1 00:00:06,083 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:45,166 --> 00:00:46,666 ‎你在哪 阿达? 3 00:00:46,750 --> 00:00:48,583 ‎阿达! 4 00:00:48,666 --> 00:00:50,833 ‎-你在哪 阿达? ‎-阿达! 5 00:00:50,916 --> 00:00:52,291 ‎你在哪 阿达? 6 00:00:52,375 --> 00:00:54,833 ‎-阿达? ‎-能听到我们吗 阿达? 7 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 ‎阿达 儿子!你去哪了 阿达? 8 00:01:00,625 --> 00:01:02,625 ‎担心死我了 9 00:01:02,708 --> 00:01:04,958 ‎你去哪了? 10 00:01:46,083 --> 00:01:49,416 ‎知道吗?我小时候 ‎只要一有机会就会许愿 11 00:01:50,000 --> 00:01:53,333 ‎不论是吹灭蛋糕蜡烛时 看到流星时 12 00:01:53,416 --> 00:01:55,583 ‎还是瓢虫落在我手掌上时 13 00:01:56,666 --> 00:01:58,625 ‎但随着我长大 我渐渐忘了那份天真 14 00:02:00,500 --> 00:02:02,375 ‎今晚我想找回来 15 00:02:04,125 --> 00:02:08,750 ‎我想记住每一个愿望 ‎都是一个动机 都可能创造奇迹 16 00:02:11,291 --> 00:02:12,916 ‎那我们一起记住 17 00:02:28,250 --> 00:02:30,750 ‎愿今晚所许的愿望都能成真 18 00:02:31,416 --> 00:02:32,958 ‎也祝你成真 19 00:02:46,625 --> 00:02:49,125 ‎过来 我们去火边吃饭 20 00:02:50,000 --> 00:02:51,708 ‎要红酒还是白酒? 21 00:02:52,250 --> 00:02:53,625 ‎-红酒 ‎-红酒 22 00:02:53,708 --> 00:02:54,666 ‎好 23 00:02:57,250 --> 00:02:59,500 ‎-只有葡萄酒吗? ‎-不是 24 00:03:01,416 --> 00:03:02,708 ‎当然不止 25 00:03:08,833 --> 00:03:13,625 ‎爱情海和小亚细亚半岛交界之处 ‎曾住着一位女神 26 00:03:15,125 --> 00:03:17,125 ‎生育和丰收之神 27 00:03:17,208 --> 00:03:19,541 ‎她掌管着季节的变换 28 00:03:40,333 --> 00:03:44,416 ‎年复一年 女神将秋季变为冬季 ‎将冬季转入春季 29 00:03:46,041 --> 00:03:50,666 ‎但有一天 ‎有人偷走了她最为珍贵之物 30 00:03:51,541 --> 00:03:53,791 ‎她的掌上明珠 31 00:03:53,875 --> 00:03:55,041 ‎她的女儿 32 00:03:57,375 --> 00:04:01,666 ‎女神四处寻找 ‎日复一日 年复一年 昼夜不停 33 00:04:04,291 --> 00:04:07,500 ‎她遍寻天下 只为寻找失踪的女儿 34 00:04:10,958 --> 00:04:14,583 ‎但都一无所获 愿望落空 35 00:04:14,666 --> 00:04:17,625 ‎女神悲痛不已 36 00:04:21,458 --> 00:04:24,583 ‎停止了季节的转换 37 00:04:24,666 --> 00:04:27,291 ‎那一年 春季就未如约而至 38 00:04:31,916 --> 00:04:35,750 ‎有人曾跟我说 ‎每一段话语都蕴藏着动机 39 00:04:35,833 --> 00:04:39,958 ‎话一旦被说出口 ‎可能性就随之铺展开来 40 00:04:41,208 --> 00:04:42,458 ‎阿缇耶? 41 00:04:50,375 --> 00:04:52,541 ‎愿望也是如此 42 00:04:52,625 --> 00:04:55,041 ‎所以我今晚许下了愿望 43 00:04:57,583 --> 00:05:00,500 ‎我希望春季能回归 44 00:06:07,458 --> 00:06:09,875 ‎-早上好 亲爱的 ‎-早上好 45 00:06:14,666 --> 00:06:16,250 ‎这是你许春节愿望吗? 46 00:06:18,541 --> 00:06:20,000 ‎让我看看你许了什么愿 47 00:06:20,500 --> 00:06:23,541 ‎愿望是不能跟别人说的 ‎泄漏了就实现不了了 48 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 ‎好迷信啊 49 00:06:28,083 --> 00:06:29,875 ‎许完春节愿望后你都怎么做? 50 00:06:31,791 --> 00:06:33,916 ‎-把它扔进水里 ‎-这样 51 00:06:34,416 --> 00:06:36,250 ‎从大地扔进水里 52 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 ‎你这个学期不是有早课吗? 53 00:06:43,416 --> 00:06:46,875 ‎对 我得走了 你今天打算做什么? 54 00:06:47,750 --> 00:06:51,416 ‎-我有一节心理疗养课 ‎-好 注意安全 55 00:07:22,291 --> 00:07:23,666 ‎一 二 三 56 00:07:24,750 --> 00:07:25,958 ‎一 二 三 57 00:07:27,166 --> 00:07:28,500 ‎一 二 三 58 00:07:49,208 --> 00:07:50,208 ‎阿缇耶女士 59 00:07:50,708 --> 00:07:51,875 ‎-你好 ‎-你好 60 00:07:52,583 --> 00:07:54,333 ‎你今天有一位新客人 61 00:07:54,416 --> 00:07:56,791 ‎他叫阿达 情况有点特殊 62 00:07:56,875 --> 00:07:58,375 ‎他在那边等你 63 00:07:58,458 --> 00:07:59,458 ‎谢谢 64 00:08:20,041 --> 00:08:21,541 ‎-你好 ‎-你好 65 00:08:27,333 --> 00:08:28,583 ‎很高兴见到你 阿达 66 00:08:28,666 --> 00:08:29,833 ‎我叫阿缇耶 67 00:08:58,458 --> 00:09:00,625 ‎今天我们来一起画画 68 00:09:10,291 --> 00:09:11,291 ‎拿着 69 00:09:11,375 --> 00:09:14,291 ‎-不要 ‎-好 冷静 70 00:09:14,375 --> 00:09:16,916 ‎你看我的手在这 我没碰你 好吗? 71 00:09:22,458 --> 00:09:23,875 ‎你能看我吗? 72 00:09:30,333 --> 00:09:31,958 ‎你能看这张卡吗? 73 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 ‎很好 74 00:09:50,041 --> 00:09:53,166 ‎上之所动 下之所现 75 00:09:54,708 --> 00:09:56,458 ‎相之所露 76 00:09:57,583 --> 00:09:58,958 ‎心之所想 77 00:10:01,541 --> 00:10:02,750 ‎冷静 78 00:10:09,458 --> 00:10:10,625 ‎很好 79 00:10:29,833 --> 00:10:30,916 ‎很好 80 00:10:40,791 --> 00:10:41,666 ‎你好? 81 00:10:41,750 --> 00:10:45,250 ‎教授 我没在学校看到你 ‎今天你也不来了吗? 82 00:10:45,333 --> 00:10:46,541 ‎你可以替我上 83 00:10:46,625 --> 00:10:48,916 ‎-但先生… ‎-我说了 你可以替我上 84 00:11:44,875 --> 00:11:45,708 ‎欢迎 85 00:11:55,291 --> 00:11:56,666 ‎惊喜 86 00:11:56,750 --> 00:11:57,791 ‎詹苏 87 00:11:59,833 --> 00:12:01,208 ‎想我吗? 88 00:12:01,291 --> 00:12:03,500 ‎我好想你 你什么时候来的? 89 00:12:03,583 --> 00:12:05,125 ‎今早 90 00:12:06,041 --> 00:12:08,875 ‎快看 喜欢我的杰作吗? ‎这是我的改造 91 00:12:09,791 --> 00:12:12,125 ‎我没有什么可以为这位 ‎艺术家的改造添笔的地方 92 00:12:12,208 --> 00:12:14,041 ‎我的天啊 93 00:12:15,666 --> 00:12:18,083 ‎-你剪头发了吗? ‎-就修了修分叉的发梢 94 00:12:18,583 --> 00:12:19,833 ‎你还瘦了 95 00:12:19,916 --> 00:12:22,333 ‎妈呀 ‎真是什么都逃不过你的法眼 女士 96 00:12:22,416 --> 00:12:24,958 ‎那是因为我们难得才见一次 97 00:12:25,041 --> 00:12:26,000 ‎我们多久没见了? 98 00:12:26,083 --> 00:12:28,208 ‎才没有 也就三四个月见一次 99 00:12:29,458 --> 00:12:32,958 ‎明白了 看来三四个月 ‎对你这个浮客来说很短 100 00:12:33,500 --> 00:12:35,708 ‎所以你这次来是为了什么? ‎工作?爱情? 101 00:12:35,791 --> 00:12:38,666 ‎什么爱情啊?我就是太想你了 102 00:12:38,750 --> 00:12:41,083 ‎那欢迎回家 宝贝 103 00:12:41,166 --> 00:12:43,333 ‎-谢谢 ‎-至少现在是 104 00:12:52,833 --> 00:12:54,166 ‎这是给我的礼物吗? 105 00:12:58,583 --> 00:12:59,833 ‎谢谢你 106 00:13:34,333 --> 00:13:37,250 ‎我的宝贝 让我好好看看你 107 00:13:37,333 --> 00:13:38,625 ‎我们都很想你 108 00:13:39,416 --> 00:13:43,375 ‎-我好想你 你能来我太高兴了 ‎-我也想你 109 00:13:43,458 --> 00:13:45,666 ‎我想你们所有人 110 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 ‎这次你会待多久? 111 00:13:53,666 --> 00:13:57,291 ‎你们知道我的意思 ‎她总是飘忽不定的 所以我才问 112 00:13:58,583 --> 00:14:00,458 ‎我也很想你 妈妈 113 00:14:00,541 --> 00:14:02,333 ‎我还没买机票呢 114 00:14:02,416 --> 00:14:05,750 ‎我们先庆祝一下我回家 ‎然后再讨论我走的事 好吗? 115 00:14:06,625 --> 00:14:08,833 ‎-好 过来吧 ‎-来吧 116 00:14:46,375 --> 00:14:48,625 ‎-你加酱了吗? ‎-加了 宝贝 117 00:14:51,583 --> 00:14:54,500 ‎尔汗跟我说你又开始画画了 118 00:14:54,583 --> 00:14:55,416 ‎是的 119 00:14:57,041 --> 00:15:00,583 ‎再办一次画展怎么样 阿缇耶? ‎那不是棒吗? 120 00:15:01,958 --> 00:15:03,458 ‎我不觉得 121 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 ‎詹苏 亲爱的 ‎如果你早跟我们说你要回来 122 00:15:45,541 --> 00:15:47,458 ‎我们就能准备你最爱的菜了 123 00:15:48,291 --> 00:15:52,375 ‎但你没说 就只能有什么吃什么了 124 00:15:53,000 --> 00:15:54,250 ‎没关系 真的 125 00:15:55,750 --> 00:15:57,708 ‎所以我亲爱的家人们… 126 00:15:58,791 --> 00:16:01,541 ‎你们有什么重大的秘密瞒着我吗? 127 00:16:02,250 --> 00:16:04,083 ‎如果有 就赶紧老实交代 128 00:16:04,833 --> 00:16:05,708 ‎詹苏 亲爱的… 129 00:16:05,791 --> 00:16:08,291 ‎她说得对 如果有什么 就说出来 130 00:16:11,500 --> 00:16:13,208 ‎看来是没有了 131 00:16:13,833 --> 00:16:14,916 ‎-欢迎回家 ‎-干杯 132 00:16:15,000 --> 00:16:18,166 ‎-谢谢 ‎-欢迎 敬健康 133 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 ‎这是满月吗? 134 00:16:30,416 --> 00:16:31,250 ‎对 135 00:16:34,458 --> 00:16:36,375 ‎你还有没安排回程? 136 00:16:37,250 --> 00:16:40,500 ‎等我安排了就告诉你 ‎可别说我没提前通知过你 137 00:16:47,708 --> 00:16:48,541 ‎詹苏? 138 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 ‎-怎么了? ‎-我是说… 139 00:16:51,458 --> 00:16:54,125 ‎我知道你会因为这类事去找你姐姐 140 00:16:56,375 --> 00:16:59,333 ‎但如果你需要帮助 我也在 141 00:17:01,583 --> 00:17:03,416 ‎别担心 你做得很好 142 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 ‎什么很好? 143 00:17:04,708 --> 00:17:08,208 ‎-做哥哥做得很好 ‎-谢谢 144 00:17:09,208 --> 00:17:10,250 ‎嘿 145 00:17:10,333 --> 00:17:12,041 ‎你跑哪去了? 146 00:17:12,125 --> 00:17:14,500 ‎我们给我们年轻人聚会 ‎安排了这一桌 请坐 147 00:17:14,583 --> 00:17:15,625 ‎不错 148 00:17:23,583 --> 00:17:24,708 ‎我想说点事情 149 00:17:27,375 --> 00:17:30,625 ‎你们也知道我总是嘻嘻哈哈 150 00:17:30,708 --> 00:17:32,208 ‎看起来没个正经 151 00:17:32,291 --> 00:17:35,833 ‎实际上确实有点 这是我 ‎承受生活的唯一办法 152 00:17:36,916 --> 00:17:38,000 ‎那个… 153 00:17:38,083 --> 00:17:41,041 ‎我想说的是 ‎我已经不是温室里的花朵了 154 00:17:41,125 --> 00:17:46,416 ‎所以你们可以跟我说重要严肃的事 ‎如果你们愿意的话 155 00:17:47,625 --> 00:17:50,541 ‎看看她 你听到了吗? 156 00:17:51,166 --> 00:17:55,708 ‎我们的小妹妹长大了 157 00:17:55,791 --> 00:17:58,083 ‎我们当然会跟你说 158 00:17:58,666 --> 00:18:01,125 ‎别那么夸大 姐姐 159 00:18:01,208 --> 00:18:02,333 ‎好 知道了 160 00:18:03,916 --> 00:18:06,125 ‎还有另一件事一直困扰着我 161 00:18:06,625 --> 00:18:09,250 ‎萨尔达先生怎么样了? ‎你们有他的消息吗?他好吗? 162 00:18:11,291 --> 00:18:12,500 ‎他一定很好 163 00:18:13,208 --> 00:18:16,375 ‎他藏起来了 ‎为了他的安全 我们也避免见他 164 00:18:16,458 --> 00:18:19,250 ‎我们都没有见他或跟他说话 ‎那一篇已经过去了 165 00:18:19,333 --> 00:18:20,375 ‎都成历史了 166 00:18:21,208 --> 00:18:22,333 ‎我们开启新篇章了 167 00:18:27,500 --> 00:18:28,416 ‎嘿 听着 168 00:18:29,250 --> 00:18:31,500 ‎你觉得爸爸的酒柜还锁着吗? 169 00:18:32,375 --> 00:18:34,833 ‎应该没有吧 ‎但你才是一直住这里的人 170 00:18:34,916 --> 00:18:36,250 ‎你去拿一瓶如何? 171 00:18:37,375 --> 00:18:40,208 ‎我们问的话 他会给我们的 ‎我们又不是高中生了 172 00:18:40,791 --> 00:18:43,041 ‎我知道 ‎但那样就不是年轻人的聚会了 173 00:18:43,125 --> 00:18:47,250 ‎我懂了 他一来就变味了 ‎我这就去偷一瓶来 174 00:18:47,333 --> 00:18:48,541 ‎绝不会让他们察觉 175 00:18:53,083 --> 00:18:55,125 ‎应该是你拿手才对吧 176 00:18:55,625 --> 00:18:58,500 ‎悄悄撬开上锁的柜子 177 00:18:59,250 --> 00:19:01,458 ‎她是你妹妹 我不知道 178 00:20:22,708 --> 00:20:23,625 ‎你迟到了 179 00:20:26,333 --> 00:20:27,416 ‎我很想你 180 00:20:32,125 --> 00:20:33,041 ‎我也是 181 00:20:59,083 --> 00:21:00,333 ‎好吧 182 00:21:07,833 --> 00:21:12,291 ‎(海神号) 183 00:21:23,666 --> 00:21:24,750 ‎我去睡了 184 00:21:26,916 --> 00:21:28,208 ‎你不打算告诉我吗? 185 00:21:28,791 --> 00:21:29,625 ‎告诉你什么? 186 00:21:37,000 --> 00:21:38,333 ‎吃晚饭时有情况 187 00:21:39,333 --> 00:21:41,625 ‎-你注意到了 ‎-我当然注意到了 188 00:21:43,833 --> 00:21:45,000 ‎我又听到声音了 189 00:21:46,750 --> 00:21:47,833 ‎跟上次一样? 190 00:21:47,916 --> 00:21:49,875 ‎不 这次不同 191 00:21:49,958 --> 00:21:53,166 ‎这次是噼啪声 ‎跟有东西燃烧发出的噼啪声一样 192 00:21:56,416 --> 00:21:57,500 ‎你怎么想? 193 00:21:58,083 --> 00:22:01,875 ‎会不会是? ‎因为你说你在等合适的时机 194 00:22:03,125 --> 00:22:04,291 ‎但应该不是 195 00:22:05,458 --> 00:22:08,458 ‎如果是呢 阿缇耶? ‎如果是我们的女儿呢? 196 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 ‎其实我能感觉到 197 00:22:24,416 --> 00:22:28,458 ‎好了 现在开始 无论发生什么 ‎你要把每个细节都跟我说 好吗? 198 00:22:28,541 --> 00:22:30,625 ‎如果有什么要做的 我就去做 199 00:22:30,708 --> 00:22:34,125 ‎好吗?你安全待着 ‎把所有事都跟我说 200 00:22:34,208 --> 00:22:35,958 ‎我们讨论过的 你不能这样 201 00:22:36,583 --> 00:22:37,583 ‎什么意思? 202 00:22:39,375 --> 00:22:41,000 ‎我的子宫孕育了她 203 00:22:41,833 --> 00:22:45,083 ‎我生下了她 我抱过她 闻过她 204 00:22:45,916 --> 00:22:47,250 ‎她是我的孩子 205 00:22:48,041 --> 00:22:50,375 ‎对 但是他们偷走了她 阿缇耶 206 00:22:50,916 --> 00:22:52,791 ‎他们把她从我们身边偷走了 207 00:22:54,166 --> 00:22:56,125 ‎你失踪的时候 我都以为你死了 208 00:22:56,208 --> 00:22:58,250 ‎我以为我再也见不到你了 209 00:22:58,333 --> 00:23:00,625 ‎如果那种事再发生 ‎我会受不了的 阿缇耶 210 00:23:00,708 --> 00:23:02,666 ‎我在这 哪都不去 211 00:23:06,791 --> 00:23:07,875 ‎-阿缇耶… ‎-尔汗 212 00:23:08,625 --> 00:23:11,958 ‎我不是陶瓷娃娃 ‎你不能把我包在棉布里藏起来 213 00:23:12,541 --> 00:23:15,416 ‎阿缇耶 他们抢走了我们的孩子 214 00:23:16,625 --> 00:23:20,416 ‎这种负担谁都会受不了 215 00:23:21,000 --> 00:23:23,291 ‎但我们做到了 我们振作起来了 216 00:23:24,125 --> 00:23:26,916 ‎虽然我无法保护你 ‎不受世上所有恶鬼的侵害 217 00:23:27,000 --> 00:23:28,333 ‎但我会尽我所能 218 00:24:01,166 --> 00:24:02,583 ‎有东西在烧 219 00:25:05,125 --> 00:25:06,166 ‎我的孩子 220 00:25:23,750 --> 00:25:24,875 ‎女儿! 221 00:25:26,666 --> 00:25:27,583 ‎不要! 222 00:25:28,416 --> 00:25:29,541 ‎不要 女儿! 223 00:25:29,625 --> 00:25:32,708 ‎不要 救命! 224 00:25:35,458 --> 00:25:37,000 ‎不要! 225 00:26:24,583 --> 00:26:25,500 ‎上帝啊 226 00:26:29,333 --> 00:26:32,708 ‎不如我们今天一整天 ‎就这样待在海中央吧? 227 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 ‎好啊 228 00:26:35,000 --> 00:26:36,791 ‎当然 229 00:26:42,375 --> 00:26:46,208 ‎如果你能留下就好了 ‎这次你就别回去了吧 230 00:26:46,291 --> 00:26:48,000 ‎-我? ‎-你 231 00:26:52,375 --> 00:26:53,208 ‎我是说… 232 00:26:54,375 --> 00:26:58,166 ‎一直住在船上很棒 233 00:26:59,041 --> 00:27:01,666 ‎但很难 有很多问题 234 00:27:07,750 --> 00:27:10,250 ‎你不会选择 ‎住在城市以外的地方 对不对? 235 00:27:10,875 --> 00:27:15,041 ‎-你不会 ‎-你在暗示什么? 236 00:27:16,750 --> 00:27:18,125 ‎你想说什么? 237 00:27:20,791 --> 00:27:22,583 ‎你不会住在这附近 238 00:27:23,541 --> 00:27:25,875 ‎我们可以在城市租个地方 239 00:27:34,541 --> 00:27:37,500 ‎-詹苏 我们在一起多久了? ‎-欧赞 240 00:27:41,541 --> 00:27:43,250 ‎三年了 对吗? 241 00:27:43,833 --> 00:27:45,041 ‎-三年 ‎-对吗? 242 00:27:45,708 --> 00:27:46,666 ‎对 243 00:27:50,708 --> 00:27:51,958 ‎我们没有要分手 244 00:27:53,500 --> 00:27:54,791 ‎怎么,要分吗? 245 00:28:00,791 --> 00:28:01,916 ‎我觉得我们挺好的 246 00:28:02,541 --> 00:28:04,500 ‎如果“挺好的”是… 247 00:28:05,041 --> 00:28:06,083 ‎像这样的话 248 00:28:08,333 --> 00:28:11,375 ‎好热啊 我们去游泳吧 249 00:28:12,291 --> 00:28:14,750 ‎或吃点水果 这里有超多 250 00:28:16,833 --> 00:28:18,375 ‎-干吗? ‎-什么干吗? 251 00:28:22,125 --> 00:28:23,291 ‎你认真的吗? 252 00:28:24,833 --> 00:28:25,875 ‎不是 253 00:28:27,041 --> 00:28:30,208 ‎你生气了 你是认真的 254 00:28:33,416 --> 00:28:35,291 ‎什么?你说什么? 255 00:28:37,666 --> 00:28:39,750 ‎-听着 我… ‎-你说 256 00:28:40,833 --> 00:28:44,833 ‎我犯了很多错 你也见证了很多 257 00:28:44,916 --> 00:28:47,416 ‎我摔倒 爬起来 又搞砸 258 00:28:48,791 --> 00:28:50,500 ‎但我一路都坚持过来了 259 00:28:51,958 --> 00:28:55,291 ‎我向自己保证 ‎不会再欠任何人任何事 绝不 260 00:28:56,625 --> 00:28:57,791 ‎除了你 261 00:28:58,291 --> 00:28:59,250 ‎对 262 00:29:00,375 --> 00:29:02,041 ‎你是我心中最柔软的那处 263 00:29:06,041 --> 00:29:07,541 ‎所以收回你刚才的话 264 00:29:09,125 --> 00:29:10,000 ‎收回去吧 265 00:29:11,250 --> 00:29:12,083 ‎好吧 266 00:29:15,041 --> 00:29:16,250 ‎你又对了 267 00:29:21,208 --> 00:29:22,583 ‎什么态度? 268 00:29:28,083 --> 00:29:30,541 ‎如果我能在哥贝克力石阵多挖掘一点 269 00:29:30,625 --> 00:29:34,333 ‎在那个洞穴上多花点时间 ‎说不准我们也能找到这种经文 270 00:29:35,291 --> 00:29:38,416 ‎但那些畜生 ‎把哥贝克力石阵全部埋掉了 271 00:29:39,250 --> 00:29:41,791 ‎别说挖掘了 我们连地方都找不到 272 00:29:42,916 --> 00:29:44,333 ‎那个组织就这样 273 00:29:45,000 --> 00:29:48,375 ‎他们会不择手段束缚住你 274 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 ‎对 他们把人埋在废墟下 杀了他们 275 00:29:55,125 --> 00:29:56,625 ‎这个字母… 276 00:29:56,708 --> 00:30:00,375 ‎我能找到的使用这个字母的 ‎最古老的文献是公元前300年 277 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 ‎在那之前没有这个字母 278 00:30:01,833 --> 00:30:05,000 ‎公元前300年 ‎发生了亚历山大的印度战役 279 00:30:07,333 --> 00:30:09,583 ‎就跟其他语言一样 ‎这种语言随着战役传播开来 280 00:30:09,666 --> 00:30:12,583 ‎我知道 我在看你昨天带来的资料 281 00:30:16,000 --> 00:30:17,541 ‎所以呢?但是? 282 00:30:18,125 --> 00:30:18,958 ‎但是… 283 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 ‎很不幸 没那么容易 284 00:30:22,416 --> 00:30:25,000 ‎这些秘密语言有不同级别 285 00:30:25,083 --> 00:30:30,250 ‎我加入组织时 他们教我的是 ‎一种完全不同级别的 286 00:30:33,333 --> 00:30:37,000 ‎比如这个浮雕表示了 ‎亚历山大和波斯人的战争 287 00:30:37,083 --> 00:30:38,375 ‎这些句子很重要 288 00:30:38,458 --> 00:30:41,958 ‎你能识别字母 ‎但你懂的是另一个版本的字母 289 00:30:42,041 --> 00:30:43,250 ‎所以你无法破解? 290 00:30:48,250 --> 00:30:51,375 ‎那些人抢走我女儿八年了 291 00:30:52,208 --> 00:30:55,916 ‎只要我们能破解一点东西 ‎就能离她更近一点 292 00:30:56,000 --> 00:30:58,125 ‎所以你一定要倾尽全力 293 00:31:03,750 --> 00:31:05,750 ‎你还是不相信我 对不对? 294 00:31:05,833 --> 00:31:08,625 ‎相信你并不明智 你不觉得吗? 295 00:31:13,916 --> 00:31:15,250 ‎阿缇耶就会相信我 296 00:31:16,708 --> 00:31:18,416 ‎别得寸进尺 萨尔达 297 00:31:18,500 --> 00:31:20,541 ‎我们谈过的 ‎不会让阿缇耶知道这件事 298 00:31:28,833 --> 00:31:30,041 ‎“苏维达” 299 00:31:32,666 --> 00:31:33,833 ‎你知道是什么意思吗? 300 00:31:37,291 --> 00:31:38,125 ‎不知道 301 00:31:40,625 --> 00:31:42,041 ‎“苏维达”指的是… 302 00:31:43,416 --> 00:31:46,750 ‎心上的一个小黑点 303 00:31:52,458 --> 00:31:53,541 ‎他们说… 304 00:31:55,500 --> 00:31:58,708 ‎我们在母亲的子宫里时 ‎我们的灵魂是从这个点吹进来的 305 00:32:00,083 --> 00:32:03,166 ‎我们死亡时 我们的灵魂 ‎通过这个点离开我们的身体 306 00:32:03,833 --> 00:32:08,833 ‎我们所有的真相都藏在那个小点上 307 00:32:10,041 --> 00:32:12,208 ‎当然也包括我们的良知 308 00:32:18,791 --> 00:32:20,708 ‎我染黑了我的心 尔汗 309 00:32:21,500 --> 00:32:23,000 ‎我忘记了本我 310 00:32:24,875 --> 00:32:27,125 ‎是阿缇耶让我记起… 311 00:32:29,166 --> 00:32:31,000 ‎真正的自己 真正的我们 312 00:32:35,416 --> 00:32:37,125 ‎我绝不能再回到那种生活 313 00:32:38,958 --> 00:32:39,833 ‎绝不 314 00:32:41,333 --> 00:32:42,250 ‎绝不 315 00:32:46,333 --> 00:32:49,166 ‎阿缇耶最近开始听到火的声音 316 00:32:49,833 --> 00:32:53,416 ‎跟火烧一样的噼啪声 317 00:32:56,208 --> 00:32:57,500 ‎有什么帮助吗? 318 00:33:35,791 --> 00:33:38,875 ‎我看到她了 妈妈 ‎我看到我女儿了 她还活着 319 00:33:39,416 --> 00:33:41,583 ‎但她跟我记忆中的样子很不一样 320 00:33:42,916 --> 00:33:43,791 ‎阿缇耶 321 00:33:44,958 --> 00:33:48,250 ‎我们在每一世的样子都不一样 322 00:33:48,333 --> 00:33:49,875 ‎重要的是灵魂 323 00:33:51,875 --> 00:33:54,708 ‎-昨晚我梦见你了 ‎-然后呢? 324 00:33:55,416 --> 00:33:58,333 ‎我心痛着醒来 所以我就过来了 325 00:33:59,375 --> 00:34:00,750 ‎你在森林里 326 00:34:02,083 --> 00:34:03,333 ‎场景一片混乱 327 00:34:03,916 --> 00:34:08,833 ‎你四处奔跑 尖叫 ‎恐慌地寻找着什么 328 00:34:09,625 --> 00:34:13,958 ‎我在找我女儿 ‎我在寻求帮助 我在尖叫 329 00:34:14,041 --> 00:34:16,125 ‎阿缇耶 我很担心 330 00:34:17,708 --> 00:34:21,333 ‎我真的很担心 怕你会出事 331 00:34:21,958 --> 00:34:25,208 ‎所以你不倾尽全力让我不出事 行吧 332 00:34:25,291 --> 00:34:27,500 ‎我当然会 我可以把命都给你 333 00:34:28,500 --> 00:34:30,666 ‎妈妈 你们所有人都应该理解我 334 00:34:31,708 --> 00:34:34,833 ‎有人抢走了我女儿 ‎而我连他们是谁都不知道 335 00:34:34,916 --> 00:34:37,166 ‎你们觉得经历这种事之后 ‎我还会惧怕什么吗? 336 00:34:38,875 --> 00:34:41,250 ‎我们做了同一个梦 只是巧合吗? 337 00:34:41,916 --> 00:34:43,750 ‎这是对我们血统的召唤 338 00:34:44,458 --> 00:34:46,291 ‎这是我的责任 亦是你的 339 00:34:47,083 --> 00:34:48,791 ‎这次请站在我身边 340 00:34:52,500 --> 00:34:53,791 ‎你说得对 341 00:34:56,291 --> 00:34:57,750 ‎我害怕 逃跑了 342 00:34:59,250 --> 00:35:00,916 ‎我也曾尝试保护你 343 00:35:01,750 --> 00:35:02,583 ‎但是… 344 00:35:03,500 --> 00:35:08,000 ‎我们都看到了 ‎这是一个无法避免的命运 345 00:35:10,291 --> 00:35:11,291 ‎你说得对 346 00:35:12,625 --> 00:35:14,583 ‎你能做到我做不到的事 347 00:35:19,833 --> 00:35:21,208 ‎你也不知道 348 00:35:21,791 --> 00:35:26,291 ‎但你曾告诉我 ‎这颗种子能让万物再次苏醒 349 00:35:30,541 --> 00:35:32,416 ‎你跟尔汗说了吗?他怎么说的? 350 00:35:33,291 --> 00:35:34,708 ‎别担心 妈妈 351 00:35:36,625 --> 00:35:37,958 ‎我女儿在召唤我 352 00:35:38,625 --> 00:35:41,166 ‎我要做的就是跟着她留的记号走 353 00:35:41,250 --> 00:35:42,875 ‎无所畏惧 354 00:35:47,000 --> 00:35:48,291 ‎“生命…” 355 00:35:48,375 --> 00:35:50,166 ‎“苏提玛…” 356 00:35:50,250 --> 00:35:51,583 ‎不对 357 00:35:52,083 --> 00:35:53,208 ‎“死亡…” 358 00:35:54,500 --> 00:35:55,708 ‎也不对 359 00:35:56,291 --> 00:35:59,208 ‎对了 尔汗 过来 360 00:36:02,958 --> 00:36:04,958 ‎“生自死始 361 00:36:05,041 --> 00:36:08,916 ‎我们的末日即新生首日” 362 00:36:09,000 --> 00:36:09,916 ‎这就是它的意思 363 00:36:10,000 --> 00:36:14,000 ‎这什么意思?转世? ‎它说的是什么意思? 364 00:36:15,708 --> 00:36:16,750 ‎我不知道 365 00:36:17,375 --> 00:36:20,291 ‎你跟那些人待了那么多年 ‎却看不懂它的意思吗? 366 00:36:20,375 --> 00:36:25,250 ‎过了这么久 我才发现 ‎我对这个组织一无所知 367 00:36:25,333 --> 00:36:28,375 ‎我知道了 你屁都不知道 ‎但还是成功毁掉了我们的生活 368 00:36:28,458 --> 00:36:30,041 ‎行吧 我自己研究一下 369 00:36:31,208 --> 00:36:32,250 ‎尔汗… 370 00:36:33,791 --> 00:36:35,833 ‎请停下 尔汗 停下 371 00:36:40,166 --> 00:36:41,875 ‎我知道你生气了 372 00:36:43,708 --> 00:36:47,041 ‎对那些人 对我和这个世界 373 00:36:47,125 --> 00:36:52,291 ‎但别让怒火席卷你的生活 孩子 374 00:36:52,375 --> 00:36:54,750 ‎-求你了 ‎-我没做错任何事 375 00:36:54,833 --> 00:36:57,291 ‎我只是想找到那些毁掉我们生活的人 376 00:36:57,375 --> 00:36:59,541 ‎我也不觉得我做了坏事 377 00:37:00,791 --> 00:37:02,875 ‎我只是想让我妻子回来 378 00:37:05,791 --> 00:37:07,583 ‎对 你说得对 379 00:37:07,666 --> 00:37:09,458 ‎也许你是对的… 380 00:37:10,541 --> 00:37:12,875 ‎但那不重要 381 00:37:13,541 --> 00:37:15,708 ‎别忘记回头看看你四周 孩子 382 00:37:15,791 --> 00:37:17,916 ‎有人需要你 383 00:37:18,666 --> 00:37:19,666 ‎不要… 384 00:37:20,875 --> 00:37:23,000 ‎不要压抑你对他们的爱 385 00:37:26,083 --> 00:37:28,000 ‎这才是父亲该做的 但… 386 00:37:30,125 --> 00:37:31,375 ‎我懂得太晚了 387 00:37:33,250 --> 00:37:34,083 ‎太晚了 388 00:37:37,250 --> 00:37:38,083 ‎谢了 389 00:38:00,625 --> 00:38:02,458 ‎一个一个排好队 390 00:38:05,708 --> 00:38:06,541 ‎找到了 391 00:38:12,000 --> 00:38:14,750 ‎-能让我们聊一会吗? ‎-当然你们聊 392 00:38:19,500 --> 00:38:21,916 ‎你昨天把这个 ‎当礼物送给我了 记得吗? 393 00:38:27,375 --> 00:38:29,166 ‎能告诉我为什么吗? 394 00:38:37,208 --> 00:38:38,708 ‎是别人给你的吗? 395 00:39:01,375 --> 00:39:05,083 ‎一个小女孩… 396 00:39:06,166 --> 00:39:08,333 ‎一个棕色长发女孩 397 00:39:08,416 --> 00:39:11,416 ‎那森林里的树 398 00:39:26,416 --> 00:39:28,041 ‎“生自死始 399 00:39:28,125 --> 00:39:30,458 ‎我们的末日即新生首日” 400 00:39:32,000 --> 00:39:34,166 ‎“生自死始 我们的…” 401 00:39:46,416 --> 00:39:51,666 ‎“奇迹 乌穆特亚兹茨 ‎成功逃出废墟” 402 00:39:59,958 --> 00:40:03,458 ‎我爸爸也在寻找哥贝克力石阵的秘密 403 00:40:04,375 --> 00:40:05,875 ‎那么多年过去了 404 00:40:05,958 --> 00:40:09,291 ‎我也长大成人 做了爸爸 ‎但我依然在寻找这个秘密 405 00:40:12,666 --> 00:40:17,666 ‎今天 我终于能说在 ‎哥贝克力石阵和人类生命轮回之间 406 00:40:17,750 --> 00:40:21,250 ‎有着某种直接的联系 407 00:40:21,333 --> 00:40:22,500 ‎阿缇耶? 408 00:40:28,250 --> 00:40:29,208 ‎阿缇耶? 409 00:40:36,208 --> 00:40:41,166 ‎很多科学家都曾宣称 ‎时间并非线性 410 00:40:41,833 --> 00:40:45,000 ‎而是循环或螺旋的 411 00:40:46,541 --> 00:40:48,666 ‎我想提出一个全新的观点 412 00:40:49,250 --> 00:40:53,500 ‎用“人类生命”代替“时间” 413 00:40:55,208 --> 00:40:56,416 ‎阿缇耶? 414 00:40:57,166 --> 00:41:01,833 ‎即生、生命、炼狱、死亡… 415 00:41:02,541 --> 00:41:06,333 ‎并非以我们所惯知的顺序发生 416 00:41:07,500 --> 00:41:12,000 ‎哥贝克力石阵 ‎就是这个循环的触发器件 417 00:41:12,083 --> 00:41:15,708 ‎而且实际上 这一切的背后另有玄机 418 00:41:16,458 --> 00:41:20,125 ‎隐藏着一种古老的智慧、谜团 419 00:41:20,208 --> 00:41:21,458 ‎一定是的 420 00:42:26,541 --> 00:42:30,041 ‎有时秘密的力量如此强大 ‎如此压迫 421 00:42:30,625 --> 00:42:33,750 ‎以至于你会自问 ‎“踏上这段旅途 值得吗? 422 00:42:34,541 --> 00:42:37,000 ‎赌上一切的冒险 值得吗? 423 00:42:38,500 --> 00:42:40,958 ‎过去、未来、现在?” 424 00:42:46,375 --> 00:42:47,500 ‎(生自死始) 425 00:42:51,500 --> 00:42:55,166 ‎如果那些人一直守着这个秘密 ‎是有原因的呢? 426 00:42:55,250 --> 00:42:57,875 ‎如果这是不该被揭露的呢? 427 00:42:58,375 --> 00:43:01,750 ‎如果它带来的不是光明而是黑暗呢? 428 00:43:02,875 --> 00:43:04,416 ‎那你会如何? 429 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 ‎但如果你在追逐真相 430 00:43:14,083 --> 00:43:17,458 ‎在挖掘能改变世界的智慧 431 00:43:17,541 --> 00:43:19,125 ‎那你就不该放弃 432 00:43:19,916 --> 00:43:21,875 ‎你不能在看到危险后逃走 433 00:43:23,250 --> 00:43:24,500 ‎(萨尔达) 434 00:43:24,583 --> 00:43:28,666 ‎哪怕在你最黑暗的时刻 ‎你都必须怀揣信念 435 00:43:34,125 --> 00:43:35,625 ‎而我会继续前进 436 00:43:37,708 --> 00:43:39,125 ‎我必须前进 437 00:43:39,208 --> 00:43:44,041 ‎因为只要我能解决这些谜团 ‎就能找到我的女儿 438 00:45:15,208 --> 00:45:17,250 ‎孩子 艾邓? 439 00:47:57,041 --> 00:48:00,083 ‎字幕翻译:苏珮琳