28:11,916 ‎สายไปแล้ว แอร์ฮาน มันเริ่มแล้ว 179 00:28:12,500 --> 00:28:14,083 ‎ยังไงคุณก็ไม่รอดไปจากที่นี่ 180 00:28:14,958 --> 00:28:15,958 ‎รอดเหรอ 181 00:28:16,916 --> 00:28:19,333 ‎เราไม่ต้องใช้ร่างกายแล้ว 182 00:28:19,916 --> 00:28:21,583 ‎นายนั่นแหละที่ต้องการร่าง 183 00:28:22,250 --> 00:28:25,500 ‎โลกกำลังจะกลับไปสู่ยุคบริสุทธิ์ 184 00:28:26,083 --> 00:28:28,833 ‎ต้องทำลายล้างทุกอย่างลงก่อน 185 00:28:36,541 --> 00:28:39,291 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎แม่จะไม่ทิ้งลูกไปไหนอีก 186 00:28:43,750 --> 00:28:46,291 ‎แม่อยู่นี่นะลูก แม่อยู่ตรงนี้ 187 00:29:01,375 --> 00:29:03,250 ‎ลูกคือของขวัญของเรา 188 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 ‎ลูกคือความหวังของเรา 189 00:29:10,041 --> 00:29:12,875 ‎อยู่เป็นแสงสว่างให้เราเถอะนะ 190 00:29:14,791 --> 00:29:17,041 ‎ให้โอกาสพ่อ ‎เหมือนกับที่ลูกให้โอกาสแม่ 191 00:29:20,083 --> 00:29:21,416 ‎อาตีเย! 192 00:29:24,916 --> 00:29:26,166 ‎แอร์ฮาน หยุด! 193 00:29:32,833 --> 00:29:34,458 ‎เราเป็นหนึ่งเดียว! 194 00:29:35,708 --> 00:29:37,166 ‎น้ำและไฟ! 195 00:29:38,666 --> 00:29:40,125 ‎ดวงจันทร์และดวงอาทิตย์! 196 00:29:41,416 --> 00:29:43,541 ‎อดีตและอนาคต! 197 00:29:45,916 --> 00:29:47,875 ‎ผู้หญิงและผู้ชาย! 198 00:29:51,541 --> 00:29:53,583 ‎ช่วงชีวิตทั้งขึ้นและลง! 199 00:29:54,166 --> 00:29:56,083 ‎เราอยู่โดยปราศจากกันไม่ได้! 200 00:29:56,666 --> 00:29:58,875 ‎เราแค่ต้องจำให้ได้ 201 00:29:59,625 --> 00:30:02,375 ‎จำให้ได้ว่าอะไรคือของเรา 202 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 ‎นั่นคือสิ่งที่เชื่อมเราไว้ 203 00:30:04,875 --> 00:30:09,500 ‎ช่วงเวลาที่เราจำกันได้ ‎คือช่วงเวลาที่เราจะกลับมารวมกัน 204 00:30:10,083 --> 00:30:13,708 ‎เราจะได้กลับไปยังจุดเริ่มต้น ‎ในที่ซึ่งไร้กาลเวลา 205 00:30:16,791 --> 00:30:20,833 ‎ผมถูกกำหนดมาให้เจอคุณและรักคุณ 206 00:30:22,291 --> 00:30:24,791 ‎ในทุกความเป็นไปได้ ตลอดไป 207 00:30:44,541 --> 00:30:48,125 ‎คุณ ผม ลูกของเรา ผมสัญญา 208 00:30:48,208 --> 00:30:51,041 ‎ผมจะหาคุณให้เจอ ‎และเราจะจำกันได้อีกครั้ง 209 00:30:51,125 --> 00:30:55,333 ‎เราจะรวมกันเป็นหนึ่ง ‎และกลับมาเป็นครอบครัวอีกครั้ง 210 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 ‎พ่อคะ 211 00:32:48,916 --> 00:32:52,458 ‎ทุกอย่างที่เปลี่ยนแปลงอยู่ภายใน ‎ภายนอกก็เห็นได้เช่นกัน 212 00:32:55,250 --> 00:32:57,666 ‎เวลาคือการไม่จบสิ้นของช่วงเวลาหนึ่ง 213 00:32:58,750 --> 00:33:02,541 ‎ความทรงจำแห่งอดีต ‎เปรียบได้เหมือนน้ำหนึ่งหยด 214 00:33:02,625 --> 00:33:06,333 ‎ช่วงเวลาหนึ่ง ‎ตราตรึงใจของเราไปได้ตลอด 215 00:33:07,541 --> 00:33:11,083 ‎อดีตและอนาคต 216 00:33:12,708 --> 00:33:15,291 ‎ผู้คนที่เข้าใจช่วงเวลา ‎จะเข้าใจเวลาทั้งหมด 217 00:33:15,833 --> 00:33:18,750 ‎ทั้งเวลาและการเดินทางของมัน 218 00:33:19,916 --> 00:33:23,541 ‎อย่าลืมว่าการมีชีวิต ‎คือของขวัญที่วิเศษที่สุดของเรา 219 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 ‎มันมีแต่สิ่งที่ไม่รู้ที่ไม่สิ้นสุด 220 00:33:30,708 --> 00:33:34,083 ‎มีแค่อย่างเดียวเท่านั้นที่เราทำได้ 221 00:33:34,166 --> 00:33:35,000 ‎ยอมจำนน 222 00:33:35,625 --> 00:33:37,583 ‎ใช่ เราต้องยอมจำนน 223 00:33:38,833 --> 00:33:42,958 ‎เราต้องยอมจำนนต่อชีวิต ‎และต้องใช้ชีวิตต่อไป 224 00:33:47,291 --> 00:33:52,625 ‎ผู้คนเชื่อมต่อกัน ‎ด้วยความรักและความกลัว 225 00:33:54,583 --> 00:33:57,666 ‎เชื่อมกับความรัก ไม่ใช่ความกลัว 226 00:33:58,166 --> 00:33:59,833 ‎จงใช้ความรักอันมากล้น 227 00:34:02,583 --> 00:34:07,041 ‎ใช้ความรักเชื่อมถึงกัน ‎และจักรวาลจะโอบกอดและดูแลเรา 228 00:34:08,000 --> 00:34:11,375 ‎จักรวาลจะอ้าแขนที่เปี่ยมด้วยรัก ‎มาดึงเราเข้าไปใกล้ 229 00:34:14,000 --> 00:34:17,041 ‎ไม่ใช่แค่เวลามีความสุขหรือรื่นเริง 230 00:34:18,833 --> 00:34:20,375 ‎แต่ทั้งในเงา 231 00:34:20,458 --> 00:34:21,875 ‎ความเศร้า 232 00:34:21,958 --> 00:34:23,333 ‎และอันตราย 233 00:34:26,458 --> 00:34:27,458 ‎จงอย่าหนี 234 00:34:28,541 --> 00:34:29,541 ‎จงอย่ากลัว 235 00:34:30,458 --> 00:34:33,875 ‎การหัวเราะและร้องไห้ ‎ต่างดีต่อเราทั้งนั้น 236 00:34:35,708 --> 00:34:37,041 ‎สนุกไปกับมัน 237 00:34:38,625 --> 00:34:42,958 ‎นี่คือหนทางเดียว ‎ที่จะใช้ทุกช่วงเวลาเติมเต็มตนเอง 238 00:34:43,666 --> 00:34:47,625 ‎นี่แหละคือวิธีใช้ชีวิตให้เปี่ยมสุข 239 00:34:49,958 --> 00:34:51,625 ‎อย่ากลัวที่จะใช้ชีวิต 240 00:34:52,666 --> 00:34:55,458 ‎ปล่อยให้เวลาสร้างเราที่เป็นเรา 241 00:34:58,083 --> 00:34:59,625 ‎อย่าพยายามเป็นคนอื่น 242 00:35:01,041 --> 00:35:03,166 ‎หาให้เจอว่าคุณคือใคร 243 00:35:03,250 --> 00:35:05,041 ‎และเปิดประตูต้อนรับมัน 244 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 ‎เมื่อคุณทำได้แล้ว 245 00:35:09,500 --> 00:35:11,166 ‎ดวงจิตจะปรากฏขึ้น 246 00:35:12,333 --> 00:35:14,083 ‎นั่นคือหนทางสู่ความเป็นหนึ่ง 247 00:35:15,125 --> 00:35:17,166 ‎ผสานตัวเราเข้ากับโลก 248 00:35:18,083 --> 00:35:21,500 ‎เชื่อมกับจักรวาลและสิ่งอื่นๆ 249 00:35:23,083 --> 00:35:25,250 ‎ขอแค่อย่าหยุดตั้งคำถาม 250 00:35:25,791 --> 00:35:31,125 ‎อย่าเบื่อที่จะตั้งคำถามนั้นซ้ำๆ 251 00:35:31,208 --> 00:35:33,083 ‎ไปตลอดชีวิต 252 00:35:34,958 --> 00:35:36,250 ‎คุณคือใคร 253 00:35:38,166 --> 00:35:39,791 ‎คุณคือใคร 254 00:38:17,416 --> 00:38:21,416 ‎คำบรรยายโดย ณัฏฐ์พัชร์ จันทะพรหม