1
00:00:06,083 --> 00:00:07,923
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:27,833 --> 00:00:30,713
[echoing, wind whistling]
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,291
[imam chanting]
4
00:00:42,291 --> 00:00:45,501
-[whispering, rustling]
-[atmospheric music plays]
5
00:00:48,791 --> 00:00:50,751
[wind blows]
6
00:01:11,083 --> 00:01:13,173
[whispering, rustling resume]
7
00:01:14,500 --> 00:01:16,460
[music intensifies]
8
00:01:29,125 --> 00:01:32,035
[imam] Oh Lord, you ordered us,
but we failed you.
9
00:01:32,125 --> 00:01:33,415
We could not do it.
10
00:01:33,500 --> 00:01:35,750
We made mistakes. We sinned.
11
00:01:35,833 --> 00:01:39,173
Starting with Ozan,
forgive us all, please.
12
00:01:39,250 --> 00:01:40,420
Be merciful.
13
00:01:40,500 --> 00:01:44,630
[imam] Give his family, his relatives,
his friends, and all those who love him
14
00:01:44,708 --> 00:01:47,788
the strength to carry on,
to endure the pain.
15
00:01:47,875 --> 00:01:49,915
-We come from God...
-[phone vibrates]
16
00:01:51,083 --> 00:01:52,543
[tense music plays]
17
00:01:53,833 --> 00:01:54,923
[woman 1] My condolences.
18
00:01:56,166 --> 00:01:57,166
[man 1] I'm so sorry.
19
00:01:59,916 --> 00:02:01,076
[woman 2] God bless you.
20
00:02:01,166 --> 00:02:02,996
[man 2] I'm so sorry for your loss.
21
00:02:03,083 --> 00:02:04,833
-My condolences.
-Take care.
22
00:02:04,916 --> 00:02:06,626
[Atiye] If one day,
23
00:02:06,708 --> 00:02:09,418
women could no longer give birth,
24
00:02:09,500 --> 00:02:12,080
you should return to the Earth's heart.
25
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
-[rumbling]
-[Atiye] It's womb.
26
00:02:14,583 --> 00:02:16,463
However, the door that leads there
27
00:02:16,541 --> 00:02:20,791
can only be opened
by the unity of man and woman.
28
00:02:21,458 --> 00:02:24,378
And only then will you give birth
29
00:02:24,458 --> 00:02:26,708
-to the child denied you...
-[rumbling continues]
30
00:02:26,791 --> 00:02:29,421
...and the world will reawaken.
31
00:02:29,500 --> 00:02:32,750
And fertility, conceived by that union,
32
00:02:32,833 --> 00:02:34,133
will be regenerated.
33
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
The door you're looking for
is beneath that tree,
34
00:02:38,500 --> 00:02:40,830
which joins the heavens and earth.
35
00:02:40,916 --> 00:02:42,666
It has been here forever,
36
00:02:43,291 --> 00:02:46,331
trusted to you
for generations and generations,
37
00:02:47,000 --> 00:02:49,210
destined to last for all time.
38
00:02:50,041 --> 00:02:51,921
Your time is now.
39
00:02:52,750 --> 00:02:54,250
Here and now.
40
00:02:54,916 --> 00:02:56,626
Prepare for the unknown.
41
00:02:57,291 --> 00:03:00,711
Prepare for the words
that have never been spoken before.
42
00:03:00,791 --> 00:03:03,081
Remember where you have come from,
43
00:03:03,750 --> 00:03:04,830
where you've been.
44
00:03:05,875 --> 00:03:07,325
And remind them.
45
00:03:07,416 --> 00:03:08,826
Don't be afraid.
46
00:03:10,375 --> 00:03:12,955
[sighs] Now, we know what we have to do.
47
00:03:15,166 --> 00:03:16,626
And we will succeed.
48
00:03:26,125 --> 00:03:28,035
[reporter] The police have opened
an investigation
49
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
into the death of Ozan Yılmaz,
50
00:03:30,208 --> 00:03:33,328
whose private funeral,
attended only by close family,
51
00:03:33,416 --> 00:03:34,786
took place this morning.
52
00:03:34,875 --> 00:03:38,125
The circumstances surrounding his death
are still unknown.
53
00:03:38,208 --> 00:03:41,248
His father,
famous entrepreneur Serdar Yılmaz,
54
00:03:41,333 --> 00:03:43,583
-has yet to release a statement.
-[knocking]
55
00:03:43,666 --> 00:03:47,126
-And now back to the studio for further...
-[knocking continues]
56
00:03:48,916 --> 00:03:50,706
[knocking]
57
00:03:53,250 --> 00:03:54,880
[knocking]
58
00:03:58,500 --> 00:03:59,790
[knocking]
59
00:04:02,958 --> 00:04:05,248
Elif, Mr. Yılmaz asked me
to come fetch you.
60
00:04:06,750 --> 00:04:09,880
They didn't even bother to tell me
the funeral was today.
61
00:04:10,750 --> 00:04:12,710
They even stopped taking my calls.
62
00:04:12,791 --> 00:04:16,421
[Sansar] That's probably because he wanted
to keep the funeral in the family.
63
00:04:17,208 --> 00:04:20,998
Uh... He says he'll see you now.
Come on, let's go.
64
00:04:21,083 --> 00:04:23,293
[ominous music plays]
65
00:04:32,541 --> 00:04:35,421
[Nazım] You have to stay away
from Serdar and his family.
66
00:04:35,916 --> 00:04:37,246
They'll hurt you one day.
67
00:04:40,125 --> 00:04:43,125
I forgot, I have something important
that I need to do.
68
00:04:43,208 --> 00:04:44,748
-I'll come by later.
-Stop, Elif.
69
00:04:44,833 --> 00:04:46,883
This isn't an invitation. It's an order.
70
00:04:46,958 --> 00:04:48,958
Fine, I'll find my own way there.
71
00:04:49,041 --> 00:04:51,461
-[tense music plays]
-[Elif gasps]
72
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Elif.
73
00:04:55,291 --> 00:04:57,251
-[music intensifies]
-[engine starts]
74
00:04:57,916 --> 00:04:58,956
[Sansar] Go, go, go!
75
00:05:00,583 --> 00:05:01,583
Elif!
76
00:05:35,875 --> 00:05:38,165
[atmospheric music plays]
77
00:05:53,666 --> 00:05:56,456
[shouting] Don't touch me! Don't touch me!
78
00:05:56,541 --> 00:05:59,001
Don't you ever dare touch me again.
79
00:05:59,916 --> 00:06:00,916
Never...
80
00:06:02,166 --> 00:06:03,576
ever touch me again.
81
00:06:07,416 --> 00:06:08,496
You misled me.
82
00:06:10,125 --> 00:06:11,325
You misled me!
83
00:06:13,166 --> 00:06:14,786
Told me all those lies.
84
00:06:15,291 --> 00:06:17,921
Ozan, he never went abroad, did he?
85
00:06:18,750 --> 00:06:20,170
Never sent me a text message.
86
00:06:21,625 --> 00:06:22,825
You misled me.
87
00:06:24,708 --> 00:06:27,708
He's gone. My son! [cries]
88
00:06:28,416 --> 00:06:29,956
My son's not coming back.
89
00:06:30,750 --> 00:06:32,250
-He's gone.
-I'll fix everything.
90
00:06:32,333 --> 00:06:35,503
-And he's not coming home.
-I'll fix everything, really.
91
00:06:35,583 --> 00:06:37,923
-He isn't... He isn't...
-Everything.
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,290
I know my son.
93
00:06:41,083 --> 00:06:43,713
I know my son isn't... My son...
94
00:06:45,208 --> 00:06:47,378
-[music intensifies]
-My son… [cries]
95
00:06:48,583 --> 00:06:49,673
My son...
96
00:07:18,958 --> 00:07:20,078
[door closes]
97
00:07:27,833 --> 00:07:30,333
-Make sure she doesn't go anywhere.
-Very well, sir.
98
00:07:46,041 --> 00:07:46,881
[computer beeps]
99
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
[sobbing] Why are you doing this to me?
100
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
I've done everything you asked.
Everything!
101
00:08:08,541 --> 00:08:11,961
[shouts]
102
00:08:12,041 --> 00:08:15,751
[sobbing] This isn't over!
This doesn't end here!
103
00:08:15,833 --> 00:08:18,463
It's not over! Argh! Argh!
104
00:08:18,541 --> 00:08:21,541
[atmospheric music plays]
105
00:08:23,041 --> 00:08:24,331
I'll bring my son back.
106
00:08:39,083 --> 00:08:41,583
-[keys jangle]
-[door opens]
107
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
I was so worried. Where have you been?
108
00:08:56,458 --> 00:08:58,708
I heard about Ozan. I'm so sorry.
109
00:09:10,541 --> 00:09:11,421
Erhan.
110
00:09:11,958 --> 00:09:13,578
Why did Ozan die?
111
00:09:18,083 --> 00:09:19,133
What's the matter?
112
00:09:20,291 --> 00:09:21,831
I've no idea why he died.
113
00:09:26,416 --> 00:09:29,576
Anything to do with what you and Serdar
were doing while I was away?
114
00:09:31,083 --> 00:09:32,923
Erhan... [sighs]
115
00:09:36,333 --> 00:09:37,673
It's over, Hannah.
116
00:09:38,833 --> 00:09:39,883
So come clean.
117
00:09:42,708 --> 00:09:45,038
[tense music plays]
118
00:09:45,125 --> 00:09:45,955
I...
119
00:09:49,791 --> 00:09:53,331
[inhales] You tell me right now
what the hell Serdar is up to.
120
00:09:53,416 --> 00:09:55,996
Erhan, believe me, I don't know
what you're talking about.
121
00:09:58,791 --> 00:10:01,541
Believe me, I know you threatened
my father and my sister,
122
00:10:01,625 --> 00:10:04,825
and you've been working for him for years,
so stop lying to me and cut the crap!
123
00:10:04,916 --> 00:10:07,076
-Tell the truth, Hannah!
-He threatened me.
124
00:10:07,166 --> 00:10:08,826
He forced me into it.
125
00:10:14,875 --> 00:10:15,825
Go on.
126
00:10:19,583 --> 00:10:21,173
You know how I feel.
127
00:10:24,416 --> 00:10:25,536
I love you.
128
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
[sighs]
129
00:10:27,708 --> 00:10:29,288
I love you, Erhan.
130
00:10:32,333 --> 00:10:34,043
What is Serdar planning now?
131
00:10:36,833 --> 00:10:37,713
CALLING
132
00:10:40,291 --> 00:10:41,541
[phone rings]
133
00:10:41,625 --> 00:10:42,535
[phone vibrates]
134
00:10:42,625 --> 00:10:45,245
[Erhan] Come on, Hannah.
For God's sake, talk to me.
135
00:10:47,041 --> 00:10:48,711
What's that bastard up to?
136
00:10:49,541 --> 00:10:50,631
It's Atiye.
137
00:10:52,333 --> 00:10:54,463
He's been after her right from the start.
138
00:10:56,125 --> 00:10:58,995
He knew Atiye would come looking for you,
that she'd find you and...
139
00:10:59,083 --> 00:11:00,253
and he said that...
140
00:11:01,250 --> 00:11:02,250
And he said?
141
00:11:04,333 --> 00:11:07,673
That you would find the thing you were
looking for only when Atiye showed up.
142
00:11:07,750 --> 00:11:09,960
[atmospheric music plays]
143
00:11:10,041 --> 00:11:11,131
She was right.
144
00:11:13,625 --> 00:11:15,125
Why didn't I believe her?
145
00:11:16,333 --> 00:11:18,043
-[sighs]
-Erhan.
146
00:11:19,791 --> 00:11:21,671
I was in Germany when I first met Serdar.
147
00:11:22,333 --> 00:11:24,793
He offered me a job and I needed
the money, my mother was sick--
148
00:11:24,875 --> 00:11:26,575
Don't touch me! Don't touch me!
149
00:11:29,500 --> 00:11:30,540
I agreed to it.
150
00:11:32,583 --> 00:11:33,923
Then he introduced me to you.
151
00:11:34,000 --> 00:11:35,920
And please believe me,
I fell in love with you.
152
00:11:36,000 --> 00:11:38,380
I never stopped loving you, Erhan!
153
00:11:41,875 --> 00:11:43,285
I don't believe a word of it.
154
00:11:44,166 --> 00:11:47,166
So pack your things and go peddle
your tricks elsewhere. Just go!
155
00:11:47,250 --> 00:11:48,580
Get out of my life!
156
00:11:53,208 --> 00:11:54,958
-Erhan! Erhan!
-Dad?
157
00:11:55,041 --> 00:11:56,291
Erhan! Erhan!
158
00:11:56,375 --> 00:11:57,245
What's wrong?
159
00:11:57,333 --> 00:11:59,213
[panting]
160
00:11:59,291 --> 00:12:02,041
-Serdar has kidnapped your sister.
-Huh?
161
00:12:02,125 --> 00:12:04,915
[Nazım, panting]
And now he'll use Elif as... as...
162
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
as bait to pull in Atiye.
163
00:12:06,958 --> 00:12:09,128
She won't have any choice but to see him.
164
00:12:09,208 --> 00:12:11,578
-[suspenseful music plays]
-[phone rings]
165
00:12:14,791 --> 00:12:16,501
-[sighs]
-[phone chimes]
166
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Elif!
167
00:12:19,625 --> 00:12:22,125
-[tense music plays]
-[Elif whimpers]
168
00:12:25,041 --> 00:12:28,041
You have 30 minutes to get here,
my dear Atiye.
169
00:12:28,125 --> 00:12:30,995
Now let's see if you can save
the poor girl this time.
170
00:12:31,083 --> 00:12:34,463
-Don't you dare hurt her, do you hear me?
-[Serdar] The countdown has started.
171
00:12:34,541 --> 00:12:37,131
Oh, and by the way, if you tell anyone...
172
00:12:37,208 --> 00:12:38,788
[tense music intensifies]
173
00:12:38,875 --> 00:12:41,125
-…I'll kill your sister.
-[muffled] Hmm?
174
00:12:41,208 --> 00:12:43,578
-I'm texting you the address.
-[whimpers]
175
00:12:46,791 --> 00:12:47,751
[phone chimes]
176
00:12:50,750 --> 00:12:53,330
[gasps] 19th Street. 16 - 6.
177
00:12:54,083 --> 00:12:56,423
[Elif mumbles]
178
00:12:56,500 --> 00:12:58,000
-I'll call you.
-[mumbles]
179
00:12:58,833 --> 00:13:00,463
[cries]
180
00:13:04,375 --> 00:13:07,535
Call him, find out where he's got her,
and pray he hasn't hurt her!
181
00:13:07,625 --> 00:13:08,875
Do you hear me?
182
00:13:10,666 --> 00:13:12,076
[knocking]
183
00:13:12,833 --> 00:13:14,633
-[breathing heavily]
-Serap?
184
00:13:16,375 --> 00:13:18,915
Atiye urgently needs our help, Mustafa.
185
00:13:19,458 --> 00:13:20,708
Well... come on in.
186
00:13:23,833 --> 00:13:24,793
[Mustafa] Listen...
187
00:13:24,875 --> 00:13:26,995
We're looking for Atiye everywhere,
188
00:13:27,083 --> 00:13:28,883
but we haven't found her yet.
189
00:13:28,958 --> 00:13:30,078
[sighs]
190
00:13:38,000 --> 00:13:39,080
Serap...
191
00:13:39,666 --> 00:13:43,206
Serdar's wife also asked me to help Atiye.
192
00:13:43,291 --> 00:13:44,211
And I did.
193
00:13:45,250 --> 00:13:47,080
But she skipped.
194
00:13:47,833 --> 00:13:50,793
I'm sorry, but if you don't explain
everything to me,
195
00:13:50,875 --> 00:13:53,535
how can I help her? Or you?
196
00:13:54,958 --> 00:13:58,078
-Atiye has very little time.
-[soft music plays]
197
00:13:58,166 --> 00:14:00,536
She has to return there
as soon as possible.
198
00:14:01,541 --> 00:14:03,291
Or she might have a miscarriage.
199
00:14:04,166 --> 00:14:06,246
Oh, Mustafa, she has to make it.
200
00:14:07,125 --> 00:14:08,745
She has to succeed.
201
00:14:10,708 --> 00:14:14,378
There's no way the girl can have a baby.
You know that as well as I do.
202
00:14:16,333 --> 00:14:18,673
Let's pray that neither one of us
is right, then.
203
00:14:19,458 --> 00:14:21,828
[suspenseful music plays]
204
00:14:27,583 --> 00:14:30,043
[music intensifies]
205
00:15:01,791 --> 00:15:05,041
[discordant music plays]
206
00:15:10,125 --> 00:15:11,375
[child's voice echoes]
207
00:15:11,458 --> 00:15:13,538
[phone rings]
208
00:15:16,375 --> 00:15:18,825
-What is it, Hannah?
-[Hannah] We need to talk.
209
00:15:18,916 --> 00:15:21,076
-[tense music plays]
-We have a big problem.
210
00:15:26,791 --> 00:15:28,581
[soft music plays]
211
00:15:37,833 --> 00:15:41,003
I made a point of...
not asking about Elif.
212
00:15:41,083 --> 00:15:42,793
He might have suspected.
213
00:15:42,875 --> 00:15:44,075
If this is a trick!
214
00:15:44,166 --> 00:15:47,126
No trick. I've had enough
of all the deception, Erhan.
215
00:15:50,916 --> 00:15:53,876
[suspenseful music plays]
216
00:15:53,958 --> 00:15:54,878
13TH STREET
55 - 75
217
00:16:04,125 --> 00:16:06,285
Elif was kidnapped by a man named Sansar.
218
00:16:06,375 --> 00:16:09,245
-I need you to track a license plate--
-Here. Give it to me.
219
00:16:09,333 --> 00:16:10,923
She was grabbed around 1:00 p.m.
220
00:16:11,000 --> 00:16:14,580
If you have surveillance cameras, check
them out. Maybe we'll find an address.
221
00:16:15,125 --> 00:16:17,955
-You find Atiye, I'll find Elif.
-Can I trust you? Tell me.
222
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
What?
223
00:16:20,958 --> 00:16:22,578
How do I know I can I trust you?
224
00:16:25,541 --> 00:16:26,461
Seriously?
225
00:16:27,000 --> 00:16:29,630
You're kidding me, Erhan.
Elif's my daughter, dammit!
226
00:16:30,333 --> 00:16:32,633
Elif and I, your daughter and your son,
227
00:16:32,708 --> 00:16:34,958
we've been used,
fooled around with all these years,
228
00:16:35,041 --> 00:16:37,461
forced to look after ourselves.
Now you're gonna save Elif?
229
00:16:37,541 --> 00:16:39,671
Erhan, you blame everyone but yourself.
230
00:16:39,750 --> 00:16:41,960
I sacrificed my whole life
for you and your sister.
231
00:16:42,041 --> 00:16:44,421
Believe me, if I'd known
that bastard was behind everything,
232
00:16:44,500 --> 00:16:47,130
-I'd have done something.
-If you really cared about us...
233
00:16:47,208 --> 00:16:50,748
you might have cared about
who you stuck us with before you left us!
234
00:16:52,875 --> 00:16:53,785
Erhan!
235
00:16:53,875 --> 00:16:56,705
Erhan! Erhan, wait.
236
00:16:56,791 --> 00:16:59,921
I swear to God that I will find her
even if it costs me my life.
237
00:17:00,000 --> 00:17:03,880
But you must concentrate on finding Atiye.
She's our only chance.
238
00:17:03,958 --> 00:17:07,208
We mustn't fight amongst ourselves
if we wanna beat the bastard.
239
00:17:07,291 --> 00:17:08,331
Trust me!
240
00:17:10,125 --> 00:17:11,245
[Erhan sighs]
241
00:17:12,208 --> 00:17:14,538
[tense music plays]
242
00:17:24,250 --> 00:17:27,460
[fast-paced music plays]
243
00:17:34,250 --> 00:17:35,330
[sobs]
244
00:17:41,708 --> 00:17:43,708
[breathes heavily]
245
00:17:50,375 --> 00:17:52,785
16/6
19TH STREET, 1 - 21
246
00:17:52,875 --> 00:17:54,035
55 SECONDS BACK
247
00:17:54,125 --> 00:17:55,165
ZOOM OUT
248
00:17:55,250 --> 00:17:58,250
ZOOM IN
249
00:17:58,333 --> 00:18:01,423
Right, uh-huh. Istanbul plates.
250
00:18:02,166 --> 00:18:05,076
Locate it and get it back to me.
And make it fast.
251
00:18:06,166 --> 00:18:07,706
Fine, I'll be waiting.
252
00:18:09,833 --> 00:18:11,963
[Atiye pants]
253
00:18:13,250 --> 00:18:15,790
-Atiye…
-[tense music plays]
254
00:18:15,875 --> 00:18:17,285
At last we meet.
255
00:18:20,958 --> 00:18:22,828
Release Elif or tell them to release her.
256
00:18:23,708 --> 00:18:24,828
I'll release her.
257
00:18:26,250 --> 00:18:27,330
On one condition.
258
00:18:29,250 --> 00:18:30,630
You take me to the gate.
259
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
Sirius and the sun are about to converge.
260
00:18:35,583 --> 00:18:38,673
And you know as well as I do,
that's the exact time to open the gate.
261
00:18:40,125 --> 00:18:43,375
That's impossible, I'm afraid.
And even if it were, I can't open it.
262
00:18:43,458 --> 00:18:45,628
-[tense music plays]
-That's strange.
263
00:18:47,166 --> 00:18:48,536
But it opened before.
264
00:18:51,916 --> 00:18:52,746
Opened when?
265
00:18:53,750 --> 00:18:56,210
Atiye, we really don't have time
to discuss that.
266
00:18:58,041 --> 00:19:01,171
Now, just tell me,
did you find the gate or not?
267
00:19:01,750 --> 00:19:02,580
Huh?
268
00:19:03,125 --> 00:19:04,575
Let Elif go first.
269
00:19:10,958 --> 00:19:12,828
Sansar, get ready.
270
00:19:12,916 --> 00:19:14,036
I don't believe you'll do it!
271
00:19:14,125 --> 00:19:17,575
-[whimpering]
-[Serdar] Believe, Atiye, believe.
272
00:19:18,625 --> 00:19:21,035
-She wouldn't be the first.
-[Atiye] Then what?
273
00:19:21,125 --> 00:19:22,875
What do you do after you kill Elif?
274
00:19:22,958 --> 00:19:25,248
You can't breathe
and pregnant women can't give birth?
275
00:19:25,833 --> 00:19:28,543
I get it. You refuse to cooperate.
276
00:19:30,666 --> 00:19:32,786
Sansar, counting down.
277
00:19:32,875 --> 00:19:34,495
[Elif whimpers]
278
00:19:36,416 --> 00:19:37,416
[Serdar] Ten...
279
00:19:39,208 --> 00:19:40,418
[car horn sounds]
280
00:19:42,208 --> 00:19:43,668
Come on, get out of the way!
281
00:19:49,541 --> 00:19:51,131
Do you know what we're doing here?
282
00:19:54,291 --> 00:19:55,291
Nine...
283
00:19:57,666 --> 00:19:59,126
This is where it all started.
284
00:20:02,916 --> 00:20:04,076
I was born here.
285
00:20:04,166 --> 00:20:07,706
-[echoing]
-[Serdar's ears ring]
286
00:20:12,958 --> 00:20:14,208
Uh... Where were we?
287
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
Eight.
288
00:20:19,000 --> 00:20:20,630
Eight. [laughs]
289
00:20:20,708 --> 00:20:23,208
[tense music plays]
290
00:20:25,375 --> 00:20:26,415
When I was eight...
291
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
I stole money from my father's wallet.
292
00:20:33,541 --> 00:20:34,501
Seven...
293
00:20:36,083 --> 00:20:37,293
I was punished.
294
00:20:38,583 --> 00:20:39,583
Know what he did?
295
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
Six...
296
00:20:45,000 --> 00:20:46,380
He shoved me in that well.
297
00:20:49,125 --> 00:20:52,785
Said I needed to be taught a lesson.
I was terrified.
298
00:20:53,958 --> 00:20:56,918
He left me down there all night.
I was just a kid!
299
00:20:57,000 --> 00:20:59,130
[echoing, scraping]
300
00:20:59,208 --> 00:21:00,878
[echoing] Papa?
301
00:21:02,000 --> 00:21:02,920
Five...
302
00:21:03,916 --> 00:21:05,826
Let Elif go. She's innocent.
303
00:21:10,666 --> 00:21:12,076
That's when I made a decision.
304
00:21:17,875 --> 00:21:19,535
That if I got out of that well,
305
00:21:19,625 --> 00:21:23,535
I promised myself that no one
would ever humiliate me like that again.
306
00:21:23,625 --> 00:21:24,625
No one.
307
00:21:25,333 --> 00:21:27,213
[tense music plays]
308
00:21:29,541 --> 00:21:31,331
I was still no match for my father.
309
00:21:34,333 --> 00:21:35,463
That would change.
310
00:21:36,583 --> 00:21:38,293
I was destined to rule the world.
311
00:21:39,333 --> 00:21:41,543
And no way would I let anyone
interfere with that.
312
00:21:41,625 --> 00:21:43,205
[echoing]
313
00:21:46,666 --> 00:21:48,286
There was something in the well.
314
00:21:51,333 --> 00:21:53,963
And I've never told anyone
what it was. Nobody.
315
00:21:58,625 --> 00:22:00,625
But I knew then that my destiny...
316
00:22:02,041 --> 00:22:03,751
would travel a different road.
317
00:22:04,583 --> 00:22:06,713
[music intensifies]
318
00:22:08,791 --> 00:22:09,791
Four...
319
00:22:11,583 --> 00:22:13,173
[whimpers]
320
00:22:13,250 --> 00:22:14,380
[Serdar] Three...
321
00:22:16,583 --> 00:22:17,633
[Serdar] Two...
322
00:22:19,125 --> 00:22:20,705
[echoing]
323
00:22:22,541 --> 00:22:23,541
One.
324
00:22:24,041 --> 00:22:25,881
Please stop! I'll tell you everything.
325
00:22:25,958 --> 00:22:27,458
-You're lying.
-No, I'm not!
326
00:22:27,541 --> 00:22:28,961
-Sansar.
-Don't!
327
00:22:31,125 --> 00:22:34,075
It's in Göbekli Tepe.
The door is under a tree.
328
00:22:35,458 --> 00:22:37,168
[music intensifies]
329
00:22:38,541 --> 00:22:39,581
Wait a second.
330
00:22:39,666 --> 00:22:40,786
[sniffles]
331
00:22:42,833 --> 00:22:44,963
[breathes deeply]
332
00:22:45,666 --> 00:22:46,626
[exhales]
333
00:22:48,375 --> 00:22:49,375
[Erhan] Serdar!
334
00:22:55,083 --> 00:22:56,673
[Serdar] My son!
335
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
[Atiye] Erhan?
336
00:22:58,666 --> 00:22:59,956
Nobody's going anywhere.
337
00:23:03,458 --> 00:23:05,998
Erhan, stay out of this!
338
00:23:06,750 --> 00:23:08,040
I won't say it again.
339
00:23:08,125 --> 00:23:12,075
Erhan, listen to him. I'd better go, too.
Elif's life could depend on it.
340
00:23:12,166 --> 00:23:13,416
Elif is safe.
341
00:23:13,500 --> 00:23:14,920
She's safe.
342
00:23:15,000 --> 00:23:17,210
[sobs]
343
00:23:19,708 --> 00:23:20,628
[shot fires]
344
00:23:20,708 --> 00:23:22,828
-[Sansar shouts]
-[Elif sobs]
345
00:23:22,916 --> 00:23:25,376
-[Sansar groans]
-[Nazım] Elif! Elif!
346
00:23:25,458 --> 00:23:27,708
It's okay, you're safe now. I'm here.
347
00:23:30,625 --> 00:23:33,455
-[tense music plays]
-We bust Serdar next. [sniffs]
348
00:23:33,541 --> 00:23:35,671
Sansar? Sansar?
349
00:23:36,291 --> 00:23:37,791
Come on, let's go.
350
00:23:38,625 --> 00:23:39,705
Stop right there!
351
00:23:39,791 --> 00:23:42,081
[music intensifies]
352
00:23:48,750 --> 00:23:49,750
Oh yeah?
353
00:23:50,750 --> 00:23:52,710
You lied for years.
354
00:23:52,791 --> 00:23:54,081
The lies!
355
00:23:54,166 --> 00:23:56,456
The lies! Exploiting Hannah?
356
00:23:57,083 --> 00:23:59,503
And I never guessed.
How can you live with yourself?
357
00:23:59,583 --> 00:24:02,423
Everyone is someone's pawn.
Everyone, Erhan!
358
00:24:02,500 --> 00:24:04,130
[soft music plays]
359
00:24:04,208 --> 00:24:05,418
I was no different.
360
00:24:06,708 --> 00:24:07,918
But that's all over now.
361
00:24:09,916 --> 00:24:11,206
Don't make me kill you.
362
00:24:12,166 --> 00:24:13,416
Stay out of my way or I will.
363
00:24:14,833 --> 00:24:17,463
-You're full of shit. Let's go.
-Erhan, I'll shoot!
364
00:24:27,833 --> 00:24:29,753
You'd really shoot your adopted son?
365
00:24:30,625 --> 00:24:31,455
Huh?
366
00:24:32,166 --> 00:24:34,166
[Serdar] I'd have no problem with that.
367
00:24:36,125 --> 00:24:39,375
I adopted you and Elif
only because you were useful to me.
368
00:24:39,458 --> 00:24:41,628
But you said you were proud of me!
369
00:24:41,708 --> 00:24:43,498
Proud to have me as your son!
370
00:24:44,333 --> 00:24:47,923
You put us through school, took care
of us, treated us like your children!
371
00:24:48,000 --> 00:24:50,630
You're not my son, Erhan,
and you never have been.
372
00:24:54,000 --> 00:24:55,750
[voice breaking] My son was Ozan.
373
00:24:57,583 --> 00:25:00,713
If I have to kill you to bring him back,
don't think I wouldn't do it.
374
00:25:04,625 --> 00:25:05,825
Erhan!
375
00:25:13,708 --> 00:25:15,918
[shot fires, echoes]
376
00:25:23,791 --> 00:25:24,791
Erhan!
377
00:25:25,750 --> 00:25:28,330
Erhan, you and I
are gonna have a daughter.
378
00:25:30,041 --> 00:25:32,081
-[gasps]
-[Atiye] We're gonna have a daughter.
379
00:25:32,166 --> 00:25:34,126
[soft music plays]
380
00:25:34,208 --> 00:25:35,418
[gasps for breath]
381
00:25:35,500 --> 00:25:37,960
[echoing]
382
00:25:39,625 --> 00:25:41,455
[Atiye] We're gonna have a daughter.
383
00:25:47,166 --> 00:25:49,626
[deep echoing]
384
00:25:50,875 --> 00:25:52,285
Come on. Move!
385
00:25:53,666 --> 00:25:55,576
[Erhan gasps]
386
00:25:55,666 --> 00:25:58,166
[Feride] No! He mustn't die!
I'll die in his place.
387
00:25:58,250 --> 00:26:01,830
Dear God, take me instead of him!
Please don't let anything happen to him!
388
00:26:02,416 --> 00:26:04,626
-[Feride] Erhan!
-Mama!
389
00:26:04,708 --> 00:26:07,328
-Why's the house shaking?
-Don't be afraid, Erhan!
390
00:26:07,416 --> 00:26:08,666
Mommy's here.
391
00:26:08,750 --> 00:26:11,170
PRAY FOR HER SOUL
392
00:26:11,250 --> 00:26:13,880
-[soft music plays]
-[young Erhan's voice echoes]
393
00:26:17,166 --> 00:26:20,576
Every soul accomplishes
his or her plan, Erhan.
394
00:26:21,541 --> 00:26:24,171
It was not your fault that she died.
395
00:26:24,250 --> 00:26:26,330
When did you make the decision
to give up living?
396
00:26:28,125 --> 00:26:30,875
You will show the way to your father.
397
00:26:30,958 --> 00:26:34,128
The dawn has secrets
to reveal to you, Erhan.
398
00:26:34,791 --> 00:26:37,171
Why have you forgotten
the things you learned there?
399
00:26:37,250 --> 00:26:40,040
Why did you break
the promise you made there?
400
00:26:40,125 --> 00:26:41,165
[Hannah] I love you.
401
00:26:42,125 --> 00:26:44,705
[sighing, echoing]
402
00:26:45,208 --> 00:26:46,378
I love you.
403
00:26:47,833 --> 00:26:49,003
[Erhan] I love you, too.
404
00:26:49,083 --> 00:26:52,043
[man in cave] When did you confuse
passion with love?
405
00:26:52,125 --> 00:26:53,745
Didn't she betray you?
406
00:26:53,833 --> 00:26:55,883
Toy with your feelings?
407
00:26:55,958 --> 00:26:58,708
Your memory seems to be playing
tricks on you.
408
00:26:58,791 --> 00:27:00,171
No, I wanna forget this.
409
00:27:00,250 --> 00:27:04,170
-[grunts]
-[man] Or perhaps you toyed with her?
410
00:27:04,250 --> 00:27:06,330
You'll never forget them, you know.
411
00:27:06,416 --> 00:27:10,496
What was your excuse
for turning your back on love?
412
00:27:10,583 --> 00:27:12,333
-[echoing]
-[Erhan groans]
413
00:27:12,416 --> 00:27:13,746
[Erhan] You died.
414
00:27:16,125 --> 00:27:17,875
[man] You still have a chance.
415
00:27:22,666 --> 00:27:24,576
[gasps]
416
00:27:48,916 --> 00:27:51,916
[unsteady breathing]
417
00:28:00,458 --> 00:28:01,288
[Ozan] Mom?
418
00:28:02,000 --> 00:28:02,830
Ozan?
419
00:28:02,916 --> 00:28:04,746
[atmospheric music plays]
420
00:28:04,833 --> 00:28:05,833
Ozan?
421
00:28:05,916 --> 00:28:07,326
[Ozan] I'm right here, Mom.
422
00:28:08,333 --> 00:28:09,423
Right behind you.
423
00:28:13,041 --> 00:28:14,131
I'll be waiting.
424
00:28:20,125 --> 00:28:21,125
Ozan?
425
00:28:26,791 --> 00:28:27,631
Ozan?
426
00:28:38,541 --> 00:28:39,921
-Dad?
-Yes, son?
427
00:28:40,625 --> 00:28:41,455
Elif?
428
00:28:41,541 --> 00:28:45,501
Elif is safe, son.
Your sister's fine, and you will be, too.
429
00:28:45,583 --> 00:28:46,793
Listen, Dad.
430
00:28:47,625 --> 00:28:48,995
You were right.
431
00:28:49,083 --> 00:28:52,423
I should have believed in you.
I should have listened.
432
00:28:52,500 --> 00:28:56,380
Serdar has gone to Urfa with Atiye.
433
00:28:56,458 --> 00:28:57,878
You gotta stop them.
434
00:28:59,041 --> 00:29:02,421
[Nazım] Shh. Don't speak now, son.
Don't speak.
435
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
Dad, I...
436
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
I missed you so...
437
00:29:08,583 --> 00:29:10,543
-[machine beeps]
-[woman] We're losing him.
438
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
-[Nazım] What's happening?
-Step back.
439
00:29:13,291 --> 00:29:16,581
-[Nazım] Tell me what's happening.
-[man] We need to take care of your son.
440
00:29:16,666 --> 00:29:18,996
-[Nazım] I need to stay.
-Please, let us work.
441
00:29:19,083 --> 00:29:20,503
[Nazım] I can't leave him.
442
00:29:20,583 --> 00:29:23,133
[dramatic music plays]
443
00:29:44,041 --> 00:29:45,381
Why did you kill Erhan?
444
00:29:46,916 --> 00:29:48,076
He provoked me.
445
00:29:49,875 --> 00:29:51,245
He was asking for it.
446
00:29:53,458 --> 00:29:55,208
You enjoyed every minute of it.
447
00:29:56,208 --> 00:29:57,288
Shut up, Atiye.
448
00:29:59,791 --> 00:30:01,381
Everyone has their own destiny.
449
00:30:02,375 --> 00:30:05,285
Ours are linked
by a common denominator, Atiye.
450
00:30:05,375 --> 00:30:06,575
Believe it!
451
00:30:06,666 --> 00:30:08,626
We aren't like other people.
452
00:30:10,500 --> 00:30:11,880
[coughs]
453
00:30:12,500 --> 00:30:15,540
-[coughs]
-[Atiye] You actually believe that?
454
00:30:16,458 --> 00:30:18,748
What could we possibly have in common?
455
00:30:18,833 --> 00:30:22,003
We both used that place
because it was beneficial to both of us.
456
00:30:23,333 --> 00:30:26,253
I wanted to save my wife,
you to save your sister.
457
00:30:26,333 --> 00:30:30,293
Understand me now?
We're made of the same fabric, Atiye.
458
00:30:32,750 --> 00:30:34,080
[coughs]
459
00:30:37,375 --> 00:30:39,575
[atmospheric music plays]
460
00:30:41,666 --> 00:30:42,956
Listen, Atiye.
461
00:30:46,541 --> 00:30:48,631
Your time has come, my dear girl.
462
00:30:51,333 --> 00:30:52,963
You can do it for us.
463
00:30:53,041 --> 00:30:56,291
[breathes deeply]
464
00:30:57,541 --> 00:30:58,881
You must believe.
465
00:31:01,666 --> 00:31:02,826
Please believe it.
466
00:31:07,958 --> 00:31:09,788
[Serdar coughs]
467
00:31:10,833 --> 00:31:13,173
[gasps, coughs]
468
00:31:13,958 --> 00:31:17,328
You have trouble breathing because
you suffocated Cansu. It's payback.
469
00:31:17,958 --> 00:31:19,038
That's ridiculous.
470
00:31:19,125 --> 00:31:21,745
[tense music plays]
471
00:31:21,833 --> 00:31:25,333
[coughs]
472
00:31:26,500 --> 00:31:29,330
[gasping for breath]
473
00:31:29,416 --> 00:31:33,626
[coughing]
474
00:31:34,583 --> 00:31:37,543
-[gasping for breath]
-[engine revs]
475
00:31:37,625 --> 00:31:39,825
-[gasps, exclaims]
-Hit the brakes!
476
00:31:40,625 --> 00:31:43,245
-[tense music plays]
-[Atiye] Let me steer!
477
00:31:43,333 --> 00:31:45,833
-[tires squeal]
-[crashing, splintering]
478
00:31:49,791 --> 00:31:51,921
[dog barking in distance]
479
00:31:52,000 --> 00:31:54,580
-[electrical crackling]
-[turn signal clicks]
480
00:32:11,625 --> 00:32:16,415
[Serdar gasps, coughs]
481
00:32:22,541 --> 00:32:24,041
[seat belt releases]
482
00:32:27,666 --> 00:32:29,496
[gasping, coughing continue]
483
00:32:31,458 --> 00:32:33,828
[Atiye coughs]
484
00:32:50,625 --> 00:32:51,625
[groans]
485
00:32:58,375 --> 00:32:59,495
[Serdar groans]
486
00:33:04,875 --> 00:33:07,075
[gasping intensifies]
487
00:33:15,333 --> 00:33:16,583
-Let go of me!
-Come on!
488
00:33:16,666 --> 00:33:17,786
[Serdar] Stop!
489
00:33:26,666 --> 00:33:27,626
[Atiye groans]
490
00:33:28,750 --> 00:33:31,330
[fire whooshes]
491
00:33:31,416 --> 00:33:32,576
[suspenseful music plays]
492
00:33:33,583 --> 00:33:35,833
-We gotta go.
-No! Leave me here.
493
00:33:36,958 --> 00:33:38,208
[Atiye grunts]
494
00:33:42,583 --> 00:33:44,753
-[flames whoosh]
-[Atiye exclaims]
495
00:33:48,375 --> 00:33:51,665
-Come on. Get up! We gotta go.
-[gasping continues]
496
00:33:52,416 --> 00:33:53,416
Come on!
497
00:33:58,500 --> 00:34:01,000
[dogs bark in distance]
498
00:34:12,375 --> 00:34:15,375
-[gasping continues]
-[both groan]
499
00:34:36,958 --> 00:34:40,208
[Serdar groans, struggles to breathe]
500
00:34:40,291 --> 00:34:44,041
-[atmospheric music plays]
-[Atiye exhales]
501
00:34:44,125 --> 00:34:46,705
[Serdar's gasping stops]
502
00:34:46,791 --> 00:34:49,381
-[Atiye breathes deeply]
-[echoing]
503
00:34:56,208 --> 00:34:57,578
[Atiye groans]
504
00:35:04,250 --> 00:35:07,080
[groans]
505
00:35:15,375 --> 00:35:17,375
[echoing]
506
00:35:21,208 --> 00:35:23,628
[reporter] World-renowned
archeologist Erhan Kurtiz,
507
00:35:23,708 --> 00:35:26,748
known for his extensive excavation
at Göbekli Tepe,
508
00:35:26,833 --> 00:35:28,753
was shot today and rushed to the hospital,
509
00:35:28,833 --> 00:35:30,753
where he underwent immediate surgery.
510
00:35:30,833 --> 00:35:34,833
He's still in critical condition.
The police are looking for witnesses.
511
00:35:35,458 --> 00:35:36,668
[Hannah] Don't move!
512
00:35:36,750 --> 00:35:39,170
-[machine beeps]
-[loud echoing]
513
00:35:39,250 --> 00:35:40,210
[Erhan] Atiye, run!
514
00:35:40,291 --> 00:35:41,751
-[echoing]
-[screaming]
515
00:35:48,250 --> 00:35:49,210
[groans]
516
00:35:54,166 --> 00:35:55,246
Nurse, where am I?
517
00:35:56,916 --> 00:35:58,376
You're in Urfa, Professor.
518
00:35:58,458 --> 00:36:00,788
At the hospital. I'll go call the doctor.
519
00:36:00,875 --> 00:36:03,495
[atmospheric music plays]
520
00:36:10,208 --> 00:36:12,078
[music intensifies]
521
00:36:12,166 --> 00:36:13,326
Atiye?
522
00:38:44,583 --> 00:38:47,503
Subtitle translation by Büşra Külahcı