1 00:00:06,041 --> 00:00:07,916 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:03:03,708 --> 00:03:04,541 Aden. 3 00:04:16,666 --> 00:04:17,750 Cansu. 4 00:04:21,666 --> 00:04:23,083 Unnskyld. 5 00:04:24,416 --> 00:04:27,083 Jeg kunne ikke redde ham. Jeg klarte det ikke. 6 00:04:30,291 --> 00:04:31,125 Cansu. 7 00:04:41,541 --> 00:04:44,208 Erhan. Aden er ikke der inne. 8 00:04:49,416 --> 00:04:51,875 -Hva mener du? -Hun er ikke der. 9 00:04:52,833 --> 00:04:55,250 Jeg sjekker oppe. Pass på Cansu. 10 00:05:28,041 --> 00:05:30,583 Aden! 11 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Aden! 12 00:06:09,375 --> 00:06:11,666 Så du hva de gjorde mot Ozan, Aden? 13 00:06:13,291 --> 00:06:18,666 Ja. Nå vil de ta deg fra alt du har, rive deg fra alle dine bånd. 14 00:06:18,750 --> 00:06:24,208 De gjør det ved å angripe vår svakeste: Ozan. 15 00:06:25,375 --> 00:06:27,541 Men ikke bøy deg for dem, okay? 16 00:06:30,166 --> 00:06:31,791 Vis dem din styrke. 17 00:06:49,666 --> 00:06:50,708 Kjære. 18 00:06:55,208 --> 00:06:57,125 Unnskyld, men han er borte. 19 00:07:00,041 --> 00:07:04,000 Du gjorde ikke noe feil. Du ble bare forelsket. 20 00:07:06,166 --> 00:07:11,333 Ozan ville ikke forlate deg. Han hadde de samme drømmer som deg. 21 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 Dere forelsket dere begge i den samme muligheten. 22 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 Livet er fullt av muligheter. 23 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 Dessverre har ikke alle en lykkelig slutt. 24 00:07:30,166 --> 00:07:32,166 Noen er triste. 25 00:07:34,708 --> 00:07:36,541 Andre er bare i begynnelsen. 26 00:07:43,083 --> 00:07:45,041 Noen vil aldri begynne. 27 00:07:50,916 --> 00:07:52,625 De er alle muligheter. 28 00:07:54,375 --> 00:07:56,458 Det er bare opp til oss å ta dem. 29 00:08:09,000 --> 00:08:12,375 Få ham tilbake. Du brakte meg tilbake en gang. 30 00:08:13,375 --> 00:08:14,666 Få Ozan tilbake. 31 00:08:22,750 --> 00:08:27,583 Du får nye muligheter i framtiden. Jeg vet det er utrolig vondt nå. 32 00:08:28,500 --> 00:08:32,625 Men i framtiden vil en sterkere Cansu få nye drømmer. 33 00:08:34,041 --> 00:08:37,833 Hun får nye muligheter. Du må akseptere dette. 34 00:08:41,500 --> 00:08:45,791 Ikke gi opp håpet. La tårene falle. 35 00:08:48,458 --> 00:08:52,833 Atiye! De har kidnappet Aden. Hun tok bilen og dro. 36 00:08:52,916 --> 00:08:55,916 -Cansu, kom igjen, vi må gå. -Kom igjen, 37 00:08:56,000 --> 00:08:58,250 Dra dere. Jeg blir hos Ozan. 38 00:09:01,833 --> 00:09:03,458 La henne si farvel. 39 00:09:04,625 --> 00:09:05,458 Kom igjen. 40 00:09:19,541 --> 00:09:21,750 De tar Aden for å fullføre profetien. 41 00:09:21,833 --> 00:09:24,250 Erhan! Atiye! 42 00:09:26,791 --> 00:09:30,541 En merkelig kvinne besøkte meg i dag. Hun la til "M.Y." til familietreet. 43 00:09:30,625 --> 00:09:33,708 -Kan hun være denne Melek du nevnte? -Melek Yılmaz. 44 00:09:33,791 --> 00:09:36,375 Hva har den kvinnen å gjøre med min familie? 45 00:09:44,791 --> 00:09:48,541 Tap gjør så vondt, gjør det ikke, Aden? Ikke sant? 46 00:09:50,166 --> 00:09:54,208 Du har så rett. Du vet, jeg led også mye før i tiden. 47 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 Å, ja. 48 00:09:57,916 --> 00:10:01,875 Jeg ble avvist. De tok alt fra meg. 49 00:10:04,458 --> 00:10:07,166 Mine drømmer, mitt håp. 50 00:10:13,208 --> 00:10:14,750 Min kjære. 51 00:10:17,125 --> 00:10:19,541 Det var lett. Hun gråt ikke veldig mye. 52 00:10:22,166 --> 00:10:26,500 Mor, skal ikke jeg få merket? Er ikke jeg en del av familien? 53 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 Ta Umut. 54 00:10:32,333 --> 00:10:36,541 Min kjære, du trenger det ikke. Du er allerede som familie for oss. 55 00:10:36,625 --> 00:10:39,166 Jeg vil være en fullverdig del av familien. 56 00:10:53,416 --> 00:10:55,791 Det er en svart flekk i alle våre hjerter. 57 00:10:55,875 --> 00:10:59,083 Det er opp til oss å gjøre det større eller fjerne det. 58 00:10:59,708 --> 00:11:03,416 Forløs deg fra det. Finn lyset ditt. Bare da vil du få merket ditt. 59 00:11:07,958 --> 00:11:09,791 Jeg ville bare ha en ting. 60 00:11:10,583 --> 00:11:12,958 Jeg ville bare ha denne ene tingen i livet. 61 00:11:13,458 --> 00:11:17,000 Jeg ville bare dette: å bli forstått. Er det for mye forlangt? 62 00:11:17,958 --> 00:11:20,291 Å være en av dem. Det var alt! 63 00:11:21,333 --> 00:11:23,500 De etterlot meg alltid. 64 00:11:29,333 --> 00:11:34,208 Jeg skjønte teksten. Den beskriver dagen da dørene til de ekte livet vil åpnes. 65 00:11:34,291 --> 00:11:38,083 En gang hver 1 700 år, havner alle planetene på linje mellom Sirius og solen. 66 00:11:38,166 --> 00:11:39,000 Det er i dag. 67 00:11:42,416 --> 00:11:44,500 Aden skal til Göbekli Tepe for et ritual. 68 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 Vi må dra. 69 00:11:48,416 --> 00:11:50,625 Dine forfedre ville vært stolte av deg. 70 00:11:51,166 --> 00:11:53,541 -Takk, Umut. -Dra nå, dra. 71 00:11:54,333 --> 00:11:56,750 -Jeg sier fra om noe skjer. -Okay. 72 00:12:45,625 --> 00:12:47,083 Ozan, hvor er du? 73 00:12:49,166 --> 00:12:50,250 Ozan! 74 00:12:51,708 --> 00:12:52,750 Ozan! 75 00:12:58,791 --> 00:12:59,875 Ozan? 76 00:15:00,791 --> 00:15:05,500 Da bestemor sa jeg skulle dra til åsen og finne mine røtter, mente hun Göbekli Tepe. 77 00:15:05,583 --> 00:15:09,916 -De tar datteren vår dit nå. -Til stedet der alt begynte. 78 00:15:57,083 --> 00:15:58,666 Dagen har endelig kommet. 79 00:16:01,083 --> 00:16:02,208 Takk Gud. 80 00:16:04,291 --> 00:16:05,208 Kom igjen. 81 00:16:21,625 --> 00:16:27,666 Aden er veldig trist, som om hun mistet faren sin. Men vi kan endre det sammen. 82 00:16:28,250 --> 00:16:32,833 Alt vi må gjøre er å få henne til å tro. 83 00:16:32,916 --> 00:16:35,916 Hjelpe henne å innse at det er en annen mulighet for henne. 84 00:16:37,458 --> 00:16:39,208 Hva om hun ikke tror på oss? 85 00:16:41,041 --> 00:16:42,875 Om vi ikke kan få henne på andre tanker? 86 00:16:43,458 --> 00:16:47,875 Hvordan skal vi stoppe Aden fra å starte apokalypsen? Skal vi la henne gjøre det? 87 00:16:54,750 --> 00:16:56,583 Jeg vil ikke tenke på det. 88 00:17:30,541 --> 00:17:32,916 På tide å avsløre sjelene våre. 89 00:17:45,416 --> 00:17:48,166 Aden. Nå er det din tur. 90 00:17:48,833 --> 00:17:53,500 Forløs oss fra våre synder. Alt det er mulig med din hjelp. 91 00:17:53,583 --> 00:17:57,583 Da vil sjelene våre nå sine nye liv. Okay? 92 00:18:29,166 --> 00:18:30,083 Denne veien. 93 00:18:45,291 --> 00:18:46,541 Da begynner vi. 94 00:18:48,291 --> 00:18:51,125 Aden, hvor er du? 95 00:18:52,583 --> 00:18:53,416 Aden. 96 00:18:54,458 --> 00:18:56,166 Bare fortsett du, okay? 97 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 Kom deg ut av veien. 98 00:19:56,833 --> 00:20:01,625 Virkelig? Det er ikke så lett. Jeg har ventet på denne dagen i årevis. 99 00:20:01,708 --> 00:20:03,500 Bare de verdige vil overleve. 100 00:20:05,541 --> 00:20:08,583 Verden burde bli kvitt sine byrder, ikke sant? 101 00:20:08,666 --> 00:20:10,958 Tror du at du vil overleve dette? 102 00:20:12,125 --> 00:20:14,125 Jeg er utvalgt, Erhan. 103 00:20:14,958 --> 00:20:18,041 De ville at jeg skulle bli en del av den nye verdensordenen. 104 00:20:18,541 --> 00:20:24,125 -Du er bare et patetisk verktøy for det. -Hva tror du at du vet om dem? 105 00:20:24,208 --> 00:20:29,666 De brukte deg for å komme til urgammel kunnskap, fordi du kjente Umuts familie, 106 00:20:29,750 --> 00:20:32,500 men du er ikke en del av den slekten og vil aldri bli det! 107 00:20:33,000 --> 00:20:35,416 Greit. Men du kjenner ikke hele historien. 108 00:20:36,500 --> 00:20:42,708 La meg si det igjen. Jeg ble utvalgt fordi jeg alltid trodde på meg selv. 109 00:20:44,125 --> 00:20:49,500 Nei, jeg var ikke ønsket. Jeg ble etterlatt helt alene, 110 00:20:49,583 --> 00:20:51,541 men jeg ga aldri opp. 111 00:20:52,916 --> 00:20:56,833 Jeg ga ikke opp, selv da det betydde å ødelegge folkene jeg så på som familie. 112 00:20:57,666 --> 00:20:58,916 Jeg ga ikke opp. 113 00:22:12,708 --> 00:22:16,000 Jeg ble aldri svak av kjærlighet. 114 00:22:22,291 --> 00:22:26,416 De trodde de var bedre enn meg fordi de hadde et merke på kroppen, 115 00:22:26,500 --> 00:22:28,625 men de fikk det de fortjente. 116 00:22:45,458 --> 00:22:47,250 Det var deres egen feil. 117 00:23:13,166 --> 00:23:17,166 Å undervurdere meg var deres største feilsteg. 118 00:23:20,250 --> 00:23:24,500 Fra da av, kunne ingenting stoppe meg. Ingenting. 119 00:23:26,166 --> 00:23:30,833 Ekte heltemot er å kunne ødelegge de som står i din vei, uansett hvem de er. 120 00:23:51,000 --> 00:23:52,375 Hvordan kunne du? 121 00:23:54,958 --> 00:23:57,916 De døde fort - passende for deres arroganse. 122 00:23:58,625 --> 00:24:02,208 Det er ikke for sent for deg. Du kan fortsatt finne lyset i deg. 123 00:24:02,291 --> 00:24:03,291 Fa… 124 00:24:03,375 --> 00:24:04,583 Atiye, løp! 125 00:24:05,583 --> 00:24:06,500 Pass på! 126 00:24:10,833 --> 00:24:11,666 Aden! 127 00:24:15,041 --> 00:24:17,541 Aden, vær så snill, ikke gjør det. 128 00:24:18,208 --> 00:24:19,500 Aden, vær så snill. 129 00:24:20,000 --> 00:24:23,291 Vi så at vi kunne helbredes sammen. Vi kan gjøre det igjen. 130 00:24:24,958 --> 00:24:27,250 Ikke gi deg hen til mørket. Vi er en. 131 00:24:32,166 --> 00:24:36,291 Faren din og jeg er alltid med deg. Du er aldri alene. Aden, vær så snill! 132 00:24:54,875 --> 00:24:56,833 Atiye vil ikke klare det denne gangen. 133 00:24:57,583 --> 00:24:59,250 Kjære, hør på meg. 134 00:25:01,375 --> 00:25:03,416 Gi livet en sjanse. 135 00:25:04,541 --> 00:25:07,750 Gi det en sjanse, akkurat som du ga meg en sjanse! 136 00:25:08,625 --> 00:25:13,125 Ikke la dem ødelegge lyset inne i deg! Ikke la dem kontrollere deg! 137 00:25:14,958 --> 00:25:20,875 Vi kan hjelpe menneskene. Vi kan fikse alt sammen! Vi kan være en familie, Aden! 138 00:27:49,583 --> 00:27:50,875 Ikke denne gangen. 139 00:27:52,041 --> 00:27:53,958 Jeg er med deg, uansett hva du gjør. 140 00:28:09,791 --> 00:28:14,083 -Du er for sen, Erhan. Det begynner. -Du kommer ikke fra dette i live! 141 00:28:14,958 --> 00:28:15,958 I live? 142 00:28:16,916 --> 00:28:19,333 Vi trenger ikke en kropp lenger. 143 00:28:19,916 --> 00:28:21,583 Materielle liv er for dere. 144 00:28:22,250 --> 00:28:25,500 Planeten vil komme tilbake i sin reneste form. 145 00:28:26,083 --> 00:28:28,833 Så lenge dette rotet er renset først. 146 00:28:36,541 --> 00:28:39,291 Jeg forlater deg ikke denne gang, uansett hva som skjer. 147 00:28:43,750 --> 00:28:46,291 Jeg er her, kjære. Jeg er her. 148 00:29:01,375 --> 00:29:03,250 Du er vår gave. 149 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 Du er vårt håp. 150 00:29:10,041 --> 00:29:12,875 Bli hos oss. Vær lyset vårt. 151 00:29:14,791 --> 00:29:17,041 Gi faren din samme sjanse du ga til meg. 152 00:29:20,083 --> 00:29:21,416 Atiye! 153 00:29:24,916 --> 00:29:26,166 Erhan, stopp! 154 00:29:32,833 --> 00:29:34,458 Vi er en! 155 00:29:35,708 --> 00:29:37,166 Vann og ild! 156 00:29:38,666 --> 00:29:40,125 Månen og solen! 157 00:29:41,416 --> 00:29:43,541 Fortiden og framtiden! 158 00:29:45,916 --> 00:29:47,875 Kvinne og mann! 159 00:29:51,541 --> 00:29:53,583 Over og under livet! 160 00:29:54,166 --> 00:29:58,875 En kan ikke eksistere uten den andre! Vi må bare huske. 161 00:29:59,625 --> 00:30:02,375 Vi må vite det som allerede er vårt. 162 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Det som binder oss sammen. 163 00:30:04,875 --> 00:30:09,500 Øyeblikket vi husker hverandre er øyeblikket vi gjenforenes. 164 00:30:10,083 --> 00:30:13,708 Det er øyeblikket vi drar tilbake til begynnelsen, til et tidløst sted. 165 00:30:16,791 --> 00:30:20,833 Jeg var ment å elske deg, til å forelske meg i deg. 166 00:30:22,291 --> 00:30:24,791 I alle muligheter. Alltid. 167 00:30:44,541 --> 00:30:48,125 Du, jeg, vår datter. Jeg lover. 168 00:30:48,208 --> 00:30:51,041 Jeg finner deg, og vi vil huske nok en gang. 169 00:30:51,125 --> 00:30:55,333 Vi gjenforenes i alle tider og vil bli en familie igjen. 170 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Far. 171 00:32:48,916 --> 00:32:52,458 Alt som endres på innsiden kan bli sett på utsiden. 172 00:32:55,250 --> 00:32:57,666 Tid er endeløsheten i øyeblikket. 173 00:32:58,750 --> 00:33:02,541 Som en eneste dråpe vann holder fortidens hjerte, 174 00:33:02,625 --> 00:33:06,333 holder et øyeblikk hjertet til alle tider. 175 00:33:07,541 --> 00:33:11,083 Fortiden, og framtiden. 176 00:33:12,708 --> 00:33:18,750 De som forstår øyeblikket, forstår all tid og dens reise. 177 00:33:19,916 --> 00:33:23,541 Ikke glem, livet er den største gaven vi får. 178 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 Det inneholder uendelige uvissheter. 179 00:33:30,708 --> 00:33:34,083 Det er bare en ting man kan gjøre med det. 180 00:33:34,166 --> 00:33:37,583 Overgi deg. Ja, du må bare overgi deg. 181 00:33:38,833 --> 00:33:42,958 Du må overgi deg til livet, og du må leve det. 182 00:33:47,291 --> 00:33:52,625 Folk kommer sammen enten med kjærlighet eller frykt. 183 00:33:54,583 --> 00:33:59,833 Kom sammen av kjærlighet, ikke frykt, Med uendelig kjærlighet. 184 00:34:02,583 --> 00:34:07,041 Kom sammen i kjærlighet, så universet holder deg og passer på deg. 185 00:34:08,000 --> 00:34:11,375 Det vil åpne sine armer og holde deg nære. 186 00:34:14,000 --> 00:34:17,041 Ikke bare i lykke, glede eller nytelse. 187 00:34:18,833 --> 00:34:23,333 Men i skygge, tristhet og fare. 188 00:34:26,458 --> 00:34:27,458 Ikke løp. 189 00:34:28,541 --> 00:34:29,541 Ikke vær redd. 190 00:34:30,458 --> 00:34:33,875 Både latter og tårer er bra for deg. 191 00:34:35,708 --> 00:34:37,041 Nyt det. 192 00:34:38,625 --> 00:34:42,958 Dette er den eneste måten å forstå helheten av hvert eneste øyeblikk. 193 00:34:43,666 --> 00:34:47,625 Og bare da kan du leve et fult liv. 194 00:34:49,958 --> 00:34:51,625 Ikke vær redd for å leve. 195 00:34:52,666 --> 00:34:55,458 La tiden skape deg selv. 196 00:34:58,083 --> 00:34:59,625 Ikke prøv å være noen andre. 197 00:35:01,041 --> 00:35:05,041 Bare finn ut hvem du er, og åpne dine vinger til livet. 198 00:35:08,000 --> 00:35:11,166 Når du gjør det, vil sjelen din komme fram. 199 00:35:12,333 --> 00:35:17,166 Det er slik du blir en, med deg selv og med verden. 200 00:35:18,083 --> 00:35:21,500 Med universet og alt annet. 201 00:35:23,083 --> 00:35:25,250 Så lenge du ikke slutter å spørre. 202 00:35:25,791 --> 00:35:31,125 Aldri blir sliten av å spørre spørsmålet igjen og igjen 203 00:35:31,208 --> 00:35:33,083 for resten av livet ditt. 204 00:35:34,958 --> 00:35:36,250 Hvem er du? 205 00:35:38,166 --> 00:35:39,791 Hvem er du? 206 00:38:16,375 --> 00:38:19,375 Tekst: Mia Borgersen