1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,625 --> 00:00:10,708 ‎你好啊 3 00:00:12,041 --> 00:00:13,291 ‎欧赞在家吗? 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,541 ‎你是谁? 5 00:00:18,625 --> 00:00:20,083 ‎你一个人吗?你妈妈在吗? 6 00:00:21,833 --> 00:00:22,666 ‎艾邓? 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,333 ‎我在找你呢 8 00:00:30,208 --> 00:00:31,416 ‎进来吧 9 00:00:36,791 --> 00:00:37,625 ‎你好 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,166 ‎你好 11 00:00:52,916 --> 00:00:56,375 ‎乌穆特说 ‎消失的地图上的地址在这附近 12 00:00:56,458 --> 00:00:58,125 ‎当然她自己也不确定 13 00:00:59,083 --> 00:00:59,958 ‎但是… 14 00:01:01,291 --> 00:01:03,583 ‎-什么? ‎-但是…我不知道 15 00:01:03,666 --> 00:01:08,125 ‎萨尔达也到了这附近 然后就消失了 16 00:01:08,208 --> 00:01:09,833 ‎万一这是圈套呢? 17 00:01:11,708 --> 00:01:13,708 ‎我不知道 但我不觉得是 18 00:01:13,791 --> 00:01:15,500 ‎我甚至为她感到抱歉 19 00:01:17,833 --> 00:01:21,041 ‎她深信着一些东西 ‎但却无法跟任何人说 20 00:01:21,125 --> 00:01:23,000 ‎她还差点无法从废墟中生还 21 00:01:24,166 --> 00:01:26,333 ‎现在她成了被排斥的人 孑然一身 22 00:01:27,875 --> 00:01:29,708 ‎听起来很耳熟 23 00:01:30,833 --> 00:01:31,750 ‎我猜也是 24 00:01:34,708 --> 00:01:37,541 ‎我觉得她跟那些人还有别的事 25 00:01:38,125 --> 00:01:40,625 ‎她有家人吗? 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,041 ‎不知道 27 00:01:46,166 --> 00:01:47,625 ‎-尔汗? ‎-怎么了? 28 00:01:48,500 --> 00:01:49,458 ‎你看 29 00:01:54,083 --> 00:01:56,166 ‎欧赞在家 对吧?他还没走? 30 00:01:57,458 --> 00:01:59,000 ‎你是詹苏 对不对? 31 00:02:00,708 --> 00:02:03,666 ‎对 我们见过吗? 32 00:02:04,250 --> 00:02:05,083 ‎没有 33 00:02:06,541 --> 00:02:09,500 ‎他们说如果你见一个人第一面 34 00:02:09,583 --> 00:02:12,708 ‎就有种似曾相识的感觉 35 00:02:12,791 --> 00:02:15,750 ‎那你们在另一段人生中一定见过 36 00:02:15,833 --> 00:02:18,125 ‎当然如果你相信这种事的话 37 00:02:19,333 --> 00:02:20,500 ‎欧赞在吗? 38 00:02:21,875 --> 00:02:23,083 ‎我这就去叫他 39 00:02:25,708 --> 00:02:27,416 ‎你怎么认识欧赞的? 40 00:02:28,500 --> 00:02:29,541 ‎你还没说 41 00:03:06,500 --> 00:03:08,083 ‎尔汗 沙滩上有符号 42 00:03:09,750 --> 00:03:10,708 ‎是它 43 00:03:16,208 --> 00:03:17,291 ‎这个没上锁 44 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 ‎没有人 45 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 ‎我去看看外面有没有人 46 00:03:46,625 --> 00:03:47,916 ‎好 我在里面 47 00:03:49,666 --> 00:03:50,708 ‎别担心 48 00:04:25,458 --> 00:04:26,375 ‎詹苏? 49 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 ‎她的名字好奇怪啊 50 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 ‎-她是谁? ‎-谁? 51 00:04:37,375 --> 00:04:39,250 ‎给我开门的小女孩 52 00:04:40,875 --> 00:04:42,625 ‎那个女人是她妈妈吗? 53 00:04:44,625 --> 00:04:46,000 ‎这个… 54 00:04:47,208 --> 00:04:49,041 ‎你为什么不跟我说你要来? 55 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 ‎我们不是说过的吗? 56 00:04:53,083 --> 00:04:55,166 ‎你想加深我们之间的关系 57 00:04:55,250 --> 00:04:56,833 ‎我没能给你回复 58 00:04:57,833 --> 00:04:59,458 ‎我知道这就是你要离开的理由 59 00:05:00,166 --> 00:05:03,916 ‎不 我的意思是… ‎我们能之后再聊这个吗? 60 00:05:04,666 --> 00:05:05,833 ‎不能 61 00:05:06,708 --> 00:05:08,541 ‎我现在就要聊 62 00:05:09,500 --> 00:05:13,375 ‎听着 我也不想一直隐藏我们的关系 63 00:05:13,458 --> 00:05:15,875 ‎我可以告诉我姐姐、哥哥 所有人 64 00:05:15,958 --> 00:05:18,750 ‎如果你认定了 那我也是 ‎我谁都不在乎 65 00:06:39,583 --> 00:06:40,958 ‎詹苏 听着… 66 00:06:41,500 --> 00:06:44,625 ‎等等 怎么回事?你什么态度? 67 00:06:44,708 --> 00:06:45,916 ‎这不像你 68 00:06:47,625 --> 00:06:50,208 ‎怎么了?你的手怎么了? 69 00:06:50,291 --> 00:06:52,750 ‎没什么 詹苏 70 00:06:53,750 --> 00:06:54,916 ‎你信任我吗? 71 00:06:56,083 --> 00:06:57,208 ‎你信任我吗? 72 00:06:59,375 --> 00:07:01,500 ‎那我们能之后再谈吗?拜托了 73 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 ‎-我们之后再谈 ‎-欧赞 我不想失去你 74 00:07:06,583 --> 00:07:10,250 ‎我也不想失去你 ‎你能马上走吗?拜托了 75 00:07:41,208 --> 00:07:42,541 ‎把她带回我身边 76 00:07:44,500 --> 00:07:45,958 ‎请把她带回我身边 77 00:08:01,208 --> 00:08:02,791 ‎那边那个是什么? 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,416 ‎哪边? 79 00:08:29,875 --> 00:08:31,333 ‎欧赞 那个女孩… 80 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 ‎-沙滩上没人 ‎-这里有东西 81 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 ‎艾邓 82 00:08:56,208 --> 00:08:57,291 ‎那个女孩… 83 00:08:57,375 --> 00:08:58,291 ‎可恶 84 00:09:02,500 --> 00:09:03,416 ‎艾邓! 85 00:09:05,000 --> 00:09:06,125 ‎停车 86 00:09:07,583 --> 00:09:09,000 ‎姐姐 你女儿在欧赞这里 87 00:09:26,708 --> 00:09:28,208 ‎这是哪? 88 00:09:44,708 --> 00:09:46,000 ‎紫色的石头 89 00:09:47,583 --> 00:09:50,208 ‎对 哥贝克力石阵的紫色的石头 90 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 ‎它们为什么在这? 91 00:09:53,875 --> 00:09:56,333 ‎他们也许在借助紫石的力量 92 00:09:56,958 --> 00:09:57,875 ‎松果… 93 00:10:09,416 --> 00:10:10,708 ‎画里的眼睛… 94 00:10:13,958 --> 00:10:15,916 ‎乌穆特说的预言… 95 00:10:16,000 --> 00:10:17,583 ‎种子萌芽… 96 00:10:19,583 --> 00:10:21,916 ‎妈妈跟我说了 ‎关于我们女儿的其他可能性的 97 00:10:22,000 --> 00:10:23,291 ‎一样的话 98 00:10:45,666 --> 00:10:46,750 ‎这是空的 99 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 ‎阿缇耶 退后 100 00:10:54,541 --> 00:10:55,916 ‎你要做什么 尔汗? 101 00:10:57,000 --> 00:10:58,875 ‎我们来看看这后面是什么 102 00:11:32,791 --> 00:11:34,083 ‎这是什么地方? 103 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 ‎姐姐 你女儿在欧赞这里 104 00:11:46,333 --> 00:11:47,166 ‎尔汗 105 00:11:47,250 --> 00:11:49,541 ‎-詹苏找到我们女儿了 ‎-什么? 106 00:11:57,625 --> 00:11:58,833 ‎可恶 107 00:11:59,500 --> 00:12:00,750 ‎可恶 108 00:12:00,833 --> 00:12:01,958 ‎那是她 对不对? 109 00:12:02,875 --> 00:12:05,041 ‎那是她 你绑架了我姐姐的女儿 110 00:12:05,125 --> 00:12:06,041 ‎你都做了什么? 111 00:12:06,125 --> 00:12:08,041 ‎那个女人去哪了?她带她去哪了? 112 00:12:10,208 --> 00:12:11,208 ‎她不接电话 113 00:12:11,291 --> 00:12:13,875 ‎可恶 我要宰了那家伙 114 00:12:18,666 --> 00:12:20,333 ‎说话 回答我 115 00:12:20,416 --> 00:12:22,416 ‎别干瞪着我 回答我 116 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 ‎-我不知道 ‎-你不知道? 117 00:12:23,958 --> 00:12:25,000 ‎我真的不知道 118 00:12:25,833 --> 00:12:27,166 ‎见鬼去吧 119 00:12:27,833 --> 00:12:30,708 ‎见鬼去吧 你怎么能做这种事? 120 00:12:31,416 --> 00:12:33,750 ‎你这是绑架儿童 121 00:12:34,416 --> 00:12:35,250 ‎上帝啊 122 00:12:37,833 --> 00:12:39,958 ‎詹苏 你能听我说吗? 123 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 ‎-詹苏 ‎-什么? 124 00:12:43,416 --> 00:12:44,250 ‎听着 125 00:12:45,041 --> 00:12:47,125 ‎我全都告诉你 126 00:12:47,208 --> 00:12:48,708 ‎等到时机成熟 127 00:12:52,541 --> 00:12:54,041 ‎我… 128 00:12:54,541 --> 00:12:57,416 ‎你知道我的 我怎么会 ‎无缘无故做这种事呢? 129 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 ‎我知道什么?我他妈知道什么? 130 00:13:00,583 --> 00:13:03,166 ‎这些年来我都在抚摸谁 爱着谁? 131 00:13:03,250 --> 00:13:05,458 ‎我抚摸的这个人居然是个骗子吗? 132 00:13:06,541 --> 00:13:08,791 ‎你怎么可以这么做? 133 00:13:08,875 --> 00:13:11,166 ‎你说啊 你怎么可以隐瞒这种事? 134 00:13:11,750 --> 00:13:14,125 ‎你怎么可以?在我们交往的时候? 135 00:13:14,708 --> 00:13:16,166 ‎你为什么这么做? 136 00:13:16,875 --> 00:13:17,750 ‎回答我! 137 00:13:17,833 --> 00:13:19,208 ‎你真的想知道吗? 138 00:13:19,291 --> 00:13:20,458 ‎对 139 00:13:21,666 --> 00:13:22,583 ‎对 140 00:13:25,375 --> 00:13:27,000 ‎因为这是唯一的办法 141 00:13:28,083 --> 00:13:29,000 ‎保护她 142 00:13:30,166 --> 00:13:33,875 ‎你保护谁? ‎从她母亲怀抱中保护她? 143 00:13:33,958 --> 00:13:35,500 ‎-艾邓 ‎-艾邓? 144 00:13:36,000 --> 00:13:38,375 ‎立刻去找那孩子 把她带回来 145 00:13:38,458 --> 00:13:40,458 ‎然后还给阿缇耶 146 00:13:48,125 --> 00:13:49,750 ‎上帝啊 我疯了 147 00:13:57,750 --> 00:13:59,666 ‎可恶 我要宰了那个家伙 148 00:14:09,916 --> 00:14:11,291 ‎你生命中缺失了什么? 149 00:14:14,250 --> 00:14:17,208 ‎“我的爸爸不爱我 我的生活 ‎就是垃圾”就是你的借口吗? 150 00:14:17,291 --> 00:14:20,250 ‎我真是抱歉 上帝啊 151 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 ‎对 还有“我从小到大没有妈妈” 152 00:14:22,250 --> 00:14:24,625 ‎上帝啊 真是巨大的创伤 153 00:14:24,708 --> 00:14:26,666 ‎真让人伤心… 154 00:14:26,750 --> 00:14:30,125 ‎然后这个男人说 ‎“我知道什么才是对她好的” 155 00:14:30,208 --> 00:14:32,416 ‎要我告诉你什么是对她好吗? 156 00:14:32,500 --> 00:14:33,916 ‎因为我就是那个女孩 157 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 ‎你个蠢货 158 00:14:37,208 --> 00:14:39,833 ‎我爸爸把我像小猫一样带回了家 159 00:14:39,916 --> 00:14:42,583 ‎你知道的 我们聊过的 160 00:14:42,666 --> 00:14:45,125 ‎所以我总是觉得我缺失了一部分 161 00:14:45,208 --> 00:14:47,125 ‎从小到大 ‎我不知道自己是谁 是什么 162 00:14:47,208 --> 00:14:48,916 ‎你也想让她变成这样吗? 163 00:14:51,916 --> 00:14:53,375 ‎我不会让这种事发生的 164 00:14:53,458 --> 00:14:55,875 ‎她不会经历我经历过的痛苦的 165 00:14:55,958 --> 00:14:56,791 ‎听到了吗? 166 00:15:05,291 --> 00:15:07,458 ‎尔汗 快 门开着 快来 167 00:15:08,166 --> 00:15:09,000 ‎欧赞! 168 00:15:09,083 --> 00:15:11,250 ‎-你去詹苏那边 ‎-姐姐 169 00:15:11,333 --> 00:15:13,708 ‎-欧赞! ‎-詹苏 170 00:15:19,875 --> 00:15:20,958 ‎我女儿在哪? 171 00:15:21,041 --> 00:15:22,583 ‎有个女人带走了她 172 00:15:24,166 --> 00:15:26,416 ‎-艾邓 ‎-什么? 173 00:15:27,625 --> 00:15:29,833 ‎你女儿的名字叫艾邓 174 00:15:41,541 --> 00:15:43,875 ‎你见到她了 你摸到了她 175 00:15:43,958 --> 00:15:46,583 ‎我见到她 摸到了她 ‎她很好 别担心 176 00:15:47,333 --> 00:15:48,625 ‎谢天谢地 177 00:15:50,250 --> 00:15:53,875 ‎我就是蠢货 如果我早点察觉 ‎就能抓住他们了 178 00:15:53,958 --> 00:15:56,333 ‎我追在他们后面 ‎但抓不到他们 对不起 179 00:15:56,416 --> 00:15:58,208 ‎没关系 詹苏 这不是你的错 180 00:16:01,708 --> 00:16:04,375 ‎欧赞! 181 00:16:11,416 --> 00:16:14,000 ‎她到底在哪? 182 00:16:14,625 --> 00:16:16,000 ‎他们在哪 姐姐? 183 00:16:17,625 --> 00:16:20,250 ‎她到底在哪?在哪? 184 00:16:20,333 --> 00:16:21,166 ‎那边 185 00:16:22,333 --> 00:16:24,625 ‎她到底在哪?快说 186 00:16:26,875 --> 00:16:27,791 ‎说 187 00:16:29,791 --> 00:16:31,291 ‎我没什么好对你说的 188 00:16:32,750 --> 00:16:35,916 ‎我要杀了你 我八年都没安稳过 189 00:16:36,000 --> 00:16:38,458 ‎你知道吗?整整八年 190 00:16:40,416 --> 00:16:41,958 ‎-尔汗! ‎-哥哥! 191 00:16:42,041 --> 00:16:44,625 ‎-你知道这八年我是怎么过来的吗? ‎-放开他 192 00:16:44,708 --> 00:16:47,333 ‎-放开他 你要杀了他吗? ‎-他知道 193 00:16:47,416 --> 00:16:48,708 ‎他知道她在哪! 194 00:16:48,791 --> 00:16:50,250 ‎他知道我们女儿在哪! 195 00:16:50,333 --> 00:16:51,791 ‎冷静 深呼吸 196 00:17:05,375 --> 00:17:07,500 ‎你还好吗? 197 00:17:17,375 --> 00:17:20,583 ‎你在沙滩边的房子里 ‎放了一个松果 是不是 艾邓? 198 00:17:22,666 --> 00:17:25,166 ‎还在欧赞的房子里画那个眼睛 199 00:17:26,791 --> 00:17:27,916 ‎记得吗? 200 00:17:40,750 --> 00:17:43,625 ‎我们其实很像 你知道吗 艾邓? 201 00:17:44,875 --> 00:17:47,208 ‎你在寻找能让自己完整的东西 202 00:17:47,958 --> 00:17:48,833 ‎我也是 203 00:17:57,375 --> 00:18:01,291 ‎即使你不能说话 ‎我也知道你想要什么 204 00:18:09,458 --> 00:18:12,375 ‎欧赞 你把我女儿藏到哪去了? 205 00:18:15,250 --> 00:18:18,000 ‎-这样不行 他不会说的 ‎-不 等等 你别管了 206 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 ‎作为爸爸 你现在必须冷静 207 00:18:20,083 --> 00:18:22,750 ‎而且那家伙不会告诉你任何事的 ‎就交给阿缇耶吧 208 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 ‎我女儿在哪 欧赞? 209 00:18:35,958 --> 00:18:36,916 ‎不知道 210 00:18:43,000 --> 00:18:45,041 ‎你要看我的心吗? 211 00:18:47,958 --> 00:18:50,958 ‎但你看不到的 这招对我没用 212 00:18:53,416 --> 00:18:55,958 ‎没有你的同意 ‎我看不到任何东西 别担心 213 00:18:59,500 --> 00:19:03,083 ‎听着 你能改变一切 修补一切 214 00:19:03,625 --> 00:19:06,000 ‎你可以忏悔 请求原谅 215 00:19:06,916 --> 00:19:08,708 ‎请求你的原谅? 216 00:19:14,541 --> 00:19:15,958 ‎你说你的心是空的 217 00:19:17,416 --> 00:19:19,583 ‎你知道内心空空如也的感觉 ‎是怎样的吗? 218 00:19:19,666 --> 00:19:22,250 ‎就如同你抱着孩子的手中空无一物 219 00:19:23,291 --> 00:19:25,708 ‎活着的每一日都在乞求希望 220 00:19:26,291 --> 00:19:28,833 ‎不知道少了什么或谁 221 00:19:28,916 --> 00:19:31,000 ‎在那份空洞中尽怀悲恸 222 00:19:31,708 --> 00:19:35,708 ‎欧赞 我这样空洞地活了八年 223 00:19:36,333 --> 00:19:37,291 ‎请你告诉我 224 00:19:38,125 --> 00:19:40,125 ‎她是我女儿 我的家人 225 00:19:41,291 --> 00:19:42,375 ‎你的家人 226 00:19:47,958 --> 00:19:49,625 ‎你跟我讲家人? 227 00:19:51,125 --> 00:19:52,458 ‎那就打个比方 你妈妈… 228 00:19:53,833 --> 00:19:57,041 ‎她骗了你几次?有几次想控制你? 229 00:19:57,791 --> 00:20:01,333 ‎有家人很棒 我真的很羡慕 230 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 ‎我妈妈变了很多 231 00:20:06,250 --> 00:20:07,375 ‎就跟你爸爸一样 232 00:20:11,750 --> 00:20:13,333 ‎我知道你生气 233 00:20:14,250 --> 00:20:17,041 ‎但别让我的女儿 ‎一无所有地长大 跟你一样 234 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 ‎-你对他做了什么? ‎-别管我 235 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 ‎你太残忍了 236 00:20:42,916 --> 00:20:45,416 ‎-你怎么能对一个孩子这样? ‎-你给我… 237 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 ‎你算什么男人? 238 00:20:46,833 --> 00:20:48,958 ‎他活该 你没看到他做了什么吗? 239 00:20:49,041 --> 00:20:51,458 ‎-他还只是孩子 ‎-他是我孩子 我的儿子 240 00:20:51,541 --> 00:20:55,000 ‎-不止是你的 也是我的 ‎-他会跟我一样强大 不像你 241 00:20:55,083 --> 00:20:57,041 ‎-你管这叫强大? ‎-当然 242 00:20:57,125 --> 00:21:00,541 ‎-我的孩子 我的儿子 ‎-混蛋 放开我! 243 00:21:00,625 --> 00:21:03,041 ‎-松开我的手! ‎-他是我的! 244 00:21:07,666 --> 00:21:09,125 ‎萨尔达! 245 00:21:22,750 --> 00:21:23,708 ‎都是我的错 246 00:21:23,791 --> 00:21:24,958 ‎不是的 247 00:21:25,041 --> 00:21:28,458 ‎我就该杀了他 他就不能 ‎从墓地里爬出来毁了我们了 248 00:21:28,541 --> 00:21:31,083 ‎听着 我保证 我们会找回艾邓的 249 00:21:31,166 --> 00:21:34,166 ‎你会找回女儿的 好吗?冷静下来 250 00:21:38,041 --> 00:21:40,583 ‎阿缇耶 怎么样了?欧赞呢? 251 00:21:50,750 --> 00:21:52,583 ‎尔汗 我们没办法强迫他开口 252 00:21:57,583 --> 00:21:59,708 ‎哥哥 你去哪? 253 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 ‎别… 254 00:22:06,666 --> 00:22:10,416 ‎我耐心等了这么多年 她真的还活着 255 00:22:12,375 --> 00:22:13,291 ‎对… 256 00:22:13,833 --> 00:22:17,000 ‎所以我不懂你为什么会放欧赞走 257 00:22:18,166 --> 00:22:20,250 ‎你以为这对我容易吗? 258 00:22:20,333 --> 00:22:22,708 ‎这可能是我做过最艰难的决定 259 00:22:22,791 --> 00:22:25,291 ‎但你也看见了 他不肯回答任何问题 260 00:22:28,041 --> 00:22:30,791 ‎-他只愿意做一件事 ‎-什么? 261 00:22:32,875 --> 00:22:35,333 ‎他让我看了他内心深处 ‎那个惊恐的小男孩 262 00:22:37,500 --> 00:22:40,500 ‎詹苏 欧赞不是你能逼他开口的人 263 00:22:41,958 --> 00:22:42,791 ‎但… 264 00:22:42,875 --> 00:22:44,916 ‎我不知道 ‎我就是相信那个无辜的孩子 265 00:22:45,750 --> 00:22:47,208 ‎他会把我女儿带回来的 266 00:22:48,875 --> 00:22:49,958 ‎我哥哥呢? 267 00:22:50,791 --> 00:22:52,833 ‎他可能不会原谅他 268 00:22:54,416 --> 00:22:55,541 ‎别原谅他 269 00:22:57,833 --> 00:23:00,375 ‎如果我是你 ‎我绝不会给他第二次机会 270 00:23:01,541 --> 00:23:05,000 ‎因为有些人就是不值得 他们不配 271 00:24:09,291 --> 00:24:12,291 ‎好了 没事 你去车上等我 好吗? 272 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 ‎欧赞 你怎么了? 273 00:24:21,333 --> 00:24:23,250 ‎我没事 妈妈 没什么 别担心 274 00:24:23,333 --> 00:24:24,541 ‎你在干吗? 275 00:24:26,708 --> 00:24:28,083 ‎我是你妈妈 276 00:24:28,583 --> 00:24:30,833 ‎在我面前 你不用逞强 277 00:24:32,458 --> 00:24:34,708 ‎也不必向我隐瞒任何事 278 00:24:37,625 --> 00:24:40,250 ‎那个叫詹苏的女孩为什么会去你家? 279 00:24:40,333 --> 00:24:43,416 ‎别把我当傻子 妈妈 ‎我知道你知道詹苏 280 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 ‎好 那你一定也 ‎知道这必须结束 欧赞 281 00:24:48,333 --> 00:24:49,166 ‎对吧? 282 00:24:51,291 --> 00:24:52,666 ‎欧赞 陪在我身边 283 00:24:54,125 --> 00:24:56,958 ‎记得我们一起时有多么强大吗? 284 00:24:57,833 --> 00:25:00,500 ‎你知道前方的任务的重要行吧 285 00:25:05,500 --> 00:25:07,458 ‎断了吧 结束那段关系 286 00:25:18,333 --> 00:25:19,541 ‎很痛吗? 287 00:25:21,750 --> 00:25:23,541 ‎没事 我很好 288 00:25:25,208 --> 00:25:27,916 ‎我不能让你出事 289 00:25:29,416 --> 00:25:30,458 ‎绝不能 290 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 ‎这是妈妈的承诺 291 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 ‎好吗? 292 00:25:43,875 --> 00:25:45,000 ‎不好意思 293 00:25:50,583 --> 00:25:51,541 ‎欧赞 294 00:25:54,125 --> 00:25:55,000 ‎儿子 295 00:26:03,583 --> 00:26:04,875 ‎什么… 296 00:26:06,416 --> 00:26:07,500 ‎欧赞 297 00:26:07,583 --> 00:26:09,666 ‎欧赞 儿子 298 00:26:24,875 --> 00:26:25,833 ‎妈妈? 299 00:26:27,208 --> 00:26:28,125 ‎宝贝? 300 00:26:28,958 --> 00:26:29,958 ‎真的是你吗? 301 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 ‎是我 302 00:26:31,958 --> 00:26:33,625 ‎什么… 303 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 ‎为什么… 304 00:26:37,791 --> 00:26:38,708 ‎别怕 305 00:26:43,166 --> 00:26:44,875 ‎真的是你吗? 306 00:26:45,541 --> 00:26:46,750 ‎我的儿子 307 00:26:50,833 --> 00:26:54,541 ‎我会告诉你所有事 308 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 ‎我现在来了 309 00:26:57,166 --> 00:26:58,416 ‎我在这 310 00:27:23,125 --> 00:27:24,208 ‎欧赞! 311 00:27:35,500 --> 00:27:36,541 ‎欧赞! 312 00:27:41,625 --> 00:27:42,708 ‎你真的没事吗? 313 00:27:43,541 --> 00:27:44,708 ‎没事 314 00:27:45,875 --> 00:27:48,291 ‎走吧 离开这里 315 00:27:49,000 --> 00:27:51,625 ‎我们得谈谈 欧赞 计划有变 316 00:27:52,958 --> 00:27:55,333 ‎我知道一个从那个女孩那里 ‎获得信息的办法 317 00:27:56,041 --> 00:27:58,083 ‎欧赞! 318 00:29:04,000 --> 00:29:05,416 ‎我知道你懂我 319 00:29:07,916 --> 00:29:08,916 ‎别怕 320 00:29:10,041 --> 00:29:11,625 ‎一切都会没事的 好吗? 321 00:29:19,666 --> 00:29:21,041 ‎好了 别怕 322 00:30:27,250 --> 00:30:30,708 ‎我跟着他 但没能抓住他 323 00:30:32,125 --> 00:30:35,000 ‎之后我去走了走 冷静了一下 324 00:30:41,291 --> 00:30:43,750 ‎我知道你不相信我说的关于欧赞的话 325 00:30:44,958 --> 00:30:46,500 ‎但我们女儿会来找我们的 326 00:30:54,500 --> 00:30:58,083 ‎这就是为什么我会爱上你 深爱着你 327 00:31:01,083 --> 00:31:03,666 ‎但也请你理解我 我无法像你一样 328 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 ‎出什么事了? 329 00:31:24,916 --> 00:31:27,583 ‎(欧赞:“你说得对 詹苏 ‎对不起”) 330 00:32:00,166 --> 00:32:01,416 ‎女儿 331 00:32:44,458 --> 00:32:45,375 ‎女儿 332 00:32:49,333 --> 00:32:50,541 ‎欢迎 333 00:32:52,541 --> 00:32:54,708 ‎欢迎回家 回到家人身边 334 00:34:01,083 --> 00:34:05,125 ‎(给妈妈:“我们现在怎么做?”) 335 00:36:45,791 --> 00:36:48,791 ‎字幕翻译:苏珮琳