1 00:00:06,041 --> 00:00:07,916 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,125 --> 00:00:13,250 [echoing] 3 00:00:13,333 --> 00:00:16,583 -[shakily] Help me… -[Serdar] You poor dear. 4 00:00:16,666 --> 00:00:18,500 Help me. [coughs] 5 00:00:18,583 --> 00:00:20,250 -[tense music plays] -[grunts] 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,750 -[Cansu] There is no time. -[muffled sobs] 7 00:00:22,833 --> 00:00:23,875 [echoing] 8 00:00:23,958 --> 00:00:27,083 [Cansu] Everything in the universe happens at the same time. 9 00:00:27,166 --> 00:00:28,000 [coughs] 10 00:00:28,083 --> 00:00:29,250 Don't worry. 11 00:00:30,333 --> 00:00:31,791 [echoing] 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,916 [Cansu] We only perceive things sequentially 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,416 because that's how we've been taught to see them, 14 00:00:36,500 --> 00:00:39,666 but every choice we make opens up a new possibility. 15 00:00:40,291 --> 00:00:41,875 And whether we know it or not, 16 00:00:41,958 --> 00:00:45,166 we affect everything in a place without time. 17 00:00:46,000 --> 00:00:50,166 You can still regret it, Serdar, and that changes everything. 18 00:00:50,250 --> 00:00:53,083 It's okay. I'll take care of you, Cansu. Don't worry. 19 00:00:53,166 --> 00:00:54,625 [siren wails] 20 00:00:54,708 --> 00:00:55,791 It's alright. 21 00:00:59,375 --> 00:01:02,916 [atmospheric music plays] 22 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 [insects chirp] 23 00:01:07,250 --> 00:01:10,041 [birds caw] 24 00:01:28,916 --> 00:01:29,916 [exhales] 25 00:01:33,625 --> 00:01:35,250 BIRTH BEGINS WITH DEATH 26 00:01:35,333 --> 00:01:38,083 OUR LAST DAY IS THE BEGINNING OF OUR FIRST 27 00:01:38,166 --> 00:01:40,666 [soft music plays] 28 00:02:41,458 --> 00:02:44,041 [soft music continues] 29 00:02:56,750 --> 00:02:57,583 Erhan? 30 00:02:58,666 --> 00:02:59,750 I found her. 31 00:02:59,833 --> 00:03:02,291 [Erhan] Serdar? Who did you find? Where are you? 32 00:03:02,375 --> 00:03:04,250 [music grows suspenseful] 33 00:03:10,541 --> 00:03:12,250 [music intensifies] 34 00:03:25,708 --> 00:03:28,458 [Erhan] Serdar? Hello? Can you still hear me? 35 00:03:28,541 --> 00:03:29,541 Are you still-- 36 00:03:30,250 --> 00:03:31,083 [sighs] 37 00:03:31,166 --> 00:03:33,125 [suspenseful music continues] 38 00:03:33,208 --> 00:03:36,083 [phone vibrates] 39 00:03:40,791 --> 00:03:44,291 -[grunts] -[phone continues to vibrate] 40 00:03:46,166 --> 00:03:48,541 -[atmospheric music plays] -[groans] 41 00:03:52,000 --> 00:03:53,791 [Erhan] When did he send this? 42 00:04:00,500 --> 00:04:01,708 Where is this place? 43 00:04:03,166 --> 00:04:05,625 [atmospheric music continues] 44 00:04:21,083 --> 00:04:23,208 [music intensifies] 45 00:04:34,000 --> 00:04:34,833 Aden! 46 00:04:35,791 --> 00:04:36,708 We're late, come on. 47 00:04:39,958 --> 00:04:41,208 Aden, get up. 48 00:04:42,041 --> 00:04:43,916 Get up out of the sand. Come on. 49 00:04:49,625 --> 00:04:52,208 [suspenseful music plays] 50 00:04:58,583 --> 00:05:00,708 [echoing] 51 00:05:08,333 --> 00:05:10,791 -[seagulls call] -[waves crash] 52 00:05:22,250 --> 00:05:27,000 -[suspenseful music plays] -[door creaks, closes] 53 00:05:39,708 --> 00:05:40,750 You can lie down. 54 00:05:46,583 --> 00:05:49,583 [music intensifies] 55 00:05:52,958 --> 00:05:53,958 Close your eyes. 56 00:05:54,541 --> 00:05:58,750 -[echoing] -[suspenseful music plays] 57 00:05:59,958 --> 00:06:03,500 [breathes shakily] 58 00:06:06,000 --> 00:06:08,541 -[echoing] -[gasps] 59 00:06:08,625 --> 00:06:11,208 -[echoing, ringing] -[rhythmic music plays] 60 00:06:13,875 --> 00:06:15,583 [echoing sigh] 61 00:06:16,416 --> 00:06:18,541 -[breathing echoes] -[pulsing] 62 00:06:20,666 --> 00:06:24,458 -[gasps shakily] -[rhythmic music plays] 63 00:06:27,500 --> 00:06:30,166 [echoing, pulsing] 64 00:06:41,791 --> 00:06:43,958 [gasping, crying] 65 00:06:44,041 --> 00:06:45,666 [gasping] 66 00:06:48,916 --> 00:06:52,541 -[Aden gasps] -[Atiye's breathing echoes] 67 00:06:52,625 --> 00:06:54,750 [ethereal music plays] 68 00:06:57,958 --> 00:06:59,250 [metal shrieks] 69 00:06:59,333 --> 00:07:02,000 -[atmospheric music echoes] -[gasping] 70 00:07:11,416 --> 00:07:14,125 -[screams] -[splutters] 71 00:07:16,083 --> 00:07:18,666 [gasps, pants] 72 00:07:18,750 --> 00:07:20,916 -[gasps] -[wind blows] 73 00:07:21,000 --> 00:07:22,916 [atmospheric music plays] 74 00:07:24,125 --> 00:07:25,416 [sobs] 75 00:07:34,916 --> 00:07:37,583 [panting] 76 00:07:42,000 --> 00:07:45,125 [music intensifies] 77 00:07:46,666 --> 00:07:49,041 [music continues] 78 00:08:17,083 --> 00:08:18,291 [chuckles] 79 00:08:19,750 --> 00:08:21,041 When I was little, 80 00:08:22,291 --> 00:08:24,625 I used to go look for pine cones with my mother. 81 00:08:24,708 --> 00:08:25,958 [sniffs] 82 00:08:28,708 --> 00:08:32,083 Almost as if she were praying, she would say… 83 00:08:33,750 --> 00:08:38,333 "She's coming to us, and she won't stop till fire and water become one." 84 00:08:39,458 --> 00:08:45,458 "Her soul is a reward. Her soul is fear." And she would say it over and over. 85 00:08:46,916 --> 00:08:48,708 So I asked her what she meant. 86 00:08:49,833 --> 00:08:54,500 She told me she was trying to make contact with eternity. 87 00:08:56,125 --> 00:08:57,416 [Serap inhales] 88 00:08:58,291 --> 00:09:00,166 She told me, if I ever needed her, 89 00:09:01,041 --> 00:09:03,166 that I should wish for her on a pine cone. 90 00:09:04,958 --> 00:09:06,958 [Serap] Then my true eye would open, 91 00:09:07,041 --> 00:09:08,833 and she would appear to me. 92 00:09:13,875 --> 00:09:15,708 But I've never tried it, so… 93 00:09:22,625 --> 00:09:23,750 [Atiye] And my daughter. 94 00:09:25,291 --> 00:09:27,291 You think she could do something like that? 95 00:09:27,375 --> 00:09:28,875 She's special, Atiye. 96 00:09:30,083 --> 00:09:33,166 Over time, our family may have lost some of its powers, 97 00:09:33,250 --> 00:09:35,916 but hers come from both families. 98 00:09:36,000 --> 00:09:39,583 Your daughter's powers are of the soul, as much as they are of the mind. 99 00:09:39,666 --> 00:09:42,750 [Serap] And the people who kidnapped her know that. 100 00:09:43,333 --> 00:09:45,750 She's reaching out to me because she needs help. 101 00:09:46,333 --> 00:09:49,750 I think whoever it was who took her must be trying to go after her powers. 102 00:09:51,250 --> 00:09:53,541 [sighs] 103 00:09:55,875 --> 00:09:58,041 I have to find her. That's all there is to it. 104 00:09:59,500 --> 00:10:02,916 [Serap] One person who might know what all these messages mean is Serdar. 105 00:10:04,375 --> 00:10:05,666 Let's go see him. 106 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 He could help us. 107 00:10:07,708 --> 00:10:08,875 No, we can't. 108 00:10:09,833 --> 00:10:14,375 The pine cone, the symbol, all of it. We have so much new information, Atiye. 109 00:10:15,833 --> 00:10:17,458 I'd be putting her in danger, Mom. 110 00:10:17,541 --> 00:10:20,791 [sighs] I don't think we have a choice. 111 00:10:21,541 --> 00:10:22,458 A quick visit. 112 00:10:22,541 --> 00:10:24,541 [Serap] We'll go see him, alright? 113 00:10:24,625 --> 00:10:26,541 [suspenseful music plays] 114 00:10:26,625 --> 00:10:30,416 [sighs] I'll see him. I'll go on my own. 115 00:10:36,583 --> 00:10:39,291 [Cansu] Mint tea. It'll help you relax. 116 00:10:39,375 --> 00:10:41,166 [inhales] Thanks. 117 00:10:50,916 --> 00:10:55,208 Your sister's travelled a long distance. Do you think you could stop for a minute? 118 00:10:56,041 --> 00:10:57,208 Just a second. 119 00:11:02,958 --> 00:11:05,041 [sighs] 120 00:11:08,083 --> 00:11:11,375 Come on, do you really have to work this much, Erhan? 121 00:11:11,458 --> 00:11:14,250 I'm sorry, I'm… I'm a little busy right now. 122 00:11:15,416 --> 00:11:18,541 It's not just right now, it's all the time, isn't it? 123 00:11:18,625 --> 00:11:19,583 Every day. 124 00:11:20,416 --> 00:11:24,125 I mean, you haven't once come to visit me all the years that I've lived abroad. 125 00:11:24,208 --> 00:11:28,416 [sighs] Cansu. You know that we've had our hands full. 126 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 I know. 127 00:11:32,083 --> 00:11:35,666 That's why I think you might want to, well… 128 00:11:35,750 --> 00:11:38,583 Take a break every once in a while. Relax. 129 00:11:40,125 --> 00:11:43,583 Go on. Say what you mean. You think that I'm losing it, don't you? 130 00:11:44,333 --> 00:11:45,833 Not losing it… 131 00:11:47,958 --> 00:11:49,125 [sighs] 132 00:11:50,250 --> 00:11:53,208 But you're like this! On edge all the time. 133 00:11:54,166 --> 00:11:56,750 When you're with us, your mind is always someplace else-- 134 00:11:56,833 --> 00:12:00,083 Of course my mind is someplace else. I'm trying to find my daughter. 135 00:12:00,166 --> 00:12:02,125 What do you think? I've got nothing to go on 136 00:12:02,208 --> 00:12:05,250 but secrets and mysteries and unknown ancient alphabets here! 137 00:12:05,333 --> 00:12:07,041 You're right. Maybe I should give up. 138 00:12:07,125 --> 00:12:10,291 Oh come on, stop twisting my words. You know that's not what I said. 139 00:12:10,375 --> 00:12:14,208 [Erhan] Maybe it is driving me mad, but I have no choice! There's no alternative. 140 00:12:14,291 --> 00:12:16,125 I mean, what other choice have I got? 141 00:12:16,208 --> 00:12:19,875 My God, if I were to stop looking for her, then I really would start to go mad! 142 00:12:19,958 --> 00:12:22,250 -[emotional music plays] -[sighs] 143 00:12:28,333 --> 00:12:29,291 Sorry, Cansu. 144 00:12:29,875 --> 00:12:30,708 [exhales] 145 00:12:31,875 --> 00:12:33,750 Someday we'll find her. 146 00:12:35,375 --> 00:12:37,166 I'll have time to relax then. 147 00:12:39,583 --> 00:12:41,083 And time for us, okay? 148 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 It was… 149 00:12:45,166 --> 00:12:48,583 It was my fault, I was being selfish. 150 00:12:49,083 --> 00:12:50,791 Never mind, forget it. 151 00:12:50,875 --> 00:12:53,666 [shakily] Just know that we all love you, okay? 152 00:12:55,375 --> 00:12:56,875 Fine! So what can I do to help? 153 00:12:56,958 --> 00:12:59,916 -[tense music plays] -Uh… 154 00:13:02,583 --> 00:13:03,666 [clears throat] 155 00:13:03,750 --> 00:13:06,291 -Well, actually there is something. -Mm. 156 00:13:06,375 --> 00:13:09,083 Can you find out where this photo was taken? 157 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 [Cansu] Piece of cake. I'm on it. 158 00:13:12,250 --> 00:13:14,916 [suspenseful music plays] 159 00:13:34,041 --> 00:13:35,166 [man] Can I help you? 160 00:13:37,208 --> 00:13:38,916 Is Serdar around? 161 00:13:39,500 --> 00:13:41,541 -Who are you? -An old friend. 162 00:13:41,625 --> 00:13:42,916 I haven't seen him all day. 163 00:13:43,000 --> 00:13:44,375 [man] I guess he's gone out. 164 00:13:45,208 --> 00:13:47,291 -Do you know where to? -[man] No. 165 00:13:47,375 --> 00:13:49,625 He doesn't usually go anywhere. 166 00:13:50,375 --> 00:13:53,541 There was a young man who came yesterday. 167 00:13:53,625 --> 00:13:56,125 They locked themselves in and talked for hours. 168 00:14:29,375 --> 00:14:30,500 How is it? 169 00:14:33,833 --> 00:14:35,333 I was surprised you called. 170 00:14:36,208 --> 00:14:38,041 [Atiye] I'm as surprised as you are. 171 00:14:40,375 --> 00:14:43,958 Sorry to make you come out all this way. I got a tight schedule. 172 00:14:45,750 --> 00:14:49,291 So do they open it up just for you? Do you own it, or something? 173 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 A chef I met in Prague. 174 00:14:51,958 --> 00:14:56,041 He… He wanted help, opening a restaurant. 175 00:14:56,125 --> 00:14:57,708 [Ozan] So I backed him. 176 00:14:59,041 --> 00:15:01,916 Now he cooks, and I make money. [chuckles] 177 00:15:02,541 --> 00:15:03,541 Win-win. 178 00:15:05,291 --> 00:15:08,333 Well, since money's always so important to you, well done then. 179 00:15:09,000 --> 00:15:11,291 Oh, come on. That's not what it's about. 180 00:15:12,333 --> 00:15:15,625 A friend needed a hand. I helped make his dream come true. 181 00:15:15,708 --> 00:15:17,166 [Ozan] What's wrong with that? 182 00:15:21,791 --> 00:15:24,208 [inhales] Anyway. 183 00:15:24,833 --> 00:15:26,333 What did you want? 184 00:15:26,416 --> 00:15:27,625 I'm looking for your dad. 185 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 My father? 186 00:15:33,500 --> 00:15:36,416 Come on. How would I know where he is? 187 00:15:36,500 --> 00:15:38,791 I heard that only one young man ever visits. 188 00:15:39,458 --> 00:15:40,458 Hm. 189 00:15:40,541 --> 00:15:43,666 Well, I do like being thought of as young, but it's not me. 190 00:15:44,500 --> 00:15:45,875 Why do you want Serdar? 191 00:15:47,083 --> 00:15:48,875 I want to ask him something. 192 00:15:50,000 --> 00:15:50,833 Hm. 193 00:15:52,875 --> 00:15:54,125 What about? 194 00:15:54,208 --> 00:15:57,291 What do you care, Ozan? Do you know where your dad is, or not? 195 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 No, I don't. 196 00:16:00,416 --> 00:16:02,916 I do have an idea of why you want to see him. 197 00:16:03,000 --> 00:16:05,833 You're trying to find out about his old associates, aren't you? 198 00:16:10,375 --> 00:16:12,000 [sighs] 199 00:16:14,666 --> 00:16:17,666 It's… about my daughter, Ozan. 200 00:16:18,250 --> 00:16:19,708 [Atiye] She's trying to reach me 201 00:16:19,791 --> 00:16:22,041 but I can't understand the messages she's sending. 202 00:16:22,875 --> 00:16:26,416 I think that your father could help, so if you know where he could be… 203 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 [atmospheric music plays] 204 00:16:28,583 --> 00:16:29,750 I've no idea. 205 00:16:31,125 --> 00:16:33,375 Besides, he wouldn't know anything about it. 206 00:16:34,750 --> 00:16:37,500 If he really knew anything, he wouldn't still be alive. 207 00:16:40,000 --> 00:16:42,041 [sighs] So, that's it? 208 00:16:42,875 --> 00:16:43,708 Afraid so. 209 00:16:44,708 --> 00:16:45,541 Fine. 210 00:16:50,208 --> 00:16:51,583 [sighs] 211 00:17:21,833 --> 00:17:22,958 [gasps] 212 00:17:23,916 --> 00:17:26,083 -[ominous music plays] -[Serdar groans] 213 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 [groans] 214 00:17:45,166 --> 00:17:46,666 [coughs] 215 00:17:56,375 --> 00:17:58,916 [footsteps approach] 216 00:18:02,958 --> 00:18:06,458 [footsteps continue] 217 00:18:08,666 --> 00:18:11,625 [suspenseful music plays] 218 00:18:12,541 --> 00:18:15,083 [door handle rattles] 219 00:18:19,208 --> 00:18:21,541 -[Serdar] Who's there? -[door rattles] 220 00:18:23,750 --> 00:18:24,583 Ozan? 221 00:18:26,875 --> 00:18:28,083 Ozan, is that you there? 222 00:18:29,708 --> 00:18:32,291 [suspenseful music continues] 223 00:18:34,416 --> 00:18:36,416 Whoever you are, open your eyes. 224 00:18:39,000 --> 00:18:40,083 Open your eyes. 225 00:18:42,791 --> 00:18:47,583 Success, power, whatever they promised you, don't believe it. 226 00:18:51,750 --> 00:18:53,583 They target your weak spot. 227 00:18:56,583 --> 00:18:58,958 They tell you that they're going to heal your wounds, 228 00:18:59,041 --> 00:19:01,083 and instead they'll steal your soul. 229 00:19:02,416 --> 00:19:04,666 -[music intensifies] -[footsteps recede] 230 00:19:04,750 --> 00:19:08,916 Hey! Do you hear me? Hey! 231 00:19:09,000 --> 00:19:10,833 [footsteps continue] 232 00:19:10,916 --> 00:19:14,125 No. No, wait. No, listen to me. Wait! 233 00:19:14,208 --> 00:19:16,750 -[tense music plays] -No… 234 00:19:22,875 --> 00:19:24,875 [seagulls cry] 235 00:19:24,958 --> 00:19:27,375 [distant chatter] 236 00:19:42,958 --> 00:19:44,083 [doorbell rings] 237 00:19:49,125 --> 00:19:49,958 [doorbell rings] 238 00:20:08,291 --> 00:20:10,166 [lock rattles] 239 00:20:10,750 --> 00:20:12,875 -I'm looking for a Mr. Umut. -It's me. 240 00:20:14,375 --> 00:20:17,250 -Pardon me. I don't know why I assumed-- -What can I do for you? 241 00:20:17,333 --> 00:20:19,500 -I was hoping you might answer a few-- -I won't. 242 00:20:20,375 --> 00:20:23,291 Just wait. I'm not a salesman or anything like that. 243 00:20:23,375 --> 00:20:25,083 -Who are you then? -I'm Erhan. 244 00:20:25,166 --> 00:20:28,250 Erhan Kurtiz. I'm a professor of archaeology. 245 00:20:28,333 --> 00:20:30,500 -At the university. -You got some ID? 246 00:20:30,583 --> 00:20:31,875 [sighs] 247 00:20:36,291 --> 00:20:38,583 Not that. One from the university. 248 00:20:38,666 --> 00:20:40,291 -[Erhan sighs] -Geez… 249 00:20:40,958 --> 00:20:44,541 I need to talk to you. It's very important. Please. 250 00:20:47,125 --> 00:20:48,125 Alright. 251 00:20:51,041 --> 00:20:53,458 -[door closes] -[atmospheric music plays] 252 00:20:59,958 --> 00:21:03,375 Okay. Say what you gotta say and then get out of my shop. 253 00:21:03,458 --> 00:21:05,541 A man I've been working with has disappeared. 254 00:21:05,625 --> 00:21:08,500 He sent me a photo of this shop before he went missing. 255 00:21:08,583 --> 00:21:12,500 -[Erhan] I haven't heard from him since. -What are you saying? That it's my fault? 256 00:21:12,583 --> 00:21:16,166 No, no. I'm trying to find him, and I thought that you, uh… [sighs] 257 00:21:16,250 --> 00:21:19,916 -Well, that you might be able to help. -Look, I got nothing to do with this guy. 258 00:21:20,708 --> 00:21:23,875 How did you even find my address? And how do you know what my name is? 259 00:21:23,958 --> 00:21:25,125 [Erhan] Off the Internet. 260 00:21:25,875 --> 00:21:28,333 We've been researching the Göbekli Tepe site. 261 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Anything you know about it could be vitally important. 262 00:21:31,250 --> 00:21:35,333 Wait. Get this through your head. I can't help you with any of this, at all. 263 00:21:35,416 --> 00:21:38,333 Göbekli Tepe means absolutely nothing to me! 264 00:21:38,416 --> 00:21:40,708 Sure. It means nothing to you, huh? 265 00:21:40,791 --> 00:21:42,791 -[Erhan] Right. -[sighs] 266 00:21:44,041 --> 00:21:45,000 What's this, then? 267 00:21:46,458 --> 00:21:47,541 You're Umut Yazıcı. 268 00:21:47,625 --> 00:21:48,583 GÖBEKLİ TEPE DISASTER 269 00:21:48,666 --> 00:21:51,041 [Erhan] Sole survivor of the cave-in at Göbekli Tepe. 270 00:21:51,125 --> 00:21:54,125 My friend coming here seems like more than a coincidence to me. 271 00:21:54,208 --> 00:21:57,916 Who knows? Maybe it was. Okay, that's enough. Will you get the hell out? 272 00:21:58,000 --> 00:22:00,916 -[Erhan] Birth begins with death. -[ominous music plays] 273 00:22:01,000 --> 00:22:03,333 -And… -[atmospheric music plays] 274 00:22:03,416 --> 00:22:04,250 Our last day… 275 00:22:05,333 --> 00:22:07,250 is the beginning of our first. 276 00:22:10,166 --> 00:22:13,833 My friend only just translated that from an ancient text a few days ago. 277 00:22:13,916 --> 00:22:16,250 -[Erhan] No one else could have known it. -[gasps] 278 00:22:16,333 --> 00:22:18,208 But clearly you've heard it as well. 279 00:22:18,291 --> 00:22:20,416 If you know something, talk to me, please. 280 00:22:22,041 --> 00:22:23,041 Look, Erhan… 281 00:22:24,000 --> 00:22:25,333 It is Erhan, right? 282 00:22:25,416 --> 00:22:29,541 Take some advice from me. Drop all this. Göbekli Tepe's a dead end. 283 00:22:29,625 --> 00:22:32,375 Anything anyone's ever written about it is a lie. 284 00:22:32,458 --> 00:22:36,083 Some say that it's the door to heaven, or that it was built by an alien race. 285 00:22:36,166 --> 00:22:39,208 None of it is real. It's all just a load of bullshit. 286 00:22:39,291 --> 00:22:42,000 -[Umut] Fairy tales! -Do you really think that's true? 287 00:22:42,083 --> 00:22:44,583 Just go outside and ask any shopkeeper around here. 288 00:22:44,666 --> 00:22:48,333 I'm a crazy person, so just fuck off and leave me alone now. Beat it! 289 00:22:49,500 --> 00:22:50,541 [Umut] Go! 290 00:22:50,625 --> 00:22:52,541 [emotional music plays] 291 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 You're not crazy. 292 00:22:55,833 --> 00:22:57,416 [lock rattles] 293 00:22:58,875 --> 00:23:02,583 [breathes shakily] 294 00:23:02,666 --> 00:23:06,333 ["Bilsen" by Birsen Tezer plays in the background] 295 00:23:09,208 --> 00:23:11,833 [Atiye] Look. She added this to the symbol. 296 00:23:13,041 --> 00:23:14,875 It's hard to believe, isn't it? 297 00:23:15,458 --> 00:23:17,000 She's eight now. 298 00:23:18,333 --> 00:23:19,875 But I don't even know her name. 299 00:23:21,375 --> 00:23:24,125 You're so close to getting her back again. I can sense it. 300 00:23:25,666 --> 00:23:27,916 It's good to know you're with us on this, Cansu. 301 00:23:28,000 --> 00:23:31,625 Of course! It's how I operate. [chuckles] 302 00:23:33,916 --> 00:23:37,375 [sighs] I got so desperate, I even saw Ozan today. 303 00:23:37,458 --> 00:23:38,708 Ozan? Are you for real? 304 00:23:40,041 --> 00:23:43,416 And? Uh, what did you two do? 305 00:23:44,916 --> 00:23:46,833 Nothing. We just talked. 306 00:23:49,916 --> 00:23:51,166 [phone vibrates] 307 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 [Cansu clears throat] 308 00:23:57,000 --> 00:23:59,208 [Atiye clears throat in imitation] Not answering? 309 00:23:59,791 --> 00:24:01,708 It can wait. It's not important. 310 00:24:04,500 --> 00:24:06,875 So, do we keep secrets from each other now? 311 00:24:06,958 --> 00:24:09,625 Atik. [chuckles] Hey, are we kids? 312 00:24:10,583 --> 00:24:11,500 No, we don't. 313 00:24:12,000 --> 00:24:14,833 Come on, spit it out. You're seeing someone, aren't you? 314 00:24:16,375 --> 00:24:20,875 Man, it's like you've got a sixth sense or something. It's really impressive! 315 00:24:20,958 --> 00:24:22,583 I don't need a sixth sense. 316 00:24:22,666 --> 00:24:26,500 You're hiding your phone, and you're wearing the same outfit as yesterday. 317 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 It's simple! 318 00:24:31,791 --> 00:24:33,791 Yeah, okay then, so don't tell me. 319 00:24:34,708 --> 00:24:36,750 But it better not be serious, 320 00:24:37,250 --> 00:24:41,125 'cause if I learn that you met the love of your life and didn't tell me about it… 321 00:24:41,208 --> 00:24:45,916 [scoffs] You won't. Honestly, I don't even know what that kind of love would be like. 322 00:24:46,000 --> 00:24:48,833 [scoffs] It doesn't exist. 323 00:24:48,916 --> 00:24:50,041 So don't worry. 324 00:24:51,125 --> 00:24:52,750 It's just that when you're here, 325 00:24:52,833 --> 00:24:55,750 I want everything to be like it was before with us. 326 00:24:55,833 --> 00:24:57,458 You know, like it's always been. 327 00:24:57,541 --> 00:25:01,166 We'll pretend this is just a settling-in period. Is that alright? 328 00:25:01,250 --> 00:25:06,791 [inhales] There is something, though, that I thought I should tell you. 329 00:25:07,375 --> 00:25:10,625 By mistake, I happened to see the messages on Erhan's cell phone. 330 00:25:11,583 --> 00:25:13,250 There was one from Serdar. 331 00:25:14,041 --> 00:25:16,833 And I know you said you guys weren't seeing him anymore, so… 332 00:25:16,916 --> 00:25:18,375 It seemed weird. 333 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 Hm. 334 00:25:22,583 --> 00:25:26,208 [music continues] 335 00:25:45,791 --> 00:25:49,083 [narrator on TV] Of all the catastrophes ever inflicted on the world, 336 00:25:49,166 --> 00:25:51,625 mankind is the worst. 337 00:25:51,708 --> 00:25:57,708 Violence, hatred, greed, anger, war, pain… 338 00:25:57,791 --> 00:26:01,083 All are the product of human beings. 339 00:26:01,166 --> 00:26:07,666 Humans chose to light not the fire of life, but of destruction. 340 00:26:07,750 --> 00:26:09,833 They turned their backs on the world, 341 00:26:09,916 --> 00:26:13,541 and spilled blood on the ground for their own ends. 342 00:26:14,458 --> 00:26:19,333 They filled the air not with love, but with hate. 343 00:26:19,416 --> 00:26:21,291 -Spreading like a virus. -[door opens] 344 00:26:21,375 --> 00:26:23,750 [narrator on TV] Poisoning the oceans and the rivers. 345 00:26:23,833 --> 00:26:27,750 This wave of hatred has spread so far and wide 346 00:26:27,833 --> 00:26:29,833 that it will kill not only them… 347 00:26:29,916 --> 00:26:31,291 Get your things. We're going. 348 00:26:31,375 --> 00:26:33,916 [narrator on TV] …but all living things on the planet. 349 00:26:36,083 --> 00:26:36,916 [phone rings] 350 00:26:37,000 --> 00:26:40,416 [narrator on TV] Mankind has surrendered to the dark spot in its soul. 351 00:26:45,875 --> 00:26:46,708 What is it? 352 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 [narrator on TV] And now, it is too late. It can never be healed. 353 00:26:51,750 --> 00:26:55,500 From now on, we must seek our own salvation. 354 00:26:55,583 --> 00:26:57,375 Our time is coming. 355 00:26:57,458 --> 00:27:01,625 Find yourself, and do your part. 356 00:27:01,708 --> 00:27:03,916 [tense music plays] 357 00:27:04,000 --> 00:27:07,208 [Ozan] I don't know how she did, but somehow she reached her mother. 358 00:27:08,416 --> 00:27:10,833 The procedure's not working anymore. 359 00:27:10,916 --> 00:27:12,583 We're getting nothing new. 360 00:27:17,958 --> 00:27:20,791 [atmospheric music plays] 361 00:27:28,833 --> 00:27:31,000 [music intensifies] 362 00:27:37,750 --> 00:27:40,833 [Erhan] What are you talking about? What do you mean, I'm fired? 363 00:27:41,333 --> 00:27:43,666 For what reason? Okay, you know, never mind. 364 00:27:43,750 --> 00:27:46,625 Spare me the excuses. I know the real reason. 365 00:27:46,708 --> 00:27:49,166 Who got to you, huh? Who's pulling your leash? 366 00:27:49,250 --> 00:27:52,791 Yeah, whatever, do what you want. You won't stop me! 367 00:27:52,875 --> 00:27:54,958 [footsteps approach] 368 00:28:00,541 --> 00:28:05,333 [sighs] The university fired me, no explanation given. 369 00:28:06,416 --> 00:28:07,708 Just like that? 370 00:28:08,625 --> 00:28:12,958 [sighs] They say I've been neglecting my classes lately, but it's just an excuse. 371 00:28:13,041 --> 00:28:14,833 They're following orders from someone. 372 00:28:16,416 --> 00:28:17,625 [Erhan sighs] 373 00:28:17,708 --> 00:28:22,041 Could it have something to do with you seeing Serdar, you think? 374 00:28:22,125 --> 00:28:25,541 [tense music plays] 375 00:28:27,208 --> 00:28:29,000 We agreed, Erhan. 376 00:28:29,083 --> 00:28:32,125 With those people looking for him, it's too dangerous. 377 00:28:32,208 --> 00:28:33,708 [Erhan] I had to see him, Atiye. 378 00:28:34,291 --> 00:28:37,708 He worked for these guys for years. He knows more about them than anybody. 379 00:28:37,791 --> 00:28:39,625 For our daughter, it was worth the risk. 380 00:28:42,000 --> 00:28:45,625 Okay, but now he's disappeared, right when we could use him most. 381 00:28:45,708 --> 00:28:48,958 He disappeared? How would you even know that? 382 00:28:49,041 --> 00:28:50,916 [Atiye] Our daughter is sending me signs, 383 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 but I don't know what they mean. 384 00:28:53,083 --> 00:28:54,666 So I went to Serdar for help. 385 00:28:54,750 --> 00:28:58,875 What do you mean? Signs? Tell me everything, from the start. 386 00:28:58,958 --> 00:29:01,000 The signs led me into a forest, 387 00:29:01,083 --> 00:29:05,833 and there was a pattern of pine cones, with an eye in the middle of it. 388 00:29:05,916 --> 00:29:08,916 Which forest? Do you know it? Have you been there? 389 00:29:09,000 --> 00:29:11,083 -[atmospheric music plays] -[gasps] 390 00:29:16,208 --> 00:29:17,666 The pine cone. 391 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 It just showed up? 392 00:29:21,666 --> 00:29:22,708 Look at this. 393 00:29:32,666 --> 00:29:33,541 [Atiye] That's it. 394 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 This is the symbol, with the eye in the middle. 395 00:29:37,458 --> 00:29:40,000 I knew there was something about that woman. 396 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 Huh? 397 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 [Atiye] What woman? 398 00:29:44,166 --> 00:29:46,708 [distant traffic] 399 00:29:50,625 --> 00:29:52,375 [phone chimes] 400 00:29:52,458 --> 00:29:56,208 ["Sevmekten Kim Usanır" by Mustafa Sağyaşar plays in background] 401 00:29:57,875 --> 00:29:59,000 I'M GOING ON A TRIP. 402 00:29:59,083 --> 00:30:01,541 I'LL BE AWAY FOR A WHILE. I'LL TELL YOU WHEN I'M BACK. 403 00:30:21,333 --> 00:30:22,166 Honey? 404 00:30:22,250 --> 00:30:24,166 -Mm. -Is there anything on your mind? 405 00:30:24,250 --> 00:30:25,083 What's that? 406 00:30:25,833 --> 00:30:28,291 I assume you made this coffee for yourself. 407 00:30:28,375 --> 00:30:31,916 I didn't ask for any. You know it's bad for my blood pressure. 408 00:30:32,000 --> 00:30:36,291 You're right, I'm sorry. Just a little confused. 409 00:30:40,958 --> 00:30:42,583 Hm. Papa… 410 00:30:47,416 --> 00:30:50,375 I'm having a really hard time figuring some people out. 411 00:30:50,458 --> 00:30:53,791 Sweetheart, don't you want to wait for your mother to talk this over with? 412 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 She'd be better at it. 413 00:30:54,958 --> 00:30:56,958 We don't have that kind of relationship. 414 00:30:57,500 --> 00:30:59,333 Then start having one. 415 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 I'm afraid it's way too late for that. 416 00:31:02,208 --> 00:31:04,250 [Cansu] She is the way she is, I get it. 417 00:31:04,333 --> 00:31:05,500 It's cool. 418 00:31:05,583 --> 00:31:09,000 To her, I'm just that little girl that somebody gave to her. 419 00:31:09,083 --> 00:31:10,958 She does try her best, 420 00:31:11,041 --> 00:31:14,791 but I really don't, you know, expect much more from her. 421 00:31:16,083 --> 00:31:18,375 Alright, go on. I'm listening. 422 00:31:19,750 --> 00:31:21,375 [takes deep breath] 423 00:31:21,458 --> 00:31:24,416 I've always tried really hard to be really good at communicating, 424 00:31:24,500 --> 00:31:26,875 and, you know, always staying honest with people. 425 00:31:26,958 --> 00:31:29,708 But they're never satisfied. I just can't win. 426 00:31:29,791 --> 00:31:33,375 Congratulations! You've just figured out the human condition. 427 00:31:33,458 --> 00:31:37,625 Yeah, but, well, what if I have a secret, 428 00:31:37,708 --> 00:31:40,875 and maybe there's someone else that I have to think about 429 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 before I go telling everyone about it. 430 00:31:42,875 --> 00:31:44,166 I can't make everyone happy! 431 00:31:44,875 --> 00:31:49,750 As for everyone else, I think you're just worrying too much about them. 432 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Meaning what? 433 00:31:52,916 --> 00:31:56,041 Sometimes you put so much importance on what other people think 434 00:31:56,125 --> 00:31:59,333 that you drive yourself crazy, and where does that get you? 435 00:32:00,083 --> 00:32:03,083 [Mustafa] It's not good to keep things bottled up inside. 436 00:32:03,166 --> 00:32:08,375 Don't let someone else's secrets get in the way of you achieving your dreams. 437 00:32:08,458 --> 00:32:12,875 And well, of course, someone might be very angry with you at first, 438 00:32:12,958 --> 00:32:14,791 but if they really love you, 439 00:32:15,583 --> 00:32:17,416 eventually, they'll understand. 440 00:32:18,208 --> 00:32:19,208 [Mustafa] Right? 441 00:32:20,375 --> 00:32:23,875 -[sighs] I wish I could be sure of that. -[Mustafa] Look at us. 442 00:32:23,958 --> 00:32:26,708 I kept a big secret from you, didn't I? 443 00:32:27,458 --> 00:32:28,916 And we're still standing. 444 00:32:30,833 --> 00:32:33,000 Oh, I love your life lessons. 445 00:32:33,083 --> 00:32:35,333 -[Mustafa] Really? -Really. [laughs] 446 00:32:35,416 --> 00:32:37,000 You can travel all over the world, 447 00:32:37,083 --> 00:32:40,291 but there's no place like home for a life lesson from your dad. 448 00:32:40,375 --> 00:32:41,541 Mm-hm. 449 00:32:42,083 --> 00:32:45,916 You see? Maybe now you can realize where you really belong. 450 00:32:46,500 --> 00:32:48,458 [Mustafa] Hm? Right? 451 00:32:49,708 --> 00:32:54,166 [inhales] Well anyway, I should go put your lesson to use. 452 00:32:54,250 --> 00:32:56,666 -Okay, sweetie. So long. -[kisses loudly] 453 00:32:57,500 --> 00:32:58,750 And stop worrying! 454 00:33:00,958 --> 00:33:04,833 Did you ever think maybe she is crazy? I mean, from the way you describe her… 455 00:33:04,916 --> 00:33:07,875 This one. She's just intense and a little aggressive, 456 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 but she's not exactly normal, either. 457 00:33:10,791 --> 00:33:14,208 Maybe she's just scared. She's gone through a lot. 458 00:33:14,875 --> 00:33:16,208 How do we get in? 459 00:33:16,291 --> 00:33:18,916 [sighs] Didn't your dad run a security firm? 460 00:33:19,000 --> 00:33:21,500 You want me to…? Aha. 461 00:33:21,583 --> 00:33:24,083 -I knew I could count on you. -[both chuckle] 462 00:33:32,083 --> 00:33:34,833 [lock rattles] 463 00:33:36,125 --> 00:33:37,125 [Erhan] Well done! 464 00:33:45,958 --> 00:33:48,916 Keep an eye out for notebooks and that kind of thing. 465 00:33:49,541 --> 00:33:50,791 [soft music plays] 466 00:34:00,000 --> 00:34:01,833 -[whispering] Erhan. -What is it? 467 00:34:01,916 --> 00:34:03,000 Look at this. 468 00:34:03,083 --> 00:34:05,250 [suspenseful music plays] 469 00:34:09,041 --> 00:34:10,208 DISCOVERY IN GÖBEKLİ TEPE 470 00:34:10,291 --> 00:34:11,333 [Erhan] Göbekli Tepe. 471 00:34:12,958 --> 00:34:14,583 She seems to have a thing for it. 472 00:34:14,666 --> 00:34:18,125 [suspenseful music continues] 473 00:34:18,208 --> 00:34:19,875 EXCAVATIONS STOPPED IN GÖBEKLİ TEPE 474 00:34:24,541 --> 00:34:25,541 [Atiye] Huh. 475 00:34:26,958 --> 00:34:28,666 And for the evil eye, too. 476 00:34:31,166 --> 00:34:34,375 She's fixated on eyes, just like our daughter is. 477 00:34:35,000 --> 00:34:37,375 [inhales] This symbol originated in Babylon. 478 00:34:37,458 --> 00:34:40,083 It's been used ever since to warn off evil spirits. 479 00:34:40,166 --> 00:34:41,250 [Umut] Excuse me? 480 00:34:41,333 --> 00:34:43,791 [music intensifies] 481 00:34:52,458 --> 00:34:55,833 -[car horn sounds] -[soft music plays] 482 00:35:06,916 --> 00:35:08,208 [Umut] Who the hell are you? 483 00:35:08,291 --> 00:35:10,625 First, you come snooping around during the day, 484 00:35:10,708 --> 00:35:12,208 then you break in after dark. 485 00:35:12,291 --> 00:35:13,291 What do you want? 486 00:35:14,833 --> 00:35:17,625 Look, I can explain. What I told you before, 487 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 it's true, I swear. 488 00:35:18,833 --> 00:35:22,208 Ah, so you're a professor during the day, and a, what, burglar by night? 489 00:35:22,291 --> 00:35:25,041 I'm only here because you wouldn't answer my questions. 490 00:35:25,125 --> 00:35:27,750 Oh, I see. That explains it. You're right. 491 00:35:27,833 --> 00:35:31,583 I didn't answer your stupid questions. I told you to get the fuck out of my shop! 492 00:35:32,166 --> 00:35:34,125 [Erhan] We had no other choice, Umut. 493 00:35:34,708 --> 00:35:37,541 [inhales] You see, it's about our daughter. 494 00:35:37,625 --> 00:35:40,916 She was kidnapped eight years ago, and she's been trying to reach me. 495 00:35:41,000 --> 00:35:42,833 She's sending signs. 496 00:35:43,625 --> 00:35:47,375 The same eyes as these. They're just like the ones she drew. 497 00:35:47,958 --> 00:35:51,416 She's pointing to you. Please help us. 498 00:35:52,541 --> 00:35:54,666 [emotional music plays] 499 00:35:57,500 --> 00:35:58,333 [inhales] 500 00:35:59,875 --> 00:36:01,041 Have you seen her? 501 00:36:02,750 --> 00:36:05,208 Can… Can you describe her to me? 502 00:36:06,125 --> 00:36:08,833 It's just a dream, but I see her so clearly. 503 00:36:08,916 --> 00:36:10,458 Her eyes are different colors. 504 00:36:11,666 --> 00:36:12,875 One is yellow, 505 00:36:14,083 --> 00:36:15,125 and the other is blue. 506 00:36:16,083 --> 00:36:17,916 Yes. How did you know? 507 00:36:19,750 --> 00:36:21,583 I've dreamed of her as well. 508 00:36:22,083 --> 00:36:24,000 [Umut] She always says the same thing. 509 00:36:24,083 --> 00:36:28,166 "Birth begins with death, and our last day is the beginning of our first." 510 00:36:28,250 --> 00:36:31,541 She said it again and again and again, over and over. 511 00:36:31,625 --> 00:36:34,416 It was like she was summoning someone. 512 00:36:35,208 --> 00:36:38,125 I thought I'd try and find the places I'd seen in the dream, 513 00:36:38,208 --> 00:36:41,208 so I started researching, talking to people. 514 00:36:42,458 --> 00:36:44,916 -And I found something. -[suspenseful music plays] 515 00:36:49,875 --> 00:36:51,416 [Umut] It's all here. 516 00:36:52,041 --> 00:36:54,250 It's why I went to Göbekli Tepe. 517 00:36:55,833 --> 00:36:56,875 Where I… 518 00:37:00,041 --> 00:37:01,500 fell into darkness. 519 00:37:01,583 --> 00:37:04,291 [rumbling] 520 00:37:06,208 --> 00:37:08,166 [Umut] It happened so fast. 521 00:37:08,250 --> 00:37:11,666 A group of us, we were all buried alive. 522 00:37:11,750 --> 00:37:15,625 I was trapped with no air. I thought I was going to die. 523 00:37:15,708 --> 00:37:17,708 [atmospheric music plays] 524 00:37:17,791 --> 00:37:19,416 [Umut] Then she came along. 525 00:37:20,166 --> 00:37:21,375 She guided me. 526 00:37:23,166 --> 00:37:24,958 She's the reason I survived. 527 00:37:25,625 --> 00:37:27,041 Your daughter saved me. 528 00:37:28,000 --> 00:37:29,875 [echoing] 529 00:37:29,958 --> 00:37:32,125 [soft music plays] 530 00:37:33,041 --> 00:37:34,541 [Erhan] What did you do then? 531 00:37:35,375 --> 00:37:36,375 [inhales] 532 00:37:37,166 --> 00:37:39,458 What do you think? I gave the whole thing up. 533 00:37:40,208 --> 00:37:41,708 [Umut] I knew they were after me. 534 00:37:41,791 --> 00:37:44,500 I wanted to keep living, so I locked myself up in the shop. 535 00:37:44,583 --> 00:37:45,500 I had no choice. 536 00:37:45,583 --> 00:37:48,000 [atmospheric music plays] 537 00:37:48,083 --> 00:37:50,833 I found this text while doing my research. 538 00:37:51,333 --> 00:37:54,416 [Umut] It talks about the day they've been waiting for. 539 00:37:54,500 --> 00:37:56,000 It's a prophecy. 540 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 May I have a look at it? 541 00:38:03,875 --> 00:38:05,833 [Erhan] "Birth begins with death, 542 00:38:05,916 --> 00:38:08,208 and our last day is the beginning of our first." 543 00:38:08,916 --> 00:38:13,541 "On that day, when the new age comes into being with the ripening of the first seed, 544 00:38:13,625 --> 00:38:15,083 she will appear, 545 00:38:15,666 --> 00:38:18,583 and she will throw open the doors of reality." 546 00:38:19,333 --> 00:38:22,333 [atmospheric music continues] 547 00:38:31,166 --> 00:38:34,000 [dog barking in the distance] 548 00:38:36,166 --> 00:38:37,375 [Ozan] Aden. 549 00:38:38,833 --> 00:38:41,000 I just have to do one last thing. 550 00:38:42,458 --> 00:38:44,458 [Ozan] I'll just be a minute, and then… 551 00:38:47,791 --> 00:38:50,500 [pulsing] 552 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 [sighs] 553 00:38:58,291 --> 00:38:59,458 Uh… 554 00:39:01,208 --> 00:39:03,625 Don't move. I'll be right back, alright? 555 00:39:04,125 --> 00:39:06,708 [tense music plays] 556 00:39:17,958 --> 00:39:19,625 BIRTH BEGINS WITH DEATH 557 00:39:20,583 --> 00:39:23,166 When you say, "They're after me," who do you mean? 558 00:39:25,166 --> 00:39:27,291 I don't know who. I just know they are. 559 00:39:28,083 --> 00:39:30,083 [Umut] They sent their servants for me. 560 00:39:30,791 --> 00:39:34,458 Strange people wearing masks to hide their identity. 561 00:39:35,208 --> 00:39:36,625 [Erhan] Okay, but why you? 562 00:39:37,458 --> 00:39:39,916 What have you got that they want? 563 00:39:44,541 --> 00:39:47,583 Here you go. You can take over from where I left off. 564 00:39:48,708 --> 00:39:51,958 There's a map in here where I marked all the places I saw your daughter. 565 00:39:52,041 --> 00:39:53,666 It might help you find her. 566 00:39:53,750 --> 00:39:56,208 [music intensifies, stops abruptly] 567 00:39:57,250 --> 00:39:59,541 -[Umut] It was right here. -You're sure? 568 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 Of course I'm sure. 569 00:40:01,791 --> 00:40:03,625 [tense music plays] 570 00:40:04,875 --> 00:40:06,625 [door opens] 571 00:40:07,500 --> 00:40:09,625 [soft music plays] 572 00:40:12,458 --> 00:40:13,375 [Serdar] Ozan. 573 00:40:18,041 --> 00:40:19,625 Oh, my son. 574 00:40:23,541 --> 00:40:24,375 My son. 575 00:40:27,875 --> 00:40:29,500 [Serdar] Thank you for coming. 576 00:40:32,083 --> 00:40:34,458 We have to talk. Listen to me. 577 00:40:36,541 --> 00:40:38,125 [Serdar] It's never too late. 578 00:40:38,708 --> 00:40:39,541 You know? 579 00:40:40,416 --> 00:40:43,791 I don't know how you got involved in this, but I don't care. 580 00:40:44,833 --> 00:40:46,791 [inhales] You can still give her back. 581 00:40:48,458 --> 00:40:49,791 [Serdar] You can start over. 582 00:40:52,750 --> 00:40:54,750 [music intensifies] 583 00:41:00,625 --> 00:41:01,458 [sighs] 584 00:41:02,333 --> 00:41:03,166 Right. 585 00:41:05,000 --> 00:41:06,541 I deserved all this. 586 00:41:09,333 --> 00:41:11,458 But you can still save yourself. 587 00:41:13,208 --> 00:41:14,291 Get out, son. 588 00:41:15,666 --> 00:41:17,458 You need to get free of their clutches, 589 00:41:18,291 --> 00:41:19,416 or they'll destroy you. 590 00:41:20,916 --> 00:41:22,791 [footsteps approach] 591 00:41:22,875 --> 00:41:25,875 [music intensifies] 592 00:41:32,750 --> 00:41:34,333 [gasps] 593 00:41:48,083 --> 00:41:49,791 [gasping] You're dead. 594 00:41:53,125 --> 00:41:56,666 It's not really you! [sobs] 595 00:41:58,958 --> 00:42:01,208 I buried you in the ground with my own hands! 596 00:42:09,416 --> 00:42:10,666 [belt cracks] 597 00:42:13,583 --> 00:42:16,666 Everything that I did, I did for you. 598 00:42:17,166 --> 00:42:18,708 [Serdar] To get you back. 599 00:42:20,458 --> 00:42:21,958 All I ever wanted was to-- 600 00:42:22,041 --> 00:42:23,791 [grunts] Ozan! 601 00:42:23,875 --> 00:42:27,416 -[Serdar gasps, struggles] -[atmospheric music continues] 602 00:42:28,750 --> 00:42:30,416 Ozan… [gasps] 603 00:42:33,041 --> 00:42:33,875 [groans] 604 00:42:34,625 --> 00:42:36,791 [panting, straining] 605 00:42:40,208 --> 00:42:42,291 I'm your father! [gasps] 606 00:42:44,708 --> 00:42:47,208 I'm your father, Ozan. 607 00:42:47,291 --> 00:42:48,916 [groaning, straining] 608 00:42:50,083 --> 00:42:52,000 [choking] 609 00:42:52,083 --> 00:42:53,375 [straining] 610 00:42:53,458 --> 00:42:55,916 -[Ozan strains] -[Serdar chokes] 611 00:42:58,916 --> 00:43:01,291 [groans, pants] 612 00:43:02,708 --> 00:43:04,208 You're not my father. 613 00:43:05,625 --> 00:43:06,958 I have no father. 614 00:43:07,041 --> 00:43:10,333 [breathes shakily] 615 00:43:29,583 --> 00:43:32,083 [atmospheric music continues] 616 00:43:40,000 --> 00:43:41,666 [doorbell rings] 617 00:43:44,708 --> 00:43:48,375 -[suspenseful music plays] -[door rattles] 618 00:43:52,083 --> 00:43:56,000 [atmospheric music plays] 619 00:44:08,500 --> 00:44:12,000 [atmospheric music plays]