1
00:00:06,041 --> 00:00:07,916
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:03:03,708 --> 00:03:04,541
Aden.
3
00:04:16,666 --> 00:04:17,750
Cansu.
4
00:04:21,666 --> 00:04:23,083
Unnskyld.
5
00:04:24,416 --> 00:04:27,083
Jeg kunne ikke redde ham.
Jeg klarte det ikke.
6
00:04:30,291 --> 00:04:31,125
Cansu.
7
00:04:41,541 --> 00:04:44,208
Erhan. Aden er ikke der inne.
8
00:04:49,416 --> 00:04:51,875
-Hva mener du?
-Hun er ikke der.
9
00:04:52,833 --> 00:04:55,250
Jeg sjekker oppe. Pass på Cansu.
10
00:05:28,041 --> 00:05:30,583
Aden!
11
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Aden!
12
00:06:09,375 --> 00:06:11,666
Så du hva de gjorde mot Ozan, Aden?
13
00:06:13,291 --> 00:06:18,666
Ja. Nå vil de ta deg fra alt du har,
rive deg fra alle dine bånd.
14
00:06:18,750 --> 00:06:24,208
De gjør det ved å angripe
vår svakeste: Ozan.
15
00:06:25,375 --> 00:06:27,541
Men ikke bøy deg for dem, okay?
16
00:06:30,166 --> 00:06:31,791
Vis dem din styrke.
17
00:06:49,666 --> 00:06:50,708
Kjære.
18
00:06:55,208 --> 00:06:57,125
Unnskyld, men han er borte.
19
00:07:00,041 --> 00:07:04,000
Du gjorde ikke noe feil.
Du ble bare forelsket.
20
00:07:06,166 --> 00:07:11,333
Ozan ville ikke forlate deg.
Han hadde de samme drømmer som deg.
21
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
Dere forelsket dere begge
i den samme muligheten.
22
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
Livet er fullt av muligheter.
23
00:07:26,291 --> 00:07:28,916
Dessverre har ikke alle en lykkelig slutt.
24
00:07:30,166 --> 00:07:32,166
Noen er triste.
25
00:07:34,708 --> 00:07:36,541
Andre er bare i begynnelsen.
26
00:07:43,083 --> 00:07:45,041
Noen vil aldri begynne.
27
00:07:50,916 --> 00:07:52,625
De er alle muligheter.
28
00:07:54,375 --> 00:07:56,458
Det er bare opp til oss å ta dem.
29
00:08:09,000 --> 00:08:12,375
Få ham tilbake.
Du brakte meg tilbake en gang.
30
00:08:13,375 --> 00:08:14,666
Få Ozan tilbake.
31
00:08:22,750 --> 00:08:27,583
Du får nye muligheter i framtiden.
Jeg vet det er utrolig vondt nå.
32
00:08:28,500 --> 00:08:32,625
Men i framtiden vil en sterkere
Cansu få nye drømmer.
33
00:08:34,041 --> 00:08:37,833
Hun får nye muligheter.
Du må akseptere dette.
34
00:08:41,500 --> 00:08:45,791
Ikke gi opp håpet. La tårene falle.
35
00:08:48,458 --> 00:08:52,833
Atiye! De har kidnappet Aden.
Hun tok bilen og dro.
36
00:08:52,916 --> 00:08:55,916
-Cansu, kom igjen, vi må gå.
-Kom igjen,
37
00:08:56,000 --> 00:08:58,250
Dra dere. Jeg blir hos Ozan.
38
00:09:01,833 --> 00:09:03,458
La henne si farvel.
39
00:09:04,625 --> 00:09:05,458
Kom igjen.
40
00:09:19,541 --> 00:09:21,750
De tar Aden for å fullføre profetien.
41
00:09:21,833 --> 00:09:24,250
Erhan! Atiye!
42
00:09:26,791 --> 00:09:30,541
En merkelig kvinne besøkte meg i dag.
Hun la til "M.Y." til familietreet.
43
00:09:30,625 --> 00:09:33,708
-Kan hun være denne Melek du nevnte?
-Melek Yılmaz.
44
00:09:33,791 --> 00:09:36,375
Hva har den kvinnen
å gjøre med min familie?
45
00:09:44,791 --> 00:09:48,541
Tap gjør så vondt, gjør det ikke, Aden?
Ikke sant?
46
00:09:50,166 --> 00:09:54,208
Du har så rett.
Du vet, jeg led også mye før i tiden.
47
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Å, ja.
48
00:09:57,916 --> 00:10:01,875
Jeg ble avvist. De tok alt fra meg.
49
00:10:04,458 --> 00:10:07,166
Mine drømmer, mitt håp.
50
00:10:13,208 --> 00:10:14,750
Min kjære.
51
00:10:17,125 --> 00:10:19,541
Det var lett. Hun gråt ikke veldig mye.
52
00:10:22,166 --> 00:10:26,500
Mor, skal ikke jeg få merket?
Er ikke jeg en del av familien?
53
00:10:28,333 --> 00:10:29,666
Ta Umut.
54
00:10:32,333 --> 00:10:36,541
Min kjære, du trenger det ikke.
Du er allerede som familie for oss.
55
00:10:36,625 --> 00:10:39,166
Jeg vil være en fullverdig
del av familien.
56
00:10:53,416 --> 00:10:55,791
Det er en svart flekk i alle våre hjerter.
57
00:10:55,875 --> 00:10:59,083
Det er opp til oss
å gjøre det større eller fjerne det.
58
00:10:59,708 --> 00:11:03,416
Forløs deg fra det. Finn lyset ditt.
Bare da vil du få merket ditt.
59
00:11:07,958 --> 00:11:09,791
Jeg ville bare ha en ting.
60
00:11:10,583 --> 00:11:12,958
Jeg ville bare ha denne
ene tingen i livet.
61
00:11:13,458 --> 00:11:17,000
Jeg ville bare dette:
å bli forstått. Er det for mye forlangt?
62
00:11:17,958 --> 00:11:20,291
Å være en av dem. Det var alt!
63
00:11:21,333 --> 00:11:23,500
De etterlot meg alltid.
64
00:11:29,333 --> 00:11:34,208
Jeg skjønte teksten. Den beskriver dagen
da dørene til de ekte livet vil åpnes.
65
00:11:34,291 --> 00:11:38,083
En gang hver 1 700 år, havner alle
planetene på linje mellom Sirius og solen.
66
00:11:38,166 --> 00:11:39,000
Det er i dag.
67
00:11:42,416 --> 00:11:44,500
Aden skal til Göbekli Tepe for et ritual.
68
00:11:44,583 --> 00:11:45,875
Vi må dra.
69
00:11:48,416 --> 00:11:50,625
Dine forfedre ville vært stolte av deg.
70
00:11:51,166 --> 00:11:53,541
-Takk, Umut.
-Dra nå, dra.
71
00:11:54,333 --> 00:11:56,750
-Jeg sier fra om noe skjer.
-Okay.
72
00:12:45,625 --> 00:12:47,083
Ozan, hvor er du?
73
00:12:49,166 --> 00:12:50,250
Ozan!
74
00:12:51,708 --> 00:12:52,750
Ozan!
75
00:12:58,791 --> 00:12:59,875
Ozan?
76
00:15:00,791 --> 00:15:05,500
Da bestemor sa jeg skulle dra til åsen og
finne mine røtter, mente hun Göbekli Tepe.
77
00:15:05,583 --> 00:15:09,916
-De tar datteren vår dit nå.
-Til stedet der alt begynte.
78
00:15:57,083 --> 00:15:58,666
Dagen har endelig kommet.
79
00:16:01,083 --> 00:16:02,208
Takk Gud.
80
00:16:04,291 --> 00:16:05,208
Kom igjen.
81
00:16:21,625 --> 00:16:27,666
Aden er veldig trist, som om hun mistet
faren sin. Men vi kan endre det sammen.
82
00:16:28,250 --> 00:16:32,833
Alt vi må gjøre er å få henne til å tro.
83
00:16:32,916 --> 00:16:35,916
Hjelpe henne å innse at det er
en annen mulighet for henne.
84
00:16:37,458 --> 00:16:39,208
Hva om hun ikke tror på oss?
85
00:16:41,041 --> 00:16:42,875
Om vi ikke kan få henne på andre tanker?
86
00:16:43,458 --> 00:16:47,875
Hvordan skal vi stoppe Aden fra å starte
apokalypsen? Skal vi la henne gjøre det?
87
00:16:54,750 --> 00:16:56,583
Jeg vil ikke tenke på det.
88
00:17:30,541 --> 00:17:32,916
På tide å avsløre sjelene våre.
89
00:17:45,416 --> 00:17:48,166
Aden. Nå er det din tur.
90
00:17:48,833 --> 00:17:53,500
Forløs oss fra våre synder.
Alt det er mulig med din hjelp.
91
00:17:53,583 --> 00:17:57,583
Da vil sjelene våre nå sine nye liv. Okay?
92
00:18:29,166 --> 00:18:30,083
Denne veien.
93
00:18:45,291 --> 00:18:46,541
Da begynner vi.
94
00:18:48,291 --> 00:18:51,125
Aden, hvor er du?
95
00:18:52,583 --> 00:18:53,416
Aden.
96
00:18:54,458 --> 00:18:56,166
Bare fortsett du, okay?
97
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
Kom deg ut av veien.
98
00:19:56,833 --> 00:20:01,625
Virkelig? Det er ikke så lett.
Jeg har ventet på denne dagen i årevis.
99
00:20:01,708 --> 00:20:03,500
Bare de verdige vil overleve.
100
00:20:05,541 --> 00:20:08,583
Verden burde bli kvitt
sine byrder, ikke sant?
101
00:20:08,666 --> 00:20:10,958
Tror du at du vil overleve dette?
102
00:20:12,125 --> 00:20:14,125
Jeg er utvalgt, Erhan.
103
00:20:14,958 --> 00:20:18,041
De ville at jeg skulle bli
en del av den nye verdensordenen.
104
00:20:18,541 --> 00:20:24,125
-Du er bare et patetisk verktøy for det.
-Hva tror du at du vet om dem?
105
00:20:24,208 --> 00:20:29,666
De brukte deg for å komme til urgammel
kunnskap, fordi du kjente Umuts familie,
106
00:20:29,750 --> 00:20:32,500
men du er ikke en del av den slekten
og vil aldri bli det!
107
00:20:33,000 --> 00:20:35,416
Greit. Men du kjenner ikke hele historien.
108
00:20:36,500 --> 00:20:42,708
La meg si det igjen. Jeg ble utvalgt
fordi jeg alltid trodde på meg selv.
109
00:20:44,125 --> 00:20:49,500
Nei, jeg var ikke ønsket.
Jeg ble etterlatt helt alene,
110
00:20:49,583 --> 00:20:51,541
men jeg ga aldri opp.
111
00:20:52,916 --> 00:20:56,833
Jeg ga ikke opp, selv da det betydde å
ødelegge folkene jeg så på som familie.
112
00:20:57,666 --> 00:20:58,916
Jeg ga ikke opp.
113
00:22:12,708 --> 00:22:16,000
Jeg ble aldri svak av kjærlighet.
114
00:22:22,291 --> 00:22:26,416
De trodde de var bedre enn meg
fordi de hadde et merke på kroppen,
115
00:22:26,500 --> 00:22:28,625
men de fikk det de fortjente.
116
00:22:45,458 --> 00:22:47,250
Det var deres egen feil.
117
00:23:13,166 --> 00:23:17,166
Å undervurdere meg
var deres største feilsteg.
118
00:23:20,250 --> 00:23:24,500
Fra da av, kunne ingenting stoppe meg.
Ingenting.
119
00:23:26,166 --> 00:23:30,833
Ekte heltemot er å kunne ødelegge de
som står i din vei, uansett hvem de er.
120
00:23:51,000 --> 00:23:52,375
Hvordan kunne du?
121
00:23:54,958 --> 00:23:57,916
De døde fort -
passende for deres arroganse.
122
00:23:58,625 --> 00:24:02,208
Det er ikke for sent for deg.
Du kan fortsatt finne lyset i deg.
123
00:24:02,291 --> 00:24:03,291
Fa…
124
00:24:03,375 --> 00:24:04,583
Atiye, løp!
125
00:24:05,583 --> 00:24:06,500
Pass på!
126
00:24:10,833 --> 00:24:11,666
Aden!
127
00:24:15,041 --> 00:24:17,541
Aden, vær så snill, ikke gjør det.
128
00:24:18,208 --> 00:24:19,500
Aden, vær så snill.
129
00:24:20,000 --> 00:24:23,291
Vi så at vi kunne helbredes sammen.
Vi kan gjøre det igjen.
130
00:24:24,958 --> 00:24:27,250
Ikke gi deg hen til mørket. Vi er en.
131
00:24:32,166 --> 00:24:36,291
Faren din og jeg er alltid med deg.
Du er aldri alene. Aden, vær så snill!
132
00:24:54,875 --> 00:24:56,833
Atiye vil ikke klare det denne gangen.
133
00:24:57,583 --> 00:24:59,250
Kjære, hør på meg.
134
00:25:01,375 --> 00:25:03,416
Gi livet en sjanse.
135
00:25:04,541 --> 00:25:07,750
Gi det en sjanse,
akkurat som du ga meg en sjanse!
136
00:25:08,625 --> 00:25:13,125
Ikke la dem ødelegge lyset inne i deg!
Ikke la dem kontrollere deg!
137
00:25:14,958 --> 00:25:20,875
Vi kan hjelpe menneskene. Vi kan fikse
alt sammen! Vi kan være en familie, Aden!
138
00:27:49,583 --> 00:27:50,875
Ikke denne gangen.
139
00:27:52,041 --> 00:27:53,958
Jeg er med deg, uansett hva du gjør.
140
00:28:09,791 --> 00:28:14,083
-Du er for sen, Erhan. Det begynner.
-Du kommer ikke fra dette i live!
141
00:28:14,958 --> 00:28:15,958
I live?
142
00:28:16,916 --> 00:28:19,333
Vi trenger ikke en kropp lenger.
143
00:28:19,916 --> 00:28:21,583
Materielle liv er for dere.
144
00:28:22,250 --> 00:28:25,500
Planeten vil komme tilbake
i sin reneste form.
145
00:28:26,083 --> 00:28:28,833
Så lenge dette rotet er renset først.
146
00:28:36,541 --> 00:28:39,291
Jeg forlater deg ikke denne gang,
uansett hva som skjer.
147
00:28:43,750 --> 00:28:46,291
Jeg er her, kjære. Jeg er her.
148
00:29:01,375 --> 00:29:03,250
Du er vår gave.
149
00:29:04,208 --> 00:29:05,416
Du er vårt håp.
150
00:29:10,041 --> 00:29:12,875
Bli hos oss. Vær lyset vårt.
151
00:29:14,791 --> 00:29:17,041
Gi faren din samme sjanse du ga til meg.
152
00:29:20,083 --> 00:29:21,416
Atiye!
153
00:29:24,916 --> 00:29:26,166
Erhan, stopp!
154
00:29:32,833 --> 00:29:34,458
Vi er en!
155
00:29:35,708 --> 00:29:37,166
Vann og ild!
156
00:29:38,666 --> 00:29:40,125
Månen og solen!
157
00:29:41,416 --> 00:29:43,541
Fortiden og framtiden!
158
00:29:45,916 --> 00:29:47,875
Kvinne og mann!
159
00:29:51,541 --> 00:29:53,583
Over og under livet!
160
00:29:54,166 --> 00:29:58,875
En kan ikke eksistere uten den andre!
Vi må bare huske.
161
00:29:59,625 --> 00:30:02,375
Vi må vite det som allerede er vårt.
162
00:30:02,458 --> 00:30:04,791
Det som binder oss sammen.
163
00:30:04,875 --> 00:30:09,500
Øyeblikket vi husker hverandre
er øyeblikket vi gjenforenes.
164
00:30:10,083 --> 00:30:13,708
Det er øyeblikket vi drar tilbake
til begynnelsen, til et tidløst sted.
165
00:30:16,791 --> 00:30:20,833
Jeg var ment å elske deg,
til å forelske meg i deg.
166
00:30:22,291 --> 00:30:24,791
I alle muligheter. Alltid.
167
00:30:44,541 --> 00:30:48,125
Du, jeg, vår datter. Jeg lover.
168
00:30:48,208 --> 00:30:51,041
Jeg finner deg,
og vi vil huske nok en gang.
169
00:30:51,125 --> 00:30:55,333
Vi gjenforenes i alle tider
og vil bli en familie igjen.
170
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
Far.
171
00:32:48,916 --> 00:32:52,458
Alt som endres på innsiden
kan bli sett på utsiden.
172
00:32:55,250 --> 00:32:57,666
Tid er endeløsheten i øyeblikket.
173
00:32:58,750 --> 00:33:02,541
Som en eneste dråpe vann
holder fortidens hjerte,
174
00:33:02,625 --> 00:33:06,333
holder et øyeblikk hjertet til alle tider.
175
00:33:07,541 --> 00:33:11,083
Fortiden, og framtiden.
176
00:33:12,708 --> 00:33:18,750
De som forstår øyeblikket,
forstår all tid og dens reise.
177
00:33:19,916 --> 00:33:23,541
Ikke glem,
livet er den største gaven vi får.
178
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
Det inneholder uendelige uvissheter.
179
00:33:30,708 --> 00:33:34,083
Det er bare en ting man kan gjøre med det.
180
00:33:34,166 --> 00:33:37,583
Overgi deg. Ja, du må bare overgi deg.
181
00:33:38,833 --> 00:33:42,958
Du må overgi deg til livet,
og du må leve det.
182
00:33:47,291 --> 00:33:52,625
Folk kommer sammen
enten med kjærlighet eller frykt.
183
00:33:54,583 --> 00:33:59,833
Kom sammen av kjærlighet, ikke frykt,
Med uendelig kjærlighet.
184
00:34:02,583 --> 00:34:07,041
Kom sammen i kjærlighet, så universet
holder deg og passer på deg.
185
00:34:08,000 --> 00:34:11,375
Det vil åpne sine armer og holde deg nære.
186
00:34:14,000 --> 00:34:17,041
Ikke bare i lykke, glede eller nytelse.
187
00:34:18,833 --> 00:34:23,333
Men i skygge, tristhet og fare.
188
00:34:26,458 --> 00:34:27,458
Ikke løp.
189
00:34:28,541 --> 00:34:29,541
Ikke vær redd.
190
00:34:30,458 --> 00:34:33,875
Både latter og tårer er bra for deg.
191
00:34:35,708 --> 00:34:37,041
Nyt det.
192
00:34:38,625 --> 00:34:42,958
Dette er den eneste måten å forstå
helheten av hvert eneste øyeblikk.
193
00:34:43,666 --> 00:34:47,625
Og bare da kan du leve et fult liv.
194
00:34:49,958 --> 00:34:51,625
Ikke vær redd for å leve.
195
00:34:52,666 --> 00:34:55,458
La tiden skape deg selv.
196
00:34:58,083 --> 00:34:59,625
Ikke prøv å være noen andre.
197
00:35:01,041 --> 00:35:05,041
Bare finn ut hvem du er,
og åpne dine vinger til livet.
198
00:35:08,000 --> 00:35:11,166
Når du gjør det,
vil sjelen din komme fram.
199
00:35:12,333 --> 00:35:17,166
Det er slik du blir en,
med deg selv og med verden.
200
00:35:18,083 --> 00:35:21,500
Med universet og alt annet.
201
00:35:23,083 --> 00:35:25,250
Så lenge du ikke slutter å spørre.
202
00:35:25,791 --> 00:35:31,125
Aldri blir sliten av å spørre spørsmålet
igjen og igjen
203
00:35:31,208 --> 00:35:33,083
for resten av livet ditt.
204
00:35:34,958 --> 00:35:36,250
Hvem er du?
205
00:35:38,166 --> 00:35:39,791
Hvem er du?
206
00:38:16,375 --> 00:38:19,375
Tekst: Mia Borgersen