1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,625 --> 00:00:10,708 ‎안녕 3 00:00:12,041 --> 00:00:13,291 ‎오잔 있니? 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,541 ‎넌 누구야? 5 00:00:18,625 --> 00:00:20,083 ‎혼자 있니? ‎엄마도 계셔? 6 00:00:21,833 --> 00:00:22,666 ‎아덴? 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,333 ‎찾고 있었어 8 00:00:30,208 --> 00:00:31,416 ‎들어와 9 00:00:36,791 --> 00:00:37,625 ‎안녕 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,166 ‎안녕하세요 11 00:00:52,916 --> 00:00:56,375 ‎우무트 말로는 사라진 지도가 ‎여기 근처를 가리켰대 12 00:00:56,458 --> 00:00:58,125 ‎우무트도 모르는 거지 13 00:00:59,083 --> 00:00:59,958 ‎그래도… 14 00:01:01,291 --> 00:01:03,583 ‎- 그래도 뭐? ‎- 글쎄 15 00:01:03,666 --> 00:01:08,125 ‎세르다르도 ‎이 근처에 왔다가 실종됐어 16 00:01:08,208 --> 00:01:09,833 ‎우리가 함정에 들어가는 거라면? 17 00:01:11,708 --> 00:01:13,708 ‎글쎄, 그런 것 같진 않아 18 00:01:13,791 --> 00:01:15,500 ‎우무트가 안타깝더라 19 00:01:17,833 --> 00:01:21,041 ‎굳은 믿음이 있어도 ‎아무에게도 말 못 하지 20 00:01:21,125 --> 00:01:23,000 ‎붕괴 현장에서 겨우 살아 나왔지 21 00:01:24,166 --> 00:01:26,333 ‎따돌림당하고 외톨이가 됐잖아 22 00:01:27,875 --> 00:01:29,708 ‎누구 얘기 같네 23 00:01:30,833 --> 00:01:31,750 ‎그러게 24 00:01:34,708 --> 00:01:37,541 ‎우무트는 그들과 ‎다른 문제가 있는 것 같아 25 00:01:38,125 --> 00:01:40,625 ‎가족은 있대? 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,041 ‎몰라 27 00:01:46,166 --> 00:01:47,625 ‎에르한? 28 00:01:48,500 --> 00:01:49,458 ‎봐 29 00:01:54,083 --> 00:01:56,166 ‎오잔 집에 있죠? ‎아직 안 갔죠? 30 00:01:57,458 --> 00:01:59,000 ‎네가 잔수 맞지? 31 00:02:00,708 --> 00:02:03,666 ‎그런데요, 구면인가요? 32 00:02:04,250 --> 00:02:05,083 ‎아니 33 00:02:06,541 --> 00:02:09,500 ‎누군가를 처음 만났는데 34 00:02:09,583 --> 00:02:12,708 ‎구면인 것 같은 느낌이 든다면 35 00:02:12,791 --> 00:02:15,750 ‎다른 생에서 ‎만났던 거라고들 하지 36 00:02:15,833 --> 00:02:18,125 ‎그런 걸 믿는다면 말이야 37 00:02:19,333 --> 00:02:20,500 ‎오잔 있어요? 38 00:02:21,875 --> 00:02:23,083 ‎지금 불러올게 39 00:02:25,708 --> 00:02:27,416 ‎오잔은 어떻게 알아요? 40 00:02:28,500 --> 00:02:29,541 ‎말 안 했잖아요 41 00:03:06,500 --> 00:03:08,083 ‎에르한, 해변에 그 기호가 있어! 42 00:03:09,750 --> 00:03:10,708 ‎여기야 43 00:03:16,208 --> 00:03:17,291 ‎안 잠겼어 44 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 ‎아무도 없어 45 00:03:44,833 --> 00:03:46,541 ‎밖에 누구 있나 볼게 46 00:03:46,625 --> 00:03:47,916 ‎응, 난 안에 있을게 47 00:03:49,666 --> 00:03:50,708 ‎걱정하지 마 48 00:04:25,458 --> 00:04:26,375 ‎잔수? 49 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 ‎이름이 독특하네 50 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 ‎- 누구야? ‎- 누가? 51 00:04:37,375 --> 00:04:39,250 ‎문 열어준 여자애 52 00:04:40,875 --> 00:04:42,625 ‎아까 그 사람이 걔 엄마야? 53 00:04:44,625 --> 00:04:46,000 ‎그게… 54 00:04:47,208 --> 00:04:49,041 ‎왜 온다고 말 안 했어? 55 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 ‎얘기하지 않았나? 56 00:04:53,083 --> 00:04:55,166 ‎넌 우리 관계를 ‎공고히 하고 싶어 했는데 57 00:04:55,250 --> 00:04:56,833 ‎내가 대답을 못 줬잖아 58 00:04:57,833 --> 00:04:59,458 ‎그래서 떠난 거 알아 59 00:05:00,166 --> 00:05:03,916 ‎그게 아니고… ‎나중에 얘기하면 안 돼? 60 00:05:04,666 --> 00:05:05,833 ‎안 돼 61 00:05:06,708 --> 00:05:08,541 ‎지금 얘기하고 싶어 62 00:05:09,500 --> 00:05:13,375 ‎나도 우리 관계 비밀로 하기 싫어 63 00:05:13,458 --> 00:05:15,875 ‎언니, 오빠, 모두에게 ‎말할 수 있어 64 00:05:15,958 --> 00:05:18,750 ‎네가 헌신한다면 나도 해 ‎남들은 신경 안 써 65 00:06:39,583 --> 00:06:40,958 ‎잔수, 있잖아 66 00:06:41,500 --> 00:06:44,625 ‎잠깐, 뭐야? ‎태도가 왜 이래? 67 00:06:44,708 --> 00:06:45,916 ‎너답지 않네 68 00:06:47,625 --> 00:06:50,208 ‎뭐야, 손은 왜 그러는데? 69 00:06:50,291 --> 00:06:52,750 ‎별거 아니야, 잔수 70 00:06:53,750 --> 00:06:54,916 ‎나 믿어? 71 00:06:56,083 --> 00:06:57,208 ‎나 믿지? 72 00:06:59,375 --> 00:07:01,500 ‎나중에 얘기하자, 제발 73 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 ‎- 나중에 얘기해 ‎- 오잔, 널 잃고 싶지 않아 74 00:07:06,583 --> 00:07:10,250 ‎나도 널 잃기 싫어 ‎하지만 지금은 제발 가줘 75 00:07:41,208 --> 00:07:42,541 ‎데려와요 76 00:07:44,500 --> 00:07:45,958 ‎그 애를 데려와 줘요 77 00:08:01,208 --> 00:08:02,791 ‎저기 있는 건 뭐야? 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,416 ‎어디? 79 00:08:29,875 --> 00:08:31,333 ‎오잔, 저 여자애… 80 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 ‎- 해변엔 아무도 없어 ‎- 여기 뭔가 있어 81 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 ‎아덴 82 00:08:56,208 --> 00:08:57,291 ‎저 여자애 83 00:08:57,375 --> 00:08:58,291 ‎미친! 84 00:09:02,500 --> 00:09:03,416 ‎아덴! 85 00:09:05,000 --> 00:09:06,125 ‎멈춰! 86 00:09:07,583 --> 00:09:09,000 ‎오잔에게 언니 딸이 있어! 87 00:09:26,708 --> 00:09:28,208 ‎여긴 뭐야? 88 00:09:44,708 --> 00:09:46,000 ‎보라색 돌들이야 89 00:09:47,583 --> 00:09:50,208 ‎그래, 괴베클리 테페에 있던 거네 90 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 ‎왜 여기 있지? 91 00:09:53,875 --> 00:09:56,333 ‎돌의 지식을 이용하는 걸지도 몰라 92 00:09:56,958 --> 00:09:57,875 ‎솔방울이야 93 00:10:09,416 --> 00:10:10,708 ‎눈 그림 94 00:10:13,958 --> 00:10:15,916 ‎우무트가 말하던 예언 95 00:10:16,000 --> 00:10:17,583 ‎씨앗이 싹트는 것 96 00:10:19,583 --> 00:10:21,916 ‎다른 가능성에서 ‎엄마도 우리 딸에 관해 97 00:10:22,000 --> 00:10:23,291 ‎똑같은 말을 했어 98 00:10:45,666 --> 00:10:46,750 ‎비었어 99 00:10:53,375 --> 00:10:54,458 ‎아티예, 물러나 100 00:10:54,541 --> 00:10:55,916 ‎뭐 하는 거야, 에르한? 101 00:10:57,000 --> 00:10:58,875 ‎저 뒤에 뭐가 있는지 알아내야지 102 00:11:32,791 --> 00:11:34,083 ‎뭐 하는 곳이지? 103 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 ‎오잔에게 언니 딸이 있어! 104 00:11:46,333 --> 00:11:47,166 ‎에르한 105 00:11:47,250 --> 00:11:49,541 ‎- 잔수가 우리 딸을 찾았어 ‎- 뭐? 106 00:11:57,625 --> 00:11:58,833 ‎미친 107 00:11:59,500 --> 00:12:00,750 ‎이럴 수가! 108 00:12:00,833 --> 00:12:01,958 ‎걔 맞지? 109 00:12:02,875 --> 00:12:05,041 ‎맞잖아 ‎네가 언니 딸을 납치한 거야 110 00:12:05,125 --> 00:12:06,041 ‎무슨 짓을 했어? 111 00:12:06,125 --> 00:12:08,041 ‎그 여자가 애를 어디로 데려갔지? 112 00:12:10,208 --> 00:12:11,208 ‎전화를 안 받아 113 00:12:11,291 --> 00:12:13,875 ‎그 새끼 죽여버리겠어 114 00:12:18,666 --> 00:12:20,333 ‎대답해, 대답하라고 115 00:12:20,416 --> 00:12:22,416 ‎쳐다만 보지 말고 대답을 해! 116 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 ‎- 난 몰라 ‎- 모른다고? 117 00:12:23,958 --> 00:12:25,000 ‎정말 몰라 118 00:12:25,833 --> 00:12:27,166 ‎이 나쁜 놈아 119 00:12:27,833 --> 00:12:30,708 ‎이 개새끼야, 어쩜 이래? 120 00:12:31,416 --> 00:12:33,750 ‎이건 아동 납치야! 121 00:12:34,416 --> 00:12:35,250 ‎돌겠다 122 00:12:37,833 --> 00:12:39,958 ‎잔수, 한마디 해도 돼? 123 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 ‎- 잔수 ‎- 왜? 124 00:12:43,416 --> 00:12:44,250 ‎저기 125 00:12:45,041 --> 00:12:47,125 ‎다 말해주려고 했어 126 00:12:47,208 --> 00:12:48,708 ‎적당한 때가 됐을 때 127 00:12:52,541 --> 00:12:54,041 ‎난… 128 00:12:54,541 --> 00:12:57,416 ‎알잖아, 내가 아무 이유 없이 ‎이런 짓 하는 놈이겠어? 129 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 ‎내가 뭘 알아? ‎내가 뭘 아는데? 130 00:13:00,583 --> 00:13:03,166 ‎내가 수년 동안 ‎만지고 사랑한 사람은 누군데? 131 00:13:03,250 --> 00:13:05,458 ‎내가 사기꾼을 만졌던 거야? 132 00:13:06,541 --> 00:13:08,791 ‎어떻게 이럴 수가 있어? 133 00:13:08,875 --> 00:13:11,166 ‎설명해 봐 ‎어떻게 숨길 수가 있는데? 134 00:13:11,750 --> 00:13:14,125 ‎어떻게 사귀던 사람한테 그래? 135 00:13:14,708 --> 00:13:16,166 ‎왜 그딴 짓을 하는데? 136 00:13:16,875 --> 00:13:17,750 ‎대답해! 137 00:13:17,833 --> 00:13:19,208 ‎정말 알고 싶어? 138 00:13:19,291 --> 00:13:20,458 ‎그래 139 00:13:21,666 --> 00:13:22,583 ‎그렇다고! 140 00:13:25,375 --> 00:13:27,000 ‎이렇게 할 수밖에 없었으니까 141 00:13:28,083 --> 00:13:29,000 ‎그 애를 지킨 거야 142 00:13:30,166 --> 00:13:33,875 ‎누굴 지켰니? ‎누구한테 지켰는데? 143 00:13:33,958 --> 00:13:35,500 ‎- 아덴 ‎- 아덴? 144 00:13:36,000 --> 00:13:38,375 ‎당장 그 애 찾아내서 여기 데려와 145 00:13:38,458 --> 00:13:40,458 ‎아티예에게 돌려보내 146 00:13:48,125 --> 00:13:49,750 ‎신이시여, 미치겠다 147 00:13:57,750 --> 00:13:59,666 ‎그 새끼 죽여버릴 거야 148 00:14:09,916 --> 00:14:11,291 ‎살면서 뭐가 부족했니? 149 00:14:14,250 --> 00:14:17,208 ‎아빠 사랑 못 받았다고 ‎인생 엿같다고 이랬니? 150 00:14:17,291 --> 00:14:20,250 ‎정말 안타깝기도 하지 ‎환장하겠다 151 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 ‎엄마 없이 자란 것도 핑계야? 152 00:14:22,250 --> 00:14:24,625 ‎어떡하니, 그것참 트라우마인데 153 00:14:24,708 --> 00:14:26,666 ‎엄청 큰 트라우마잖아 154 00:14:26,750 --> 00:14:30,125 ‎애에게 뭐가 좋은지 ‎잘 안다고 하는데 155 00:14:30,208 --> 00:14:32,416 ‎애에게 뭐가 좋은지 말해줄까? 156 00:14:32,500 --> 00:14:33,916 ‎나도 그런 처지였었거든 157 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 ‎멍청하긴 158 00:14:37,208 --> 00:14:39,833 ‎아빠는 나를 새끼 고양이처럼 ‎거둬서 집에 데려갔어 159 00:14:39,916 --> 00:14:42,583 ‎너도 아는 얘기잖아, 얘기했으니까 160 00:14:42,666 --> 00:14:45,125 ‎그래서 난 내 일부가 ‎늘 부족한 느낌이었어 161 00:14:45,208 --> 00:14:47,125 ‎내가 누군지, 뭔지 ‎모르고 자랐지 162 00:14:47,208 --> 00:14:48,916 ‎얘도 그렇게 되면 좋겠어? 163 00:14:51,916 --> 00:14:53,375 ‎난 그렇게 안 놔둬 164 00:14:53,458 --> 00:14:55,875 ‎걔는 내가 한 고생 겪게 안 둬 165 00:14:55,958 --> 00:14:56,791 ‎알아들어? 166 00:15:05,291 --> 00:15:07,458 ‎에르한, 서둘러 ‎이쪽 문이 열렸어 167 00:15:08,166 --> 00:15:09,000 ‎오잔! 168 00:15:09,083 --> 00:15:11,250 ‎- 당신은 잔수에게 가! ‎- 언니 169 00:15:11,333 --> 00:15:13,708 ‎- 오잔! ‎- 잔수 170 00:15:19,875 --> 00:15:20,958 ‎내 딸은 어디 있어? 171 00:15:21,041 --> 00:15:22,583 ‎웬 여자가 데려갔어 172 00:15:24,166 --> 00:15:26,416 ‎- 아덴 ‎- 뭐? 173 00:15:27,625 --> 00:15:29,833 ‎언니 딸 이름이 아덴이야 174 00:15:41,541 --> 00:15:43,875 ‎그 애를 본 거지? 만진 거지? 175 00:15:43,958 --> 00:15:46,583 ‎그래, 그랬어 ‎아덴은 무사해, 겁먹지 마 176 00:15:47,333 --> 00:15:48,625 ‎다행이다 177 00:15:50,250 --> 00:15:53,875 ‎내가 멍청했어 ‎더 빨리 알았다면 잡았을 텐데 178 00:15:53,958 --> 00:15:56,333 ‎쫓아갔지만 놓쳤어, 미안해 179 00:15:56,416 --> 00:15:58,208 ‎괜찮아, 네 잘못이 아니야 180 00:16:01,708 --> 00:16:04,375 ‎오잔! 181 00:16:11,416 --> 00:16:14,000 ‎내 딸 어디 있어? 182 00:16:14,625 --> 00:16:16,000 ‎어디로 간 거지? 183 00:16:17,625 --> 00:16:20,250 ‎어디 있어, 어디 있냐고! 184 00:16:20,333 --> 00:16:21,166 ‎저기다 185 00:16:22,333 --> 00:16:24,625 ‎어디 있는지 말해! 186 00:16:26,875 --> 00:16:27,791 ‎말해 187 00:16:29,791 --> 00:16:31,291 ‎할 말 없어 188 00:16:32,750 --> 00:16:35,916 ‎죽여버릴 거야 ‎난 8년 동안 숨도 못 쉬었어 189 00:16:36,000 --> 00:16:38,458 ‎알아? 8년이야! 190 00:16:40,416 --> 00:16:41,958 ‎- 에르한! ‎- 오빠! 191 00:16:42,041 --> 00:16:44,625 ‎- 그 8년을 어떻게 살았는데 ‎- 놔줘! 192 00:16:44,708 --> 00:16:47,333 ‎- 놔, 죽일 셈이야? ‎- 이놈이 알아! 193 00:16:47,416 --> 00:16:48,708 ‎딸 위치를 안다고! 194 00:16:48,791 --> 00:16:50,250 ‎우리 딸이 어디 있는지 알아! 195 00:16:50,333 --> 00:16:51,791 ‎진정하고 숨 좀 쉬어 196 00:17:05,375 --> 00:17:07,500 ‎괜찮니? 197 00:17:17,375 --> 00:17:20,583 ‎바닷가 집에 솔방울을 놔뒀지? 198 00:17:22,666 --> 00:17:25,166 ‎오잔 집에는 눈을 그려놨고 199 00:17:26,791 --> 00:17:27,916 ‎기억하지? 200 00:17:40,750 --> 00:17:43,625 ‎사실 너와 나는 닮았단다 ‎그거 아니? 201 00:17:44,875 --> 00:17:47,208 ‎널 완전하게 해줄 걸 찾고 있지? 202 00:17:47,958 --> 00:17:48,833 ‎나도 그래 203 00:17:57,375 --> 00:18:01,291 ‎넌 말을 못 하지만 ‎난 네게 필요한 걸 잘 알아 204 00:18:09,458 --> 00:18:12,375 ‎오잔, 내 딸 어디에 숨겼어? 205 00:18:15,250 --> 00:18:18,000 ‎- 안 통해, 말 안 할 거야 ‎- 아냐, 놔둬 206 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 ‎오빠는 아버지잖아, 침착해야지! 207 00:18:20,083 --> 00:18:22,750 ‎어차피 오빠한테는 말 안 할 테니 ‎아티예한테 맡겨 208 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 ‎내 딸은 어디 있어, 오잔? 209 00:18:35,958 --> 00:18:36,916 ‎몰라 210 00:18:43,000 --> 00:18:45,041 ‎내 안을 들여다보려고? 211 00:18:47,958 --> 00:18:50,958 ‎어차피 못 봐, 나한테는 안 통해 212 00:18:53,416 --> 00:18:55,958 ‎네 동의 없이는 아무것도 못 봐 ‎걱정하지 마 213 00:18:59,500 --> 00:19:03,083 ‎넌 모든 걸 바꿀 수 있어 ‎다 바로잡을 수 있다고 214 00:19:03,625 --> 00:19:06,000 ‎회개하고 용서를 구하면 돼 215 00:19:06,916 --> 00:19:08,708 ‎네 용서를 구하라고? 216 00:19:14,541 --> 00:19:15,958 ‎속이 공허하다고 했지 217 00:19:17,416 --> 00:19:19,583 ‎속이 공허한 게 뭔지 알아? 218 00:19:19,666 --> 00:19:22,250 ‎아기를 안았던 손이 비는 거야 219 00:19:23,291 --> 00:19:25,708 ‎매일 희망에 매달리며 사는 거야 220 00:19:26,291 --> 00:19:28,833 ‎누구를, 무엇을 잃었는지 ‎모르는 거고 221 00:19:28,916 --> 00:19:31,000 ‎그 공허함 안에 ‎슬픔을 안고 사는 거야 222 00:19:31,708 --> 00:19:35,708 ‎오잔, 지난 8년 동안 ‎내 여기에 블랙홀이 있었어 223 00:19:36,333 --> 00:19:37,291 ‎말해줘 224 00:19:38,125 --> 00:19:40,125 ‎내 딸이야, 내 가족이라고 225 00:19:41,291 --> 00:19:42,375 ‎네 가족이지 226 00:19:47,958 --> 00:19:49,625 ‎나한테 가족 얘길 하는 거야? 227 00:19:51,125 --> 00:19:52,458 ‎네 어머니를 봐 228 00:19:53,833 --> 00:19:57,041 ‎몇 번이나 네게 거짓말하고 ‎널 조종하려고 했지? 229 00:19:57,791 --> 00:20:01,333 ‎가족 좋지, 너무 부럽네 230 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 ‎엄마는 많이 달라지셨어 231 00:20:06,250 --> 00:20:07,375 ‎네 아버지처럼 232 00:20:11,750 --> 00:20:13,333 ‎화난 거 알지만 233 00:20:14,250 --> 00:20:17,041 ‎내 딸이 너처럼 ‎아무것도 없이 자라게 두지 마 234 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 ‎- 무슨 짓을 한 거야? ‎- 내버려 둬 235 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 ‎당신 정말 잔인해! 236 00:20:42,916 --> 00:20:45,416 ‎- 애한테 어쩜 이래? ‎- 당신은… 237 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 ‎무슨 인간이 이래? 238 00:20:46,833 --> 00:20:48,958 ‎당해도 쌌어! ‎뭘 했는지 못 본 거야? 239 00:20:49,041 --> 00:20:51,458 ‎- 그래 봤자 애야! ‎- 내 아들이지 240 00:20:51,541 --> 00:20:55,000 ‎- 내 아들이기도 해! ‎- 당신과 달리 강해질 거야 241 00:20:55,083 --> 00:20:57,041 ‎- 이게 강한 거라고? ‎- 당연하지 242 00:20:57,125 --> 00:21:00,541 ‎- 내 아들이야 ‎- 이 나쁜 자식아, 놔! 243 00:21:00,625 --> 00:21:03,041 ‎- 팔 놓으라고! ‎- 내 아들이라고! 244 00:21:07,666 --> 00:21:09,125 ‎세르다르! 245 00:21:22,750 --> 00:21:23,708 ‎다 내 잘못이야 246 00:21:23,791 --> 00:21:24,958 ‎아니야 247 00:21:25,041 --> 00:21:28,458 ‎죽여버려야 했어 ‎무덤에선 우리 삶을 못 망쳤겠지 248 00:21:28,541 --> 00:21:31,083 ‎약속해, 아덴을 찾을 거야 249 00:21:31,166 --> 00:21:34,166 ‎오빠 딸을 되찾을 거라고 ‎제발 진정해 250 00:21:38,041 --> 00:21:40,583 ‎아티예, 어떻게 됐어? 오잔은? 251 00:21:50,750 --> 00:21:52,583 ‎에르한 ‎억지로 말하게 할 순 없어 252 00:21:57,583 --> 00:21:59,708 ‎오빠, 어디 가? 253 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 ‎안 돼 254 00:22:06,666 --> 00:22:10,416 ‎여태 인내심을 갖고 기다렸는데 ‎딸이 살아 있어 255 00:22:12,375 --> 00:22:13,291 ‎그래 256 00:22:13,833 --> 00:22:17,000 ‎그래서 오잔을 왜 놔줬는지 ‎이해가 안 가 257 00:22:18,166 --> 00:22:20,250 ‎나라고 쉬웠겠니? 258 00:22:20,333 --> 00:22:22,708 ‎살면서 제일 힘든 결정이었을걸 259 00:22:22,791 --> 00:22:25,291 ‎하지만 너도 봤잖아 ‎뭘 물어도 대답 안 할 거야 260 00:22:28,041 --> 00:22:30,791 ‎- 딱 하나 허락해 줬어 ‎- 뭔데? 261 00:22:32,875 --> 00:22:35,333 ‎내면의 겁에 질린 어린아이를 ‎보게 해줬어 262 00:22:37,500 --> 00:22:40,500 ‎오잔은 강요한다고 ‎입을 열 사람이 아니야 263 00:22:41,958 --> 00:22:42,791 ‎하지만… 264 00:22:42,875 --> 00:22:44,916 ‎모르겠다 ‎난 그 순수한 어린아이를 믿어 265 00:22:45,750 --> 00:22:47,208 ‎걔가 내 딸을 데려올 거야 266 00:22:48,875 --> 00:22:49,958 ‎오빠는? 267 00:22:50,791 --> 00:22:52,833 ‎용서하러 가진 않았을 텐데 268 00:22:54,416 --> 00:22:55,541 ‎용서해 주지 마 269 00:22:57,833 --> 00:23:00,375 ‎나였다면 기회 다시 안 줬어 270 00:23:01,541 --> 00:23:05,000 ‎자격 없는 사람들이 있거든 ‎기회를 그냥 망쳐버리지 271 00:24:09,291 --> 00:24:12,291 ‎괜찮아, 차에 타서 기다려 272 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 ‎오잔, 어떻게 된 거니? 273 00:24:21,333 --> 00:24:23,250 ‎괜찮아요 ‎별거 아니니까 걱정 마세요 274 00:24:23,333 --> 00:24:24,541 ‎뭐 하니? 275 00:24:26,708 --> 00:24:28,083 ‎난 네 엄마야 276 00:24:28,583 --> 00:24:30,833 ‎내 앞에선 강하게 굴 필요 없어 277 00:24:32,458 --> 00:24:34,708 ‎아무것도 숨길 필요도 없고 278 00:24:37,625 --> 00:24:40,250 ‎잔수라는 애는 네 집에 왜 왔지? 279 00:24:40,333 --> 00:24:43,416 ‎전 바보 아니에요 ‎잔수가 누군지 아시잖아요 280 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 ‎그럼 끝내야 한다는 것도 알겠구나 281 00:24:48,333 --> 00:24:49,166 ‎그렇지? 282 00:24:51,291 --> 00:24:52,666 ‎오잔, 엄마 편들어 283 00:24:54,125 --> 00:24:56,958 ‎우리가 함께할 때 ‎얼마나 강한지 생각해 284 00:24:57,833 --> 00:25:00,500 ‎우리 앞에 놓인 임무의 ‎중요성을 알고 있지? 285 00:25:05,500 --> 00:25:07,458 ‎그쯤 하고 그 관계는 끝내 286 00:25:18,333 --> 00:25:19,541 ‎많이 아프니? 287 00:25:21,750 --> 00:25:23,541 ‎괜찮아요, 별거 아니에요 288 00:25:25,208 --> 00:25:27,916 ‎네게 또 무슨 일이 생기게 ‎둘 수 없어 289 00:25:29,416 --> 00:25:30,458 ‎그렇게 안 둬 290 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 ‎엄마가 약속해 291 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 ‎알았지? 292 00:25:43,875 --> 00:25:45,000 ‎누구시죠? 293 00:25:50,583 --> 00:25:51,541 ‎오잔 294 00:25:54,125 --> 00:25:55,000 ‎내 아들 295 00:26:03,583 --> 00:26:04,875 ‎무슨… 296 00:26:06,416 --> 00:26:07,500 ‎오잔 297 00:26:07,583 --> 00:26:09,666 ‎오잔, 아들아 298 00:26:24,875 --> 00:26:25,833 ‎엄마? 299 00:26:27,208 --> 00:26:28,125 ‎아들? 300 00:26:28,958 --> 00:26:29,958 ‎정말 엄마예요? 301 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 ‎나야 302 00:26:31,958 --> 00:26:33,625 ‎무슨… 303 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 ‎어떻게… 304 00:26:37,791 --> 00:26:38,708 ‎무서워하지 마 305 00:26:43,166 --> 00:26:44,875 ‎정말 엄마 맞아요? 306 00:26:45,541 --> 00:26:46,750 ‎내 아들 307 00:26:50,833 --> 00:26:54,541 ‎전부 말해줄게 308 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 ‎이제 내가 왔어 309 00:26:57,166 --> 00:26:58,416 ‎엄마가 왔어 310 00:27:23,125 --> 00:27:24,208 ‎오잔! 311 00:27:35,500 --> 00:27:36,541 ‎오잔! 312 00:27:41,625 --> 00:27:42,708 ‎괜찮은 거지? 313 00:27:43,541 --> 00:27:44,708 ‎괜찮아요 314 00:27:45,875 --> 00:27:48,291 ‎가요, 여길 뜨죠 315 00:27:49,000 --> 00:27:51,625 ‎얘기부터 해 ‎계획이 좀 바뀌었어 316 00:27:52,958 --> 00:27:55,333 ‎그 여자애에게 ‎정보를 캐낼 방법을 알아 317 00:27:56,041 --> 00:27:58,083 ‎오잔! 318 00:29:04,000 --> 00:29:05,416 ‎내 말 알아듣는 거 알아 319 00:29:07,916 --> 00:29:08,916 ‎겁먹지 마 320 00:29:10,041 --> 00:29:11,625 ‎다 괜찮아질 거야, 알았지? 321 00:29:19,666 --> 00:29:21,041 ‎그래, 무서워하지 마 322 00:30:27,250 --> 00:30:30,708 ‎쫓아갔는데 못 잡았어 323 00:30:32,125 --> 00:30:35,000 ‎그래서 생각 정리도 할 겸 ‎그냥 좀 걸었지 324 00:30:41,291 --> 00:30:43,750 ‎오잔에 대한 내 결정 ‎못 믿는 거 알아 325 00:30:44,958 --> 00:30:46,500 ‎하지만 딸이 우리에게 올 거야 326 00:30:54,500 --> 00:30:58,083 ‎그래서 당신에게 반했지 ‎그래서 당신을 사랑하고 327 00:31:01,083 --> 00:31:03,666 ‎하지만 나도 이해해 줘 ‎난 당신 같을 수 없어 328 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 ‎무슨 일이지? 329 00:31:24,916 --> 00:31:27,583 ‎"오잔 ‎네가 맞았어, 잔수, 미안해" 330 00:32:00,166 --> 00:32:01,416 ‎내 딸 331 00:32:44,458 --> 00:32:45,375 ‎내 딸 332 00:32:49,333 --> 00:32:50,541 ‎잘 왔어 333 00:32:52,541 --> 00:32:54,708 ‎너의 집에 ‎너의 가족에게 잘 왔어 334 00:34:01,083 --> 00:34:05,125 ‎"엄마 ‎이제 뭘 하죠?" 335 00:36:45,791 --> 00:36:48,791 ‎자막: 장지원