1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,958 --> 00:00:17,500 ‎她把手机放车上了 也没有其他线索 3 00:00:51,166 --> 00:00:53,625 ‎我们一直在顺着这路走 ‎它是通向哪的? 4 00:01:06,083 --> 00:01:08,958 ‎我问了我的团队和村民 ‎没人见过她们 5 00:01:10,000 --> 00:01:13,125 ‎尔汗 我们要不要报警? 6 00:01:13,208 --> 00:01:14,708 ‎阿缇耶以前也失踪过 7 00:01:14,791 --> 00:01:17,208 ‎这也是个特殊的地方 ‎跟内姆鲁特和哥贝克力石阵一样 8 00:01:17,791 --> 00:01:19,541 ‎她们来一定是有原因的 9 00:01:22,958 --> 00:01:25,833 ‎阿缇耶一定在追寻关于预言的线索 10 00:01:26,541 --> 00:01:28,125 ‎古代人相信 11 00:01:28,208 --> 00:01:31,791 ‎先知以西结在这里实现了重生的奇迹 12 00:01:31,875 --> 00:01:36,250 ‎所以他们会到这里死去 ‎因为他们相信在这他们能得到重生 13 00:01:38,500 --> 00:01:40,833 ‎我要找到那棵树 拯救我的家人 14 00:01:40,916 --> 00:01:43,416 ‎但首先 ‎我们必须解开这个地方的谜团 15 00:01:54,125 --> 00:01:56,208 ‎你现在能回答我们了吗? 16 00:01:57,291 --> 00:01:59,208 ‎我们必须马上找到那棵树 17 00:02:10,291 --> 00:02:12,750 ‎星星即将连成一条线 18 00:02:12,833 --> 00:02:14,958 ‎你知道上面有什么 19 00:02:15,708 --> 00:02:17,750 ‎现在是时候看到下面有什么了 20 00:02:35,833 --> 00:02:37,166 ‎我记得你 21 00:02:38,250 --> 00:02:40,291 ‎数千年前我就见过你 22 00:02:45,250 --> 00:02:50,125 ‎我们失去彼此的那一刻起 ‎流水停止了跃动 23 00:02:51,875 --> 00:02:53,875 ‎川河停止了流淌 24 00:02:55,041 --> 00:02:58,000 ‎土地的子宫里 种子停止了萌芽 25 00:03:04,250 --> 00:03:06,000 ‎过来 宝贝 我们跟上它 26 00:03:11,291 --> 00:03:15,000 ‎我们被分开那刻起就忘记了彼此 27 00:03:16,208 --> 00:03:18,083 ‎大地开始动怒于我们 28 00:03:26,291 --> 00:03:28,166 ‎我们让大脑掌握了主导权 29 00:03:29,333 --> 00:03:31,958 ‎关闭了心声 30 00:03:32,458 --> 00:03:34,375 ‎就是那刻 我们的果实凋零 31 00:03:34,458 --> 00:03:35,916 ‎我们忘记了自己 32 00:03:36,541 --> 00:03:38,458 ‎忘记了我们是一个整体 33 00:03:39,125 --> 00:03:43,208 ‎我们记起对方的那刻 ‎就是我们的团聚之日 34 00:03:43,791 --> 00:03:48,583 ‎那时我们将重回在那 ‎无时间空间的开端 35 00:04:10,958 --> 00:04:12,916 ‎蛇把我们带到了这里 36 00:04:14,916 --> 00:04:16,666 ‎接下来只能靠我们自己了 37 00:04:22,166 --> 00:04:24,875 ‎无论多难 我们俩都会找到那棵树的 38 00:04:30,375 --> 00:04:31,708 ‎来吧 我们走 39 00:05:02,125 --> 00:05:03,833 ‎-你登记这些了吗? ‎-对 40 00:05:25,666 --> 00:05:28,375 ‎(请勿摄像 挖掘场 禁止入内) 41 00:05:32,000 --> 00:05:32,916 ‎欢迎 42 00:05:33,833 --> 00:05:35,541 ‎-你叫詹苏 对吗? ‎-对 43 00:05:36,333 --> 00:05:37,416 ‎这边请 44 00:05:48,875 --> 00:05:50,708 ‎什么?她跟欧赞走了? 45 00:05:50,791 --> 00:05:52,375 ‎不 我不知道 46 00:05:53,708 --> 00:05:56,958 ‎妈妈 你为什么不阻止他们? 47 00:05:58,666 --> 00:06:02,000 ‎好吧 我会跟你说的 好的 48 00:06:02,750 --> 00:06:03,583 ‎再见 49 00:06:06,250 --> 00:06:08,125 ‎我为什么就摆脱不了那个人? 50 00:06:08,958 --> 00:06:10,000 ‎詹苏? 51 00:06:10,625 --> 00:06:13,125 ‎-哥哥 ‎-欢迎 52 00:06:13,916 --> 00:06:15,166 ‎谢谢 你好吗? 53 00:06:15,750 --> 00:06:16,583 ‎我很好 54 00:06:18,208 --> 00:06:20,125 ‎-有什么消息吗? ‎-没有 55 00:06:20,916 --> 00:06:21,875 ‎但我会找到他们的 56 00:06:23,833 --> 00:06:24,958 ‎她是乌穆特 57 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 ‎-很高兴认识你 ‎-你好 很高兴认识你 58 00:06:29,458 --> 00:06:31,250 ‎你为什么那么生气? 59 00:06:31,333 --> 00:06:33,666 ‎你知道阿缇耶跟欧赞出去了吗? 60 00:06:35,416 --> 00:06:38,916 ‎詹苏 在我们跟那个男人 ‎发生那么多事之后… 61 00:06:40,750 --> 00:06:41,833 ‎你为什么不告诉我? 62 00:06:44,000 --> 00:06:46,791 ‎如果她跟他一起 一定是有原因的 63 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 ‎她是阿缇耶 64 00:06:47,958 --> 00:06:51,916 ‎我知道 但为什么我是 ‎最后一个知道自己家里的事的? 65 00:06:52,000 --> 00:06:53,291 ‎我怎么知道? 66 00:06:56,250 --> 00:06:57,541 ‎过来 坐 喝杯咖啡 67 00:06:58,625 --> 00:07:01,083 ‎我来泡 迪贝克咖啡? 68 00:07:01,166 --> 00:07:02,416 ‎好的 谢谢 69 00:07:02,500 --> 00:07:03,541 ‎-来点吗? ‎-好的 70 00:07:04,916 --> 00:07:07,458 ‎艾邓和阿缇耶失踪了 我很担心 71 00:07:08,750 --> 00:07:11,333 ‎别担心艾邓 回伊斯坦布尔吧 72 00:07:12,083 --> 00:07:14,500 ‎我已经派人去找那个女孩了 73 00:07:15,333 --> 00:07:16,791 ‎好吗?我会处理的 74 00:07:18,125 --> 00:07:20,041 ‎我很担心艾邓 妈妈 75 00:07:20,833 --> 00:07:23,000 ‎为什么?你想她? 76 00:07:24,041 --> 00:07:25,000 ‎是吗? 77 00:07:25,083 --> 00:07:26,458 ‎不找到她 我是不会回去的 78 00:07:27,500 --> 00:07:28,583 ‎好吗? 79 00:07:28,666 --> 00:07:31,875 ‎好了 欧赞 ‎我说过我会处理的 我挂了 80 00:08:28,916 --> 00:08:30,416 ‎所有地方长得都一样 81 00:08:36,916 --> 00:08:39,041 ‎没有生命迹象 82 00:09:01,625 --> 00:09:05,583 ‎但我们不能丢失希望 ‎我们一定能找到那棵树 83 00:09:22,416 --> 00:09:24,208 ‎我们刚才不是经过过这里吗? 84 00:09:25,375 --> 00:09:26,875 ‎我们在绕圈子 85 00:10:05,375 --> 00:10:06,666 ‎你认识路吗? 86 00:10:09,375 --> 00:10:12,791 ‎真对不起 一开始我就该听你的 87 00:10:33,416 --> 00:10:34,916 ‎-尔汗 ‎-怎么了? 88 00:10:35,000 --> 00:10:36,125 ‎看这个 89 00:10:36,208 --> 00:10:40,208 ‎所有达拉的地图 ‎特别是神话相关的东西 90 00:10:40,291 --> 00:10:42,416 ‎都在马尔丁博物馆 91 00:10:42,500 --> 00:10:45,291 ‎我们要不要去那里? ‎也许能找到点什么 你说呢? 92 00:10:46,041 --> 00:10:49,708 ‎但什么地图 哪个时代? ‎我们都毫无头绪 93 00:10:51,416 --> 00:10:52,500 ‎其实… 94 00:10:52,583 --> 00:10:53,666 ‎等等 95 00:11:00,541 --> 00:11:03,500 ‎记得吗?你姨妈提到过一棵树 96 00:11:03,583 --> 00:11:06,291 ‎记得 斯摩奇住的那棵树 97 00:11:06,375 --> 00:11:09,791 ‎对 根据传说 斯摩奇每次飞翔 98 00:11:09,875 --> 00:11:13,041 ‎都会在世界各地传播生命之树的种子 99 00:11:13,833 --> 00:11:16,375 ‎树木才得以扎根发芽 100 00:11:17,250 --> 00:11:21,375 ‎“随着第一颗种子萌发” ‎就跟预言里的一样 101 00:11:27,708 --> 00:11:30,916 ‎你知道吗? ‎那条蛇帮我找回了我自己 102 00:11:32,041 --> 00:11:34,833 ‎我刚看到它时非常害怕 ‎但现在我懂了 103 00:11:35,333 --> 00:11:37,125 ‎我很高兴它指引了我 104 00:11:37,208 --> 00:11:40,041 ‎多亏了那条蛇 ‎我才得以离开蜗居的洞穴 105 00:11:41,750 --> 00:11:43,916 ‎也许现在它将帮助我们团聚 106 00:12:27,166 --> 00:12:28,458 ‎你还在害怕吗? 107 00:12:36,791 --> 00:12:39,666 ‎-詹苏 我… ‎-我的姐姐和外甥女呢? 108 00:12:43,125 --> 00:12:45,416 ‎我不知道 她们把我丢在了路边 109 00:12:48,500 --> 00:12:50,291 ‎你要是不知道 就给我滚 110 00:12:53,458 --> 00:12:54,291 ‎詹苏 111 00:12:55,500 --> 00:12:59,791 ‎斯摩奇每1700年就会涅槃 ‎然后从灰烬中重生 112 00:13:02,208 --> 00:13:06,541 ‎这其实是一个不同的生命周期 ‎我在大学里学的 113 00:13:07,208 --> 00:13:09,041 ‎听着 还有一个有趣的故事 114 00:13:09,708 --> 00:13:13,166 ‎波斯国王扎尔得知 ‎他妻子在生育过程中会死去 115 00:13:13,750 --> 00:13:15,833 ‎就向斯摩奇寻求帮助 116 00:13:16,583 --> 00:13:20,166 ‎在斯摩奇的帮助下 ‎他的妻子和孩子都活了下来 117 00:13:21,375 --> 00:13:22,916 ‎说到波斯… 118 00:13:23,500 --> 00:13:26,500 ‎我们在哪看到过的 ‎生命之树有一个波斯名 119 00:13:27,083 --> 00:13:28,583 ‎等等 120 00:13:28,666 --> 00:13:30,000 ‎-是在那里面吗? ‎-对 121 00:13:31,875 --> 00:13:34,500 ‎应该就是这 一定在这里面某处 122 00:13:35,750 --> 00:13:38,833 ‎“高克雷纳 ‎用自己的汁液让死者重生” 123 00:13:39,333 --> 00:13:40,458 ‎“高克雷纳 ”… 124 00:13:41,208 --> 00:13:42,083 ‎可能就是这个 125 00:13:42,166 --> 00:13:44,875 ‎如果我们看这个时代的波斯地图 126 00:13:44,958 --> 00:13:46,958 ‎也许就能找到那棵树在哪 127 00:13:47,041 --> 00:13:48,083 ‎我觉得你说得对 128 00:13:48,625 --> 00:13:50,916 ‎斯林姆 ‎你认识马尔丁博物馆里的人吗? 129 00:13:52,750 --> 00:13:55,750 ‎斯林姆 ‎你认识马尔丁博物馆里的人吗? 130 00:13:55,833 --> 00:13:56,666 ‎认识 131 00:13:56,750 --> 00:13:57,958 ‎你能打给他吗? 132 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 ‎伙计 我能打 但在这时候… 133 00:14:02,416 --> 00:14:04,791 ‎那就打 时间紧迫 ‎跟他们说我们要过去 134 00:14:04,875 --> 00:14:06,500 ‎我们没有时间浪费了 135 00:14:10,541 --> 00:14:11,416 ‎对 136 00:14:12,083 --> 00:14:14,625 ‎对 应该就是它 高克雷纳… 137 00:14:16,166 --> 00:14:17,000 ‎好 138 00:14:17,083 --> 00:14:19,125 ‎詹苏 你能等一等吗?拜托了 139 00:14:19,208 --> 00:14:20,166 ‎你能让开吗? 140 00:14:20,250 --> 00:14:22,083 ‎詹苏 求你了 141 00:14:22,666 --> 00:14:25,833 ‎我不相信你 再也回不去了 结束了 142 00:14:29,500 --> 00:14:30,416 ‎詹苏 143 00:14:32,083 --> 00:14:33,250 ‎我是为艾邓来的 144 00:14:33,333 --> 00:14:36,083 ‎我比你们任何人都了解艾邓 ‎我是来帮你们的 145 00:14:43,291 --> 00:14:45,958 ‎你怎么在这里?阿缇耶和艾邓呢? 146 00:14:46,041 --> 00:14:47,666 ‎-哥哥 等等 ‎-我不知道 147 00:14:47,750 --> 00:14:50,166 ‎我知道你们一起走的 ‎告诉我你把她们丢在哪了? 148 00:14:50,250 --> 00:14:52,541 ‎我们是一起出发的 ‎但是她们把我丢在路边了 149 00:14:52,625 --> 00:14:55,208 ‎-哥哥 算了 ‎-你跟这个男人混一起干吗? 150 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 ‎-尔汗 ‎-我不知道 尔汗 真的 151 00:14:58,125 --> 00:15:00,500 ‎-你要敢说谎… ‎-尔汗 我真的不知道 152 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 ‎好了 我们得走了 153 00:15:08,833 --> 00:15:11,541 ‎如你所见 这里没人需要你的帮助 154 00:15:13,750 --> 00:15:15,000 ‎滚吧 155 00:16:46,625 --> 00:16:49,541 ‎我外婆帮我找到了我内心的声音 156 00:16:50,958 --> 00:16:53,083 ‎如果你愿意 ‎我可以把我会的教给你 157 00:16:58,166 --> 00:17:00,250 ‎聆听最深处的沉寂 158 00:17:03,041 --> 00:17:06,083 ‎如果你沉下心聆听 它就会回答你 159 00:17:06,708 --> 00:17:08,166 ‎只要你聆听 160 00:19:11,875 --> 00:19:15,333 ‎(戴头盔) 161 00:19:35,125 --> 00:19:36,791 ‎连土地都有声音 162 00:19:38,166 --> 00:19:39,791 ‎它有自己独特的语言 163 00:19:41,708 --> 00:19:45,625 ‎如果你用这种语言问它 ‎它就会告诉你很多事 164 00:20:20,500 --> 00:20:21,791 ‎回归自然 165 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 ‎回归自然代表寻找幸福 166 00:20:26,375 --> 00:20:27,416 ‎只要你回归… 167 00:20:28,333 --> 00:20:30,041 ‎它就会向你敞开大门 168 00:20:42,458 --> 00:20:43,375 ‎过来 169 00:21:27,583 --> 00:21:28,416 ‎欢迎 170 00:21:28,500 --> 00:21:29,458 ‎-你好 ‎-谢谢 171 00:21:29,541 --> 00:21:31,291 ‎请进 我给你们泡杯茶 172 00:21:31,958 --> 00:21:36,166 ‎顺便说一句 地图不能带出博物馆 ‎因为它们都是原版 173 00:21:36,750 --> 00:21:38,208 ‎这边是档案室 174 00:21:40,708 --> 00:21:41,750 ‎等一下 175 00:21:44,875 --> 00:21:46,583 ‎(档案室) 176 00:21:46,666 --> 00:21:47,750 ‎阿枚特先生? 177 00:21:50,083 --> 00:21:51,166 ‎阿枚特先生? 178 00:21:53,291 --> 00:21:54,500 ‎怎么了 先生? 179 00:21:55,250 --> 00:21:56,291 ‎等一下 180 00:21:58,833 --> 00:21:59,875 ‎阿枚特先生? 181 00:22:00,500 --> 00:22:01,916 ‎有人在逃走 182 00:22:07,416 --> 00:22:08,458 ‎尔汗! 183 00:22:35,125 --> 00:22:36,208 ‎让他逃走了 184 00:23:15,916 --> 00:23:17,666 ‎-谢谢 ‎-请喝 185 00:23:27,916 --> 00:23:28,750 ‎他在哪? 186 00:23:29,375 --> 00:23:30,333 ‎出什么事了? 187 00:23:31,083 --> 00:23:32,125 ‎欧赞在哪? 188 00:23:32,916 --> 00:23:34,666 ‎-我不知道 ‎-他在里面吗? 189 00:23:35,291 --> 00:23:36,416 ‎我不知道 190 00:23:37,000 --> 00:23:39,625 ‎欧赞! 191 00:23:40,333 --> 00:23:41,791 ‎-地图被偷了 ‎-欧赞! 192 00:23:41,875 --> 00:23:43,666 ‎尔汗觉得是欧赞做的 193 00:23:44,625 --> 00:23:46,166 ‎尔汗 你在做什么? 194 00:23:46,250 --> 00:23:47,375 ‎我要找到他 195 00:23:47,458 --> 00:23:50,500 ‎-怎么找?大街小巷找过去? ‎-不得已的话 我会的 196 00:23:51,000 --> 00:23:52,833 ‎-不是他做的 ‎-什么? 197 00:23:53,666 --> 00:23:55,708 ‎你什么意思?你怎么知道? 198 00:23:56,333 --> 00:23:57,708 ‎我就是知道 我能感觉到 199 00:23:58,458 --> 00:24:01,500 ‎欧赞非常爱艾邓 ‎他不会做任何伤害她的事的 200 00:24:01,583 --> 00:24:03,958 ‎詹苏 你是不是知道什么?告诉我 201 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 ‎在找这个吗? 202 00:24:15,875 --> 00:24:17,375 ‎注意你周围 尔汗 203 00:24:19,375 --> 00:24:21,250 ‎小心你身边的人 204 00:24:21,333 --> 00:24:22,166 ‎斯林姆? 205 00:24:27,541 --> 00:24:29,416 ‎你能用这些找到艾邓吗? 206 00:24:46,833 --> 00:24:51,666 ‎星星在闪烁 207 00:24:53,875 --> 00:24:59,791 ‎你眼藏困意 208 00:25:02,125 --> 00:25:08,375 ‎轻轻闭上迷人的双眼 209 00:25:10,041 --> 00:25:15,833 ‎我美丽的孩子 210 00:25:36,166 --> 00:25:37,250 ‎你的朋友走了 211 00:25:38,125 --> 00:25:39,333 ‎她回家了 212 00:25:43,000 --> 00:25:44,333 ‎在地图上找到什么了吗? 213 00:25:51,666 --> 00:25:54,125 ‎你可能没察觉 你跟你爸爸很像 214 00:25:56,375 --> 00:25:59,125 ‎我最后一次见他时 ‎他也说了同样的话 215 00:26:01,000 --> 00:26:03,291 ‎“注意你周围 尔汗 216 00:26:04,166 --> 00:26:05,916 ‎小心你身边的人” 217 00:26:11,083 --> 00:26:12,875 ‎他讲了很多关于你的事 218 00:26:15,958 --> 00:26:19,166 ‎他说:“我们都是 ‎孤独的父亲 没人能懂我们” 219 00:26:23,000 --> 00:26:24,958 ‎他说你没有好的回忆 220 00:26:25,666 --> 00:26:27,208 ‎不论你经历了什么 221 00:26:33,250 --> 00:26:36,000 ‎他责备自己没能成为一个好父亲 222 00:26:37,791 --> 00:26:41,291 ‎他内心深处深深爱着你 223 00:26:44,458 --> 00:26:45,750 ‎每当他说起这些 224 00:26:46,916 --> 00:26:48,583 ‎我也都会为自己感到抱歉 225 00:26:50,916 --> 00:26:53,583 ‎我会想起我错过的 ‎我女儿成长过程中的每件事 226 00:26:55,958 --> 00:26:57,041 ‎她的第一次学步 227 00:26:58,041 --> 00:26:59,291 ‎第一次牙牙学语 228 00:27:01,291 --> 00:27:03,041 ‎她的喜怒哀乐 229 00:27:03,958 --> 00:27:05,833 ‎她的嬉闹拥抱 230 00:27:07,583 --> 00:27:08,916 ‎她的爱 231 00:27:13,708 --> 00:27:15,708 ‎你把这些全都夺走了 欧赞 232 00:27:22,916 --> 00:27:25,583 ‎我永远都不会再让你接近我的家人 233 00:27:52,416 --> 00:27:53,958 ‎我怎么没想到这个? 234 00:28:00,000 --> 00:28:01,375 ‎什么?找到什么了吗? 235 00:28:02,166 --> 00:28:03,250 ‎地图 236 00:28:06,000 --> 00:28:06,833 ‎尔汗? 237 00:28:21,833 --> 00:28:23,500 ‎记得我们谈过的话吗? 238 00:28:31,000 --> 00:28:31,833 ‎斯林姆 239 00:28:33,250 --> 00:28:38,916 ‎丢失地图是巨大的错误 ‎但我们很机智地拍了照 240 00:28:44,625 --> 00:28:46,541 ‎所以如果你想有归属 241 00:28:47,125 --> 00:28:50,916 ‎想受到庇护 242 00:28:51,500 --> 00:28:53,583 ‎就不能让他们失望 243 00:28:55,041 --> 00:28:55,875 ‎不是吗? 244 00:28:59,083 --> 00:28:59,958 ‎好吧 245 00:29:02,416 --> 00:29:06,333 ‎我再给你一次机会 但是最后一次 246 00:29:06,958 --> 00:29:09,958 ‎今天 第一颗种子将萌发 ‎通往真实世界的大门将开启 247 00:29:10,041 --> 00:29:13,916 ‎你将会成为首位 ‎发现它的考古学家 创造历史 248 00:29:15,083 --> 00:29:16,041 ‎是不是很棒? 249 00:29:18,583 --> 00:29:20,208 ‎抓住那个女孩 250 00:29:20,916 --> 00:29:21,958 ‎放心 女士 251 00:29:27,166 --> 00:29:29,208 ‎其实星空图… 252 00:29:30,250 --> 00:29:31,125 ‎我是说… 253 00:29:31,833 --> 00:29:34,833 ‎它显示了星星和行星的位置 254 00:29:36,041 --> 00:29:39,375 ‎他们通过把两张地图叠合 ‎弄了一个密码 255 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 ‎非常聪明 256 00:29:45,125 --> 00:29:47,083 ‎现在我们要做的 257 00:29:47,166 --> 00:29:50,083 ‎就是在达拉地图上找到天狼星的投射 258 00:29:51,000 --> 00:29:52,875 ‎天狼星能帮我们找到艾邓吗? 259 00:29:52,958 --> 00:29:54,875 ‎对 她们不是迷路了 260 00:29:54,958 --> 00:29:56,666 ‎阿缇耶是在另一条路上 261 00:29:56,750 --> 00:29:59,333 ‎天狼星指引过她们 262 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 ‎如果我能在这张地图上 263 00:30:02,583 --> 00:30:05,000 ‎找到天狼星的投射… 264 00:30:06,333 --> 00:30:07,583 ‎我们就能找到那棵树 265 00:30:09,833 --> 00:30:11,000 ‎北极星 266 00:30:13,500 --> 00:30:14,666 ‎心宿二 267 00:30:17,791 --> 00:30:18,791 ‎天狼星 268 00:30:19,583 --> 00:30:20,583 ‎找到了 269 00:30:21,666 --> 00:30:23,791 ‎-是这里吗? ‎-就是这里 270 00:30:24,916 --> 00:30:26,208 ‎这里是米特拉 271 00:30:26,291 --> 00:30:28,000 ‎在米特拉附近 272 00:30:28,833 --> 00:30:29,666 ‎对 273 00:30:30,625 --> 00:30:31,791 ‎我想我们找到了 274 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 ‎来 我们走 275 00:31:27,000 --> 00:31:29,708 ‎冷静 276 00:31:30,625 --> 00:31:32,125 ‎请让我进去 277 00:31:40,125 --> 00:31:41,750 ‎你的手好冷 278 00:31:46,083 --> 00:31:48,291 ‎觉得好点了吗?来 起来 279 00:31:49,000 --> 00:31:49,916 ‎我们走 280 00:31:55,958 --> 00:31:59,333 ‎无论付出什么代价 ‎我都要找到那棵树救你 281 00:32:16,041 --> 00:32:17,500 ‎来吧 宝贝 抓住我的手 282 00:32:18,083 --> 00:32:18,916 ‎来 坚持住 283 00:32:22,166 --> 00:32:25,208 ‎我们可以的 我们能找到那棵树的 284 00:32:25,291 --> 00:32:26,958 ‎我们会出去的 知道吗? 285 00:32:27,041 --> 00:32:29,416 ‎坚持住 你要指引我 286 00:32:48,000 --> 00:32:49,416 ‎一定就在这附近 287 00:32:50,416 --> 00:32:51,708 ‎阿缇耶! 288 00:33:02,291 --> 00:33:03,875 ‎阿缇耶! 289 00:33:05,500 --> 00:33:06,375 ‎尔汗? 290 00:33:06,458 --> 00:33:07,583 ‎阿缇耶! 291 00:33:12,833 --> 00:33:13,666 ‎阿缇耶! 292 00:33:14,250 --> 00:33:15,083 ‎尔汗? 293 00:33:17,000 --> 00:33:19,291 ‎坚持住 听 是爸爸在叫我们 294 00:33:19,375 --> 00:33:21,375 ‎来吧 过来 295 00:33:42,916 --> 00:33:44,208 ‎阿缇耶! 296 00:33:52,833 --> 00:33:55,375 ‎-阿缇耶! ‎-尔汗 297 00:34:02,541 --> 00:34:04,000 ‎阿缇耶! 298 00:34:07,458 --> 00:34:08,583 ‎这棵树 299 00:34:10,666 --> 00:34:11,666 ‎这棵树… 300 00:34:13,000 --> 00:34:15,208 ‎艾邓… 301 00:34:15,875 --> 00:34:17,125 ‎我们找到这棵树了 302 00:35:00,458 --> 00:35:01,875 ‎我们找到你了 303 00:35:03,208 --> 00:35:04,666 ‎展示你的奇迹吧 304 00:35:08,375 --> 00:35:09,291 ‎艾邓 305 00:35:11,666 --> 00:35:12,666 ‎艾邓 306 00:35:37,416 --> 00:35:38,291 ‎艾邓 307 00:35:39,333 --> 00:35:40,208 ‎宝贝 308 00:35:49,666 --> 00:35:51,250 ‎不要 宝贝 醒醒 309 00:36:59,916 --> 00:37:01,583 ‎阿缇耶! 310 00:37:01,666 --> 00:37:02,541 ‎我看到她们了 311 00:37:02,625 --> 00:37:03,583 ‎我看到她们了 312 00:37:09,333 --> 00:37:11,375 ‎她们在那 阿缇耶 313 00:37:12,333 --> 00:37:15,750 ‎阿缇耶 314 00:37:18,000 --> 00:37:20,083 ‎她有呼吸 阿缇耶 315 00:37:24,000 --> 00:37:24,833 ‎艾邓 316 00:37:25,416 --> 00:37:26,250 ‎你没事吧? 317 00:37:29,666 --> 00:37:30,500 ‎阿缇耶 318 00:37:32,625 --> 00:37:34,000 ‎阿缇耶 醒醒 319 00:37:36,041 --> 00:37:36,916 ‎阿缇耶 320 00:37:39,666 --> 00:37:40,500 ‎妈妈 321 00:37:51,125 --> 00:37:52,250 ‎阿缇耶 322 00:37:57,125 --> 00:37:57,958 ‎阿缇耶 323 00:37:59,250 --> 00:38:00,166 ‎妈妈 324 00:42:27,458 --> 00:42:31,458 ‎字幕翻译:苏珮琳