1
00:00:27,208 --> 00:00:28,038
Ah!
2
00:00:34,083 --> 00:00:35,383
Erhan Bey, ne yapıyorsunuz?
3
00:00:35,458 --> 00:00:37,208
-Uzanın lütfen.
-İyiyim ben, iyiyim.
4
00:00:38,541 --> 00:00:39,461
Lütfen.
5
00:00:40,041 --> 00:00:42,001
-Erhan Bey, geçmiş olsun.
-[Erhan] Sağ olun.
6
00:00:42,083 --> 00:00:43,333
[doktor] Nasılsınız?
7
00:00:43,416 --> 00:00:45,246
İyiyim, çıkmak istiyorum.
8
00:00:48,791 --> 00:00:49,881
Tabii ki çıkacaksınız.
9
00:00:51,666 --> 00:00:52,786
Dikişlerinize bakalım.
10
00:00:58,125 --> 00:01:00,245
Dikişlerin açılmasını
istemezsiniz değil mi?
11
00:01:01,166 --> 00:01:03,416
Birazdan emniyetten
ifade almak için gelecekler.
12
00:01:03,500 --> 00:01:05,000
[doktor] Biraz daha dinlenin.
13
00:01:06,125 --> 00:01:07,705
Benim hiç vaktim yok.
14
00:01:07,875 --> 00:01:10,415
Hemen çıkmam lazım.
Nerede… Eşyalarım nerede?
15
00:01:10,500 --> 00:01:12,670
Bakın Erhan Bey, sizinle açık konuşacağım.
16
00:01:13,625 --> 00:01:14,995
Böbreğinizde ciddi hasar var.
17
00:01:15,500 --> 00:01:17,080
Sizi biraz gözlemlememiz lazım.
18
00:01:18,083 --> 00:01:20,833
Eğer toparlanamazsa
ameliyat olmanız gerekebilir.
19
00:01:22,416 --> 00:01:25,246
-Ne yaptınız bana?
-Sizi biraz daha tutmak zorundayız.
20
00:01:25,333 --> 00:01:28,003
Erhan Bey, sakin olun.
21
00:01:29,375 --> 00:01:30,825
Ah! Ne yaptınız bana?
22
00:01:31,458 --> 00:01:32,288
[doktor] Sakin.
23
00:01:32,375 --> 00:01:33,625
[Erhan] Atiye.
24
00:01:33,708 --> 00:01:35,248
Gitmenize izin veremem. Üzgünüm.
25
00:01:37,125 --> 00:01:38,245
Atiye.
26
00:01:38,333 --> 00:01:39,673
[doktor] İyileşeceksiniz.
27
00:01:47,333 --> 00:01:49,003
[gerilim müziği yükselir]
28
00:02:08,833 --> 00:02:10,963
[telsiz konuşmaları]
29
00:02:22,541 --> 00:02:24,381
[polis] Serdar Yılmaz, tutuklusun.
30
00:02:24,708 --> 00:02:26,458
[Ozan] Yolun sonuna geldik babacığım.
31
00:02:34,083 --> 00:02:35,713
[kapı kapanır]
32
00:02:46,791 --> 00:02:48,881
Bana anlatacağın çok şey vardır herhâlde.
33
00:02:51,000 --> 00:02:51,880
Değil mi?
34
00:02:56,000 --> 00:02:58,130
Demek kafanı kumdan çıkardın oğlum.
35
00:02:59,500 --> 00:03:02,380
Demek etrafında olup biteni
anlamaya karar verdin.
36
00:03:05,541 --> 00:03:08,131
-Ne kadarını duymaya hazırsın peki?
-Hepsini.
37
00:03:09,500 --> 00:03:11,920
Her şeyi anlat. Şimdi.
38
00:03:13,416 --> 00:03:14,826
Ozan, biliyor musun?
39
00:03:16,500 --> 00:03:18,830
Şu an belki de ömrümde ilk defa,
40
00:03:20,416 --> 00:03:22,456
ilk defa seninle gurur duyuyorum.
41
00:03:25,083 --> 00:03:27,963
Beni tutuklatmaya cesaret ettin. Bravo.
42
00:03:30,541 --> 00:03:31,631
Seni dinliyorum.
43
00:03:32,916 --> 00:03:34,036
Annen hastaydı.
44
00:03:34,958 --> 00:03:35,998
Çok hastaydı.
45
00:03:37,875 --> 00:03:41,455
İlaçlarını almadığı zaman
dengesiz davranırdı.
46
00:03:43,291 --> 00:03:47,881
Hatırlarsan, sürekli karanlık odalara
kapardı kendini ve hep,
47
00:03:48,916 --> 00:03:50,916
hep yalnız kalmayı tercih ederdi.
48
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
Benim için de çok zordu.
49
00:03:55,416 --> 00:03:56,666
Sen dokuz yaşındaydın.
50
00:03:58,541 --> 00:04:01,501
Öldüğünü günlerce,
aylarca kabul edemedin oğlum.
51
00:04:03,333 --> 00:04:06,543
Ve her gece bıkmadan,
usanmadan bana sordun
52
00:04:06,625 --> 00:04:10,915
"Baba, baba, annem ne zaman geri gelecek?
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,170
Ha? Ne zaman?"
54
00:04:13,916 --> 00:04:15,666
Seni susturmak istedim.
55
00:04:17,541 --> 00:04:20,581
Bana o acıyı
tekrar tekrar hatırlattığın için
56
00:04:20,666 --> 00:04:22,746
senden kurtulmak bile istedim.
57
00:04:24,583 --> 00:04:25,713
Neden, biliyor musun?
58
00:04:26,583 --> 00:04:27,463
Neden?
59
00:04:28,083 --> 00:04:30,503
Çünkü sana her baktığımda
kendimi suçluyordum.
60
00:04:39,750 --> 00:04:41,080
Sonra onlar beni buldu.
61
00:04:42,333 --> 00:04:43,173
Kim buldu seni?
62
00:04:43,250 --> 00:04:45,710
Kim oldukları önemli değil,
ne istedikleri önemliydi.
63
00:04:47,541 --> 00:04:49,421
Benden Atiye denen kızı bulup
64
00:04:50,041 --> 00:04:51,671
takip etmemi istediler.
65
00:04:53,125 --> 00:04:54,415
Vakti gelene kadar.
66
00:04:55,708 --> 00:04:57,498
Neyin vakti gelene kadar baba? Neden?
67
00:04:58,000 --> 00:04:59,630
Çünkü o kız, oğlum,
68
00:05:01,041 --> 00:05:04,291
o kız başka boyutlara
açılan bir kapının anahtarı.
69
00:05:04,958 --> 00:05:05,918
[Serdar nefes alır]
70
00:05:06,125 --> 00:05:09,955
Çünkü o kapı
giden karımı bana geri getirebilirdi.
71
00:05:11,208 --> 00:05:15,248
Birden şimdiye kadar yaptığım
bütün hatalarımı düzeltme şansım doğdu.
72
00:05:17,333 --> 00:05:18,213
[Serdar güler]
73
00:05:18,416 --> 00:05:19,666
Önce ben de inanmadım.
74
00:05:20,291 --> 00:05:22,381
[İngilizce] İmkânsız, hayır.
75
00:05:24,500 --> 00:05:26,170
Ama sonra öyle şeyler yaptılar ki
76
00:05:26,583 --> 00:05:30,753
inanmayı bırak, hayatımı
onlara adamak zorunda kaldım.
77
00:05:33,750 --> 00:05:36,880
Hatta onların dillerini bile öğrendim.
78
00:05:40,958 --> 00:05:42,378
Çok güzel baba.
79
00:05:43,875 --> 00:05:45,785
Kafayı yemişsin sen, hastasın.
80
00:05:50,875 --> 00:05:51,955
Serdar Yılmaz.
81
00:05:54,083 --> 00:05:57,253
Ömrün ya hapishanede geçecek
ya tımarhanede geçecek.
82
00:05:59,833 --> 00:06:00,793
Oğlum.
83
00:06:02,875 --> 00:06:05,745
Biricik oğlum. Sen hâlâ anlamadın.
84
00:06:06,916 --> 00:06:08,826
Ben birazdan buradan çıkacağım.
85
00:06:09,833 --> 00:06:14,333
Çünkü o kapı açıldı
ve ben orada olmalıyım.
86
00:06:15,375 --> 00:06:16,625
Anladın mı?
87
00:06:18,750 --> 00:06:22,330
Sen annemin yokluğunu
benim varlığıma tercih ettin.
88
00:06:33,875 --> 00:06:35,455
[kapı kapanır]
89
00:06:36,041 --> 00:06:38,081
[gerilim müziği çalar]
90
00:06:40,875 --> 00:06:42,205
[lamba cızırdar]
91
00:07:13,291 --> 00:07:14,461
[Atiye derin nefes alır]
92
00:07:18,500 --> 00:07:19,380
[Atiye] Ah!
93
00:07:23,333 --> 00:07:25,133
Ah! Benim gitmem lazım.
94
00:07:26,833 --> 00:07:28,793
Bu hâlde çok dayanamazsın Atiye.
95
00:07:31,000 --> 00:07:32,210
Son evredesin.
96
00:07:33,958 --> 00:07:35,828
Önce burnunun kanaması artacak,
97
00:07:36,916 --> 00:07:40,166
sonra kısmi felç başlayacak vücudunda.
98
00:07:40,250 --> 00:07:43,130
Bağışıklık sistemin önce bebeğe
sonra da sana saldıracak.
99
00:07:43,708 --> 00:07:46,498
Karnındaki bebek
seni gittikçe zehirleyecek…
100
00:07:48,791 --> 00:07:52,831
…ve sonunda iç organların
bir bir iflas edecek.
101
00:07:55,250 --> 00:07:57,420
Nereden biliyorsun bunları
bu kadar detaylı?
102
00:07:58,750 --> 00:08:00,380
Çünkü bunları biz yaptık.
103
00:08:01,208 --> 00:08:02,168
Ne?
104
00:08:02,625 --> 00:08:04,205
Dünya bu kadar acı çekerken…
105
00:08:06,541 --> 00:08:08,501
…kaynaklar bu kadar tükenmişken…
106
00:08:11,500 --> 00:08:13,830
…nüfusun artmasının
önüne geçmek istediler.
107
00:08:16,000 --> 00:08:17,790
Bu savaş bugün başlamadı Atiye.
108
00:08:21,708 --> 00:08:25,128
Hep vardı, hep de olacak.
109
00:08:26,625 --> 00:08:28,745
Artık değişmesinin zamanı gelmedi mi?
110
00:08:29,666 --> 00:08:30,826
Yetmez mi?
111
00:08:31,750 --> 00:08:32,960
Sen yorgun değil misin?
112
00:08:34,541 --> 00:08:37,671
Hem yorgunsun hem pişmansın.
Ha? İtiraf et.
113
00:08:39,750 --> 00:08:41,420
Ölmeme neden izin vermedin?
114
00:08:42,458 --> 00:08:43,498
Sen haklıydın.
115
00:08:46,166 --> 00:08:47,576
Seninle ben aynıyız.
116
00:08:49,583 --> 00:08:52,043
Sana zarar vermek,
kendime zarar vermek olurdu.
117
00:08:54,291 --> 00:08:59,291
Önce senin kız kardeşini,
sonra sevdiğin adamı öldürdüm.
118
00:09:02,916 --> 00:09:04,326
Beni neden bağışlıyorsun?
119
00:09:08,666 --> 00:09:11,376
Belki senin de vardır
bağışlamak istediğin biri.
120
00:09:13,958 --> 00:09:16,128
Baban, mesela.
121
00:09:21,416 --> 00:09:22,706
[Atiye iç çeker]
122
00:09:24,958 --> 00:09:26,668
Ölüm sadece bir geçiş.
123
00:09:30,166 --> 00:09:31,536
Zaman diye bir şey yok.
124
00:09:33,291 --> 00:09:36,081
Aslında evrende
her şey aynı anda olup biter.
125
00:09:36,166 --> 00:09:39,746
Sadece biz onu sıralı algılarız
çünkü bunu böyle öğrenmişizdir.
126
00:09:41,833 --> 00:09:46,133
Ama aslında yaptığımız her seçim
yeni bir olasılık açar.
127
00:09:46,708 --> 00:09:49,078
Ve biz farkında olmasak da
128
00:09:50,041 --> 00:09:53,251
zamansız bir yerlerde her şeyi etkileriz.
129
00:09:53,875 --> 00:09:56,495
Yani hâlâ pişman olabilirsin…
130
00:09:58,125 --> 00:09:59,915
…ve bu her şeyi değiştirir.
131
00:10:01,250 --> 00:10:03,290
Bir şeyleri değiştirmek için
132
00:10:05,125 --> 00:10:07,075
bir kapıya ihtiyacın yok.
133
00:10:07,791 --> 00:10:09,251
Hiçbir zaman olmadı.
134
00:10:09,958 --> 00:10:11,538
Artık çok geç Atiye.
135
00:10:13,916 --> 00:10:14,916
Çok geç.
136
00:10:17,416 --> 00:10:18,666
Çok vaktin yok.
137
00:10:22,000 --> 00:10:23,250
Senin için geliyorlar.
138
00:10:24,500 --> 00:10:27,170
Sirius güneşle aynı hizaya geldiğinde
orada olmalısın.
139
00:10:30,125 --> 00:10:30,955
Git.
140
00:10:31,958 --> 00:10:33,078
Git lütfen.
141
00:10:37,958 --> 00:10:40,248
[tempolu gerilim müziği çalar]
142
00:10:45,166 --> 00:10:47,876
[ambulans sireni çalar]
143
00:11:15,666 --> 00:11:16,666
Kızım.
144
00:11:26,666 --> 00:11:28,576
Abin için bir şey yapmak ister misin?
145
00:11:35,875 --> 00:11:37,825
Erhan'ın yarım kalan bir vazifesi vardı.
146
00:11:37,916 --> 00:11:39,206
O artık senin vazifen.
147
00:11:41,625 --> 00:11:43,745
Atiye'nin senin yardımına ihtiyacı var.
148
00:11:44,750 --> 00:11:46,250
[gerilim müziği çalar]
149
00:11:46,500 --> 00:11:47,880
Sana her şeyi anlatacağım.
150
00:11:48,416 --> 00:11:50,326
Atiye'nin
nereye gittiğini de söyleyeceğim.
151
00:11:51,750 --> 00:11:53,290
Elif, bu artık senin vazifen.
152
00:12:01,375 --> 00:12:02,625
Ne yapacağım?
153
00:12:07,750 --> 00:12:08,670
Anlatacağım.
154
00:12:10,500 --> 00:12:13,330
[duygusal müzik çalar]
155
00:12:26,791 --> 00:12:28,041
[erkek] Hanımefendi, o mu?
156
00:12:47,166 --> 00:12:48,166
Özür dilerim.
157
00:12:54,166 --> 00:12:55,326
Çok özür dilerim.
158
00:12:58,000 --> 00:13:00,670
[gerilim müziği çalar]
159
00:13:18,291 --> 00:13:20,381
-Evet?
-[Serdar] Görev iptal Hannah.
160
00:13:20,458 --> 00:13:21,958
-Çık oradan.
-Ne?
161
00:13:22,583 --> 00:13:23,753
[Serdar] Çık dedim!
162
00:13:43,541 --> 00:13:45,921
[geleneksel müzik çalar]
163
00:14:02,416 --> 00:14:03,826
[Erhan nefes alır]
164
00:14:10,041 --> 00:14:11,081
Çekilsene!
165
00:14:14,208 --> 00:14:15,248
[Erhan acıyla inler]
166
00:14:17,583 --> 00:14:18,753
Çekilsene!
167
00:14:24,166 --> 00:14:25,916
Ne yapıyorsun yolun ortasında? Çekil.
168
00:14:26,000 --> 00:14:27,290
Sen kimsin?
169
00:14:29,083 --> 00:14:31,543
Sen… Sen çekil bakayım yolun kenarına.
170
00:14:31,625 --> 00:14:33,535
[uğultular yükselir]
171
00:14:33,833 --> 00:14:35,673
Sen kimsin?
172
00:14:48,708 --> 00:14:51,208
[gizemli bir müzik çalar]
173
00:14:53,041 --> 00:14:54,081
[Atiye] Erhan…
174
00:14:54,833 --> 00:14:56,383
Bizim bir kızımız olacak.
175
00:14:59,875 --> 00:15:02,455
[gizemli ve hüzünlü müzik çalar]
176
00:15:19,833 --> 00:15:23,043
[Atiye] Geri dönsem seni bulabilir miyim?
177
00:15:26,083 --> 00:15:29,833
Geri dönebilirsem
buradaki acıyı dindirebilir miyim?
178
00:15:32,250 --> 00:15:34,920
Biz yeniden kavuşabilir miyiz birbirimize?
179
00:15:37,416 --> 00:15:39,996
[yer titrer]
180
00:15:53,666 --> 00:15:54,576
Anladım.
181
00:15:56,416 --> 00:15:57,376
Amirim, ne yapalım?
182
00:15:57,916 --> 00:15:59,076
Sen herkese haber ver.
183
00:16:00,583 --> 00:16:01,423
Tamam.
184
00:16:02,500 --> 00:16:03,540
[işçi] Cevat!
185
00:16:05,916 --> 00:16:07,076
[işçi] Tünel açıldı.
186
00:16:07,916 --> 00:16:10,416
Yıllardır aradığı tünel
sonunda açıldı ama çok geç.
187
00:16:14,916 --> 00:16:16,246
[erkek] Başımız sağ olsun.
188
00:16:22,083 --> 00:16:25,213
[tempolu geleneksel müzik çalar]
189
00:16:40,583 --> 00:16:42,213
[gerilim müziği çalar]
190
00:16:57,833 --> 00:16:58,883
[Ozan] Anne…
191
00:17:00,041 --> 00:17:01,171
Atiye'yi bul.
192
00:17:02,916 --> 00:17:04,076
Beni sana o götürecek.
193
00:17:04,833 --> 00:17:05,793
Nerede?
194
00:17:07,583 --> 00:17:09,173
Atiye'yi nerede bulacağım Ozan?
195
00:17:46,666 --> 00:17:47,916
[kapı kapanır]
196
00:17:53,500 --> 00:17:55,330
Serap Hanım, iyi misiniz?
197
00:17:57,416 --> 00:17:59,326
Atiye başarmak üzere Mustafa.
198
00:18:16,958 --> 00:18:19,708
Ben küçükken evimizi bastılar.
199
00:18:22,750 --> 00:18:24,960
Annem, kardeşimle beni zor kaçırdı.
200
00:18:28,625 --> 00:18:30,705
Sonra da ölüm belgelerini ayarladı…
201
00:18:33,208 --> 00:18:34,538
…bizi korumak için.
202
00:18:36,416 --> 00:18:38,746
Bizi, peşimizdekilerden korumak için.
203
00:18:40,500 --> 00:18:41,960
O yüzden ölüm belgem vardı.
204
00:18:44,208 --> 00:18:48,668
Ben hayatım boyunca kızımı
sadece rüyalarımda gördüm.
205
00:18:51,166 --> 00:18:52,826
Seninle nasıl tanıştığımızı da.
206
00:18:52,916 --> 00:18:54,626
Karakola gelmiştiniz.
207
00:18:55,875 --> 00:18:58,035
Sen 16 yaşında vardın ya da yoktun.
208
00:18:59,250 --> 00:19:00,540
Orada tanışmıştık.
209
00:19:04,000 --> 00:19:06,580
Ben de hep bunu gördüm düşümde.
210
00:19:09,291 --> 00:19:10,671
Bana deli dediler.
211
00:19:14,125 --> 00:19:15,375
Nereden bilsinler?
212
00:19:16,916 --> 00:19:18,746
Rüyaların da burası kadar…
213
00:19:21,416 --> 00:19:25,536
…şimdi kadar hakikat olduğunu
nereden bilsinler?
214
00:19:27,208 --> 00:19:28,708
Ben hayatım boyunca
215
00:19:29,291 --> 00:19:33,541
hiç yüzünü görmediğim kadını
aradım durdum.
216
00:19:35,958 --> 00:19:36,918
Sensin o.
217
00:19:38,000 --> 00:19:39,210
O kadın sensin.
218
00:19:42,625 --> 00:19:43,825
[telefon titrer]
219
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
Evet?
220
00:19:51,458 --> 00:19:53,038
Tamam, geliyorum ben şimdi.
221
00:20:05,291 --> 00:20:06,541
[kapı açılır]
222
00:20:07,208 --> 00:20:08,038
[nefes alır]
223
00:20:08,333 --> 00:20:09,463
Oğlum.
224
00:20:11,000 --> 00:20:12,250
Oğullarım.
225
00:20:39,875 --> 00:20:41,745
Erhan Kurtiz'i ben öldürdüm.
226
00:20:44,708 --> 00:20:45,668
Oğlumun,
227
00:20:47,250 --> 00:20:49,880
Ozan Yılmaz'ın ölümünden de ben mesulüm.
228
00:20:53,416 --> 00:20:54,786
Sonra Cansu…
229
00:20:58,166 --> 00:20:59,536
…ve başka ölümlerden.
230
00:21:05,291 --> 00:21:06,881
Hamile kadınların,
231
00:21:08,541 --> 00:21:09,751
bebeklerin…
232
00:21:13,250 --> 00:21:15,170
…hepsinin ölümünden ben mesulüm.
233
00:21:23,583 --> 00:21:26,673
Bütün bunların arkasında bir örgüt var.
234
00:21:31,833 --> 00:21:33,333
Onlar için çalıştım.
235
00:21:38,083 --> 00:21:39,253
Ama bitti.
236
00:21:40,875 --> 00:21:42,375
[Serdar derin nefes alıp verir]
237
00:21:44,166 --> 00:21:45,206
Bitti.
238
00:21:46,666 --> 00:21:47,576
Bitti.
239
00:21:48,666 --> 00:21:49,666
Bitti.
240
00:21:54,125 --> 00:21:55,075
Bitti.
241
00:21:59,416 --> 00:22:00,626
Tamamdır, kapat kapıyı.
242
00:22:01,416 --> 00:22:02,956
[gerilim müziği çalar]
243
00:22:15,541 --> 00:22:17,881
[gerilim müziğinin temposu artar]
244
00:22:19,041 --> 00:22:21,171
[Serdar nefes almakta zorlanır]
245
00:22:33,916 --> 00:22:35,076
[Almanca] Tatlım.
246
00:22:42,916 --> 00:22:44,286
Kişisel algılama, olur mu?
247
00:22:45,083 --> 00:22:46,253
Görev.
248
00:22:46,750 --> 00:22:48,330
Rica ederim Hannah.
249
00:22:50,500 --> 00:22:53,210
Görev her zaman her şeyden daha önemli,
250
00:22:54,458 --> 00:22:55,498
değil mi?
251
00:22:58,291 --> 00:22:59,461
Güle güle Serdar.
252
00:23:02,125 --> 00:23:04,665
[Serdar'ın nefesi tıkanır]
253
00:23:15,958 --> 00:23:17,668
[gerilim müziği çalar]
254
00:23:17,833 --> 00:23:18,923
[kapak açılır]
255
00:23:21,041 --> 00:23:23,921
Baba? Babacığım!
256
00:23:27,833 --> 00:23:30,423
Özür dilerim. Bir daha yapmayacağım.
257
00:23:33,250 --> 00:23:34,580
Babam!
258
00:23:58,375 --> 00:23:59,785
Hazır mısın kızım?
259
00:24:01,416 --> 00:24:02,376
Gidiyoruz.
260
00:24:07,541 --> 00:24:09,461
-Dur, ne yapıyorsun?
-Beni de götürüyorsun.
261
00:24:09,875 --> 00:24:11,875
-[Atiye nefes verir]
-Her şeyi biliyorum.
262
00:24:12,416 --> 00:24:15,826
Kocamın kim için çalıştığını,
burayla bağlantısını, senin kim olduğunu.
263
00:24:15,916 --> 00:24:17,916
Beni oğluma ulaştıracak tek kişi sensin.
264
00:24:18,000 --> 00:24:22,130
Yapamam. Benim oraya gitmekteki tek amacım
bebeklerin yeniden doğabilmesi.
265
00:24:22,208 --> 00:24:24,038
Beni oğluma götüreceksin.
266
00:24:24,916 --> 00:24:26,166
Hayır, lütfen çöz şunu.
267
00:24:26,250 --> 00:24:27,880
Oğlumun bir suçu yoktu.
268
00:24:27,958 --> 00:24:31,208
Ben sana yardım ettim.
Şimdi sen bana yardım edeceksin.
269
00:24:32,416 --> 00:24:33,326
Yapma!
270
00:24:33,916 --> 00:24:35,996
Anne olmak ne demek biliyor musun?
271
00:24:36,083 --> 00:24:38,793
Gözünden sakındığın evladını
toprağa vermek.
272
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
[gerilim müziği çalar]
273
00:24:41,416 --> 00:24:43,206
Bak, Ozan için çok üzgünüm.
274
00:24:43,583 --> 00:24:46,293
Ama inan,
onu geri getirmenin yolu bu değil.
275
00:24:46,958 --> 00:24:48,918
Her şey olması gerektiği için böyle oldu.
276
00:24:49,000 --> 00:24:50,170
Gidiyorum.
277
00:24:50,250 --> 00:24:52,580
Biliyorum, şimdi sana
kabul etmesi çok zor geliyor
278
00:24:53,041 --> 00:24:54,881
ama onun yolculuğu devam ediyor.
279
00:24:55,250 --> 00:24:56,830
Ve biz onu değiştiremeyiz.
280
00:25:00,291 --> 00:25:04,671
Ya oraya benimle gidersin ya da ikimiz de
bu cehennemin içinde kalırız.
281
00:25:05,333 --> 00:25:06,213
[Elif] Melek Anne?
282
00:25:09,208 --> 00:25:10,918
Çekil git, gözüm görmesin seni.
283
00:25:11,000 --> 00:25:13,040
Her şey senin yüzünden oldu! Git buradan!
284
00:25:14,083 --> 00:25:15,503
Beni sen büyüttün.
285
00:25:16,583 --> 00:25:17,713
Annemi hatırlamıyorum.
286
00:25:17,791 --> 00:25:20,331
Gözümü ilk açtığımda
gördüğüm kadın sendin.
287
00:25:20,750 --> 00:25:22,290
Sen benim idolümdün.
288
00:25:23,416 --> 00:25:24,666
Tamam, kabul,
289
00:25:24,750 --> 00:25:26,460
öyle çok kucağına falan almıyordun,
290
00:25:26,541 --> 00:25:28,831
öpmüyordun da
ama ben içinden hep diyordum ki
291
00:25:28,916 --> 00:25:31,036
"Ozan gücenmesin diye sevmiyor
292
00:25:31,125 --> 00:25:32,995
yoksa Melek anne beni çok seviyor.
293
00:25:34,041 --> 00:25:35,381
Bir kere onun ismi Melek."
294
00:25:35,875 --> 00:25:36,875
[Melek iç çeker]
295
00:25:37,000 --> 00:25:40,080
Tamam, biliyorum. Ozan artık yok.
296
00:25:41,083 --> 00:25:42,543
Ama biz buradayız.
297
00:25:42,958 --> 00:25:45,878
Sen istesen de istemesen de
ben senin kızınım.
298
00:25:46,708 --> 00:25:47,918
[Melek ağlar]
299
00:25:48,833 --> 00:25:51,463
-Git, git.
-Atiye, babam her şeyi anlattı.
300
00:25:52,666 --> 00:25:56,376
Eğer söylediklerinde doğruysa,
tek bir ihtimal bile varsa
301
00:25:57,208 --> 00:25:58,628
senin oraya gitmen lazım.
302
00:26:01,875 --> 00:26:02,995
Hamileyim.
303
00:26:03,375 --> 00:26:04,325
Hamile misin?
304
00:26:05,000 --> 00:26:06,330
[Melek] Ozan'ın bebeği mi?
305
00:26:07,083 --> 00:26:08,383
Ozan'ın bebeği.
306
00:26:09,416 --> 00:26:10,536
Atiye'yi bırak gitsin.
307
00:26:13,750 --> 00:26:14,880
Vakit daraldı.
308
00:26:15,250 --> 00:26:18,040
Şimdi gitmezsem
her şey için çok geç olacak. Lütfen.
309
00:26:21,458 --> 00:26:22,958
[Melek iç çeker]
310
00:26:25,625 --> 00:26:26,745
Elifçiğim.
311
00:26:27,750 --> 00:26:30,080
Ah, sana anlatamadığım ne çok şey var.
312
00:26:31,750 --> 00:26:34,830
Ama şunu bil,
sen benim kardeşimsin ve bir tanemsin.
313
00:26:34,916 --> 00:26:37,786
[Atiye] Bir daha hiç görüşemesek de
ikinizi de çok seviyorum.
314
00:26:38,416 --> 00:26:40,826
O zaman başka bir yerde buluşuruz Atik.
315
00:26:40,916 --> 00:26:42,076
Git hadi.
316
00:26:43,458 --> 00:26:46,378
Abimi görürsen
onu çok sevdiğimi söyle, olur mu?
317
00:26:49,166 --> 00:26:50,076
[Melek iç çeker]
318
00:27:34,708 --> 00:27:36,538
[tempolu gerilim müziği çalar]
319
00:27:51,750 --> 00:27:53,250
[Atiye] Seni hatırlıyorum.
320
00:27:53,916 --> 00:27:56,246
Bin yıllar öncesinden hatırlıyorum.
321
00:27:56,333 --> 00:27:57,383
[Erhan] Atiye?
322
00:28:00,250 --> 00:28:01,380
Atiye?
323
00:28:02,208 --> 00:28:04,918
[Atiye] Biz ne vakit
kaybettik birbirimizi,
324
00:28:05,000 --> 00:28:07,330
o vakit durdu suyun kalp atışı.
325
00:28:08,250 --> 00:28:10,460
Dereler vazgeçti akmaktan.
326
00:28:11,791 --> 00:28:15,081
Toprağın rahminde
tohumlar filizlenmez oldu.
327
00:28:18,583 --> 00:28:20,003
Atiye!
328
00:28:20,541 --> 00:28:21,671
[Atiye] Sen ve ben.
329
00:28:22,875 --> 00:28:24,205
Kadın ve erkek.
330
00:28:25,541 --> 00:28:27,421
Biz ne vakit ayrı düştük,
331
00:28:28,083 --> 00:28:30,383
ne vakit unuttuk birbirimizi…
332
00:28:33,333 --> 00:28:36,633
o vakit çıktık o kutsal bahçeden.
333
00:28:37,458 --> 00:28:39,628
[Erhan nefes nefese kalır]
334
00:28:41,125 --> 00:28:42,245
Atiye?
335
00:28:43,166 --> 00:28:46,166
[Atiye] Ne vakit
hapsettik kalplerimizi karanlığa,
336
00:28:46,541 --> 00:28:48,211
o vakit küstü toprak.
337
00:28:50,625 --> 00:28:52,495
[Erhan] Ah!
338
00:28:53,166 --> 00:28:55,746
[Atiye] Ve zihnimiz ele geçirdi bizi.
339
00:28:55,833 --> 00:28:58,383
Ve biz susturduk kalplerimizi.
340
00:28:59,500 --> 00:29:01,670
O vakit öldü meyvelerimiz.
341
00:29:02,250 --> 00:29:03,630
Doğmaz oldu bebekler.
342
00:29:11,291 --> 00:29:12,331
Atiye.
343
00:29:15,666 --> 00:29:17,496
[Atiye] Unuttuk kim olduğumuzu.
344
00:29:18,083 --> 00:29:19,963
Unuttuk bir olduğumuzu.
345
00:29:21,250 --> 00:29:23,420
[duygusal müzik çalar]
346
00:29:42,291 --> 00:29:44,671
[müzik temposu yükselir]
347
00:29:48,000 --> 00:29:49,460
[Erhan zorlanarak nefes alır]
348
00:29:49,541 --> 00:29:51,581
Biz ne vakit hatırlarız birbirimizi,
349
00:29:52,208 --> 00:29:53,788
o vakit birleşiriz.
350
00:29:55,458 --> 00:29:59,708
O vakit zamansız bir yerde
biz en başlangıca döneriz.
351
00:30:02,916 --> 00:30:04,246
-Atiye?
-Erhan!
352
00:30:04,625 --> 00:30:05,535
Atiye.
353
00:30:12,875 --> 00:30:15,245
-Seni çok özledim.
-Sana bir şey oldu zannettim.
354
00:30:16,500 --> 00:30:18,630
-Çok özledim seni.
-Ben de.
355
00:30:20,708 --> 00:30:22,918
Erhan, başka bir yer var.
356
00:30:23,333 --> 00:30:26,633
Cansu orada yaşıyor ama bebekler doğmuyor.
357
00:30:27,041 --> 00:30:29,671
Sen şimdi buradasın. Ben de buradayım.
358
00:30:30,541 --> 00:30:32,831
Hadi çıkalım beraber. Ha?
359
00:30:34,333 --> 00:30:35,253
Hadi.
360
00:30:35,958 --> 00:30:38,538
[anima] Bu sefer
neye karar vereceksin Atiye?
361
00:30:41,541 --> 00:30:43,461
[Atiye] Neden hamile kadınlar ölüyor?
362
00:30:43,916 --> 00:30:45,576
[anima] Bunu değiştirebilirsin.
363
00:30:45,875 --> 00:30:49,165
[Serap] Yıldızlar bir araya geldiğinde
kızın herkesin umudu olacak.
364
00:30:49,250 --> 00:30:53,170
Bu bebek geleceğin son şansı Atiye.
365
00:30:54,625 --> 00:30:55,665
Erhan…
366
00:30:56,291 --> 00:30:57,791
Bizim bir kızımız olacak.
367
00:31:00,750 --> 00:31:03,710
Biliyorum, ben onu gördüm galiba.
368
00:31:05,208 --> 00:31:07,708
Atiye, biliyor musun? Ben…
369
00:31:08,041 --> 00:31:10,961
Ben bu mağarayı babamdan çok önce buldum.
370
00:31:11,583 --> 00:31:14,133
Ve seni de çok, çok önceden gördüm.
371
00:31:18,666 --> 00:31:20,376
Benim gitmem lazım Erhan.
372
00:31:21,708 --> 00:31:22,918
Ben seninle gelemem.
373
00:31:24,416 --> 00:31:25,456
Sebep?
374
00:31:28,000 --> 00:31:31,420
Eğer ben kızımı doğurabilirsem
orada bir umut olacak.
375
00:31:32,500 --> 00:31:35,710
-Belki o zaman diğer kadınlar…
-Atiye. Hayır Atiye.
376
00:31:35,791 --> 00:31:37,501
Hayır, oraya, oraya gitme.
377
00:31:37,875 --> 00:31:38,915
Burada kal.
378
00:31:39,708 --> 00:31:40,538
Hayır Erhan.
379
00:31:42,708 --> 00:31:44,288
Bana inanıyorlar.
380
00:31:44,375 --> 00:31:45,535
Beni bekliyorlar.
381
00:31:46,041 --> 00:31:47,331
Artık biliyoruz.
382
00:31:48,166 --> 00:31:50,326
-Mucizeyi biliyoruz.
-Atiye, hayır.
383
00:31:50,416 --> 00:31:52,746
Zaman yok, ayrılık yok.
384
00:31:53,500 --> 00:31:55,000
Her şey olması gerektiği gibi.
385
00:31:55,875 --> 00:31:57,665
Hayır Atiye, gitme.
386
00:31:58,291 --> 00:32:01,131
Biz bir kere buluştuk, yine buluşuruz.
387
00:32:01,416 --> 00:32:02,706
Atiye, gitme.
388
00:32:04,291 --> 00:32:05,541
[Erhan] Atiye, gitme!
389
00:32:07,625 --> 00:32:08,745
Atiye!
390
00:32:09,333 --> 00:32:11,043
[hüzünlü müzik çalar]
391
00:32:11,708 --> 00:32:13,418
[Erhan ağlar]
392
00:32:22,875 --> 00:32:24,375
Ah!
393
00:32:24,875 --> 00:32:25,705
Ah!
394
00:32:37,750 --> 00:32:39,330
Ah!
395
00:33:05,000 --> 00:33:06,630
Adem ve Havva.
396
00:33:09,041 --> 00:33:12,251
İsa ve Magdalena.
397
00:33:12,333 --> 00:33:13,963
[Seher] Hadi, hadi.
398
00:33:14,041 --> 00:33:17,131
-[Zühre] İsis ve Osiris.
-Hadi.
399
00:33:17,208 --> 00:33:19,538
İsimleri ne olursa olsun
400
00:33:20,875 --> 00:33:22,825
kadın ve erkek.
401
00:33:24,083 --> 00:33:30,173
Zamansız bir zamandan beri
birbirlerini aradılar.
402
00:33:30,583 --> 00:33:32,793
İşte bu yolculuğun sonunda
403
00:33:33,875 --> 00:33:35,785
onların kavuşması
404
00:33:36,916 --> 00:33:39,126
göz göze bakmasıyla
405
00:33:39,708 --> 00:33:44,998
doğacak tekrar yeryüzü.
406
00:33:47,875 --> 00:33:49,705
[Serap] Sen her kadınsın Atiye.
407
00:33:50,708 --> 00:33:53,748
Sen kendine kavuştuğunda
her kadının nefesi oldun.
408
00:33:56,041 --> 00:33:59,791
Artık karanlıktan çıkıyor görünmez olan.
409
00:34:08,916 --> 00:34:12,826
Anlatılmamışı anlatmaya hazır ol.
410
00:34:13,916 --> 00:34:17,416
Bilinmeyeni anlamaya hazır ol.
411
00:34:18,541 --> 00:34:20,461
Şimdi tam zamanı.
412
00:34:21,958 --> 00:34:24,828
Şimdi senin zamanın.
413
00:34:25,291 --> 00:34:30,041
Şimdi yeryüzünde birleşmenizin zamanı.
414
00:34:37,125 --> 00:34:39,035
[bebek ağlar]
415
00:34:39,291 --> 00:34:40,961
[duygusal geleneksel müzik çalar]
416
00:34:52,708 --> 00:34:54,038
Beni duyuyor musun doktor?
417
00:34:55,625 --> 00:34:57,075
Oğlum bir gün gelecek.
418
00:35:09,208 --> 00:35:10,038
[Melek güler]
419
00:35:27,833 --> 00:35:29,333
[Melek güler]
420
00:35:31,375 --> 00:35:33,495
[tempolu gerilim müziği yükselir]
421
00:35:38,333 --> 00:35:40,043
[kapı açılır]
422
00:35:41,625 --> 00:35:43,665
[bebek ağlar]
423
00:35:53,333 --> 00:35:55,293
[karga öter]
424
00:35:55,875 --> 00:35:58,075
[duygusal müzik çalar]
425
00:36:21,125 --> 00:36:22,325
[bebek ağlar]
426
00:36:31,916 --> 00:36:33,416
[karga öter]
427
00:36:44,250 --> 00:36:47,040
[rock müzik çalar]
428
00:36:47,833 --> 00:36:49,083
[bebek ağlar]
429
00:37:00,083 --> 00:37:01,833
[bebek ağlar]
430
00:37:21,125 --> 00:37:22,575
Bebeğim nerede?
431
00:37:28,250 --> 00:37:29,750
Bebeğim nerede?
432
00:37:47,666 --> 00:37:48,876
[nefes verir]
433
00:37:54,250 --> 00:37:56,130
[kesik kesik sinyal gelir]
434
00:37:56,208 --> 00:37:58,328
[kesik kesik konuşmalar gelir]