1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,125 --> 00:00:11,750 -[soft music plays] -[leaves rustle] 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,666 [Atiye] I know that every darkness we pass through leads to light, 4 00:00:23,500 --> 00:00:25,916 and that every night leads to day. 5 00:00:26,416 --> 00:00:30,083 As long as we don't lose faith in the power of hope. 6 00:00:32,583 --> 00:00:35,875 With the coming of day, the light rises again. 7 00:00:36,500 --> 00:00:40,083 Life begins all over again with every reunion. 8 00:00:40,166 --> 00:00:43,291 The pieces come together, and become one. 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,041 Lives and families are rebuilt. 10 00:00:48,583 --> 00:00:50,583 The hard part is the healing. 11 00:00:51,750 --> 00:00:56,000 Learning how to share the silence, how to communicate without talking. 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,916 It takes effort to hear the voices of the heart. 13 00:01:03,583 --> 00:01:09,916 Rumi says that patience is imagining the rose, just by looking at the thorn. 14 00:01:10,750 --> 00:01:14,666 It takes time for the full moon to grow from the crescent moon. 15 00:01:18,708 --> 00:01:21,791 [emotional music plays] 16 00:01:48,791 --> 00:01:50,958 [music drowns speech] 17 00:01:57,541 --> 00:02:00,416 -[music continues] -[birdsong] 18 00:02:09,541 --> 00:02:11,125 [Atiye] It's a miracle, isn't it? 19 00:02:11,916 --> 00:02:13,791 To finally have her here with us. 20 00:02:14,541 --> 00:02:16,000 We're a family. 21 00:02:16,958 --> 00:02:19,791 [music continues] 22 00:02:42,041 --> 00:02:45,666 [inhales] How long do you think she'll stay so distant? 23 00:02:46,250 --> 00:02:49,458 [Atiye] She reached out to us. Give her time. 24 00:02:49,541 --> 00:02:52,458 She'll accept us when she realizes how much we love her. 25 00:02:53,791 --> 00:02:56,708 I know if anyone can win her heart, it's you. 26 00:03:05,708 --> 00:03:08,208 She just needs time, that's all. Hm? 27 00:03:08,708 --> 00:03:09,583 Okay. 28 00:03:11,125 --> 00:03:12,791 Come in and help me with the food. 29 00:03:25,791 --> 00:03:26,625 [chuckles] 30 00:03:33,291 --> 00:03:34,708 Found anything yet? 31 00:03:36,208 --> 00:03:37,041 No, nothing. 32 00:03:39,458 --> 00:03:42,166 They knew what they were doing, whoever it was. 33 00:03:42,250 --> 00:03:44,291 We've got nothing to go on, so far. 34 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 We're waiting on the autopsy report. 35 00:03:47,958 --> 00:03:50,375 You never know, there might be something in there. 36 00:03:51,416 --> 00:03:52,958 Seems pretty clear to me. 37 00:03:54,541 --> 00:03:57,458 [Mustafa] And you? Have you told Atiye about Serdar? 38 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 No. 39 00:04:00,833 --> 00:04:03,333 That's not something she needs to know right now. 40 00:04:04,041 --> 00:04:06,083 You're better off out of it. 41 00:04:06,166 --> 00:04:09,250 You have your daughter. She's the one you should be thinking of. 42 00:04:09,333 --> 00:04:10,916 Forget the rest of it. 43 00:04:11,000 --> 00:04:15,125 [sighs] But I just need to know what it is they want from her. 44 00:04:15,208 --> 00:04:17,583 You did everything you could to try to make him talk. 45 00:04:17,666 --> 00:04:19,166 What more can you do? 46 00:04:19,250 --> 00:04:20,750 Well, what if they come back? 47 00:04:20,833 --> 00:04:24,208 Then let them come back. We'll be ready for them. 48 00:04:24,291 --> 00:04:27,750 Focus on your daughter. Leave the rest of it alone. 49 00:04:30,583 --> 00:04:31,583 [sighs] 50 00:04:31,666 --> 00:04:34,541 -[bird caws] -[soft music plays] 51 00:04:37,208 --> 00:04:39,375 [Serap] Have you spoken much with Cansu lately? 52 00:04:39,458 --> 00:04:40,541 [Atiye] Not really. 53 00:04:41,666 --> 00:04:43,458 There's something different. 54 00:04:44,250 --> 00:04:46,541 She's changed since Aden got here. 55 00:04:49,750 --> 00:04:51,541 Why don't you talk to her? 56 00:04:51,625 --> 00:04:54,375 Well, we've never been much for talking. 57 00:04:54,958 --> 00:04:56,041 And? 58 00:05:02,166 --> 00:05:03,166 Fine, okay. 59 00:05:04,208 --> 00:05:05,708 I guess I'll talk to her. 60 00:05:14,333 --> 00:05:17,083 -Ah, thank you, Erhan. Want some, dear? -Help yourself first. 61 00:05:17,166 --> 00:05:20,916 -Leave some for me. -Alright, I will. It looks delicious. 62 00:05:24,916 --> 00:05:26,000 Look, Aden. 63 00:05:26,541 --> 00:05:29,375 I designed you this dress. 64 00:05:29,458 --> 00:05:30,541 What do you think? 65 00:05:31,500 --> 00:05:32,791 I did it all myself. 66 00:05:36,000 --> 00:05:36,833 Okay. 67 00:05:38,083 --> 00:05:40,458 -Watch out for the thorns. -Lemonade, anyone? 68 00:05:41,125 --> 00:05:43,083 Ooh, I'd love some. 69 00:05:44,375 --> 00:05:46,583 Her lemonade is the best. 70 00:05:46,666 --> 00:05:47,541 Aden? 71 00:05:51,166 --> 00:05:53,083 [Atiye] Did you make that? It's beautiful. 72 00:05:53,166 --> 00:05:57,625 Thanks. A one-of-a-kind design from her favorite aunt. [chuckles] 73 00:05:57,708 --> 00:05:59,166 Isn't that nice. 74 00:05:59,833 --> 00:06:03,000 She doesn’t seem all that interested. 75 00:06:03,958 --> 00:06:06,500 Well, we'll save it for a very special occasion. 76 00:06:08,041 --> 00:06:11,208 Aden, can we just see how it looks on you for a minute, huh? 77 00:06:11,291 --> 00:06:14,375 -[atmospheric music plays] -Okay, I'll stop. Sorry. 78 00:06:23,291 --> 00:06:25,250 [sighs, clears throat] 79 00:06:40,416 --> 00:06:41,333 Aden. 80 00:06:43,458 --> 00:06:44,916 We're your family, darling. 81 00:06:45,500 --> 00:06:47,083 We're all here for you. 82 00:06:51,750 --> 00:06:54,333 First, our souls were together. Now, we're together. 83 00:06:55,083 --> 00:06:56,750 Won't you please let me in? 84 00:07:03,458 --> 00:07:07,291 [wind blows] 85 00:07:07,375 --> 00:07:09,000 [birds caw] 86 00:07:09,083 --> 00:07:12,166 -[music intensifies] -[gasping] 87 00:07:24,416 --> 00:07:27,208 [gasping] 88 00:07:32,791 --> 00:07:34,666 [echoing] 89 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 [creaking] 90 00:08:21,041 --> 00:08:23,458 [atmospheric music plays] 91 00:08:30,708 --> 00:08:33,000 She must have a problem with me. 92 00:08:33,083 --> 00:08:35,208 You're her mother. Don't be silly. 93 00:08:36,708 --> 00:08:40,000 [gasps] Ozan said he was trying to protect her. 94 00:08:40,083 --> 00:08:41,583 -Maybe he… -[sighs] 95 00:08:41,666 --> 00:08:44,833 Atiye, I don't even want to hear his name, okay? 96 00:08:45,791 --> 00:08:47,958 It's because of him that she's like this. 97 00:08:48,458 --> 00:08:51,166 It could have been me standing there, or anyone. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,791 But she looked into my eyes. 99 00:08:54,375 --> 00:08:56,208 I saw her suffering. 100 00:08:57,708 --> 00:08:59,500 She's scared, and hurt. 101 00:08:59,583 --> 00:09:02,208 I could help if I knew what the problem was, 102 00:09:02,791 --> 00:09:04,708 but she's always running away from me. 103 00:09:05,375 --> 00:09:07,666 I can't see her soul if she won't let me. 104 00:09:08,916 --> 00:09:14,375 [sighs] If I can earn her love, maybe then she'll let me in. 105 00:09:16,000 --> 00:09:19,708 [inhales] Somewhere hidden in that prophecy, 106 00:09:19,791 --> 00:09:22,458 will lie the answer to what's happening with our daughter. 107 00:09:26,041 --> 00:09:26,875 Thank you. 108 00:09:27,916 --> 00:09:30,416 [soft music plays] 109 00:09:33,291 --> 00:09:34,541 [Melek] Do you miss her? 110 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 No. 111 00:09:39,125 --> 00:09:41,000 Just worried about her. 112 00:09:41,666 --> 00:09:43,166 [Melek] It can't be helped. 113 00:09:43,250 --> 00:09:46,291 You know that it's a hard road we have to follow. 114 00:09:46,958 --> 00:09:49,333 [Melek] You've known that from the beginning. 115 00:09:51,541 --> 00:09:53,333 [echoing] It was your father's fault. 116 00:09:53,416 --> 00:09:58,958 It was his blind ambition and his greed that destroyed us. 117 00:09:59,833 --> 00:10:01,125 Drove us apart. 118 00:10:02,291 --> 00:10:04,333 [Melek] I had to get away from him. 119 00:10:08,250 --> 00:10:10,625 He didn't leave me any other choice but suicide. 120 00:10:12,458 --> 00:10:14,791 [sighs] 121 00:10:14,875 --> 00:10:16,000 But I don't get it. 122 00:10:18,833 --> 00:10:20,166 I remember, he… 123 00:10:21,666 --> 00:10:24,291 My father gave you everything you ever wanted. 124 00:10:25,000 --> 00:10:27,958 -[Ozan] He loved you so much. -So it seemed. 125 00:10:28,041 --> 00:10:31,875 But your father would say or do anything to get what he needed. 126 00:10:31,958 --> 00:10:33,166 He used us. 127 00:10:33,250 --> 00:10:35,875 [soft music continues] 128 00:10:44,583 --> 00:10:45,875 [sighs] 129 00:11:06,125 --> 00:11:07,333 How did you get here? 130 00:11:10,583 --> 00:11:13,375 -I was rescued. -[suspenseful music plays] 131 00:11:16,083 --> 00:11:19,625 [inhales] I know that it sounds crazy. 132 00:11:21,625 --> 00:11:22,625 And yet… 133 00:11:23,833 --> 00:11:27,333 Uh, I'm not quite sure how to explain it. 134 00:11:28,666 --> 00:11:29,708 Ozan… 135 00:11:30,958 --> 00:11:34,041 Death is only a pause. 136 00:11:35,666 --> 00:11:36,666 Not an end. 137 00:11:37,833 --> 00:11:41,625 I was freed from that pause, by them. 138 00:11:42,250 --> 00:11:43,083 Them? 139 00:11:43,791 --> 00:11:46,166 It's all very hard to understand, I know. 140 00:11:46,250 --> 00:11:49,458 -Oh, Mom. [sighs] I can't even-- -But, see… 141 00:11:50,208 --> 00:11:52,166 There are such things as miracles. 142 00:11:53,625 --> 00:11:55,208 [Melek] Yes, miracles. 143 00:11:55,291 --> 00:11:57,958 There are powers beyond what we think we know. 144 00:11:59,458 --> 00:12:01,500 You will see it for yourself one day. 145 00:12:03,750 --> 00:12:07,458 -[tuts] -I'll only ask this one thing of you. 146 00:12:08,416 --> 00:12:09,916 Please don't go. 147 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 Stay here with me. 148 00:12:13,416 --> 00:12:14,291 Hm? 149 00:12:14,875 --> 00:12:16,708 Walk this path with me. 150 00:12:17,333 --> 00:12:19,708 -Hold my hand. -[sighs, sniffles] 151 00:12:22,791 --> 00:12:26,666 Just like you did when you were a little boy. Remember? [chuckles] 152 00:12:27,916 --> 00:12:31,166 [cries] Okay. 153 00:12:36,666 --> 00:12:38,416 [sniffles, sighs] 154 00:12:41,625 --> 00:12:43,250 [echoing] 155 00:12:43,333 --> 00:12:45,375 [soft music continues] 156 00:12:50,666 --> 00:12:53,291 We've followed the path nearly to the end. 157 00:12:55,833 --> 00:12:56,916 It's true, 158 00:12:58,833 --> 00:13:02,083 Aden chose to be with her mother for the moment, instead of guiding us. 159 00:13:02,833 --> 00:13:04,708 But you won't be separated for long. 160 00:13:05,375 --> 00:13:07,291 [Melek] We can't afford to let her go. 161 00:13:08,583 --> 00:13:10,916 We need her power and wisdom. 162 00:13:20,458 --> 00:13:22,000 We need to move carefully. 163 00:13:22,875 --> 00:13:25,916 [Melek] But you need to stay close to them, to keep an eye on them. 164 00:13:26,000 --> 00:13:27,916 You need to win their trust. 165 00:13:28,000 --> 00:13:30,208 -[tense music plays] -[sighs] 166 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Somehow, I doubt they'll listen. 167 00:13:32,416 --> 00:13:34,500 [Melek] They may not, but Aden will. 168 00:13:35,916 --> 00:13:38,625 You raised her. You have a bond. 169 00:13:39,791 --> 00:13:41,666 Atiye would never refuse her. 170 00:13:42,250 --> 00:13:43,666 Just let her see you. 171 00:13:47,541 --> 00:13:48,625 [sighs] 172 00:13:49,333 --> 00:13:50,541 But there's… 173 00:13:51,500 --> 00:13:52,416 Erhan. 174 00:13:53,500 --> 00:13:54,625 [Melek] Erhan. 175 00:13:55,458 --> 00:13:56,291 He's trickier. 176 00:13:57,125 --> 00:13:58,875 Oh, I think we have leverage on Erhan. 177 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 True. 178 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 [music intensifies] 179 00:14:06,041 --> 00:14:07,625 [doorbell rings] 180 00:14:17,083 --> 00:14:18,583 [Atiye] Do you like your room? 181 00:14:19,291 --> 00:14:23,541 We've had it ready for you, always looking forward to the day you'd come. 182 00:14:45,541 --> 00:14:46,750 [Atiye] Do you like that? 183 00:14:47,541 --> 00:14:48,708 I made it for you. 184 00:14:49,500 --> 00:14:51,833 [soft music plays] 185 00:15:03,458 --> 00:15:04,791 And look at this. 186 00:15:09,583 --> 00:15:12,125 [soft music continues] 187 00:15:22,250 --> 00:15:23,625 [Atiye] Do you like to paint? 188 00:15:24,666 --> 00:15:27,041 That pine cone you added helped us a lot. 189 00:15:33,541 --> 00:15:36,000 You can use anything you want in here. That sound good? 190 00:15:37,416 --> 00:15:38,791 [Atiye] Do you like to draw? 191 00:15:39,750 --> 00:15:40,666 When I was your age, 192 00:15:40,750 --> 00:15:43,958 I always used to like drawing whenever I was upset about something. 193 00:15:44,666 --> 00:15:46,291 [Atiye] It'd take me out of myself. 194 00:15:47,041 --> 00:15:49,458 Make me see that things weren't so bad, you know? 195 00:16:10,416 --> 00:16:11,958 I'll give you some space. 196 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 [door opens] 197 00:16:29,583 --> 00:16:30,666 Mustafa? 198 00:16:31,708 --> 00:16:33,541 Welcome. Won't you come inside? 199 00:16:33,625 --> 00:16:36,291 No. What I have to say won't take long. 200 00:16:37,333 --> 00:16:39,375 I just came to give you a warning. 201 00:16:40,875 --> 00:16:44,500 I don't want you anywhere near my daughter's child, understood? 202 00:16:45,541 --> 00:16:49,125 You'll be sorry if you even think of trying anything with my family. 203 00:16:49,708 --> 00:16:52,333 -[sighs] Mustafa, I-- -Don't talk! 204 00:16:53,208 --> 00:16:54,166 Listen. 205 00:16:55,708 --> 00:16:57,083 You're a young man. 206 00:16:58,166 --> 00:16:59,958 Me, I've had my time. 207 00:17:00,583 --> 00:17:05,583 I'm an old man with nothing to lose, except my family. 208 00:17:06,416 --> 00:17:09,208 If you touch a single hair on their heads, 209 00:17:09,291 --> 00:17:13,000 if you even so much as threaten them, 210 00:17:13,083 --> 00:17:16,083 I will kill you without a second thought. 211 00:17:18,041 --> 00:17:19,625 I just thought I should… 212 00:17:20,458 --> 00:17:23,500 let you know, so we're on the same page. 213 00:17:23,583 --> 00:17:24,583 [Mustafa] Are we? 214 00:17:24,666 --> 00:17:26,166 Yeah, I think we are. 215 00:17:27,250 --> 00:17:28,333 I hope so. 216 00:17:30,500 --> 00:17:33,125 [tense music plays] 217 00:17:38,000 --> 00:17:41,583 -[horn sounds] -[seagulls cry] 218 00:17:49,250 --> 00:17:50,500 [doorbell rings] 219 00:17:52,041 --> 00:17:54,250 -[doorbell rings] -[knocking] 220 00:17:55,666 --> 00:17:56,666 [knocking] 221 00:17:57,583 --> 00:18:00,666 Umut, it's me, Erhan. Let me in, please. 222 00:18:00,750 --> 00:18:02,291 [knocking] 223 00:18:02,375 --> 00:18:03,708 [Erhan] I have good news! 224 00:18:05,083 --> 00:18:06,375 [lock rattles] 225 00:18:07,375 --> 00:18:08,750 Erhan, so what is it now? 226 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 We've found her, Umut. 227 00:18:10,833 --> 00:18:13,166 Our daughter. The girl in your dreams. 228 00:18:13,250 --> 00:18:15,708 [suspenseful music plays] 229 00:18:31,666 --> 00:18:32,833 [music intensifies] 230 00:18:38,083 --> 00:18:39,916 -[horn blares] -Hey, watch it! 231 00:18:48,250 --> 00:18:50,000 Where did you go, you… 232 00:18:52,708 --> 00:18:53,750 [sighs] 233 00:18:55,083 --> 00:18:56,916 Answer the fucking phone! 234 00:18:58,291 --> 00:19:02,541 [unknown language plays over speaker] 235 00:19:13,000 --> 00:19:15,041 Yeah. What do you want me to do? 236 00:19:15,125 --> 00:19:16,916 I'm hoping you'll help me translate it. 237 00:19:17,000 --> 00:19:20,375 -I don't even know what language it is. -But you do, Umut. You do know it. 238 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 That's how you translated all the rest of it. 239 00:19:23,708 --> 00:19:26,750 Serdar said that the language has different levels. 240 00:19:26,833 --> 00:19:29,791 See, my knowledge of it is weak, but I think you could-- 241 00:19:31,500 --> 00:19:34,416 It's just a few sentences. 242 00:19:34,500 --> 00:19:36,333 [Erhan] No one will know it was you. 243 00:19:43,208 --> 00:19:44,416 Let's get out of here. 244 00:19:44,916 --> 00:19:47,000 -Where to? -To Aden, your savior. 245 00:19:47,541 --> 00:19:49,000 Maybe seeing her will help. 246 00:19:49,833 --> 00:19:51,958 [tense music plays] 247 00:19:52,041 --> 00:19:53,250 No, I don't want to. 248 00:19:53,333 --> 00:19:55,416 It might be as good for her as it is-- 249 00:19:55,500 --> 00:19:56,666 Just drop it, okay? 250 00:19:56,750 --> 00:19:58,333 No. Didn't you hear me? 251 00:19:58,416 --> 00:20:02,291 For God's sake, will you just leave me be? I don't want to go outside anymore, Erhan. 252 00:20:02,375 --> 00:20:06,000 Can't you see I'm doing just fine in my shop? God… 253 00:20:07,583 --> 00:20:08,416 [Umut sighs] 254 00:20:10,750 --> 00:20:12,708 -[emotional music plays] -[Umut sighs] 255 00:20:16,250 --> 00:20:17,958 So the other day, when you told me… 256 00:20:18,875 --> 00:20:20,916 that you'd locked yourself up in your shop, 257 00:20:21,000 --> 00:20:23,666 after the incident at Göbekli Tepe, 258 00:20:24,625 --> 00:20:27,375 you meant that you'd literally been in here ever since. 259 00:20:29,500 --> 00:20:30,625 [Erhan] For three years. 260 00:20:31,875 --> 00:20:33,041 Wow, that's… 261 00:20:33,708 --> 00:20:34,708 rough. 262 00:20:35,458 --> 00:20:36,750 [Erhan] That's really rough. 263 00:20:37,791 --> 00:20:38,791 [sighs] 264 00:20:40,791 --> 00:20:41,875 Okay. 265 00:20:43,000 --> 00:20:46,541 Leave it here, and I guess I'll do what I can. No promises. 266 00:20:51,791 --> 00:20:55,000 -[suspenseful music plays] -You can be on your way now. 267 00:21:04,875 --> 00:21:08,041 [birdsong] 268 00:21:08,125 --> 00:21:12,791 [Atiye] ♪ The stars are shining ♪ 269 00:21:14,000 --> 00:21:18,833 ♪ Your eyes are sleepy ♪ 270 00:21:19,916 --> 00:21:26,208 ♪ You close your beautiful eyes too ♪ 271 00:21:27,083 --> 00:21:32,375 ♪ My gorgeous child ♪ 272 00:21:33,958 --> 00:21:38,541 ♪ The stars are shining ♪ 273 00:21:39,916 --> 00:21:44,333 ♪ Your eyes are sleepy ♪ 274 00:21:45,916 --> 00:21:52,250 ♪ You close your beautiful eyes too ♪ 275 00:21:52,916 --> 00:21:58,625 ♪ My gorgeous child ♪ 276 00:22:01,750 --> 00:22:05,125 [atmospheric music plays] 277 00:22:54,458 --> 00:22:55,291 [Ozan] Aden! 278 00:23:07,041 --> 00:23:09,291 [grunts, laughs] 279 00:23:12,375 --> 00:23:13,541 [sighs] 280 00:23:15,458 --> 00:23:17,291 [Ozan laughs] 281 00:23:20,791 --> 00:23:22,083 What are you doing here? 282 00:23:25,750 --> 00:23:29,500 I was hoping you would give me a minute with her, maybe? 283 00:23:30,333 --> 00:23:32,916 -[Ozan] I was worried about her. -[sighs] Alright. 284 00:23:33,000 --> 00:23:34,750 [laughs] 285 00:23:44,750 --> 00:23:46,458 [chuckles] I'm okay. 286 00:23:59,875 --> 00:24:01,291 [softly] I'll come again soon. 287 00:24:03,750 --> 00:24:05,250 Alright, I'm going. Don't worry. 288 00:24:05,333 --> 00:24:07,541 [soft music plays] 289 00:24:10,541 --> 00:24:12,958 [sighs] Do you want a cup of tea while you're here? 290 00:24:14,791 --> 00:24:15,750 Sure. 291 00:24:22,750 --> 00:24:24,125 You shouldn't be here. 292 00:24:26,458 --> 00:24:29,916 -[crackling, static] -[unknown language plays on TV] 293 00:24:50,458 --> 00:24:53,458 [dramatic music plays] 294 00:25:05,916 --> 00:25:08,625 [Ozan] She's headstrong, so don't push her. 295 00:25:09,333 --> 00:25:13,166 It'll only make her more obstinate. She'll stop sleeping, or eating. 296 00:25:14,458 --> 00:25:18,041 But over time, you'll work it out, as you get used to each other. 297 00:25:19,916 --> 00:25:24,416 And you can always call me, if you ever have a situation. 298 00:25:26,083 --> 00:25:28,000 You're never coming here again. 299 00:25:30,833 --> 00:25:32,500 Yeah, maybe you're right. 300 00:25:34,833 --> 00:25:35,708 But… 301 00:25:37,750 --> 00:25:38,708 I brought her up. 302 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 [Ozan] I raised her. 303 00:25:40,833 --> 00:25:43,041 I took care of her when she got sick. 304 00:25:44,041 --> 00:25:48,125 I was there for her whenever she was lonely or sad. 305 00:25:50,791 --> 00:25:54,833 Whatever you may think, you can always trust me. 306 00:25:56,333 --> 00:26:00,166 You kept a secret from me all these years, Ozan. You think I'm gonna trust you again? 307 00:26:05,541 --> 00:26:07,416 Go on. Ask me anything. 308 00:26:08,250 --> 00:26:10,500 Want to know why I joined them in the first place? 309 00:26:12,291 --> 00:26:13,166 I wasn't… 310 00:26:15,291 --> 00:26:17,791 I wasn't given much of a choice. 311 00:26:17,875 --> 00:26:20,083 [Atiye] Serdar used to say the same thing. 312 00:26:20,166 --> 00:26:22,291 Is Aden gonna be up next? 313 00:26:22,375 --> 00:26:24,291 Who are these guys, Ozan? 314 00:26:24,833 --> 00:26:27,666 Don't know. I've never seen them. 315 00:26:28,833 --> 00:26:32,125 They never talk to us face to face. They always use other people. 316 00:26:33,000 --> 00:26:35,416 And you don't ever ask them questions, you… 317 00:26:36,541 --> 00:26:37,750 You just… 318 00:26:37,833 --> 00:26:39,166 You just have to obey. 319 00:26:40,458 --> 00:26:41,666 [Ozan] Like my father did. 320 00:26:43,166 --> 00:26:46,291 There's only one thing they wanted from me. 321 00:26:47,541 --> 00:26:48,541 To protect her. 322 00:26:49,083 --> 00:26:52,208 She's safe with her mother now, so you don't have to worry. 323 00:26:53,833 --> 00:26:57,833 Do you think that all mothers are perfect saints, then? 324 00:26:57,916 --> 00:26:59,416 [tense music plays] 325 00:26:59,500 --> 00:27:05,041 Gentle and kind? None would ever hurt their children? 326 00:27:05,125 --> 00:27:08,416 I would never hurt my child. I know that much. 327 00:27:10,500 --> 00:27:11,916 Would Aden agree? 328 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 She has a gift. 329 00:27:20,333 --> 00:27:23,250 [Ozan] She knows and remembers things about your ancestors. 330 00:27:23,333 --> 00:27:26,958 The experiences, over thousands of years, 331 00:27:27,041 --> 00:27:29,416 of the women and mothers who came before you. 332 00:27:31,375 --> 00:27:33,208 [Ozan] Going back to Göbekli Tepe. 333 00:27:33,291 --> 00:27:35,000 [soft music plays] 334 00:27:35,083 --> 00:27:36,416 How is that possible? 335 00:27:38,250 --> 00:27:40,541 [sighs] She's your daughter. 336 00:27:44,458 --> 00:27:46,833 So that's what you're after? What's in her head? 337 00:27:47,666 --> 00:27:49,958 Not me. I'm not after anything. 338 00:27:50,500 --> 00:27:53,916 Except to keep her safe. That's all I want. 339 00:27:54,958 --> 00:27:57,208 [Ozan] I accept that she wants to be with you now. 340 00:27:57,708 --> 00:27:59,791 In fact, she insisted. 341 00:28:01,625 --> 00:28:04,208 But it's still my mission to protect her. 342 00:28:05,416 --> 00:28:08,291 -Even from you. -[suspenseful music plays] 343 00:28:22,458 --> 00:28:25,375 [tense music plays] 344 00:28:26,458 --> 00:28:27,583 What are you doing here? 345 00:28:34,000 --> 00:28:35,250 Seeing my daughter. 346 00:28:35,333 --> 00:28:39,125 -What? What do you mean, your daughter? -Erhan! Erhan, stop it. 347 00:28:39,208 --> 00:28:40,458 [sighs] 348 00:28:41,833 --> 00:28:43,375 He just wants to help us. 349 00:28:46,916 --> 00:28:49,291 Why don't you start by telling us what you know. 350 00:28:49,375 --> 00:28:50,375 That sound good? 351 00:28:50,458 --> 00:28:52,833 [tense music plays] 352 00:28:52,916 --> 00:28:56,500 Of course you can't tell us anything, because you don’t know anything. 353 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 You're just a pawn. 354 00:28:59,041 --> 00:29:00,000 Get out of here! 355 00:29:00,708 --> 00:29:01,541 [Erhan] Get out! 356 00:29:03,333 --> 00:29:05,000 You know, I'm not just a pawn. 357 00:29:05,083 --> 00:29:07,416 I did the right thing. I brought your daughter back. 358 00:29:07,500 --> 00:29:09,916 You'd have never seen her again if it weren't for me. 359 00:29:11,125 --> 00:29:14,000 My father's gone, Erhan. I'm my own man. 360 00:29:14,083 --> 00:29:16,000 Wait, what? What happened to Serdar? 361 00:29:18,166 --> 00:29:19,083 You never told her? 362 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 [Ozan] Ask him. 363 00:29:23,833 --> 00:29:26,000 I'll tell her then, if you don't mind. 364 00:29:28,541 --> 00:29:32,375 They found Serdar - his body, that is - down by the docks the other night. 365 00:29:32,958 --> 00:29:34,666 [tense music plays] 366 00:29:34,750 --> 00:29:38,041 Erhan, even though he knew they were after Serdar, 367 00:29:38,125 --> 00:29:40,333 still kept right on meeting with him. 368 00:29:40,416 --> 00:29:41,750 He led them right to him. 369 00:29:42,666 --> 00:29:43,500 Anyway, 370 00:29:43,583 --> 00:29:45,125 what happened, happened. 371 00:29:47,083 --> 00:29:49,541 But at least you know why I worry about Aden. 372 00:29:50,708 --> 00:29:52,958 [soft music plays] 373 00:29:53,750 --> 00:29:55,625 I can't let anything happen to her. 374 00:29:57,125 --> 00:30:01,125 Of course, I know I'm not her father, but she's still my daughter. 375 00:30:01,208 --> 00:30:03,000 -Never call her your daughter. -Erhan! 376 00:30:03,083 --> 00:30:04,166 [Aden screams] 377 00:30:30,750 --> 00:30:34,375 ["Haberin Yok Ölüyorum" by Duman plays] 378 00:30:37,750 --> 00:30:39,166 [inhales] 379 00:30:41,791 --> 00:30:44,250 [sighs] Son of a bitch. 380 00:30:49,708 --> 00:30:50,708 [sobs] 381 00:30:52,916 --> 00:30:55,250 [sobs] 382 00:30:55,333 --> 00:30:56,166 I won't cry. 383 00:30:58,666 --> 00:31:02,125 [voice breaking] I'm not gonna cry. Son of a bitch. 384 00:31:09,583 --> 00:31:11,583 [breathes shakily] 385 00:31:19,875 --> 00:31:22,583 [takes deep breath] 386 00:31:28,083 --> 00:31:30,541 [laughs] 387 00:31:32,416 --> 00:31:34,958 How could you be so stupid, Cansu? 388 00:31:40,666 --> 00:31:43,166 -[music stops] -[sniffling] Is Dad home yet? 389 00:31:50,916 --> 00:31:54,166 -[Cansu exhales] -How about talking to me instead? 390 00:31:56,791 --> 00:31:58,291 Thanks, but no thanks, mother. 391 00:31:59,375 --> 00:32:01,500 [Cansu] Isn't it a little late for that? 392 00:32:02,666 --> 00:32:05,666 Just leave me alone. I can take care of myself. 393 00:32:16,833 --> 00:32:18,416 [birdsong] 394 00:32:20,833 --> 00:32:21,666 [door closes] 395 00:32:40,333 --> 00:32:41,250 How is she? 396 00:32:43,083 --> 00:32:44,833 She doesn't want to leave her room. 397 00:32:45,916 --> 00:32:47,791 What was that all about? 398 00:32:47,875 --> 00:32:49,708 I was almost there with her. 399 00:32:49,791 --> 00:32:51,833 She was just starting to open up. 400 00:32:53,041 --> 00:32:54,833 We need her trust. 401 00:32:55,708 --> 00:32:59,500 And I'm not sure we even trust each other. Why didn't you tell me? 402 00:33:00,416 --> 00:33:02,333 Are we going to fight because of Serdar? 403 00:33:02,416 --> 00:33:05,541 No, but if I'd known his father was dead, I'd have been nicer to him. 404 00:33:05,625 --> 00:33:08,875 -Ozan's not a bad person, he's just-- -Atiye. 405 00:33:08,958 --> 00:33:12,541 This man took our daughter from us and kept her from us for eight years. 406 00:33:12,625 --> 00:33:14,250 How can you trust him? 407 00:33:14,333 --> 00:33:17,291 I'm not saying I do, but the guy just lost his father. 408 00:33:17,916 --> 00:33:20,541 Maybe he really wants to change. You never know. 409 00:33:20,625 --> 00:33:23,625 If you actually believe he'll ever change, you're being naïve. 410 00:33:23,708 --> 00:33:25,458 Ozan can help us with Aden. 411 00:33:25,541 --> 00:33:28,541 You saw him with her, didn't you? Obviously, he's good for her. 412 00:33:28,625 --> 00:33:32,083 Do you hear yourself? Ozan's never been good for anyone. 413 00:33:32,166 --> 00:33:34,833 Yes, I hear myself, and I wish you heard me too. 414 00:33:35,458 --> 00:33:37,666 My daughter's like a stranger, do you understand? 415 00:33:37,750 --> 00:33:39,250 I want to have a bond with her, 416 00:33:39,333 --> 00:33:42,166 and be able to kiss her, and hug her, and be a mother, 417 00:33:42,250 --> 00:33:44,041 and I'll do anything to make it happen. 418 00:33:44,125 --> 00:33:46,250 I get that, but it'll never happen this way! 419 00:33:46,333 --> 00:33:48,291 -It's a trick! Don't you see that? -Sh! 420 00:33:49,625 --> 00:33:50,625 [sighs] 421 00:33:50,708 --> 00:33:52,708 Losing you once was unbearable. 422 00:33:53,333 --> 00:33:56,041 I don't think I'd survive it happening again, Atiye. 423 00:33:56,125 --> 00:33:59,791 I know this is hard for you. It's hard for Aden, too. 424 00:33:59,875 --> 00:34:01,458 Try to think what's best for her. 425 00:34:01,541 --> 00:34:03,166 and forget the past. 426 00:34:03,250 --> 00:34:05,375 And just try and pretend none of it happened? 427 00:34:10,041 --> 00:34:11,250 Yeah, okay, fine. 428 00:34:12,250 --> 00:34:13,916 You'll stay here with Aden. 429 00:34:14,750 --> 00:34:17,208 And I'll try and figure out what the prophecy means. 430 00:34:18,958 --> 00:34:20,708 -Call me if anything happens-- -Yeah. 431 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Okay. 432 00:34:37,333 --> 00:34:38,458 [sighs] 433 00:34:38,958 --> 00:34:41,541 -[seagulls cry] -[soft music plays] 434 00:35:02,208 --> 00:35:04,750 [music intensifies] 435 00:35:43,958 --> 00:35:47,333 -[Serap] Let's burn it together. -[sniffles] 436 00:35:53,458 --> 00:35:55,875 [shushes] 437 00:35:55,958 --> 00:36:00,375 -[soft music plays] -[distant traffic] 438 00:36:02,083 --> 00:36:06,250 [unknown language plays over speaker] 439 00:36:15,625 --> 00:36:16,500 Alright. 440 00:36:16,583 --> 00:36:17,458 Listen. 441 00:36:19,791 --> 00:36:21,083 The sun… 442 00:36:21,166 --> 00:36:22,833 In the temple of the sun… 443 00:36:23,500 --> 00:36:26,291 Some kind of sorrowful event… 444 00:36:26,375 --> 00:36:29,416 takes place, I think in Mesopotamia, but… 445 00:36:29,500 --> 00:36:30,916 I'm not sure about that. 446 00:36:31,583 --> 00:36:32,500 Uh… 447 00:36:33,000 --> 00:36:36,791 Something about the temple, there's something in it. 448 00:36:36,875 --> 00:36:40,041 There's a mention of saffron. That's about all I've got. 449 00:36:40,125 --> 00:36:42,458 -Wait. Did you say saffron? -Mm-hm. 450 00:36:43,875 --> 00:36:45,125 There is in… 451 00:36:45,958 --> 00:36:48,916 Mesopotamia, a temple of the sun, 452 00:36:49,541 --> 00:36:51,833 known as the Saffron Monastery. 453 00:36:51,916 --> 00:36:54,375 Deyrulzafaran. Near Mardin. 454 00:36:54,458 --> 00:36:56,791 When they built it, 455 00:36:57,291 --> 00:37:00,125 they added saffron to the stone to give it its color. 456 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 Hm. 457 00:37:02,291 --> 00:37:04,375 Deyrulzafaran. 458 00:37:07,791 --> 00:37:10,083 -Well, we should go there. -To Mardin? 459 00:37:11,291 --> 00:37:12,291 Uh-huh. 460 00:37:14,166 --> 00:37:15,208 [Erhan] What's wrong? 461 00:37:16,291 --> 00:37:20,000 [sighs] Well, I grew up down there. In Mardin. 462 00:37:21,125 --> 00:37:22,666 You'll come, won't you? 463 00:37:23,208 --> 00:37:25,291 -Are you crazy? -Umut, come on. 464 00:37:25,375 --> 00:37:28,375 Don't you see how closely you're tied in with all of this? 465 00:37:29,666 --> 00:37:31,333 You could help me solve this thing. 466 00:37:33,291 --> 00:37:34,500 Take Atiye with you. 467 00:37:38,125 --> 00:37:40,750 -She's gone a different way. -[atmospheric music plays] 468 00:37:50,875 --> 00:37:54,166 [Melek] Believing in you was the best thing I ever did, son. 469 00:37:54,250 --> 00:37:58,125 Really. You managed to do something very difficult. 470 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 Do you know that? 471 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 The rest of it will be easy. 472 00:38:05,041 --> 00:38:09,458 And don't feel bad for not fitting into their lives, okay? Don't. 473 00:38:10,416 --> 00:38:11,250 Ever. 474 00:38:13,541 --> 00:38:16,875 They had us fooled all the time, son, they fooled us. 475 00:38:16,958 --> 00:38:22,541 They said, "We're better. We're more beautiful. Smarter. Wealthier." 476 00:38:23,333 --> 00:38:25,000 That's how they fooled us. 477 00:38:25,750 --> 00:38:27,250 But let me tell you something. 478 00:38:28,708 --> 00:38:31,333 [ominous music plays] 479 00:38:31,416 --> 00:38:34,291 -[fire roars, crackles] -[Melek] They are the delusional ones. 480 00:38:37,750 --> 00:38:42,458 There are lives far beyond those we can perceive in this world, Ozan. 481 00:38:46,791 --> 00:38:49,000 Let the doors of perception open. 482 00:38:49,500 --> 00:38:51,666 Let the boundaries be removed. 483 00:38:55,041 --> 00:38:58,958 Let us start a new world for people like us. 484 00:39:00,000 --> 00:39:02,291 [music intensifies] 485 00:39:13,333 --> 00:39:14,500 Here you are, son. 486 00:39:17,666 --> 00:39:18,625 Ozan. 487 00:39:19,750 --> 00:39:23,291 This is an important job we have to do, and we'll do it. 488 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Won't we, my boy? 489 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 Yeah. 490 00:39:27,458 --> 00:39:30,208 And then everyone will know who we are. 491 00:39:30,291 --> 00:39:32,083 [tense music plays] 492 00:39:32,166 --> 00:39:35,083 Stop thinking that way, Umut. You're not crazy. 493 00:39:35,166 --> 00:39:39,166 In fact, you've been right about everything we've found so far. 494 00:39:39,250 --> 00:39:42,250 Everything. So why are you scared? 495 00:39:42,833 --> 00:39:44,833 If you'd been through what I've been through, 496 00:39:44,916 --> 00:39:46,541 then maybe you'd understand, Erhan. 497 00:39:46,625 --> 00:39:49,791 Do you think my life's been easy? I've had my share of setbacks too. 498 00:39:49,875 --> 00:39:53,333 There were many times over the last eight years when we could have given up. 499 00:39:54,291 --> 00:39:56,875 [Erhan] But we didn't, and we finally found our daughter. 500 00:39:58,000 --> 00:40:00,500 You can do this. You have to do it. 501 00:40:00,583 --> 00:40:03,000 -[atmospheric music plays] -[Erhan] Look. 502 00:40:04,291 --> 00:40:06,750 I'm not sure how you fit in to all this yet, 503 00:40:07,500 --> 00:40:10,041 but there is one thing I am sure of. 504 00:40:10,125 --> 00:40:13,458 You'll never find the answers to your questions 505 00:40:14,041 --> 00:40:15,916 if you don't finish this journey. 506 00:40:17,375 --> 00:40:18,375 [Erhan] Trust me. 507 00:40:47,166 --> 00:40:50,416 -Aden? -[tense music plays] 508 00:40:59,958 --> 00:41:01,000 Aden? 509 00:41:24,416 --> 00:41:25,500 Aden. 510 00:41:27,916 --> 00:41:28,750 [Atiye] Darling? 511 00:41:29,583 --> 00:41:31,375 What are you doing? Don't. 512 00:41:32,666 --> 00:41:33,875 Come on, it's okay. 513 00:41:33,958 --> 00:41:36,500 -You don't have to do this. Look at me! -[struggles] 514 00:41:37,333 --> 00:41:41,333 -[Atiye] Look into my eyes. -[whimpers] 515 00:41:41,416 --> 00:41:44,250 We'll get through this together if you'll just let me in. 516 00:41:44,333 --> 00:41:45,875 [whimpers] 517 00:41:48,416 --> 00:41:51,625 [echoing] 518 00:41:56,458 --> 00:41:59,458 -[atmospheric music plays] -[breathing echoes] 519 00:42:40,458 --> 00:42:44,000 [whimpers, breathes shakily] 520 00:42:44,083 --> 00:42:45,375 [Atiye gasps] 521 00:42:48,750 --> 00:42:51,916 -Oh, my darling. -[soft music plays] 522 00:42:52,000 --> 00:42:53,500 I promise you, 523 00:42:54,750 --> 00:42:57,708 we can overcome what happened in the past. 524 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 We can be together. 525 00:43:03,250 --> 00:43:05,250 If you'll just give me a chance. 526 00:43:18,791 --> 00:43:20,083 Thank you. 527 00:43:27,833 --> 00:43:31,291 [atmospheric music plays]