1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,875 --> 00:00:17,583 ‎スマホを車に置いていってる 3 00:00:51,125 --> 00:00:53,500 ‎この先に何があるの? 4 00:01:06,125 --> 00:01:09,166 ‎2人を見かけた人は ‎誰もいません 5 00:01:10,000 --> 00:01:13,125 ‎警察に通報したほうがいい 6 00:01:13,208 --> 00:01:17,208 ‎アティエは以前も ‎姿を消したことがある 7 00:01:17,708 --> 00:01:19,541 ‎理由があるはずだ 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,916 ‎手掛かりを ‎追ってるに違いない 9 00:01:26,541 --> 00:01:28,041 ‎エゼキエルは‎⸺ 10 00:01:28,125 --> 00:01:31,791 ‎死者を復活させられると ‎信じられてた 11 00:01:31,875 --> 00:01:36,250 ‎だから人々は死ぬ前になると ‎この場所へ 12 00:01:38,458 --> 00:01:43,541 ‎あの木を探す前に ‎まず この場所の謎を解こう 13 00:01:54,166 --> 00:01:56,166 ‎あまり時間がないの 14 00:01:57,291 --> 00:01:59,541 ‎私たちの目的は木よ 15 00:02:10,333 --> 00:02:12,750 ‎星々が まもなく並ぶ 16 00:02:12,833 --> 00:02:15,041 ‎上の世界を知った 17 00:02:15,625 --> 00:02:18,083 ‎今度は下の世界を知るの 18 00:02:35,833 --> 00:02:37,541 ‎あなたを覚えてる 19 00:02:38,291 --> 00:02:40,291 ‎数千年前の あなたを 20 00:02:45,208 --> 00:02:47,875 ‎お互いを失った時‎⸺ 21 00:02:47,958 --> 00:02:50,250 ‎水の鼓動が止まった 22 00:02:51,958 --> 00:02:54,041 ‎川の流れは絶え‎⸺ 23 00:02:55,041 --> 00:02:58,166 ‎地球内部の種子は ‎芽生えなくなった 24 00:03:04,250 --> 00:03:06,000 ‎ついていきましょ 25 00:03:11,333 --> 00:03:15,416 ‎2人が離ればなれになり ‎お互いを忘れた時‎⸺ 26 00:03:16,125 --> 00:03:18,208 ‎私たちは覚醒した 27 00:03:26,333 --> 00:03:28,375 ‎私たちの心は支配され 28 00:03:29,333 --> 00:03:31,958 ‎人々は ‎心を閉ざしてしまったの 29 00:03:32,458 --> 00:03:34,500 ‎果実は枯れ‎⸺ 30 00:03:34,583 --> 00:03:39,083 ‎私たちはお互いが ‎結ばれていたことを忘れた 31 00:03:39,166 --> 00:03:41,666 ‎お互いを思い出す時‎⸺ 32 00:03:41,750 --> 00:03:43,625 ‎私たちは再会する 33 00:03:43,708 --> 00:03:48,708 ‎そして時空を超えた場所で ‎始まりへ戻るの 34 00:04:11,458 --> 00:04:13,416 ‎私たちを導いた蛇は‎⸺ 35 00:04:14,958 --> 00:04:16,666 ‎消えてしまった 36 00:04:22,166 --> 00:04:25,166 ‎2人であの木を見つけないと 37 00:04:30,416 --> 00:04:31,500 ‎行きましょ 38 00:05:02,166 --> 00:05:03,125 ‎記録は? 39 00:05:03,208 --> 00:05:04,083 ‎取ったわ 40 00:05:32,041 --> 00:05:32,916 ‎ようこそ 41 00:05:33,791 --> 00:05:34,875 ‎ジャンス? 42 00:05:34,958 --> 00:05:35,750 ‎ええ 43 00:05:36,291 --> 00:05:37,291 ‎どうぞ 中へ 44 00:05:48,875 --> 00:05:50,708 ‎彼女がオザンと? 45 00:05:50,791 --> 00:05:52,333 ‎聞いてません 46 00:05:53,791 --> 00:05:56,958 ‎お‎義母(かあ)‎さん ‎なぜ行かせたんです? 47 00:05:58,708 --> 00:06:02,000 ‎分かりました 知らせます 48 00:06:02,708 --> 00:06:03,583 ‎では 49 00:06:06,250 --> 00:06:08,250 ‎オザンの奴め 50 00:06:09,041 --> 00:06:10,041 ‎ジャンス 51 00:06:10,625 --> 00:06:11,583 ‎兄さん 52 00:06:12,250 --> 00:06:13,208 ‎どうした? 53 00:06:13,958 --> 00:06:15,166 ‎元気? 54 00:06:15,750 --> 00:06:16,625 ‎ああ 55 00:06:18,208 --> 00:06:19,375 ‎進展は? 56 00:06:19,458 --> 00:06:22,375 ‎まだないが ‎必ず2人を見つける 57 00:06:23,916 --> 00:06:25,125 ‎ウムットだ 58 00:06:26,333 --> 00:06:27,208 ‎どうも 59 00:06:27,291 --> 00:06:28,250 ‎よろしく 60 00:06:29,375 --> 00:06:31,083 ‎何を怒ってるの? 61 00:06:31,166 --> 00:06:33,666 ‎アティエはオザンと一緒だ 62 00:06:35,416 --> 00:06:38,916 ‎知ってたのか? ‎お前も あの男に散々… 63 00:06:40,750 --> 00:06:41,833 ‎なぜ黙ってた? 64 00:06:44,000 --> 00:06:47,875 ‎姉さんのことだから ‎理由があったのよ 65 00:06:47,958 --> 00:06:51,833 ‎僕が知るのは ‎いつだって最後だ 66 00:06:51,916 --> 00:06:53,291 ‎私のせいじゃない 67 00:06:56,125 --> 00:06:57,541 ‎コーヒーを入れる 68 00:06:58,666 --> 00:07:00,000 ‎私がやるわ 69 00:07:00,083 --> 00:07:01,000 ‎ディベック? 70 00:07:01,083 --> 00:07:02,291 ‎ええ 71 00:07:02,375 --> 00:07:03,541 ‎飲む? 72 00:07:04,875 --> 00:07:07,541 ‎アデンとアティエが消えた 73 00:07:08,750 --> 00:07:11,333 ‎大丈夫よ あなたは戻って 74 00:07:12,041 --> 00:07:14,541 ‎すでに人を送ったわ 75 00:07:15,333 --> 00:07:16,833 ‎あとは任せて 76 00:07:18,166 --> 00:07:20,041 ‎アデンが心配なんだ 77 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 ‎なぜ? 寂しいの? 78 00:07:25,083 --> 00:07:28,541 ‎アデンを見つけるまで ‎帰らない 79 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 ‎オザン いいから私に任せて 80 00:07:31,000 --> 00:07:32,041 ‎切るわ 81 00:08:28,791 --> 00:08:30,583 ‎どこも同じ景色 82 00:08:36,958 --> 00:08:39,083 ‎一面に荒野が広がる 83 00:09:01,625 --> 00:09:05,666 ‎でも諦めない ‎必ずあの木を見つける 84 00:09:22,500 --> 00:09:24,166 ‎最初に来た場所よ 85 00:09:25,416 --> 00:09:26,875 ‎戻ってきた 86 00:10:05,333 --> 00:10:06,791 ‎知ってたの? 87 00:10:09,375 --> 00:10:12,791 ‎最初から ‎あなたに聞けばよかった 88 00:10:33,375 --> 00:10:36,125 ‎エルハン これを見て 89 00:10:36,208 --> 00:10:39,125 ‎ダラの神話に ‎関する地図は‎⸺ 90 00:10:39,208 --> 00:10:42,333 ‎マルディン博物館に ‎所蔵されてる 91 00:10:42,416 --> 00:10:45,291 ‎行けば何か分かるかも 92 00:10:46,083 --> 00:10:49,833 ‎だが どの時代の ‎どこの地図かも不明だ 93 00:10:51,375 --> 00:10:53,541 ‎ちょっと待てよ 94 00:11:00,583 --> 00:11:03,458 ‎君のおばが木の話をしてたろ 95 00:11:03,541 --> 00:11:06,291 ‎シームルグが住む木ね 96 00:11:06,375 --> 00:11:08,375 ‎神話によると‎⸺ 97 00:11:08,458 --> 00:11:13,291 ‎“シームルグが飛び立つたび ‎種がまかれた”とある 98 00:11:13,833 --> 00:11:16,375 ‎それで植物が芽生えたんだ 99 00:11:17,250 --> 00:11:19,708 ‎“種の芽吹きと共に…” 100 00:11:19,791 --> 00:11:21,375 ‎予言と同じね 101 00:11:27,666 --> 00:11:30,916 ‎蛇の導きで自分を知ったの 102 00:11:31,541 --> 00:11:35,250 ‎初めて見た時は怖かったわ 103 00:11:35,333 --> 00:11:37,250 ‎でも感謝してる 104 00:11:37,333 --> 00:11:39,958 ‎おかげで闇を抜け出せた 105 00:11:41,791 --> 00:11:44,125 ‎今回も助けてくれるはずよ 106 00:12:27,125 --> 00:12:28,541 ‎いつまで隠れる気? 107 00:12:36,791 --> 00:12:37,875 ‎ジャンス 108 00:12:37,958 --> 00:12:39,666 ‎姉さんたちはどこ? 109 00:12:43,125 --> 00:12:45,416 ‎さあ 僕を置いて消えた 110 00:12:48,500 --> 00:12:50,291 ‎知らないなら帰って 111 00:12:53,458 --> 00:12:54,416 ‎待ってくれ 112 00:12:55,500 --> 00:13:00,166 ‎シームルグは1700年ごとに ‎灰になり 生まれ変わる 113 00:13:02,208 --> 00:13:06,625 ‎つまり ある種の ‎ライフサイクルだ 114 00:13:07,250 --> 00:13:09,041 ‎この物語も興味深いわ 115 00:13:09,708 --> 00:13:13,166 ‎ペルシア皇帝ザールは ‎妻が出産で死にかけ‎⸺ 116 00:13:13,250 --> 00:13:15,958 ‎シームルグに助けを求める 117 00:13:16,583 --> 00:13:20,166 ‎その結果 ‎妻と赤子は救われた 118 00:13:21,416 --> 00:13:26,500 ‎確かペルシアには生命の木の ‎呼び名があったな 119 00:13:27,083 --> 00:13:28,500 ‎待って 120 00:13:28,583 --> 00:13:29,250 ‎分かるか? 121 00:13:29,333 --> 00:13:30,000 ‎ええ 122 00:13:31,833 --> 00:13:34,500 ‎この本だったと思う 123 00:13:35,750 --> 00:13:39,250 ‎“ガオケレナの樹液は ‎死者を復活させる” 124 00:13:39,333 --> 00:13:41,041 ‎ガオケレナか 125 00:13:41,125 --> 00:13:44,875 ‎この時代の ‎ペルシアの地図を見れば‎⸺ 126 00:13:44,958 --> 00:13:46,875 ‎木の場所が分かるかも 127 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 ‎そうね 128 00:13:48,625 --> 00:13:50,916 ‎セリム ‎博物館に知り合いは? 129 00:13:52,791 --> 00:13:55,541 ‎セリム 知り合いはいるか? 130 00:13:56,125 --> 00:13:56,666 ‎ええ 131 00:13:56,750 --> 00:13:57,958 ‎連絡してくれ 132 00:14:00,041 --> 00:14:02,208 ‎しかし この時間は… 133 00:14:02,291 --> 00:14:04,791 ‎これから行くと伝えてくれ 134 00:14:04,875 --> 00:14:06,500 ‎時間がない 135 00:14:10,625 --> 00:14:11,458 ‎そうだ 136 00:14:12,125 --> 00:14:14,666 ‎間違いない ガオケレナだ 137 00:14:16,416 --> 00:14:17,000 ‎よし 138 00:14:17,083 --> 00:14:19,125 ‎ジャンス 待ってくれ 139 00:14:19,208 --> 00:14:20,166 ‎どいて 140 00:14:20,250 --> 00:14:22,166 ‎ジャンス 頼む 141 00:14:22,708 --> 00:14:25,666 ‎もう やり直せない ‎終わったの 142 00:14:29,500 --> 00:14:30,416 ‎ジャンス 143 00:14:32,041 --> 00:14:33,250 ‎力になりたい 144 00:14:33,333 --> 00:14:36,083 ‎僕は誰よりも ‎アデンを知ってる 145 00:14:43,291 --> 00:14:45,958 ‎何しに来た ‎アティエたちは? 146 00:14:46,041 --> 00:14:47,583 ‎落ち着いて 147 00:14:47,666 --> 00:14:50,125 ‎2人をどこへやった? 148 00:14:50,208 --> 00:14:52,541 ‎僕を置いて消えた 149 00:14:52,625 --> 00:14:53,291 ‎やめて 150 00:14:53,375 --> 00:14:55,125 ‎お前が呼んだのか? 151 00:14:55,208 --> 00:14:56,125 ‎エルハン 152 00:14:56,208 --> 00:14:57,750 ‎本当に知らない 153 00:14:58,250 --> 00:14:58,958 ‎ウソつけ 154 00:14:59,041 --> 00:15:00,500 ‎信じてくれ 155 00:15:01,625 --> 00:15:03,125 ‎行きましょ 156 00:15:08,750 --> 00:15:11,625 ‎誰もあなたの助けは ‎求めてない 157 00:15:13,750 --> 00:15:15,000 ‎帰って 158 00:16:46,625 --> 00:16:49,541 ‎自分の心の声を聞きたい? 159 00:16:50,875 --> 00:16:53,250 ‎教えてあげるわ 160 00:16:58,166 --> 00:17:00,375 ‎静けさに耳を澄ますの 161 00:17:02,958 --> 00:17:06,541 ‎あなたが ‎じっと耳を澄ませば‎⸺ 162 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 ‎答えてくれる 163 00:19:35,083 --> 00:19:37,041 ‎地球には声があり‎⸺ 164 00:19:38,083 --> 00:19:39,916 ‎独自の言葉があるの 165 00:19:41,750 --> 00:19:45,625 ‎その言葉を話せたら ‎多くを語ってくれる 166 00:20:20,625 --> 00:20:24,916 ‎自然に返ることとは ‎幸せを見つけること 167 00:20:26,416 --> 00:20:30,208 ‎自然は ‎いつも受け入れてくれる 168 00:20:42,500 --> 00:20:43,333 ‎さあ 169 00:21:27,666 --> 00:21:28,291 ‎ようこそ 170 00:21:28,375 --> 00:21:29,333 ‎どうも 171 00:21:29,416 --> 00:21:31,333 ‎お茶をご用意します 172 00:21:31,916 --> 00:21:36,625 ‎例の地図は原本なので ‎持ち出しはできません 173 00:21:36,708 --> 00:21:38,125 ‎こちらが史料庫です 174 00:21:40,708 --> 00:21:41,750 ‎失礼 175 00:21:44,958 --> 00:21:46,333 ‎“史料庫” 176 00:21:46,708 --> 00:21:47,750 ‎アフメットさん 177 00:21:50,083 --> 00:21:51,083 ‎中ですか? 178 00:21:53,291 --> 00:21:54,625 ‎どうかしました? 179 00:21:55,250 --> 00:21:56,291 ‎お待ちを 180 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 ‎アフメットさん 181 00:22:00,458 --> 00:22:01,875 ‎あいつだ 182 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 ‎エルハン 183 00:22:35,083 --> 00:22:36,125 ‎逃げられた 184 00:23:15,916 --> 00:23:16,583 ‎ありがとう 185 00:23:16,666 --> 00:23:17,708 ‎ごゆっくり 186 00:23:27,875 --> 00:23:28,791 ‎奴は? 187 00:23:29,291 --> 00:23:30,500 ‎どうしたの? 188 00:23:31,000 --> 00:23:32,166 ‎オザンはどこだ? 189 00:23:32,916 --> 00:23:33,875 ‎さあ 190 00:23:33,958 --> 00:23:35,125 ‎中か? 191 00:23:35,208 --> 00:23:36,916 ‎知らないわ 192 00:23:37,000 --> 00:23:37,958 ‎オザン! 193 00:23:38,583 --> 00:23:39,625 ‎どこだ? 194 00:23:40,291 --> 00:23:43,666 ‎地図が盗まれて ‎オザンを疑ってるの 195 00:23:44,583 --> 00:23:46,125 ‎エルハン 落ち着いて 196 00:23:46,208 --> 00:23:47,291 ‎奴を見つける 197 00:23:47,375 --> 00:23:49,416 ‎しらみ潰しに捜す気? 198 00:23:49,500 --> 00:23:51,000 ‎仕方ないだろ 199 00:23:51,083 --> 00:23:52,208 ‎彼じゃない 200 00:23:52,291 --> 00:23:52,833 ‎何? 201 00:23:53,666 --> 00:23:55,708 ‎なぜ言いきれる? 202 00:23:56,375 --> 00:23:57,708 ‎分かるの 203 00:23:58,458 --> 00:24:01,500 ‎オザンはアデンを ‎傷つけたりしない 204 00:24:01,583 --> 00:24:04,041 ‎何か知ってるなら教えろ 205 00:24:05,625 --> 00:24:06,750 ‎取り返した 206 00:24:16,000 --> 00:24:17,375 ‎周りをよく見ろ 207 00:24:19,375 --> 00:24:21,291 ‎気をつけることだ 208 00:24:21,375 --> 00:24:22,166 ‎セリムか? 209 00:24:27,541 --> 00:24:29,291 ‎アデンを見つけて 210 00:24:46,750 --> 00:24:52,166 ‎星が輝く夜 211 00:24:53,916 --> 00:24:59,875 ‎あなたは眠そうな目をしてる 212 00:25:02,000 --> 00:25:08,458 ‎その美しい目を閉じて ‎      お眠りなさい 213 00:25:09,916 --> 00:25:15,833 ‎いとしい我が子よ 214 00:25:36,208 --> 00:25:39,333 ‎あんたの友人は家に帰った 215 00:25:43,000 --> 00:25:44,375 ‎何か分かったか? 216 00:25:51,666 --> 00:25:54,291 ‎やっぱり親子だな 217 00:25:56,375 --> 00:25:59,166 ‎セルダルも ‎同じことを言ってた 218 00:26:00,958 --> 00:26:03,291 ‎“周りをよく見ることだ” 219 00:26:04,208 --> 00:26:05,958 ‎“周囲に気をつけろ” 220 00:26:11,083 --> 00:26:13,166 ‎よく お前の話をしてた 221 00:26:15,916 --> 00:26:19,166 ‎僕のことを ‎“私と同じ孤独な父親だ”と 222 00:26:23,000 --> 00:26:27,375 ‎お前には父親との ‎思い出がないと言ってた 223 00:26:33,333 --> 00:26:36,125 ‎自分の行いを ‎悔やんでたが‎⸺ 224 00:26:37,833 --> 00:26:41,291 ‎心の奥底では ‎息子を愛してたんだ 225 00:26:44,500 --> 00:26:48,875 ‎その話を聞くたび ‎娘の成長を知らない自分が 226 00:26:50,958 --> 00:26:53,666 ‎哀れに思えてならなかった 227 00:26:55,958 --> 00:26:57,291 ‎初めて歩いた瞬間 228 00:26:58,083 --> 00:26:59,791 ‎初めての言葉 229 00:27:01,291 --> 00:27:03,375 ‎泣き声や笑い声 230 00:27:03,916 --> 00:27:05,958 ‎一緒に遊ぶ時間も 231 00:27:07,583 --> 00:27:08,916 ‎愛情を注ぐ時間も 232 00:27:13,625 --> 00:27:15,791 ‎すべて お前が奪った 233 00:27:22,958 --> 00:27:25,833 ‎二度と家族に近づくな 234 00:27:52,375 --> 00:27:53,958 ‎そういうことか 235 00:28:00,083 --> 00:28:01,458 ‎どうした? 236 00:28:02,166 --> 00:28:03,208 ‎地図だ 237 00:28:06,000 --> 00:28:06,916 ‎エルハン 238 00:28:21,833 --> 00:28:23,458 ‎困ったわね 239 00:28:30,958 --> 00:28:31,875 ‎セリム 240 00:28:33,291 --> 00:28:35,708 ‎写真を撮ったとはいえ‎⸺ 241 00:28:35,791 --> 00:28:38,916 ‎地図を奪われたのは大失態よ 242 00:28:44,583 --> 00:28:49,083 ‎組織に自分を守ってほしいと ‎望むなら‎⸺ 243 00:28:49,166 --> 00:28:53,583 ‎彼らの期待を ‎裏切ってはいけない 244 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 ‎分かる? 245 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 ‎いいわ 246 00:29:02,375 --> 00:29:03,541 ‎チャンスを与える 247 00:29:04,375 --> 00:29:06,333 ‎でも これが最後よ 248 00:29:07,041 --> 00:29:09,791 ‎今日 最初の種が芽吹くわ 249 00:29:09,875 --> 00:29:14,291 ‎あなたが第一発見者となり ‎歴史を作るの 250 00:29:15,083 --> 00:29:16,375 ‎すてきでしょ 251 00:29:18,666 --> 00:29:20,208 ‎あの子を捕らえて 252 00:29:21,166 --> 00:29:21,958 ‎お任せを 253 00:29:27,083 --> 00:29:29,625 ‎これは星図なんだ 254 00:29:30,291 --> 00:29:34,833 ‎つまり星と惑星の位置を ‎示してる 255 00:29:35,958 --> 00:29:39,375 ‎星図を重ねれば ‎読み解けるぞ 256 00:29:40,708 --> 00:29:41,916 ‎なるほど 257 00:29:45,125 --> 00:29:50,083 ‎シリウスの位置を ‎ダラの地図で特定する 258 00:29:50,916 --> 00:29:52,875 ‎そこにアデンが? 259 00:29:52,958 --> 00:29:54,875 ‎以前にもあったが‎⸺ 260 00:29:54,958 --> 00:29:59,333 ‎アティエたちは ‎シリウスに導かれたんだ 261 00:30:00,666 --> 00:30:05,291 ‎この地図が示す ‎シリウスの位置に‎⸺ 262 00:30:06,250 --> 00:30:07,583 ‎木がある 263 00:30:09,833 --> 00:30:10,958 ‎ポラリス 264 00:30:13,541 --> 00:30:14,750 ‎アンタレス 265 00:30:17,791 --> 00:30:18,833 ‎シリウス 266 00:30:19,583 --> 00:30:20,625 ‎ここだ 267 00:30:21,666 --> 00:30:22,708 ‎この場所か? 268 00:30:22,791 --> 00:30:23,791 ‎ああ 269 00:30:24,875 --> 00:30:28,125 ‎ミトラか その周辺だな 270 00:30:28,875 --> 00:30:29,916 ‎間違いない 271 00:30:30,583 --> 00:30:31,875 ‎ここに木がある 272 00:30:36,416 --> 00:30:38,583 ‎よし 行くぞ 273 00:31:27,000 --> 00:31:29,791 ‎大丈夫よ 落ち着いて 274 00:31:30,750 --> 00:31:32,125 ‎私が そばにいる 275 00:31:40,041 --> 00:31:41,875 ‎手が冷たいわ 276 00:31:46,083 --> 00:31:48,500 ‎さあ 行きましょう 277 00:31:49,125 --> 00:31:49,916 ‎立てる? 278 00:31:55,958 --> 00:31:59,416 ‎必ず木を見つけて ‎あなたを助けるわ 279 00:32:16,041 --> 00:32:17,458 ‎手を取って 280 00:32:18,208 --> 00:32:18,916 ‎さあ 281 00:32:22,208 --> 00:32:25,166 ‎大丈夫よ 必ず見つかる 282 00:32:25,250 --> 00:32:26,958 ‎ここを抜け出せるわ 283 00:32:27,041 --> 00:32:29,375 ‎私を木の場所に案内して 284 00:32:47,958 --> 00:32:49,416 ‎この辺りのはずだ 285 00:32:50,375 --> 00:32:51,708 ‎アティエ 286 00:33:02,166 --> 00:33:03,875 ‎アティエ 287 00:33:05,458 --> 00:33:06,416 ‎エルハン 288 00:33:06,958 --> 00:33:07,833 ‎アティエ 289 00:33:12,916 --> 00:33:13,666 ‎どこだ? 290 00:33:13,750 --> 00:33:15,083 ‎エルハン 291 00:33:17,000 --> 00:33:19,458 ‎しっかり パパが呼んでる 292 00:33:19,541 --> 00:33:21,458 ‎行きましょう 293 00:33:42,916 --> 00:33:44,208 ‎アティエ 294 00:33:52,791 --> 00:33:54,250 ‎どこだ? 295 00:33:54,333 --> 00:33:55,375 ‎エルハン 296 00:34:02,458 --> 00:34:04,000 ‎アティエ 297 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 ‎あったわ 298 00:34:10,666 --> 00:34:11,666 ‎見つけた 299 00:34:13,000 --> 00:34:15,291 ‎アデン 見て 300 00:34:15,875 --> 00:34:17,250 ‎木を見つけた 301 00:35:00,458 --> 00:35:02,000 ‎やっと見つけたわ 302 00:35:03,125 --> 00:35:04,666 ‎奇跡を起こして 303 00:35:08,416 --> 00:35:09,291 ‎アデン 304 00:35:11,708 --> 00:35:12,666 ‎しっかり 305 00:35:37,500 --> 00:35:38,291 ‎アデン 306 00:35:39,375 --> 00:35:40,291 ‎お願い 307 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 ‎目を覚まして 308 00:36:59,958 --> 00:37:01,583 ‎アティエ! 309 00:37:01,666 --> 00:37:03,625 ‎いたぞ 姿が見えた 310 00:37:09,291 --> 00:37:10,541 ‎あそこだ 311 00:37:10,625 --> 00:37:11,500 ‎アティエ 312 00:37:12,291 --> 00:37:13,250 ‎おい 313 00:37:13,958 --> 00:37:15,791 ‎大丈夫か? 314 00:37:17,958 --> 00:37:20,041 ‎息がある よかった 315 00:37:24,083 --> 00:37:24,833 ‎アデン 316 00:37:25,375 --> 00:37:26,250 ‎無事か? 317 00:37:29,583 --> 00:37:30,500 ‎アティエ 318 00:37:32,625 --> 00:37:34,000 ‎目を覚ますんだ 319 00:37:35,833 --> 00:37:36,833 ‎頼む 320 00:37:39,708 --> 00:37:40,500 ‎ママ 321 00:37:51,125 --> 00:37:52,333 ‎アティエ 322 00:37:57,083 --> 00:37:57,958 ‎大丈夫か? 323 00:37:59,250 --> 00:38:00,166 ‎ママ 324 00:42:27,291 --> 00:42:30,291 ‎日本語字幕 池ヶ谷 哲子