1
00:00:06,083 --> 00:00:07,916
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,125 --> 00:00:11,750
-[soft music plays]
-[leaves rustle]
3
00:00:18,708 --> 00:00:22,666
[Atiye] I know that every darkness
we pass through leads to light,
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,916
and that every night leads to day.
5
00:00:26,416 --> 00:00:30,083
As long as we don't lose faith
in the power of hope.
6
00:00:32,583 --> 00:00:35,875
With the coming of day,
the light rises again.
7
00:00:36,500 --> 00:00:40,083
Life begins all over again
with every reunion.
8
00:00:40,166 --> 00:00:43,291
The pieces come together, and become one.
9
00:00:44,125 --> 00:00:47,041
Lives and families are rebuilt.
10
00:00:48,583 --> 00:00:50,583
The hard part is the healing.
11
00:00:51,750 --> 00:00:56,000
Learning how to share the silence,
how to communicate without talking.
12
00:00:57,000 --> 00:00:59,916
It takes effort
to hear the voices of the heart.
13
00:01:03,583 --> 00:01:09,916
Rumi says that patience is imagining
the rose, just by looking at the thorn.
14
00:01:10,750 --> 00:01:14,666
It takes time for the full moon
to grow from the crescent moon.
15
00:01:18,708 --> 00:01:21,791
[emotional music plays]
16
00:01:48,791 --> 00:01:50,958
[music drowns speech]
17
00:01:57,541 --> 00:02:00,416
-[music continues]
-[birdsong]
18
00:02:09,541 --> 00:02:11,125
[Atiye] It's a miracle, isn't it?
19
00:02:11,916 --> 00:02:13,791
To finally have her here with us.
20
00:02:14,541 --> 00:02:16,000
We're a family.
21
00:02:16,958 --> 00:02:19,791
[music continues]
22
00:02:42,041 --> 00:02:45,666
[inhales] How long do you think
she'll stay so distant?
23
00:02:46,250 --> 00:02:49,458
[Atiye] She reached out to us.
Give her time.
24
00:02:49,541 --> 00:02:52,458
She'll accept us when
she realizes how much we love her.
25
00:02:53,791 --> 00:02:56,708
I know if anyone
can win her heart, it's you.
26
00:03:05,708 --> 00:03:08,208
She just needs time, that's all. Hm?
27
00:03:08,708 --> 00:03:09,583
Okay.
28
00:03:11,125 --> 00:03:12,791
Come in and help me with the food.
29
00:03:25,791 --> 00:03:26,625
[chuckles]
30
00:03:33,291 --> 00:03:34,708
Found anything yet?
31
00:03:36,208 --> 00:03:37,041
No, nothing.
32
00:03:39,458 --> 00:03:42,166
They knew what they were doing,
whoever it was.
33
00:03:42,250 --> 00:03:44,291
We've got nothing to go on, so far.
34
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
We're waiting on the autopsy report.
35
00:03:47,958 --> 00:03:50,375
You never know,
there might be something in there.
36
00:03:51,416 --> 00:03:52,958
Seems pretty clear to me.
37
00:03:54,541 --> 00:03:57,458
[Mustafa] And you?
Have you told Atiye about Serdar?
38
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
No.
39
00:04:00,833 --> 00:04:03,333
That's not something
she needs to know right now.
40
00:04:04,041 --> 00:04:06,083
You're better off out of it.
41
00:04:06,166 --> 00:04:09,250
You have your daughter.
She's the one you should be thinking of.
42
00:04:09,333 --> 00:04:10,916
Forget the rest of it.
43
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
[sighs] But I just need to know
what it is they want from her.
44
00:04:15,208 --> 00:04:17,583
You did everything you could
to try to make him talk.
45
00:04:17,666 --> 00:04:19,166
What more can you do?
46
00:04:19,250 --> 00:04:20,750
Well, what if they come back?
47
00:04:20,833 --> 00:04:24,208
Then let them come back.
We'll be ready for them.
48
00:04:24,291 --> 00:04:27,750
Focus on your daughter.
Leave the rest of it alone.
49
00:04:30,583 --> 00:04:31,583
[sighs]
50
00:04:31,666 --> 00:04:34,541
-[bird caws]
-[soft music plays]
51
00:04:37,208 --> 00:04:39,375
[Serap] Have you spoken much
with Cansu lately?
52
00:04:39,458 --> 00:04:40,541
[Atiye] Not really.
53
00:04:41,666 --> 00:04:43,458
There's something different.
54
00:04:44,250 --> 00:04:46,541
She's changed since Aden got here.
55
00:04:49,750 --> 00:04:51,541
Why don't you talk to her?
56
00:04:51,625 --> 00:04:54,375
Well, we've never been much for talking.
57
00:04:54,958 --> 00:04:56,041
And?
58
00:05:02,166 --> 00:05:03,166
Fine, okay.
59
00:05:04,208 --> 00:05:05,708
I guess I'll talk to her.
60
00:05:14,333 --> 00:05:17,083
-Ah, thank you, Erhan. Want some, dear?
-Help yourself first.
61
00:05:17,166 --> 00:05:20,916
-Leave some for me.
-Alright, I will. It looks delicious.
62
00:05:24,916 --> 00:05:26,000
Look, Aden.
63
00:05:26,541 --> 00:05:29,375
I designed you this dress.
64
00:05:29,458 --> 00:05:30,541
What do you think?
65
00:05:31,500 --> 00:05:32,791
I did it all myself.
66
00:05:36,000 --> 00:05:36,833
Okay.
67
00:05:38,083 --> 00:05:40,458
-Watch out for the thorns.
-Lemonade, anyone?
68
00:05:41,125 --> 00:05:43,083
Ooh, I'd love some.
69
00:05:44,375 --> 00:05:46,583
Her lemonade is the best.
70
00:05:46,666 --> 00:05:47,541
Aden?
71
00:05:51,166 --> 00:05:53,083
[Atiye] Did you make that? It's beautiful.
72
00:05:53,166 --> 00:05:57,625
Thanks. A one-of-a-kind design
from her favorite aunt. [chuckles]
73
00:05:57,708 --> 00:05:59,166
Isn't that nice.
74
00:05:59,833 --> 00:06:03,000
She doesn’t seem all that interested.
75
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Well, we'll save it
for a very special occasion.
76
00:06:08,041 --> 00:06:11,208
Aden, can we just see
how it looks on you for a minute, huh?
77
00:06:11,291 --> 00:06:14,375
-[atmospheric music plays]
-Okay, I'll stop. Sorry.
78
00:06:23,291 --> 00:06:25,250
[sighs, clears throat]
79
00:06:40,416 --> 00:06:41,333
Aden.
80
00:06:43,458 --> 00:06:44,916
We're your family, darling.
81
00:06:45,500 --> 00:06:47,083
We're all here for you.
82
00:06:51,750 --> 00:06:54,333
First, our souls were together.
Now, we're together.
83
00:06:55,083 --> 00:06:56,750
Won't you please let me in?
84
00:07:03,458 --> 00:07:07,291
[wind blows]
85
00:07:07,375 --> 00:07:09,000
[birds caw]
86
00:07:09,083 --> 00:07:12,166
-[music intensifies]
-[gasping]
87
00:07:24,416 --> 00:07:27,208
[gasping]
88
00:07:32,791 --> 00:07:34,666
[echoing]
89
00:07:37,916 --> 00:07:39,333
[creaking]
90
00:08:21,041 --> 00:08:23,458
[atmospheric music plays]
91
00:08:30,708 --> 00:08:33,000
She must have a problem with me.
92
00:08:33,083 --> 00:08:35,208
You're her mother. Don't be silly.
93
00:08:36,708 --> 00:08:40,000
[gasps] Ozan said
he was trying to protect her.
94
00:08:40,083 --> 00:08:41,583
-Maybe he…
-[sighs]
95
00:08:41,666 --> 00:08:44,833
Atiye, I don't even
want to hear his name, okay?
96
00:08:45,791 --> 00:08:47,958
It's because of him that she's like this.
97
00:08:48,458 --> 00:08:51,166
It could have been me standing there,
or anyone.
98
00:08:51,833 --> 00:08:53,791
But she looked into my eyes.
99
00:08:54,375 --> 00:08:56,208
I saw her suffering.
100
00:08:57,708 --> 00:08:59,500
She's scared, and hurt.
101
00:08:59,583 --> 00:09:02,208
I could help if I knew
what the problem was,
102
00:09:02,791 --> 00:09:04,708
but she's always running away from me.
103
00:09:05,375 --> 00:09:07,666
I can't see her soul if she won't let me.
104
00:09:08,916 --> 00:09:14,375
[sighs] If I can earn her love,
maybe then she'll let me in.
105
00:09:16,000 --> 00:09:19,708
[inhales] Somewhere
hidden in that prophecy,
106
00:09:19,791 --> 00:09:22,458
will lie the answer to
what's happening with our daughter.
107
00:09:26,041 --> 00:09:26,875
Thank you.
108
00:09:27,916 --> 00:09:30,416
[soft music plays]
109
00:09:33,291 --> 00:09:34,541
[Melek] Do you miss her?
110
00:09:37,500 --> 00:09:38,333
No.
111
00:09:39,125 --> 00:09:41,000
Just worried about her.
112
00:09:41,666 --> 00:09:43,166
[Melek] It can't be helped.
113
00:09:43,250 --> 00:09:46,291
You know that
it's a hard road we have to follow.
114
00:09:46,958 --> 00:09:49,333
[Melek] You've known that
from the beginning.
115
00:09:51,541 --> 00:09:53,333
[echoing] It was your father's fault.
116
00:09:53,416 --> 00:09:58,958
It was his blind ambition
and his greed that destroyed us.
117
00:09:59,833 --> 00:10:01,125
Drove us apart.
118
00:10:02,291 --> 00:10:04,333
[Melek] I had to get away from him.
119
00:10:08,250 --> 00:10:10,625
He didn't leave me
any other choice but suicide.
120
00:10:12,458 --> 00:10:14,791
[sighs]
121
00:10:14,875 --> 00:10:16,000
But I don't get it.
122
00:10:18,833 --> 00:10:20,166
I remember, he…
123
00:10:21,666 --> 00:10:24,291
My father gave you
everything you ever wanted.
124
00:10:25,000 --> 00:10:27,958
-[Ozan] He loved you so much.
-So it seemed.
125
00:10:28,041 --> 00:10:31,875
But your father would say or do anything
to get what he needed.
126
00:10:31,958 --> 00:10:33,166
He used us.
127
00:10:33,250 --> 00:10:35,875
[soft music continues]
128
00:10:44,583 --> 00:10:45,875
[sighs]
129
00:11:06,125 --> 00:11:07,333
How did you get here?
130
00:11:10,583 --> 00:11:13,375
-I was rescued.
-[suspenseful music plays]
131
00:11:16,083 --> 00:11:19,625
[inhales] I know that it sounds crazy.
132
00:11:21,625 --> 00:11:22,625
And yet…
133
00:11:23,833 --> 00:11:27,333
Uh, I'm not quite sure how to explain it.
134
00:11:28,666 --> 00:11:29,708
Ozan…
135
00:11:30,958 --> 00:11:34,041
Death is only a pause.
136
00:11:35,666 --> 00:11:36,666
Not an end.
137
00:11:37,833 --> 00:11:41,625
I was freed from that pause, by them.
138
00:11:42,250 --> 00:11:43,083
Them?
139
00:11:43,791 --> 00:11:46,166
It's all very hard to understand, I know.
140
00:11:46,250 --> 00:11:49,458
-Oh, Mom. [sighs] I can't even--
-But, see…
141
00:11:50,208 --> 00:11:52,166
There are such things as miracles.
142
00:11:53,625 --> 00:11:55,208
[Melek] Yes, miracles.
143
00:11:55,291 --> 00:11:57,958
There are powers beyond
what we think we know.
144
00:11:59,458 --> 00:12:01,500
You will see it for yourself one day.
145
00:12:03,750 --> 00:12:07,458
-[tuts]
-I'll only ask this one thing of you.
146
00:12:08,416 --> 00:12:09,916
Please don't go.
147
00:12:11,083 --> 00:12:12,541
Stay here with me.
148
00:12:13,416 --> 00:12:14,291
Hm?
149
00:12:14,875 --> 00:12:16,708
Walk this path with me.
150
00:12:17,333 --> 00:12:19,708
-Hold my hand.
-[sighs, sniffles]
151
00:12:22,791 --> 00:12:26,666
Just like you did when you were
a little boy. Remember? [chuckles]
152
00:12:27,916 --> 00:12:31,166
[cries] Okay.
153
00:12:36,666 --> 00:12:38,416
[sniffles, sighs]
154
00:12:41,625 --> 00:12:43,250
[echoing]
155
00:12:43,333 --> 00:12:45,375
[soft music continues]
156
00:12:50,666 --> 00:12:53,291
We've followed the path nearly to the end.
157
00:12:55,833 --> 00:12:56,916
It's true,
158
00:12:58,833 --> 00:13:02,083
Aden chose to be with her mother
for the moment, instead of guiding us.
159
00:13:02,833 --> 00:13:04,708
But you won't be separated for long.
160
00:13:05,375 --> 00:13:07,291
[Melek] We can't afford to let her go.
161
00:13:08,583 --> 00:13:10,916
We need her power and wisdom.
162
00:13:20,458 --> 00:13:22,000
We need to move carefully.
163
00:13:22,875 --> 00:13:25,916
[Melek] But you need to stay
close to them, to keep an eye on them.
164
00:13:26,000 --> 00:13:27,916
You need to win their trust.
165
00:13:28,000 --> 00:13:30,208
-[tense music plays]
-[sighs]
166
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Somehow, I doubt they'll listen.
167
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
[Melek] They may not, but Aden will.
168
00:13:35,916 --> 00:13:38,625
You raised her. You have a bond.
169
00:13:39,791 --> 00:13:41,666
Atiye would never refuse her.
170
00:13:42,250 --> 00:13:43,666
Just let her see you.
171
00:13:47,541 --> 00:13:48,625
[sighs]
172
00:13:49,333 --> 00:13:50,541
But there's…
173
00:13:51,500 --> 00:13:52,416
Erhan.
174
00:13:53,500 --> 00:13:54,625
[Melek] Erhan.
175
00:13:55,458 --> 00:13:56,291
He's trickier.
176
00:13:57,125 --> 00:13:58,875
Oh, I think we have leverage on Erhan.
177
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
True.
178
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
[music intensifies]
179
00:14:06,041 --> 00:14:07,625
[doorbell rings]
180
00:14:17,083 --> 00:14:18,583
[Atiye] Do you like your room?
181
00:14:19,291 --> 00:14:23,541
We've had it ready for you, always
looking forward to the day you'd come.
182
00:14:45,541 --> 00:14:46,750
[Atiye] Do you like that?
183
00:14:47,541 --> 00:14:48,708
I made it for you.
184
00:14:49,500 --> 00:14:51,833
[soft music plays]
185
00:15:03,458 --> 00:15:04,791
And look at this.
186
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
[soft music continues]
187
00:15:22,250 --> 00:15:23,625
[Atiye] Do you like to paint?
188
00:15:24,666 --> 00:15:27,041
That pine cone you added helped us a lot.
189
00:15:33,541 --> 00:15:36,000
You can use anything you want in here.
That sound good?
190
00:15:37,416 --> 00:15:38,791
[Atiye] Do you like to draw?
191
00:15:39,750 --> 00:15:40,666
When I was your age,
192
00:15:40,750 --> 00:15:43,958
I always used to like drawing
whenever I was upset about something.
193
00:15:44,666 --> 00:15:46,291
[Atiye] It'd take me out of myself.
194
00:15:47,041 --> 00:15:49,458
Make me see that
things weren't so bad, you know?
195
00:16:10,416 --> 00:16:11,958
I'll give you some space.
196
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
[door opens]
197
00:16:29,583 --> 00:16:30,666
Mustafa?
198
00:16:31,708 --> 00:16:33,541
Welcome. Won't you come inside?
199
00:16:33,625 --> 00:16:36,291
No. What I have to say won't take long.
200
00:16:37,333 --> 00:16:39,375
I just came to give you a warning.
201
00:16:40,875 --> 00:16:44,500
I don't want you anywhere near
my daughter's child, understood?
202
00:16:45,541 --> 00:16:49,125
You'll be sorry if you even think of
trying anything with my family.
203
00:16:49,708 --> 00:16:52,333
-[sighs] Mustafa, I--
-Don't talk!
204
00:16:53,208 --> 00:16:54,166
Listen.
205
00:16:55,708 --> 00:16:57,083
You're a young man.
206
00:16:58,166 --> 00:16:59,958
Me, I've had my time.
207
00:17:00,583 --> 00:17:05,583
I'm an old man with nothing to lose,
except my family.
208
00:17:06,416 --> 00:17:09,208
If you touch a single hair on their heads,
209
00:17:09,291 --> 00:17:13,000
if you even so much as threaten them,
210
00:17:13,083 --> 00:17:16,083
I will kill you without a second thought.
211
00:17:18,041 --> 00:17:19,625
I just thought I should…
212
00:17:20,458 --> 00:17:23,500
let you know, so we're on the same page.
213
00:17:23,583 --> 00:17:24,583
[Mustafa] Are we?
214
00:17:24,666 --> 00:17:26,166
Yeah, I think we are.
215
00:17:27,250 --> 00:17:28,333
I hope so.
216
00:17:30,500 --> 00:17:33,125
[tense music plays]
217
00:17:38,000 --> 00:17:41,583
-[horn sounds]
-[seagulls cry]
218
00:17:49,250 --> 00:17:50,500
[doorbell rings]
219
00:17:52,041 --> 00:17:54,250
-[doorbell rings]
-[knocking]
220
00:17:55,666 --> 00:17:56,666
[knocking]
221
00:17:57,583 --> 00:18:00,666
Umut, it's me, Erhan. Let me in, please.
222
00:18:00,750 --> 00:18:02,291
[knocking]
223
00:18:02,375 --> 00:18:03,708
[Erhan] I have good news!
224
00:18:05,083 --> 00:18:06,375
[lock rattles]
225
00:18:07,375 --> 00:18:08,750
Erhan, so what is it now?
226
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
We've found her, Umut.
227
00:18:10,833 --> 00:18:13,166
Our daughter. The girl in your dreams.
228
00:18:13,250 --> 00:18:15,708
[suspenseful music plays]
229
00:18:31,666 --> 00:18:32,833
[music intensifies]
230
00:18:38,083 --> 00:18:39,916
-[horn blares]
-Hey, watch it!
231
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
Where did you go, you…
232
00:18:52,708 --> 00:18:53,750
[sighs]
233
00:18:55,083 --> 00:18:56,916
Answer the fucking phone!
234
00:18:58,291 --> 00:19:02,541
[unknown language plays over speaker]
235
00:19:13,000 --> 00:19:15,041
Yeah. What do you want me to do?
236
00:19:15,125 --> 00:19:16,916
I'm hoping you'll help me translate it.
237
00:19:17,000 --> 00:19:20,375
-I don't even know what language it is.
-But you do, Umut. You do know it.
238
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
That's how you translated
all the rest of it.
239
00:19:23,708 --> 00:19:26,750
Serdar said
that the language has different levels.
240
00:19:26,833 --> 00:19:29,791
See, my knowledge of it is weak,
but I think you could--
241
00:19:31,500 --> 00:19:34,416
It's just a few sentences.
242
00:19:34,500 --> 00:19:36,333
[Erhan] No one will know it was you.
243
00:19:43,208 --> 00:19:44,416
Let's get out of here.
244
00:19:44,916 --> 00:19:47,000
-Where to?
-To Aden, your savior.
245
00:19:47,541 --> 00:19:49,000
Maybe seeing her will help.
246
00:19:49,833 --> 00:19:51,958
[tense music plays]
247
00:19:52,041 --> 00:19:53,250
No, I don't want to.
248
00:19:53,333 --> 00:19:55,416
It might be as good for her as it is--
249
00:19:55,500 --> 00:19:56,666
Just drop it, okay?
250
00:19:56,750 --> 00:19:58,333
No. Didn't you hear me?
251
00:19:58,416 --> 00:20:02,291
For God's sake, will you just leave me be?
I don't want to go outside anymore, Erhan.
252
00:20:02,375 --> 00:20:06,000
Can't you see
I'm doing just fine in my shop? God…
253
00:20:07,583 --> 00:20:08,416
[Umut sighs]
254
00:20:10,750 --> 00:20:12,708
-[emotional music plays]
-[Umut sighs]
255
00:20:16,250 --> 00:20:17,958
So the other day, when you told me…
256
00:20:18,875 --> 00:20:20,916
that you'd locked yourself up
in your shop,
257
00:20:21,000 --> 00:20:23,666
after the incident at Göbekli Tepe,
258
00:20:24,625 --> 00:20:27,375
you meant that
you'd literally been in here ever since.
259
00:20:29,500 --> 00:20:30,625
[Erhan] For three years.
260
00:20:31,875 --> 00:20:33,041
Wow, that's…
261
00:20:33,708 --> 00:20:34,708
rough.
262
00:20:35,458 --> 00:20:36,750
[Erhan] That's really rough.
263
00:20:37,791 --> 00:20:38,791
[sighs]
264
00:20:40,791 --> 00:20:41,875
Okay.
265
00:20:43,000 --> 00:20:46,541
Leave it here, and I guess
I'll do what I can. No promises.
266
00:20:51,791 --> 00:20:55,000
-[suspenseful music plays]
-You can be on your way now.
267
00:21:04,875 --> 00:21:08,041
[birdsong]
268
00:21:08,125 --> 00:21:12,791
[Atiye] ♪ The stars are shining ♪
269
00:21:14,000 --> 00:21:18,833
♪ Your eyes are sleepy ♪
270
00:21:19,916 --> 00:21:26,208
♪ You close your beautiful eyes too ♪
271
00:21:27,083 --> 00:21:32,375
♪ My gorgeous child ♪
272
00:21:33,958 --> 00:21:38,541
♪ The stars are shining ♪
273
00:21:39,916 --> 00:21:44,333
♪ Your eyes are sleepy ♪
274
00:21:45,916 --> 00:21:52,250
♪ You close your beautiful eyes too ♪
275
00:21:52,916 --> 00:21:58,625
♪ My gorgeous child ♪
276
00:22:01,750 --> 00:22:05,125
[atmospheric music plays]
277
00:22:54,458 --> 00:22:55,291
[Ozan] Aden!
278
00:23:07,041 --> 00:23:09,291
[grunts, laughs]
279
00:23:12,375 --> 00:23:13,541
[sighs]
280
00:23:15,458 --> 00:23:17,291
[Ozan laughs]
281
00:23:20,791 --> 00:23:22,083
What are you doing here?
282
00:23:25,750 --> 00:23:29,500
I was hoping you would give me
a minute with her, maybe?
283
00:23:30,333 --> 00:23:32,916
-[Ozan] I was worried about her.
-[sighs] Alright.
284
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
[laughs]
285
00:23:44,750 --> 00:23:46,458
[chuckles] I'm okay.
286
00:23:59,875 --> 00:24:01,291
[softly] I'll come again soon.
287
00:24:03,750 --> 00:24:05,250
Alright, I'm going. Don't worry.
288
00:24:05,333 --> 00:24:07,541
[soft music plays]
289
00:24:10,541 --> 00:24:12,958
[sighs] Do you want a cup of tea
while you're here?
290
00:24:14,791 --> 00:24:15,750
Sure.
291
00:24:22,750 --> 00:24:24,125
You shouldn't be here.
292
00:24:26,458 --> 00:24:29,916
-[crackling, static]
-[unknown language plays on TV]
293
00:24:50,458 --> 00:24:53,458
[dramatic music plays]
294
00:25:05,916 --> 00:25:08,625
[Ozan] She's headstrong,
so don't push her.
295
00:25:09,333 --> 00:25:13,166
It'll only make her more obstinate.
She'll stop sleeping, or eating.
296
00:25:14,458 --> 00:25:18,041
But over time, you'll work it out,
as you get used to each other.
297
00:25:19,916 --> 00:25:24,416
And you can always call me,
if you ever have a situation.
298
00:25:26,083 --> 00:25:28,000
You're never coming here again.
299
00:25:30,833 --> 00:25:32,500
Yeah, maybe you're right.
300
00:25:34,833 --> 00:25:35,708
But…
301
00:25:37,750 --> 00:25:38,708
I brought her up.
302
00:25:39,291 --> 00:25:40,750
[Ozan] I raised her.
303
00:25:40,833 --> 00:25:43,041
I took care of her when she got sick.
304
00:25:44,041 --> 00:25:48,125
I was there for her
whenever she was lonely or sad.
305
00:25:50,791 --> 00:25:54,833
Whatever you may think,
you can always trust me.
306
00:25:56,333 --> 00:26:00,166
You kept a secret from me all these years,
Ozan. You think I'm gonna trust you again?
307
00:26:05,541 --> 00:26:07,416
Go on. Ask me anything.
308
00:26:08,250 --> 00:26:10,500
Want to know why
I joined them in the first place?
309
00:26:12,291 --> 00:26:13,166
I wasn't…
310
00:26:15,291 --> 00:26:17,791
I wasn't given much of a choice.
311
00:26:17,875 --> 00:26:20,083
[Atiye] Serdar used to say the same thing.
312
00:26:20,166 --> 00:26:22,291
Is Aden gonna be up next?
313
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Who are these guys, Ozan?
314
00:26:24,833 --> 00:26:27,666
Don't know. I've never seen them.
315
00:26:28,833 --> 00:26:32,125
They never talk to us face to face.
They always use other people.
316
00:26:33,000 --> 00:26:35,416
And you don't ever
ask them questions, you…
317
00:26:36,541 --> 00:26:37,750
You just…
318
00:26:37,833 --> 00:26:39,166
You just have to obey.
319
00:26:40,458 --> 00:26:41,666
[Ozan] Like my father did.
320
00:26:43,166 --> 00:26:46,291
There's only one thing
they wanted from me.
321
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
To protect her.
322
00:26:49,083 --> 00:26:52,208
She's safe with her mother now,
so you don't have to worry.
323
00:26:53,833 --> 00:26:57,833
Do you think that
all mothers are perfect saints, then?
324
00:26:57,916 --> 00:26:59,416
[tense music plays]
325
00:26:59,500 --> 00:27:05,041
Gentle and kind?
None would ever hurt their children?
326
00:27:05,125 --> 00:27:08,416
I would never hurt my child.
I know that much.
327
00:27:10,500 --> 00:27:11,916
Would Aden agree?
328
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
She has a gift.
329
00:27:20,333 --> 00:27:23,250
[Ozan] She knows and remembers
things about your ancestors.
330
00:27:23,333 --> 00:27:26,958
The experiences, over thousands of years,
331
00:27:27,041 --> 00:27:29,416
of the women and mothers
who came before you.
332
00:27:31,375 --> 00:27:33,208
[Ozan] Going back to Göbekli Tepe.
333
00:27:33,291 --> 00:27:35,000
[soft music plays]
334
00:27:35,083 --> 00:27:36,416
How is that possible?
335
00:27:38,250 --> 00:27:40,541
[sighs] She's your daughter.
336
00:27:44,458 --> 00:27:46,833
So that's what you're after?
What's in her head?
337
00:27:47,666 --> 00:27:49,958
Not me. I'm not after anything.
338
00:27:50,500 --> 00:27:53,916
Except to keep her safe.
That's all I want.
339
00:27:54,958 --> 00:27:57,208
[Ozan] I accept that
she wants to be with you now.
340
00:27:57,708 --> 00:27:59,791
In fact, she insisted.
341
00:28:01,625 --> 00:28:04,208
But it's still my mission to protect her.
342
00:28:05,416 --> 00:28:08,291
-Even from you.
-[suspenseful music plays]
343
00:28:22,458 --> 00:28:25,375
[tense music plays]
344
00:28:26,458 --> 00:28:27,583
What are you doing here?
345
00:28:34,000 --> 00:28:35,250
Seeing my daughter.
346
00:28:35,333 --> 00:28:39,125
-What? What do you mean, your daughter?
-Erhan! Erhan, stop it.
347
00:28:39,208 --> 00:28:40,458
[sighs]
348
00:28:41,833 --> 00:28:43,375
He just wants to help us.
349
00:28:46,916 --> 00:28:49,291
Why don't you start by
telling us what you know.
350
00:28:49,375 --> 00:28:50,375
That sound good?
351
00:28:50,458 --> 00:28:52,833
[tense music plays]
352
00:28:52,916 --> 00:28:56,500
Of course you can't tell us anything,
because you don’t know anything.
353
00:28:56,583 --> 00:28:57,833
You're just a pawn.
354
00:28:59,041 --> 00:29:00,000
Get out of here!
355
00:29:00,708 --> 00:29:01,541
[Erhan] Get out!
356
00:29:03,333 --> 00:29:05,000
You know, I'm not just a pawn.
357
00:29:05,083 --> 00:29:07,416
I did the right thing.
I brought your daughter back.
358
00:29:07,500 --> 00:29:09,916
You'd have never seen her again
if it weren't for me.
359
00:29:11,125 --> 00:29:14,000
My father's gone, Erhan. I'm my own man.
360
00:29:14,083 --> 00:29:16,000
Wait, what? What happened to Serdar?
361
00:29:18,166 --> 00:29:19,083
You never told her?
362
00:29:20,541 --> 00:29:21,500
[Ozan] Ask him.
363
00:29:23,833 --> 00:29:26,000
I'll tell her then, if you don't mind.
364
00:29:28,541 --> 00:29:32,375
They found Serdar - his body, that is -
down by the docks the other night.
365
00:29:32,958 --> 00:29:34,666
[tense music plays]
366
00:29:34,750 --> 00:29:38,041
Erhan, even though
he knew they were after Serdar,
367
00:29:38,125 --> 00:29:40,333
still kept right on meeting with him.
368
00:29:40,416 --> 00:29:41,750
He led them right to him.
369
00:29:42,666 --> 00:29:43,500
Anyway,
370
00:29:43,583 --> 00:29:45,125
what happened, happened.
371
00:29:47,083 --> 00:29:49,541
But at least you know
why I worry about Aden.
372
00:29:50,708 --> 00:29:52,958
[soft music plays]
373
00:29:53,750 --> 00:29:55,625
I can't let anything happen to her.
374
00:29:57,125 --> 00:30:01,125
Of course, I know I'm not her father,
but she's still my daughter.
375
00:30:01,208 --> 00:30:03,000
-Never call her your daughter.
-Erhan!
376
00:30:03,083 --> 00:30:04,166
[Aden screams]
377
00:30:30,750 --> 00:30:34,375
["Haberin Yok Ölüyorum" by Duman plays]
378
00:30:37,750 --> 00:30:39,166
[inhales]
379
00:30:41,791 --> 00:30:44,250
[sighs] Son of a bitch.
380
00:30:49,708 --> 00:30:50,708
[sobs]
381
00:30:52,916 --> 00:30:55,250
[sobs]
382
00:30:55,333 --> 00:30:56,166
I won't cry.
383
00:30:58,666 --> 00:31:02,125
[voice breaking]
I'm not gonna cry. Son of a bitch.
384
00:31:09,583 --> 00:31:11,583
[breathes shakily]
385
00:31:19,875 --> 00:31:22,583
[takes deep breath]
386
00:31:28,083 --> 00:31:30,541
[laughs]
387
00:31:32,416 --> 00:31:34,958
How could you be so stupid, Cansu?
388
00:31:40,666 --> 00:31:43,166
-[music stops]
-[sniffling] Is Dad home yet?
389
00:31:50,916 --> 00:31:54,166
-[Cansu exhales]
-How about talking to me instead?
390
00:31:56,791 --> 00:31:58,291
Thanks, but no thanks, mother.
391
00:31:59,375 --> 00:32:01,500
[Cansu] Isn't it a little late for that?
392
00:32:02,666 --> 00:32:05,666
Just leave me alone.
I can take care of myself.
393
00:32:16,833 --> 00:32:18,416
[birdsong]
394
00:32:20,833 --> 00:32:21,666
[door closes]
395
00:32:40,333 --> 00:32:41,250
How is she?
396
00:32:43,083 --> 00:32:44,833
She doesn't want to leave her room.
397
00:32:45,916 --> 00:32:47,791
What was that all about?
398
00:32:47,875 --> 00:32:49,708
I was almost there with her.
399
00:32:49,791 --> 00:32:51,833
She was just starting to open up.
400
00:32:53,041 --> 00:32:54,833
We need her trust.
401
00:32:55,708 --> 00:32:59,500
And I'm not sure we even trust each other.
Why didn't you tell me?
402
00:33:00,416 --> 00:33:02,333
Are we going to fight because of Serdar?
403
00:33:02,416 --> 00:33:05,541
No, but if I'd known his father was dead,
I'd have been nicer to him.
404
00:33:05,625 --> 00:33:08,875
-Ozan's not a bad person, he's just--
-Atiye.
405
00:33:08,958 --> 00:33:12,541
This man took our daughter from us
and kept her from us for eight years.
406
00:33:12,625 --> 00:33:14,250
How can you trust him?
407
00:33:14,333 --> 00:33:17,291
I'm not saying I do,
but the guy just lost his father.
408
00:33:17,916 --> 00:33:20,541
Maybe he really wants to change.
You never know.
409
00:33:20,625 --> 00:33:23,625
If you actually believe he'll ever change,
you're being naïve.
410
00:33:23,708 --> 00:33:25,458
Ozan can help us with Aden.
411
00:33:25,541 --> 00:33:28,541
You saw him with her, didn't you?
Obviously, he's good for her.
412
00:33:28,625 --> 00:33:32,083
Do you hear yourself?
Ozan's never been good for anyone.
413
00:33:32,166 --> 00:33:34,833
Yes, I hear myself,
and I wish you heard me too.
414
00:33:35,458 --> 00:33:37,666
My daughter's like a stranger,
do you understand?
415
00:33:37,750 --> 00:33:39,250
I want to have a bond with her,
416
00:33:39,333 --> 00:33:42,166
and be able to kiss her,
and hug her, and be a mother,
417
00:33:42,250 --> 00:33:44,041
and I'll do anything to make it happen.
418
00:33:44,125 --> 00:33:46,250
I get that,
but it'll never happen this way!
419
00:33:46,333 --> 00:33:48,291
-It's a trick! Don't you see that?
-Sh!
420
00:33:49,625 --> 00:33:50,625
[sighs]
421
00:33:50,708 --> 00:33:52,708
Losing you once was unbearable.
422
00:33:53,333 --> 00:33:56,041
I don't think I'd survive
it happening again, Atiye.
423
00:33:56,125 --> 00:33:59,791
I know this is hard for you.
It's hard for Aden, too.
424
00:33:59,875 --> 00:34:01,458
Try to think what's best for her.
425
00:34:01,541 --> 00:34:03,166
and forget the past.
426
00:34:03,250 --> 00:34:05,375
And just try and pretend
none of it happened?
427
00:34:10,041 --> 00:34:11,250
Yeah, okay, fine.
428
00:34:12,250 --> 00:34:13,916
You'll stay here with Aden.
429
00:34:14,750 --> 00:34:17,208
And I'll try and figure out
what the prophecy means.
430
00:34:18,958 --> 00:34:20,708
-Call me if anything happens--
-Yeah.
431
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Okay.
432
00:34:37,333 --> 00:34:38,458
[sighs]
433
00:34:38,958 --> 00:34:41,541
-[seagulls cry]
-[soft music plays]
434
00:35:02,208 --> 00:35:04,750
[music intensifies]
435
00:35:43,958 --> 00:35:47,333
-[Serap] Let's burn it together.
-[sniffles]
436
00:35:53,458 --> 00:35:55,875
[shushes]
437
00:35:55,958 --> 00:36:00,375
-[soft music plays]
-[distant traffic]
438
00:36:02,083 --> 00:36:06,250
[unknown language plays over speaker]
439
00:36:15,625 --> 00:36:16,500
Alright.
440
00:36:16,583 --> 00:36:17,458
Listen.
441
00:36:19,791 --> 00:36:21,083
The sun…
442
00:36:21,166 --> 00:36:22,833
In the temple of the sun…
443
00:36:23,500 --> 00:36:26,291
Some kind of sorrowful event…
444
00:36:26,375 --> 00:36:29,416
takes place,
I think in Mesopotamia, but…
445
00:36:29,500 --> 00:36:30,916
I'm not sure about that.
446
00:36:31,583 --> 00:36:32,500
Uh…
447
00:36:33,000 --> 00:36:36,791
Something about the temple,
there's something in it.
448
00:36:36,875 --> 00:36:40,041
There's a mention of saffron.
That's about all I've got.
449
00:36:40,125 --> 00:36:42,458
-Wait. Did you say saffron?
-Mm-hm.
450
00:36:43,875 --> 00:36:45,125
There is in…
451
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
Mesopotamia, a temple of the sun,
452
00:36:49,541 --> 00:36:51,833
known as the Saffron Monastery.
453
00:36:51,916 --> 00:36:54,375
Deyrulzafaran. Near Mardin.
454
00:36:54,458 --> 00:36:56,791
When they built it,
455
00:36:57,291 --> 00:37:00,125
they added saffron to the stone
to give it its color.
456
00:37:00,208 --> 00:37:01,208
Hm.
457
00:37:02,291 --> 00:37:04,375
Deyrulzafaran.
458
00:37:07,791 --> 00:37:10,083
-Well, we should go there.
-To Mardin?
459
00:37:11,291 --> 00:37:12,291
Uh-huh.
460
00:37:14,166 --> 00:37:15,208
[Erhan] What's wrong?
461
00:37:16,291 --> 00:37:20,000
[sighs] Well, I grew up down there.
In Mardin.
462
00:37:21,125 --> 00:37:22,666
You'll come, won't you?
463
00:37:23,208 --> 00:37:25,291
-Are you crazy?
-Umut, come on.
464
00:37:25,375 --> 00:37:28,375
Don't you see how closely
you're tied in with all of this?
465
00:37:29,666 --> 00:37:31,333
You could help me solve this thing.
466
00:37:33,291 --> 00:37:34,500
Take Atiye with you.
467
00:37:38,125 --> 00:37:40,750
-She's gone a different way.
-[atmospheric music plays]
468
00:37:50,875 --> 00:37:54,166
[Melek] Believing in you was
the best thing I ever did, son.
469
00:37:54,250 --> 00:37:58,125
Really. You managed
to do something very difficult.
470
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Do you know that?
471
00:38:00,375 --> 00:38:02,125
The rest of it will be easy.
472
00:38:05,041 --> 00:38:09,458
And don't feel bad for not
fitting into their lives, okay? Don't.
473
00:38:10,416 --> 00:38:11,250
Ever.
474
00:38:13,541 --> 00:38:16,875
They had us fooled all the time,
son, they fooled us.
475
00:38:16,958 --> 00:38:22,541
They said, "We're better.
We're more beautiful. Smarter. Wealthier."
476
00:38:23,333 --> 00:38:25,000
That's how they fooled us.
477
00:38:25,750 --> 00:38:27,250
But let me tell you something.
478
00:38:28,708 --> 00:38:31,333
[ominous music plays]
479
00:38:31,416 --> 00:38:34,291
-[fire roars, crackles]
-[Melek] They are the delusional ones.
480
00:38:37,750 --> 00:38:42,458
There are lives far beyond
those we can perceive in this world, Ozan.
481
00:38:46,791 --> 00:38:49,000
Let the doors of perception open.
482
00:38:49,500 --> 00:38:51,666
Let the boundaries be removed.
483
00:38:55,041 --> 00:38:58,958
Let us start a new world
for people like us.
484
00:39:00,000 --> 00:39:02,291
[music intensifies]
485
00:39:13,333 --> 00:39:14,500
Here you are, son.
486
00:39:17,666 --> 00:39:18,625
Ozan.
487
00:39:19,750 --> 00:39:23,291
This is an important job
we have to do, and we'll do it.
488
00:39:24,375 --> 00:39:25,625
Won't we, my boy?
489
00:39:26,375 --> 00:39:27,375
Yeah.
490
00:39:27,458 --> 00:39:30,208
And then everyone will know who we are.
491
00:39:30,291 --> 00:39:32,083
[tense music plays]
492
00:39:32,166 --> 00:39:35,083
Stop thinking that way, Umut.
You're not crazy.
493
00:39:35,166 --> 00:39:39,166
In fact, you've been right about
everything we've found so far.
494
00:39:39,250 --> 00:39:42,250
Everything. So why are you scared?
495
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
If you'd been through
what I've been through,
496
00:39:44,916 --> 00:39:46,541
then maybe you'd understand, Erhan.
497
00:39:46,625 --> 00:39:49,791
Do you think my life's been easy?
I've had my share of setbacks too.
498
00:39:49,875 --> 00:39:53,333
There were many times over the last
eight years when we could have given up.
499
00:39:54,291 --> 00:39:56,875
[Erhan] But we didn't,
and we finally found our daughter.
500
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
You can do this. You have to do it.
501
00:40:00,583 --> 00:40:03,000
-[atmospheric music plays]
-[Erhan] Look.
502
00:40:04,291 --> 00:40:06,750
I'm not sure
how you fit in to all this yet,
503
00:40:07,500 --> 00:40:10,041
but there is one thing I am sure of.
504
00:40:10,125 --> 00:40:13,458
You'll never find
the answers to your questions
505
00:40:14,041 --> 00:40:15,916
if you don't finish this journey.
506
00:40:17,375 --> 00:40:18,375
[Erhan] Trust me.
507
00:40:47,166 --> 00:40:50,416
-Aden?
-[tense music plays]
508
00:40:59,958 --> 00:41:01,000
Aden?
509
00:41:24,416 --> 00:41:25,500
Aden.
510
00:41:27,916 --> 00:41:28,750
[Atiye] Darling?
511
00:41:29,583 --> 00:41:31,375
What are you doing? Don't.
512
00:41:32,666 --> 00:41:33,875
Come on, it's okay.
513
00:41:33,958 --> 00:41:36,500
-You don't have to do this. Look at me!
-[struggles]
514
00:41:37,333 --> 00:41:41,333
-[Atiye] Look into my eyes.
-[whimpers]
515
00:41:41,416 --> 00:41:44,250
We'll get through this together
if you'll just let me in.
516
00:41:44,333 --> 00:41:45,875
[whimpers]
517
00:41:48,416 --> 00:41:51,625
[echoing]
518
00:41:56,458 --> 00:41:59,458
-[atmospheric music plays]
-[breathing echoes]
519
00:42:40,458 --> 00:42:44,000
[whimpers, breathes shakily]
520
00:42:44,083 --> 00:42:45,375
[Atiye gasps]
521
00:42:48,750 --> 00:42:51,916
-Oh, my darling.
-[soft music plays]
522
00:42:52,000 --> 00:42:53,500
I promise you,
523
00:42:54,750 --> 00:42:57,708
we can overcome what happened in the past.
524
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
We can be together.
525
00:43:03,250 --> 00:43:05,250
If you'll just give me a chance.
526
00:43:18,791 --> 00:43:20,083
Thank you.
527
00:43:27,833 --> 00:43:31,291
[atmospheric music plays]