1
00:00:06,041 --> 00:00:07,916
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,125 --> 00:00:13,250
[echoing]
3
00:00:13,333 --> 00:00:16,583
-[shakily] Help me…
-[Serdar] You poor dear.
4
00:00:16,666 --> 00:00:18,500
Help me. [coughs]
5
00:00:18,583 --> 00:00:20,250
-[tense music plays]
-[grunts]
6
00:00:20,833 --> 00:00:22,750
-[Cansu] There is no time.
-[muffled sobs]
7
00:00:22,833 --> 00:00:23,875
[echoing]
8
00:00:23,958 --> 00:00:27,083
[Cansu] Everything in the universe
happens at the same time.
9
00:00:27,166 --> 00:00:28,000
[coughs]
10
00:00:28,083 --> 00:00:29,250
Don't worry.
11
00:00:30,333 --> 00:00:31,791
[echoing]
12
00:00:31,875 --> 00:00:33,916
[Cansu] We only
perceive things sequentially
13
00:00:34,000 --> 00:00:36,416
because that's how
we've been taught to see them,
14
00:00:36,500 --> 00:00:39,666
but every choice we make
opens up a new possibility.
15
00:00:40,291 --> 00:00:41,875
And whether we know it or not,
16
00:00:41,958 --> 00:00:45,166
we affect everything
in a place without time.
17
00:00:46,000 --> 00:00:50,166
You can still regret it, Serdar,
and that changes everything.
18
00:00:50,250 --> 00:00:53,083
It's okay. I'll take care of you, Cansu.
Don't worry.
19
00:00:53,166 --> 00:00:54,625
[siren wails]
20
00:00:54,708 --> 00:00:55,791
It's alright.
21
00:00:59,375 --> 00:01:02,916
[atmospheric music plays]
22
00:01:04,166 --> 00:01:07,166
[insects chirp]
23
00:01:07,250 --> 00:01:10,041
[birds caw]
24
00:01:28,916 --> 00:01:29,916
[exhales]
25
00:01:33,625 --> 00:01:35,250
BIRTH BEGINS WITH DEATH
26
00:01:35,333 --> 00:01:38,083
OUR LAST DAY IS
THE BEGINNING OF OUR FIRST
27
00:01:38,166 --> 00:01:40,666
[soft music plays]
28
00:02:41,458 --> 00:02:44,041
[soft music continues]
29
00:02:56,750 --> 00:02:57,583
Erhan?
30
00:02:58,666 --> 00:02:59,750
I found her.
31
00:02:59,833 --> 00:03:02,291
[Erhan] Serdar?
Who did you find? Where are you?
32
00:03:02,375 --> 00:03:04,250
[music grows suspenseful]
33
00:03:10,541 --> 00:03:12,250
[music intensifies]
34
00:03:25,708 --> 00:03:28,458
[Erhan] Serdar? Hello?
Can you still hear me?
35
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
Are you still--
36
00:03:30,250 --> 00:03:31,083
[sighs]
37
00:03:31,166 --> 00:03:33,125
[suspenseful music continues]
38
00:03:33,208 --> 00:03:36,083
[phone vibrates]
39
00:03:40,791 --> 00:03:44,291
-[grunts]
-[phone continues to vibrate]
40
00:03:46,166 --> 00:03:48,541
-[atmospheric music plays]
-[groans]
41
00:03:52,000 --> 00:03:53,791
[Erhan] When did he send this?
42
00:04:00,500 --> 00:04:01,708
Where is this place?
43
00:04:03,166 --> 00:04:05,625
[atmospheric music continues]
44
00:04:21,083 --> 00:04:23,208
[music intensifies]
45
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
Aden!
46
00:04:35,791 --> 00:04:36,708
We're late, come on.
47
00:04:39,958 --> 00:04:41,208
Aden, get up.
48
00:04:42,041 --> 00:04:43,916
Get up out of the sand. Come on.
49
00:04:49,625 --> 00:04:52,208
[suspenseful music plays]
50
00:04:58,583 --> 00:05:00,708
[echoing]
51
00:05:08,333 --> 00:05:10,791
-[seagulls call]
-[waves crash]
52
00:05:22,250 --> 00:05:27,000
-[suspenseful music plays]
-[door creaks, closes]
53
00:05:39,708 --> 00:05:40,750
You can lie down.
54
00:05:46,583 --> 00:05:49,583
[music intensifies]
55
00:05:52,958 --> 00:05:53,958
Close your eyes.
56
00:05:54,541 --> 00:05:58,750
-[echoing]
-[suspenseful music plays]
57
00:05:59,958 --> 00:06:03,500
[breathes shakily]
58
00:06:06,000 --> 00:06:08,541
-[echoing]
-[gasps]
59
00:06:08,625 --> 00:06:11,208
-[echoing, ringing]
-[rhythmic music plays]
60
00:06:13,875 --> 00:06:15,583
[echoing sigh]
61
00:06:16,416 --> 00:06:18,541
-[breathing echoes]
-[pulsing]
62
00:06:20,666 --> 00:06:24,458
-[gasps shakily]
-[rhythmic music plays]
63
00:06:27,500 --> 00:06:30,166
[echoing, pulsing]
64
00:06:41,791 --> 00:06:43,958
[gasping, crying]
65
00:06:44,041 --> 00:06:45,666
[gasping]
66
00:06:48,916 --> 00:06:52,541
-[Aden gasps]
-[Atiye's breathing echoes]
67
00:06:52,625 --> 00:06:54,750
[ethereal music plays]
68
00:06:57,958 --> 00:06:59,250
[metal shrieks]
69
00:06:59,333 --> 00:07:02,000
-[atmospheric music echoes]
-[gasping]
70
00:07:11,416 --> 00:07:14,125
-[screams]
-[splutters]
71
00:07:16,083 --> 00:07:18,666
[gasps, pants]
72
00:07:18,750 --> 00:07:20,916
-[gasps]
-[wind blows]
73
00:07:21,000 --> 00:07:22,916
[atmospheric music plays]
74
00:07:24,125 --> 00:07:25,416
[sobs]
75
00:07:34,916 --> 00:07:37,583
[panting]
76
00:07:42,000 --> 00:07:45,125
[music intensifies]
77
00:07:46,666 --> 00:07:49,041
[music continues]
78
00:08:17,083 --> 00:08:18,291
[chuckles]
79
00:08:19,750 --> 00:08:21,041
When I was little,
80
00:08:22,291 --> 00:08:24,625
I used to go look for pine cones
with my mother.
81
00:08:24,708 --> 00:08:25,958
[sniffs]
82
00:08:28,708 --> 00:08:32,083
Almost as if she were praying,
she would say…
83
00:08:33,750 --> 00:08:38,333
"She's coming to us, and she won't stop
till fire and water become one."
84
00:08:39,458 --> 00:08:45,458
"Her soul is a reward. Her soul is fear."
And she would say it over and over.
85
00:08:46,916 --> 00:08:48,708
So I asked her what she meant.
86
00:08:49,833 --> 00:08:54,500
She told me she was trying to
make contact with eternity.
87
00:08:56,125 --> 00:08:57,416
[Serap inhales]
88
00:08:58,291 --> 00:09:00,166
She told me, if I ever needed her,
89
00:09:01,041 --> 00:09:03,166
that I should wish for her on a pine cone.
90
00:09:04,958 --> 00:09:06,958
[Serap] Then my true eye would open,
91
00:09:07,041 --> 00:09:08,833
and she would appear to me.
92
00:09:13,875 --> 00:09:15,708
But I've never tried it, so…
93
00:09:22,625 --> 00:09:23,750
[Atiye] And my daughter.
94
00:09:25,291 --> 00:09:27,291
You think she could do
something like that?
95
00:09:27,375 --> 00:09:28,875
She's special, Atiye.
96
00:09:30,083 --> 00:09:33,166
Over time, our family
may have lost some of its powers,
97
00:09:33,250 --> 00:09:35,916
but hers come from both families.
98
00:09:36,000 --> 00:09:39,583
Your daughter's powers are of the soul,
as much as they are of the mind.
99
00:09:39,666 --> 00:09:42,750
[Serap] And the people
who kidnapped her know that.
100
00:09:43,333 --> 00:09:45,750
She's reaching out to me
because she needs help.
101
00:09:46,333 --> 00:09:49,750
I think whoever it was who took her
must be trying to go after her powers.
102
00:09:51,250 --> 00:09:53,541
[sighs]
103
00:09:55,875 --> 00:09:58,041
I have to find her.
That's all there is to it.
104
00:09:59,500 --> 00:10:02,916
[Serap] One person who might know
what all these messages mean is Serdar.
105
00:10:04,375 --> 00:10:05,666
Let's go see him.
106
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
He could help us.
107
00:10:07,708 --> 00:10:08,875
No, we can't.
108
00:10:09,833 --> 00:10:14,375
The pine cone, the symbol, all of it.
We have so much new information, Atiye.
109
00:10:15,833 --> 00:10:17,458
I'd be putting her in danger, Mom.
110
00:10:17,541 --> 00:10:20,791
[sighs] I don't think we have a choice.
111
00:10:21,541 --> 00:10:22,458
A quick visit.
112
00:10:22,541 --> 00:10:24,541
[Serap] We'll go see him, alright?
113
00:10:24,625 --> 00:10:26,541
[suspenseful music plays]
114
00:10:26,625 --> 00:10:30,416
[sighs] I'll see him. I'll go on my own.
115
00:10:36,583 --> 00:10:39,291
[Cansu] Mint tea. It'll help you relax.
116
00:10:39,375 --> 00:10:41,166
[inhales] Thanks.
117
00:10:50,916 --> 00:10:55,208
Your sister's travelled a long distance.
Do you think you could stop for a minute?
118
00:10:56,041 --> 00:10:57,208
Just a second.
119
00:11:02,958 --> 00:11:05,041
[sighs]
120
00:11:08,083 --> 00:11:11,375
Come on, do you really have to
work this much, Erhan?
121
00:11:11,458 --> 00:11:14,250
I'm sorry, I'm…
I'm a little busy right now.
122
00:11:15,416 --> 00:11:18,541
It's not just right now,
it's all the time, isn't it?
123
00:11:18,625 --> 00:11:19,583
Every day.
124
00:11:20,416 --> 00:11:24,125
I mean, you haven't once come to visit
me all the years that I've lived abroad.
125
00:11:24,208 --> 00:11:28,416
[sighs] Cansu.
You know that we've had our hands full.
126
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
I know.
127
00:11:32,083 --> 00:11:35,666
That's why I think
you might want to, well…
128
00:11:35,750 --> 00:11:38,583
Take a break every once in a while. Relax.
129
00:11:40,125 --> 00:11:43,583
Go on. Say what you mean.
You think that I'm losing it, don't you?
130
00:11:44,333 --> 00:11:45,833
Not losing it…
131
00:11:47,958 --> 00:11:49,125
[sighs]
132
00:11:50,250 --> 00:11:53,208
But you're like this!
On edge all the time.
133
00:11:54,166 --> 00:11:56,750
When you're with us,
your mind is always someplace else--
134
00:11:56,833 --> 00:12:00,083
Of course my mind is someplace else.
I'm trying to find my daughter.
135
00:12:00,166 --> 00:12:02,125
What do you think?
I've got nothing to go on
136
00:12:02,208 --> 00:12:05,250
but secrets and mysteries
and unknown ancient alphabets here!
137
00:12:05,333 --> 00:12:07,041
You're right. Maybe I should give up.
138
00:12:07,125 --> 00:12:10,291
Oh come on, stop twisting my words.
You know that's not what I said.
139
00:12:10,375 --> 00:12:14,208
[Erhan] Maybe it is driving me mad, but
I have no choice! There's no alternative.
140
00:12:14,291 --> 00:12:16,125
I mean, what other choice have I got?
141
00:12:16,208 --> 00:12:19,875
My God, if I were to stop looking for her,
then I really would start to go mad!
142
00:12:19,958 --> 00:12:22,250
-[emotional music plays]
-[sighs]
143
00:12:28,333 --> 00:12:29,291
Sorry, Cansu.
144
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
[exhales]
145
00:12:31,875 --> 00:12:33,750
Someday we'll find her.
146
00:12:35,375 --> 00:12:37,166
I'll have time to relax then.
147
00:12:39,583 --> 00:12:41,083
And time for us, okay?
148
00:12:43,375 --> 00:12:44,375
It was…
149
00:12:45,166 --> 00:12:48,583
It was my fault, I was being selfish.
150
00:12:49,083 --> 00:12:50,791
Never mind, forget it.
151
00:12:50,875 --> 00:12:53,666
[shakily] Just know
that we all love you, okay?
152
00:12:55,375 --> 00:12:56,875
Fine! So what can I do to help?
153
00:12:56,958 --> 00:12:59,916
-[tense music plays]
-Uh…
154
00:13:02,583 --> 00:13:03,666
[clears throat]
155
00:13:03,750 --> 00:13:06,291
-Well, actually there is something.
-Mm.
156
00:13:06,375 --> 00:13:09,083
Can you find out
where this photo was taken?
157
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
[Cansu] Piece of cake. I'm on it.
158
00:13:12,250 --> 00:13:14,916
[suspenseful music plays]
159
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
[man] Can I help you?
160
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
Is Serdar around?
161
00:13:39,500 --> 00:13:41,541
-Who are you?
-An old friend.
162
00:13:41,625 --> 00:13:42,916
I haven't seen him all day.
163
00:13:43,000 --> 00:13:44,375
[man] I guess he's gone out.
164
00:13:45,208 --> 00:13:47,291
-Do you know where to?
-[man] No.
165
00:13:47,375 --> 00:13:49,625
He doesn't usually go anywhere.
166
00:13:50,375 --> 00:13:53,541
There was a young man who came yesterday.
167
00:13:53,625 --> 00:13:56,125
They locked themselves in
and talked for hours.
168
00:14:29,375 --> 00:14:30,500
How is it?
169
00:14:33,833 --> 00:14:35,333
I was surprised you called.
170
00:14:36,208 --> 00:14:38,041
[Atiye] I'm as surprised as you are.
171
00:14:40,375 --> 00:14:43,958
Sorry to make you come out all this way.
I got a tight schedule.
172
00:14:45,750 --> 00:14:49,291
So do they open it up just for you?
Do you own it, or something?
173
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
A chef I met in Prague.
174
00:14:51,958 --> 00:14:56,041
He… He wanted help, opening a restaurant.
175
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
[Ozan] So I backed him.
176
00:14:59,041 --> 00:15:01,916
Now he cooks, and I make money. [chuckles]
177
00:15:02,541 --> 00:15:03,541
Win-win.
178
00:15:05,291 --> 00:15:08,333
Well, since money's always
so important to you, well done then.
179
00:15:09,000 --> 00:15:11,291
Oh, come on. That's not what it's about.
180
00:15:12,333 --> 00:15:15,625
A friend needed a hand.
I helped make his dream come true.
181
00:15:15,708 --> 00:15:17,166
[Ozan] What's wrong with that?
182
00:15:21,791 --> 00:15:24,208
[inhales] Anyway.
183
00:15:24,833 --> 00:15:26,333
What did you want?
184
00:15:26,416 --> 00:15:27,625
I'm looking for your dad.
185
00:15:29,500 --> 00:15:30,625
My father?
186
00:15:33,500 --> 00:15:36,416
Come on. How would I know where he is?
187
00:15:36,500 --> 00:15:38,791
I heard that
only one young man ever visits.
188
00:15:39,458 --> 00:15:40,458
Hm.
189
00:15:40,541 --> 00:15:43,666
Well, I do like being thought of as young,
but it's not me.
190
00:15:44,500 --> 00:15:45,875
Why do you want Serdar?
191
00:15:47,083 --> 00:15:48,875
I want to ask him something.
192
00:15:50,000 --> 00:15:50,833
Hm.
193
00:15:52,875 --> 00:15:54,125
What about?
194
00:15:54,208 --> 00:15:57,291
What do you care, Ozan?
Do you know where your dad is, or not?
195
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
No, I don't.
196
00:16:00,416 --> 00:16:02,916
I do have an idea of
why you want to see him.
197
00:16:03,000 --> 00:16:05,833
You're trying to find out about
his old associates, aren't you?
198
00:16:10,375 --> 00:16:12,000
[sighs]
199
00:16:14,666 --> 00:16:17,666
It's… about my daughter, Ozan.
200
00:16:18,250 --> 00:16:19,708
[Atiye] She's trying to reach me
201
00:16:19,791 --> 00:16:22,041
but I can't understand
the messages she's sending.
202
00:16:22,875 --> 00:16:26,416
I think that your father could help,
so if you know where he could be…
203
00:16:26,500 --> 00:16:28,500
[atmospheric music plays]
204
00:16:28,583 --> 00:16:29,750
I've no idea.
205
00:16:31,125 --> 00:16:33,375
Besides,
he wouldn't know anything about it.
206
00:16:34,750 --> 00:16:37,500
If he really knew anything,
he wouldn't still be alive.
207
00:16:40,000 --> 00:16:42,041
[sighs] So, that's it?
208
00:16:42,875 --> 00:16:43,708
Afraid so.
209
00:16:44,708 --> 00:16:45,541
Fine.
210
00:16:50,208 --> 00:16:51,583
[sighs]
211
00:17:21,833 --> 00:17:22,958
[gasps]
212
00:17:23,916 --> 00:17:26,083
-[ominous music plays]
-[Serdar groans]
213
00:17:43,208 --> 00:17:44,291
[groans]
214
00:17:45,166 --> 00:17:46,666
[coughs]
215
00:17:56,375 --> 00:17:58,916
[footsteps approach]
216
00:18:02,958 --> 00:18:06,458
[footsteps continue]
217
00:18:08,666 --> 00:18:11,625
[suspenseful music plays]
218
00:18:12,541 --> 00:18:15,083
[door handle rattles]
219
00:18:19,208 --> 00:18:21,541
-[Serdar] Who's there?
-[door rattles]
220
00:18:23,750 --> 00:18:24,583
Ozan?
221
00:18:26,875 --> 00:18:28,083
Ozan, is that you there?
222
00:18:29,708 --> 00:18:32,291
[suspenseful music continues]
223
00:18:34,416 --> 00:18:36,416
Whoever you are, open your eyes.
224
00:18:39,000 --> 00:18:40,083
Open your eyes.
225
00:18:42,791 --> 00:18:47,583
Success, power, whatever
they promised you, don't believe it.
226
00:18:51,750 --> 00:18:53,583
They target your weak spot.
227
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
They tell you that
they're going to heal your wounds,
228
00:18:59,041 --> 00:19:01,083
and instead they'll steal your soul.
229
00:19:02,416 --> 00:19:04,666
-[music intensifies]
-[footsteps recede]
230
00:19:04,750 --> 00:19:08,916
Hey! Do you hear me? Hey!
231
00:19:09,000 --> 00:19:10,833
[footsteps continue]
232
00:19:10,916 --> 00:19:14,125
No. No, wait. No, listen to me. Wait!
233
00:19:14,208 --> 00:19:16,750
-[tense music plays]
-No…
234
00:19:22,875 --> 00:19:24,875
[seagulls cry]
235
00:19:24,958 --> 00:19:27,375
[distant chatter]
236
00:19:42,958 --> 00:19:44,083
[doorbell rings]
237
00:19:49,125 --> 00:19:49,958
[doorbell rings]
238
00:20:08,291 --> 00:20:10,166
[lock rattles]
239
00:20:10,750 --> 00:20:12,875
-I'm looking for a Mr. Umut.
-It's me.
240
00:20:14,375 --> 00:20:17,250
-Pardon me. I don't know why I assumed--
-What can I do for you?
241
00:20:17,333 --> 00:20:19,500
-I was hoping you might answer a few--
-I won't.
242
00:20:20,375 --> 00:20:23,291
Just wait. I'm not a salesman
or anything like that.
243
00:20:23,375 --> 00:20:25,083
-Who are you then?
-I'm Erhan.
244
00:20:25,166 --> 00:20:28,250
Erhan Kurtiz.
I'm a professor of archaeology.
245
00:20:28,333 --> 00:20:30,500
-At the university.
-You got some ID?
246
00:20:30,583 --> 00:20:31,875
[sighs]
247
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
Not that. One from the university.
248
00:20:38,666 --> 00:20:40,291
-[Erhan sighs]
-Geez…
249
00:20:40,958 --> 00:20:44,541
I need to talk to you.
It's very important. Please.
250
00:20:47,125 --> 00:20:48,125
Alright.
251
00:20:51,041 --> 00:20:53,458
-[door closes]
-[atmospheric music plays]
252
00:20:59,958 --> 00:21:03,375
Okay. Say what you gotta say
and then get out of my shop.
253
00:21:03,458 --> 00:21:05,541
A man I've been working with
has disappeared.
254
00:21:05,625 --> 00:21:08,500
He sent me a photo of this shop
before he went missing.
255
00:21:08,583 --> 00:21:12,500
-[Erhan] I haven't heard from him since.
-What are you saying? That it's my fault?
256
00:21:12,583 --> 00:21:16,166
No, no. I'm trying to find him,
and I thought that you, uh… [sighs]
257
00:21:16,250 --> 00:21:19,916
-Well, that you might be able to help.
-Look, I got nothing to do with this guy.
258
00:21:20,708 --> 00:21:23,875
How did you even find my address?
And how do you know what my name is?
259
00:21:23,958 --> 00:21:25,125
[Erhan] Off the Internet.
260
00:21:25,875 --> 00:21:28,333
We've been researching
the Göbekli Tepe site.
261
00:21:28,416 --> 00:21:31,166
Anything you know about it
could be vitally important.
262
00:21:31,250 --> 00:21:35,333
Wait. Get this through your head.
I can't help you with any of this, at all.
263
00:21:35,416 --> 00:21:38,333
Göbekli Tepe means
absolutely nothing to me!
264
00:21:38,416 --> 00:21:40,708
Sure. It means nothing to you, huh?
265
00:21:40,791 --> 00:21:42,791
-[Erhan] Right.
-[sighs]
266
00:21:44,041 --> 00:21:45,000
What's this, then?
267
00:21:46,458 --> 00:21:47,541
You're Umut Yazıcı.
268
00:21:47,625 --> 00:21:48,583
GÖBEKLİ TEPE DISASTER
269
00:21:48,666 --> 00:21:51,041
[Erhan] Sole survivor
of the cave-in at Göbekli Tepe.
270
00:21:51,125 --> 00:21:54,125
My friend coming here seems like
more than a coincidence to me.
271
00:21:54,208 --> 00:21:57,916
Who knows? Maybe it was. Okay,
that's enough. Will you get the hell out?
272
00:21:58,000 --> 00:22:00,916
-[Erhan] Birth begins with death.
-[ominous music plays]
273
00:22:01,000 --> 00:22:03,333
-And…
-[atmospheric music plays]
274
00:22:03,416 --> 00:22:04,250
Our last day…
275
00:22:05,333 --> 00:22:07,250
is the beginning of our first.
276
00:22:10,166 --> 00:22:13,833
My friend only just translated that
from an ancient text a few days ago.
277
00:22:13,916 --> 00:22:16,250
-[Erhan] No one else could have known it.
-[gasps]
278
00:22:16,333 --> 00:22:18,208
But clearly you've heard it as well.
279
00:22:18,291 --> 00:22:20,416
If you know something, talk to me, please.
280
00:22:22,041 --> 00:22:23,041
Look, Erhan…
281
00:22:24,000 --> 00:22:25,333
It is Erhan, right?
282
00:22:25,416 --> 00:22:29,541
Take some advice from me.
Drop all this. Göbekli Tepe's a dead end.
283
00:22:29,625 --> 00:22:32,375
Anything anyone's
ever written about it is a lie.
284
00:22:32,458 --> 00:22:36,083
Some say that it's the door to heaven,
or that it was built by an alien race.
285
00:22:36,166 --> 00:22:39,208
None of it is real.
It's all just a load of bullshit.
286
00:22:39,291 --> 00:22:42,000
-[Umut] Fairy tales!
-Do you really think that's true?
287
00:22:42,083 --> 00:22:44,583
Just go outside and
ask any shopkeeper around here.
288
00:22:44,666 --> 00:22:48,333
I'm a crazy person, so just fuck off
and leave me alone now. Beat it!
289
00:22:49,500 --> 00:22:50,541
[Umut] Go!
290
00:22:50,625 --> 00:22:52,541
[emotional music plays]
291
00:22:53,333 --> 00:22:54,500
You're not crazy.
292
00:22:55,833 --> 00:22:57,416
[lock rattles]
293
00:22:58,875 --> 00:23:02,583
[breathes shakily]
294
00:23:02,666 --> 00:23:06,333
["Bilsen" by Birsen Tezer
plays in the background]
295
00:23:09,208 --> 00:23:11,833
[Atiye] Look.
She added this to the symbol.
296
00:23:13,041 --> 00:23:14,875
It's hard to believe, isn't it?
297
00:23:15,458 --> 00:23:17,000
She's eight now.
298
00:23:18,333 --> 00:23:19,875
But I don't even know her name.
299
00:23:21,375 --> 00:23:24,125
You're so close to getting her back again.
I can sense it.
300
00:23:25,666 --> 00:23:27,916
It's good to know
you're with us on this, Cansu.
301
00:23:28,000 --> 00:23:31,625
Of course! It's how I operate. [chuckles]
302
00:23:33,916 --> 00:23:37,375
[sighs] I got so desperate,
I even saw Ozan today.
303
00:23:37,458 --> 00:23:38,708
Ozan? Are you for real?
304
00:23:40,041 --> 00:23:43,416
And? Uh, what did you two do?
305
00:23:44,916 --> 00:23:46,833
Nothing. We just talked.
306
00:23:49,916 --> 00:23:51,166
[phone vibrates]
307
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
[Cansu clears throat]
308
00:23:57,000 --> 00:23:59,208
[Atiye clears throat in imitation]
Not answering?
309
00:23:59,791 --> 00:24:01,708
It can wait. It's not important.
310
00:24:04,500 --> 00:24:06,875
So, do we keep secrets
from each other now?
311
00:24:06,958 --> 00:24:09,625
Atik. [chuckles] Hey, are we kids?
312
00:24:10,583 --> 00:24:11,500
No, we don't.
313
00:24:12,000 --> 00:24:14,833
Come on, spit it out.
You're seeing someone, aren't you?
314
00:24:16,375 --> 00:24:20,875
Man, it's like you've got a sixth sense
or something. It's really impressive!
315
00:24:20,958 --> 00:24:22,583
I don't need a sixth sense.
316
00:24:22,666 --> 00:24:26,500
You're hiding your phone, and you're
wearing the same outfit as yesterday.
317
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
It's simple!
318
00:24:31,791 --> 00:24:33,791
Yeah, okay then, so don't tell me.
319
00:24:34,708 --> 00:24:36,750
But it better not be serious,
320
00:24:37,250 --> 00:24:41,125
'cause if I learn that you met the love of
your life and didn't tell me about it…
321
00:24:41,208 --> 00:24:45,916
[scoffs] You won't. Honestly, I don't even
know what that kind of love would be like.
322
00:24:46,000 --> 00:24:48,833
[scoffs] It doesn't exist.
323
00:24:48,916 --> 00:24:50,041
So don't worry.
324
00:24:51,125 --> 00:24:52,750
It's just that when you're here,
325
00:24:52,833 --> 00:24:55,750
I want everything to be
like it was before with us.
326
00:24:55,833 --> 00:24:57,458
You know, like it's always been.
327
00:24:57,541 --> 00:25:01,166
We'll pretend this is just
a settling-in period. Is that alright?
328
00:25:01,250 --> 00:25:06,791
[inhales] There is something, though,
that I thought I should tell you.
329
00:25:07,375 --> 00:25:10,625
By mistake, I happened to see
the messages on Erhan's cell phone.
330
00:25:11,583 --> 00:25:13,250
There was one from Serdar.
331
00:25:14,041 --> 00:25:16,833
And I know you said you guys
weren't seeing him anymore, so…
332
00:25:16,916 --> 00:25:18,375
It seemed weird.
333
00:25:21,000 --> 00:25:21,833
Hm.
334
00:25:22,583 --> 00:25:26,208
[music continues]
335
00:25:45,791 --> 00:25:49,083
[narrator on TV] Of all the catastrophes
ever inflicted on the world,
336
00:25:49,166 --> 00:25:51,625
mankind is the worst.
337
00:25:51,708 --> 00:25:57,708
Violence, hatred, greed, anger, war, pain…
338
00:25:57,791 --> 00:26:01,083
All are the product of human beings.
339
00:26:01,166 --> 00:26:07,666
Humans chose to light
not the fire of life, but of destruction.
340
00:26:07,750 --> 00:26:09,833
They turned their backs on the world,
341
00:26:09,916 --> 00:26:13,541
and spilled blood on the ground
for their own ends.
342
00:26:14,458 --> 00:26:19,333
They filled the air not with love,
but with hate.
343
00:26:19,416 --> 00:26:21,291
-Spreading like a virus.
-[door opens]
344
00:26:21,375 --> 00:26:23,750
[narrator on TV]
Poisoning the oceans and the rivers.
345
00:26:23,833 --> 00:26:27,750
This wave of hatred
has spread so far and wide
346
00:26:27,833 --> 00:26:29,833
that it will kill not only them…
347
00:26:29,916 --> 00:26:31,291
Get your things. We're going.
348
00:26:31,375 --> 00:26:33,916
[narrator on TV]
…but all living things on the planet.
349
00:26:36,083 --> 00:26:36,916
[phone rings]
350
00:26:37,000 --> 00:26:40,416
[narrator on TV] Mankind has surrendered
to the dark spot in its soul.
351
00:26:45,875 --> 00:26:46,708
What is it?
352
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
[narrator on TV] And now, it is too late.
It can never be healed.
353
00:26:51,750 --> 00:26:55,500
From now on,
we must seek our own salvation.
354
00:26:55,583 --> 00:26:57,375
Our time is coming.
355
00:26:57,458 --> 00:27:01,625
Find yourself, and do your part.
356
00:27:01,708 --> 00:27:03,916
[tense music plays]
357
00:27:04,000 --> 00:27:07,208
[Ozan] I don't know how she did,
but somehow she reached her mother.
358
00:27:08,416 --> 00:27:10,833
The procedure's not working anymore.
359
00:27:10,916 --> 00:27:12,583
We're getting nothing new.
360
00:27:17,958 --> 00:27:20,791
[atmospheric music plays]
361
00:27:28,833 --> 00:27:31,000
[music intensifies]
362
00:27:37,750 --> 00:27:40,833
[Erhan] What are you talking about?
What do you mean, I'm fired?
363
00:27:41,333 --> 00:27:43,666
For what reason?
Okay, you know, never mind.
364
00:27:43,750 --> 00:27:46,625
Spare me the excuses.
I know the real reason.
365
00:27:46,708 --> 00:27:49,166
Who got to you, huh?
Who's pulling your leash?
366
00:27:49,250 --> 00:27:52,791
Yeah, whatever, do what you want.
You won't stop me!
367
00:27:52,875 --> 00:27:54,958
[footsteps approach]
368
00:28:00,541 --> 00:28:05,333
[sighs] The university fired me,
no explanation given.
369
00:28:06,416 --> 00:28:07,708
Just like that?
370
00:28:08,625 --> 00:28:12,958
[sighs] They say I've been neglecting my
classes lately, but it's just an excuse.
371
00:28:13,041 --> 00:28:14,833
They're following orders from someone.
372
00:28:16,416 --> 00:28:17,625
[Erhan sighs]
373
00:28:17,708 --> 00:28:22,041
Could it have something to do
with you seeing Serdar, you think?
374
00:28:22,125 --> 00:28:25,541
[tense music plays]
375
00:28:27,208 --> 00:28:29,000
We agreed, Erhan.
376
00:28:29,083 --> 00:28:32,125
With those people looking for him,
it's too dangerous.
377
00:28:32,208 --> 00:28:33,708
[Erhan] I had to see him, Atiye.
378
00:28:34,291 --> 00:28:37,708
He worked for these guys for years.
He knows more about them than anybody.
379
00:28:37,791 --> 00:28:39,625
For our daughter, it was worth the risk.
380
00:28:42,000 --> 00:28:45,625
Okay, but now he's disappeared,
right when we could use him most.
381
00:28:45,708 --> 00:28:48,958
He disappeared?
How would you even know that?
382
00:28:49,041 --> 00:28:50,916
[Atiye] Our daughter is sending me signs,
383
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
but I don't know what they mean.
384
00:28:53,083 --> 00:28:54,666
So I went to Serdar for help.
385
00:28:54,750 --> 00:28:58,875
What do you mean? Signs?
Tell me everything, from the start.
386
00:28:58,958 --> 00:29:01,000
The signs led me into a forest,
387
00:29:01,083 --> 00:29:05,833
and there was a pattern of pine cones,
with an eye in the middle of it.
388
00:29:05,916 --> 00:29:08,916
Which forest? Do you know it?
Have you been there?
389
00:29:09,000 --> 00:29:11,083
-[atmospheric music plays]
-[gasps]
390
00:29:16,208 --> 00:29:17,666
The pine cone.
391
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
It just showed up?
392
00:29:21,666 --> 00:29:22,708
Look at this.
393
00:29:32,666 --> 00:29:33,541
[Atiye] That's it.
394
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
This is the symbol,
with the eye in the middle.
395
00:29:37,458 --> 00:29:40,000
I knew there was
something about that woman.
396
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Huh?
397
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
[Atiye] What woman?
398
00:29:44,166 --> 00:29:46,708
[distant traffic]
399
00:29:50,625 --> 00:29:52,375
[phone chimes]
400
00:29:52,458 --> 00:29:56,208
["Sevmekten Kim Usanır" by
Mustafa Sağyaşar plays in background]
401
00:29:57,875 --> 00:29:59,000
I'M GOING ON A TRIP.
402
00:29:59,083 --> 00:30:01,541
I'LL BE AWAY FOR A WHILE.
I'LL TELL YOU WHEN I'M BACK.
403
00:30:21,333 --> 00:30:22,166
Honey?
404
00:30:22,250 --> 00:30:24,166
-Mm.
-Is there anything on your mind?
405
00:30:24,250 --> 00:30:25,083
What's that?
406
00:30:25,833 --> 00:30:28,291
I assume you made
this coffee for yourself.
407
00:30:28,375 --> 00:30:31,916
I didn't ask for any.
You know it's bad for my blood pressure.
408
00:30:32,000 --> 00:30:36,291
You're right, I'm sorry.
Just a little confused.
409
00:30:40,958 --> 00:30:42,583
Hm. Papa…
410
00:30:47,416 --> 00:30:50,375
I'm having a really hard time
figuring some people out.
411
00:30:50,458 --> 00:30:53,791
Sweetheart, don't you want to wait
for your mother to talk this over with?
412
00:30:53,875 --> 00:30:54,875
She'd be better at it.
413
00:30:54,958 --> 00:30:56,958
We don't have that kind of relationship.
414
00:30:57,500 --> 00:30:59,333
Then start having one.
415
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
I'm afraid it's way too late for that.
416
00:31:02,208 --> 00:31:04,250
[Cansu] She is the way she is, I get it.
417
00:31:04,333 --> 00:31:05,500
It's cool.
418
00:31:05,583 --> 00:31:09,000
To her, I'm just that little girl
that somebody gave to her.
419
00:31:09,083 --> 00:31:10,958
She does try her best,
420
00:31:11,041 --> 00:31:14,791
but I really don't, you know,
expect much more from her.
421
00:31:16,083 --> 00:31:18,375
Alright, go on. I'm listening.
422
00:31:19,750 --> 00:31:21,375
[takes deep breath]
423
00:31:21,458 --> 00:31:24,416
I've always tried really hard
to be really good at communicating,
424
00:31:24,500 --> 00:31:26,875
and, you know,
always staying honest with people.
425
00:31:26,958 --> 00:31:29,708
But they're never satisfied.
I just can't win.
426
00:31:29,791 --> 00:31:33,375
Congratulations! You've just
figured out the human condition.
427
00:31:33,458 --> 00:31:37,625
Yeah, but, well, what if I have a secret,
428
00:31:37,708 --> 00:31:40,875
and maybe there's someone else
that I have to think about
429
00:31:40,958 --> 00:31:42,791
before I go telling everyone about it.
430
00:31:42,875 --> 00:31:44,166
I can't make everyone happy!
431
00:31:44,875 --> 00:31:49,750
As for everyone else, I think
you're just worrying too much about them.
432
00:31:50,791 --> 00:31:51,791
Meaning what?
433
00:31:52,916 --> 00:31:56,041
Sometimes you put so much importance
on what other people think
434
00:31:56,125 --> 00:31:59,333
that you drive yourself crazy,
and where does that get you?
435
00:32:00,083 --> 00:32:03,083
[Mustafa] It's not good
to keep things bottled up inside.
436
00:32:03,166 --> 00:32:08,375
Don't let someone else's secrets get in
the way of you achieving your dreams.
437
00:32:08,458 --> 00:32:12,875
And well, of course, someone
might be very angry with you at first,
438
00:32:12,958 --> 00:32:14,791
but if they really love you,
439
00:32:15,583 --> 00:32:17,416
eventually, they'll understand.
440
00:32:18,208 --> 00:32:19,208
[Mustafa] Right?
441
00:32:20,375 --> 00:32:23,875
-[sighs] I wish I could be sure of that.
-[Mustafa] Look at us.
442
00:32:23,958 --> 00:32:26,708
I kept a big secret from you, didn't I?
443
00:32:27,458 --> 00:32:28,916
And we're still standing.
444
00:32:30,833 --> 00:32:33,000
Oh, I love your life lessons.
445
00:32:33,083 --> 00:32:35,333
-[Mustafa] Really?
-Really. [laughs]
446
00:32:35,416 --> 00:32:37,000
You can travel all over the world,
447
00:32:37,083 --> 00:32:40,291
but there's no place like home
for a life lesson from your dad.
448
00:32:40,375 --> 00:32:41,541
Mm-hm.
449
00:32:42,083 --> 00:32:45,916
You see? Maybe now
you can realize where you really belong.
450
00:32:46,500 --> 00:32:48,458
[Mustafa] Hm? Right?
451
00:32:49,708 --> 00:32:54,166
[inhales] Well anyway,
I should go put your lesson to use.
452
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
-Okay, sweetie. So long.
-[kisses loudly]
453
00:32:57,500 --> 00:32:58,750
And stop worrying!
454
00:33:00,958 --> 00:33:04,833
Did you ever think maybe she is crazy?
I mean, from the way you describe her…
455
00:33:04,916 --> 00:33:07,875
This one. She's just intense
and a little aggressive,
456
00:33:07,958 --> 00:33:09,875
but she's not exactly normal, either.
457
00:33:10,791 --> 00:33:14,208
Maybe she's just scared.
She's gone through a lot.
458
00:33:14,875 --> 00:33:16,208
How do we get in?
459
00:33:16,291 --> 00:33:18,916
[sighs] Didn't your dad
run a security firm?
460
00:33:19,000 --> 00:33:21,500
You want me to…? Aha.
461
00:33:21,583 --> 00:33:24,083
-I knew I could count on you.
-[both chuckle]
462
00:33:32,083 --> 00:33:34,833
[lock rattles]
463
00:33:36,125 --> 00:33:37,125
[Erhan] Well done!
464
00:33:45,958 --> 00:33:48,916
Keep an eye out for
notebooks and that kind of thing.
465
00:33:49,541 --> 00:33:50,791
[soft music plays]
466
00:34:00,000 --> 00:34:01,833
-[whispering] Erhan.
-What is it?
467
00:34:01,916 --> 00:34:03,000
Look at this.
468
00:34:03,083 --> 00:34:05,250
[suspenseful music plays]
469
00:34:09,041 --> 00:34:10,208
DISCOVERY IN GÖBEKLİ TEPE
470
00:34:10,291 --> 00:34:11,333
[Erhan] Göbekli Tepe.
471
00:34:12,958 --> 00:34:14,583
She seems to have a thing for it.
472
00:34:14,666 --> 00:34:18,125
[suspenseful music continues]
473
00:34:18,208 --> 00:34:19,875
EXCAVATIONS STOPPED IN GÖBEKLİ TEPE
474
00:34:24,541 --> 00:34:25,541
[Atiye] Huh.
475
00:34:26,958 --> 00:34:28,666
And for the evil eye, too.
476
00:34:31,166 --> 00:34:34,375
She's fixated on eyes,
just like our daughter is.
477
00:34:35,000 --> 00:34:37,375
[inhales] This symbol
originated in Babylon.
478
00:34:37,458 --> 00:34:40,083
It's been used ever since
to warn off evil spirits.
479
00:34:40,166 --> 00:34:41,250
[Umut] Excuse me?
480
00:34:41,333 --> 00:34:43,791
[music intensifies]
481
00:34:52,458 --> 00:34:55,833
-[car horn sounds]
-[soft music plays]
482
00:35:06,916 --> 00:35:08,208
[Umut] Who the hell are you?
483
00:35:08,291 --> 00:35:10,625
First, you come snooping around
during the day,
484
00:35:10,708 --> 00:35:12,208
then you break in after dark.
485
00:35:12,291 --> 00:35:13,291
What do you want?
486
00:35:14,833 --> 00:35:17,625
Look, I can explain.
What I told you before,
487
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
it's true, I swear.
488
00:35:18,833 --> 00:35:22,208
Ah, so you're a professor during the day,
and a, what, burglar by night?
489
00:35:22,291 --> 00:35:25,041
I'm only here because
you wouldn't answer my questions.
490
00:35:25,125 --> 00:35:27,750
Oh, I see. That explains it. You're right.
491
00:35:27,833 --> 00:35:31,583
I didn't answer your stupid questions.
I told you to get the fuck out of my shop!
492
00:35:32,166 --> 00:35:34,125
[Erhan] We had no other choice, Umut.
493
00:35:34,708 --> 00:35:37,541
[inhales] You see,
it's about our daughter.
494
00:35:37,625 --> 00:35:40,916
She was kidnapped eight years ago,
and she's been trying to reach me.
495
00:35:41,000 --> 00:35:42,833
She's sending signs.
496
00:35:43,625 --> 00:35:47,375
The same eyes as these.
They're just like the ones she drew.
497
00:35:47,958 --> 00:35:51,416
She's pointing to you. Please help us.
498
00:35:52,541 --> 00:35:54,666
[emotional music plays]
499
00:35:57,500 --> 00:35:58,333
[inhales]
500
00:35:59,875 --> 00:36:01,041
Have you seen her?
501
00:36:02,750 --> 00:36:05,208
Can… Can you describe her to me?
502
00:36:06,125 --> 00:36:08,833
It's just a dream,
but I see her so clearly.
503
00:36:08,916 --> 00:36:10,458
Her eyes are different colors.
504
00:36:11,666 --> 00:36:12,875
One is yellow,
505
00:36:14,083 --> 00:36:15,125
and the other is blue.
506
00:36:16,083 --> 00:36:17,916
Yes. How did you know?
507
00:36:19,750 --> 00:36:21,583
I've dreamed of her as well.
508
00:36:22,083 --> 00:36:24,000
[Umut] She always says the same thing.
509
00:36:24,083 --> 00:36:28,166
"Birth begins with death, and our last day
is the beginning of our first."
510
00:36:28,250 --> 00:36:31,541
She said it again and again and again,
over and over.
511
00:36:31,625 --> 00:36:34,416
It was like she was summoning someone.
512
00:36:35,208 --> 00:36:38,125
I thought I'd try and find
the places I'd seen in the dream,
513
00:36:38,208 --> 00:36:41,208
so I started researching,
talking to people.
514
00:36:42,458 --> 00:36:44,916
-And I found something.
-[suspenseful music plays]
515
00:36:49,875 --> 00:36:51,416
[Umut] It's all here.
516
00:36:52,041 --> 00:36:54,250
It's why I went to Göbekli Tepe.
517
00:36:55,833 --> 00:36:56,875
Where I…
518
00:37:00,041 --> 00:37:01,500
fell into darkness.
519
00:37:01,583 --> 00:37:04,291
[rumbling]
520
00:37:06,208 --> 00:37:08,166
[Umut] It happened so fast.
521
00:37:08,250 --> 00:37:11,666
A group of us, we were all buried alive.
522
00:37:11,750 --> 00:37:15,625
I was trapped with no air.
I thought I was going to die.
523
00:37:15,708 --> 00:37:17,708
[atmospheric music plays]
524
00:37:17,791 --> 00:37:19,416
[Umut] Then she came along.
525
00:37:20,166 --> 00:37:21,375
She guided me.
526
00:37:23,166 --> 00:37:24,958
She's the reason I survived.
527
00:37:25,625 --> 00:37:27,041
Your daughter saved me.
528
00:37:28,000 --> 00:37:29,875
[echoing]
529
00:37:29,958 --> 00:37:32,125
[soft music plays]
530
00:37:33,041 --> 00:37:34,541
[Erhan] What did you do then?
531
00:37:35,375 --> 00:37:36,375
[inhales]
532
00:37:37,166 --> 00:37:39,458
What do you think?
I gave the whole thing up.
533
00:37:40,208 --> 00:37:41,708
[Umut] I knew they were after me.
534
00:37:41,791 --> 00:37:44,500
I wanted to keep living,
so I locked myself up in the shop.
535
00:37:44,583 --> 00:37:45,500
I had no choice.
536
00:37:45,583 --> 00:37:48,000
[atmospheric music plays]
537
00:37:48,083 --> 00:37:50,833
I found this text while doing my research.
538
00:37:51,333 --> 00:37:54,416
[Umut] It talks about
the day they've been waiting for.
539
00:37:54,500 --> 00:37:56,000
It's a prophecy.
540
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
May I have a look at it?
541
00:38:03,875 --> 00:38:05,833
[Erhan] "Birth begins with death,
542
00:38:05,916 --> 00:38:08,208
and our last day
is the beginning of our first."
543
00:38:08,916 --> 00:38:13,541
"On that day, when the new age comes into
being with the ripening of the first seed,
544
00:38:13,625 --> 00:38:15,083
she will appear,
545
00:38:15,666 --> 00:38:18,583
and she will throw open
the doors of reality."
546
00:38:19,333 --> 00:38:22,333
[atmospheric music continues]
547
00:38:31,166 --> 00:38:34,000
[dog barking in the distance]
548
00:38:36,166 --> 00:38:37,375
[Ozan] Aden.
549
00:38:38,833 --> 00:38:41,000
I just have to do one last thing.
550
00:38:42,458 --> 00:38:44,458
[Ozan] I'll just be a minute, and then…
551
00:38:47,791 --> 00:38:50,500
[pulsing]
552
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
[sighs]
553
00:38:58,291 --> 00:38:59,458
Uh…
554
00:39:01,208 --> 00:39:03,625
Don't move. I'll be right back, alright?
555
00:39:04,125 --> 00:39:06,708
[tense music plays]
556
00:39:17,958 --> 00:39:19,625
BIRTH BEGINS WITH DEATH
557
00:39:20,583 --> 00:39:23,166
When you say, "They're after me,"
who do you mean?
558
00:39:25,166 --> 00:39:27,291
I don't know who. I just know they are.
559
00:39:28,083 --> 00:39:30,083
[Umut] They sent their servants for me.
560
00:39:30,791 --> 00:39:34,458
Strange people
wearing masks to hide their identity.
561
00:39:35,208 --> 00:39:36,625
[Erhan] Okay, but why you?
562
00:39:37,458 --> 00:39:39,916
What have you got that they want?
563
00:39:44,541 --> 00:39:47,583
Here you go.
You can take over from where I left off.
564
00:39:48,708 --> 00:39:51,958
There's a map in here where I marked
all the places I saw your daughter.
565
00:39:52,041 --> 00:39:53,666
It might help you find her.
566
00:39:53,750 --> 00:39:56,208
[music intensifies, stops abruptly]
567
00:39:57,250 --> 00:39:59,541
-[Umut] It was right here.
-You're sure?
568
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
Of course I'm sure.
569
00:40:01,791 --> 00:40:03,625
[tense music plays]
570
00:40:04,875 --> 00:40:06,625
[door opens]
571
00:40:07,500 --> 00:40:09,625
[soft music plays]
572
00:40:12,458 --> 00:40:13,375
[Serdar] Ozan.
573
00:40:18,041 --> 00:40:19,625
Oh, my son.
574
00:40:23,541 --> 00:40:24,375
My son.
575
00:40:27,875 --> 00:40:29,500
[Serdar] Thank you for coming.
576
00:40:32,083 --> 00:40:34,458
We have to talk. Listen to me.
577
00:40:36,541 --> 00:40:38,125
[Serdar] It's never too late.
578
00:40:38,708 --> 00:40:39,541
You know?
579
00:40:40,416 --> 00:40:43,791
I don't know how you got involved in this,
but I don't care.
580
00:40:44,833 --> 00:40:46,791
[inhales] You can still give her back.
581
00:40:48,458 --> 00:40:49,791
[Serdar] You can start over.
582
00:40:52,750 --> 00:40:54,750
[music intensifies]
583
00:41:00,625 --> 00:41:01,458
[sighs]
584
00:41:02,333 --> 00:41:03,166
Right.
585
00:41:05,000 --> 00:41:06,541
I deserved all this.
586
00:41:09,333 --> 00:41:11,458
But you can still save yourself.
587
00:41:13,208 --> 00:41:14,291
Get out, son.
588
00:41:15,666 --> 00:41:17,458
You need to get free of their clutches,
589
00:41:18,291 --> 00:41:19,416
or they'll destroy you.
590
00:41:20,916 --> 00:41:22,791
[footsteps approach]
591
00:41:22,875 --> 00:41:25,875
[music intensifies]
592
00:41:32,750 --> 00:41:34,333
[gasps]
593
00:41:48,083 --> 00:41:49,791
[gasping] You're dead.
594
00:41:53,125 --> 00:41:56,666
It's not really you! [sobs]
595
00:41:58,958 --> 00:42:01,208
I buried you in the ground
with my own hands!
596
00:42:09,416 --> 00:42:10,666
[belt cracks]
597
00:42:13,583 --> 00:42:16,666
Everything that I did, I did for you.
598
00:42:17,166 --> 00:42:18,708
[Serdar] To get you back.
599
00:42:20,458 --> 00:42:21,958
All I ever wanted was to--
600
00:42:22,041 --> 00:42:23,791
[grunts] Ozan!
601
00:42:23,875 --> 00:42:27,416
-[Serdar gasps, struggles]
-[atmospheric music continues]
602
00:42:28,750 --> 00:42:30,416
Ozan… [gasps]
603
00:42:33,041 --> 00:42:33,875
[groans]
604
00:42:34,625 --> 00:42:36,791
[panting, straining]
605
00:42:40,208 --> 00:42:42,291
I'm your father! [gasps]
606
00:42:44,708 --> 00:42:47,208
I'm your father, Ozan.
607
00:42:47,291 --> 00:42:48,916
[groaning, straining]
608
00:42:50,083 --> 00:42:52,000
[choking]
609
00:42:52,083 --> 00:42:53,375
[straining]
610
00:42:53,458 --> 00:42:55,916
-[Ozan strains]
-[Serdar chokes]
611
00:42:58,916 --> 00:43:01,291
[groans, pants]
612
00:43:02,708 --> 00:43:04,208
You're not my father.
613
00:43:05,625 --> 00:43:06,958
I have no father.
614
00:43:07,041 --> 00:43:10,333
[breathes shakily]
615
00:43:29,583 --> 00:43:32,083
[atmospheric music continues]
616
00:43:40,000 --> 00:43:41,666
[doorbell rings]
617
00:43:44,708 --> 00:43:48,375
-[suspenseful music plays]
-[door rattles]
618
00:43:52,083 --> 00:43:56,000
[atmospheric music plays]
619
00:44:08,500 --> 00:44:12,000
[atmospheric music plays]