1 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:27,833 --> 00:00:30,713 [echoing, wind whistling] 3 00:00:30,791 --> 00:00:33,291 [imam chanting] 4 00:00:42,291 --> 00:00:45,501 -[whispering, rustling] -[atmospheric music plays] 5 00:00:48,791 --> 00:00:50,751 [wind blows] 6 00:01:11,083 --> 00:01:13,173 [whispering, rustling resume] 7 00:01:14,500 --> 00:01:16,460 [music intensifies] 8 00:01:29,125 --> 00:01:32,035 [imam] Oh Lord, you ordered us, but we failed you. 9 00:01:32,125 --> 00:01:33,415 We could not do it. 10 00:01:33,500 --> 00:01:35,750 We made mistakes. We sinned. 11 00:01:35,833 --> 00:01:39,173 Starting with Ozan, forgive us all, please. 12 00:01:39,250 --> 00:01:40,420 Be merciful. 13 00:01:40,500 --> 00:01:44,630 [imam] Give his family, his relatives, his friends, and all those who love him 14 00:01:44,708 --> 00:01:47,788 the strength to carry on, to endure the pain. 15 00:01:47,875 --> 00:01:49,915 -We come from God... -[phone vibrates] 16 00:01:51,083 --> 00:01:52,543 [tense music plays] 17 00:01:53,833 --> 00:01:54,923 [woman 1] My condolences. 18 00:01:56,166 --> 00:01:57,166 [man 1] I'm so sorry. 19 00:01:59,916 --> 00:02:01,076 [woman 2] God bless you. 20 00:02:01,166 --> 00:02:02,996 [man 2] I'm so sorry for your loss. 21 00:02:03,083 --> 00:02:04,833 -My condolences. -Take care. 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,626 [Atiye] If one day, 23 00:02:06,708 --> 00:02:09,418 women could no longer give birth, 24 00:02:09,500 --> 00:02:12,080 you should return to the Earth's heart. 25 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 -[rumbling] -[Atiye] It's womb. 26 00:02:14,583 --> 00:02:16,463 However, the door that leads there 27 00:02:16,541 --> 00:02:20,791 can only be opened by the unity of man and woman. 28 00:02:21,458 --> 00:02:24,378 And only then will you give birth 29 00:02:24,458 --> 00:02:26,708 -to the child denied you... -[rumbling continues] 30 00:02:26,791 --> 00:02:29,421 ...and the world will reawaken. 31 00:02:29,500 --> 00:02:32,750 And fertility, conceived by that union, 32 00:02:32,833 --> 00:02:34,133 will be regenerated. 33 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 The door you're looking for is beneath that tree, 34 00:02:38,500 --> 00:02:40,830 which joins the heavens and earth. 35 00:02:40,916 --> 00:02:42,666 It has been here forever, 36 00:02:43,291 --> 00:02:46,331 trusted to you for generations and generations, 37 00:02:47,000 --> 00:02:49,210 destined to last for all time. 38 00:02:50,041 --> 00:02:51,921 Your time is now. 39 00:02:52,750 --> 00:02:54,250 Here and now. 40 00:02:54,916 --> 00:02:56,626 Prepare for the unknown. 41 00:02:57,291 --> 00:03:00,711 Prepare for the words that have never been spoken before. 42 00:03:00,791 --> 00:03:03,081 Remember where you have come from, 43 00:03:03,750 --> 00:03:04,830 where you've been. 44 00:03:05,875 --> 00:03:07,325 And remind them. 45 00:03:07,416 --> 00:03:08,826 Don't be afraid. 46 00:03:10,375 --> 00:03:12,955 [sighs] Now, we know what we have to do. 47 00:03:15,166 --> 00:03:16,626 And we will succeed. 48 00:03:26,125 --> 00:03:28,035 [reporter] The police have opened an investigation 49 00:03:28,125 --> 00:03:30,125 into the death of Ozan Yılmaz, 50 00:03:30,208 --> 00:03:33,328 whose private funeral, attended only by close family, 51 00:03:33,416 --> 00:03:34,786 took place this morning. 52 00:03:34,875 --> 00:03:38,125 The circumstances surrounding his death are still unknown. 53 00:03:38,208 --> 00:03:41,248 His father, famous entrepreneur Serdar Yılmaz, 54 00:03:41,333 --> 00:03:43,583 -has yet to release a statement. -[knocking] 55 00:03:43,666 --> 00:03:47,126 -And now back to the studio for further... -[knocking continues] 56 00:03:48,916 --> 00:03:50,706 [knocking] 57 00:03:53,250 --> 00:03:54,880 [knocking] 58 00:03:58,500 --> 00:03:59,790 [knocking] 59 00:04:02,958 --> 00:04:05,248 Elif, Mr. Yılmaz asked me to come fetch you. 60 00:04:06,750 --> 00:04:09,880 They didn't even bother to tell me the funeral was today. 61 00:04:10,750 --> 00:04:12,710 They even stopped taking my calls. 62 00:04:12,791 --> 00:04:16,421 [Sansar] That's probably because he wanted to keep the funeral in the family. 63 00:04:17,208 --> 00:04:20,998 Uh... He says he'll see you now. Come on, let's go. 64 00:04:21,083 --> 00:04:23,293 [ominous music plays] 65 00:04:32,541 --> 00:04:35,421 [Nazım] You have to stay away from Serdar and his family. 66 00:04:35,916 --> 00:04:37,246 They'll hurt you one day. 67 00:04:40,125 --> 00:04:43,125 I forgot, I have something important that I need to do. 68 00:04:43,208 --> 00:04:44,748 -I'll come by later. -Stop, Elif. 69 00:04:44,833 --> 00:04:46,883 This isn't an invitation. It's an order. 70 00:04:46,958 --> 00:04:48,958 Fine, I'll find my own way there. 71 00:04:49,041 --> 00:04:51,461 -[tense music plays] -[Elif gasps] 72 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Elif. 73 00:04:55,291 --> 00:04:57,251 -[music intensifies] -[engine starts] 74 00:04:57,916 --> 00:04:58,956 [Sansar] Go, go, go! 75 00:05:00,583 --> 00:05:01,583 Elif! 76 00:05:35,875 --> 00:05:38,165 [atmospheric music plays] 77 00:05:53,666 --> 00:05:56,456 [shouting] Don't touch me! Don't touch me! 78 00:05:56,541 --> 00:05:59,001 Don't you ever dare touch me again. 79 00:05:59,916 --> 00:06:00,916 Never... 80 00:06:02,166 --> 00:06:03,576 ever touch me again. 81 00:06:07,416 --> 00:06:08,496 You misled me. 82 00:06:10,125 --> 00:06:11,325 You misled me! 83 00:06:13,166 --> 00:06:14,786 Told me all those lies. 84 00:06:15,291 --> 00:06:17,921 Ozan, he never went abroad, did he? 85 00:06:18,750 --> 00:06:20,170 Never sent me a text message. 86 00:06:21,625 --> 00:06:22,825 You misled me. 87 00:06:24,708 --> 00:06:27,708 He's gone. My son! [cries] 88 00:06:28,416 --> 00:06:29,956 My son's not coming back. 89 00:06:30,750 --> 00:06:32,250 -He's gone. -I'll fix everything. 90 00:06:32,333 --> 00:06:35,503 -And he's not coming home. -I'll fix everything, really. 91 00:06:35,583 --> 00:06:37,923 -He isn't... He isn't... -Everything. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,290 I know my son. 93 00:06:41,083 --> 00:06:43,713 I know my son isn't... My son... 94 00:06:45,208 --> 00:06:47,378 -[music intensifies] -My son… [cries] 95 00:06:48,583 --> 00:06:49,673 My son... 96 00:07:18,958 --> 00:07:20,078 [door closes] 97 00:07:27,833 --> 00:07:30,333 -Make sure she doesn't go anywhere. -Very well, sir. 98 00:07:46,041 --> 00:07:46,881 [computer beeps] 99 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 [sobbing] Why are you doing this to me? 100 00:08:01,000 --> 00:08:03,500 I've done everything you asked. Everything! 101 00:08:08,541 --> 00:08:11,961 [shouts] 102 00:08:12,041 --> 00:08:15,751 [sobbing] This isn't over! This doesn't end here! 103 00:08:15,833 --> 00:08:18,463 It's not over! Argh! Argh! 104 00:08:18,541 --> 00:08:21,541 [atmospheric music plays] 105 00:08:23,041 --> 00:08:24,331 I'll bring my son back. 106 00:08:39,083 --> 00:08:41,583 -[keys jangle] -[door opens] 107 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 I was so worried. Where have you been? 108 00:08:56,458 --> 00:08:58,708 I heard about Ozan. I'm so sorry. 109 00:09:10,541 --> 00:09:11,421 Erhan. 110 00:09:11,958 --> 00:09:13,578 Why did Ozan die? 111 00:09:18,083 --> 00:09:19,133 What's the matter? 112 00:09:20,291 --> 00:09:21,831 I've no idea why he died. 113 00:09:26,416 --> 00:09:29,576 Anything to do with what you and Serdar were doing while I was away? 114 00:09:31,083 --> 00:09:32,923 Erhan... [sighs] 115 00:09:36,333 --> 00:09:37,673 It's over, Hannah. 116 00:09:38,833 --> 00:09:39,883 So come clean. 117 00:09:42,708 --> 00:09:45,038 [tense music plays] 118 00:09:45,125 --> 00:09:45,955 I... 119 00:09:49,791 --> 00:09:53,331 [inhales] You tell me right now what the hell Serdar is up to. 120 00:09:53,416 --> 00:09:55,996 Erhan, believe me, I don't know what you're talking about. 121 00:09:58,791 --> 00:10:01,541 Believe me, I know you threatened my father and my sister, 122 00:10:01,625 --> 00:10:04,825 and you've been working for him for years, so stop lying to me and cut the crap! 123 00:10:04,916 --> 00:10:07,076 -Tell the truth, Hannah! -He threatened me. 124 00:10:07,166 --> 00:10:08,826 He forced me into it. 125 00:10:14,875 --> 00:10:15,825 Go on. 126 00:10:19,583 --> 00:10:21,173 You know how I feel. 127 00:10:24,416 --> 00:10:25,536 I love you. 128 00:10:25,625 --> 00:10:26,875 [sighs] 129 00:10:27,708 --> 00:10:29,288 I love you, Erhan. 130 00:10:32,333 --> 00:10:34,043 What is Serdar planning now? 131 00:10:36,833 --> 00:10:37,713 CALLING 132 00:10:40,291 --> 00:10:41,541 [phone rings] 133 00:10:41,625 --> 00:10:42,535 [phone vibrates] 134 00:10:42,625 --> 00:10:45,245 [Erhan] Come on, Hannah. For God's sake, talk to me. 135 00:10:47,041 --> 00:10:48,711 What's that bastard up to? 136 00:10:49,541 --> 00:10:50,631 It's Atiye. 137 00:10:52,333 --> 00:10:54,463 He's been after her right from the start. 138 00:10:56,125 --> 00:10:58,995 He knew Atiye would come looking for you, that she'd find you and... 139 00:10:59,083 --> 00:11:00,253 and he said that... 140 00:11:01,250 --> 00:11:02,250 And he said? 141 00:11:04,333 --> 00:11:07,673 That you would find the thing you were looking for only when Atiye showed up. 142 00:11:07,750 --> 00:11:09,960 [atmospheric music plays] 143 00:11:10,041 --> 00:11:11,131 She was right. 144 00:11:13,625 --> 00:11:15,125 Why didn't I believe her? 145 00:11:16,333 --> 00:11:18,043 -[sighs] -Erhan. 146 00:11:19,791 --> 00:11:21,671 I was in Germany when I first met Serdar. 147 00:11:22,333 --> 00:11:24,793 He offered me a job and I needed the money, my mother was sick-- 148 00:11:24,875 --> 00:11:26,575 Don't touch me! Don't touch me! 149 00:11:29,500 --> 00:11:30,540 I agreed to it. 150 00:11:32,583 --> 00:11:33,923 Then he introduced me to you. 151 00:11:34,000 --> 00:11:35,920 And please believe me, I fell in love with you. 152 00:11:36,000 --> 00:11:38,380 I never stopped loving you, Erhan! 153 00:11:41,875 --> 00:11:43,285 I don't believe a word of it. 154 00:11:44,166 --> 00:11:47,166 So pack your things and go peddle your tricks elsewhere. Just go! 155 00:11:47,250 --> 00:11:48,580 Get out of my life! 156 00:11:53,208 --> 00:11:54,958 -Erhan! Erhan! -Dad? 157 00:11:55,041 --> 00:11:56,291 Erhan! Erhan! 158 00:11:56,375 --> 00:11:57,245 What's wrong? 159 00:11:57,333 --> 00:11:59,213 [panting] 160 00:11:59,291 --> 00:12:02,041 -Serdar has kidnapped your sister. -Huh? 161 00:12:02,125 --> 00:12:04,915 [Nazım, panting] And now he'll use Elif as... as... 162 00:12:05,000 --> 00:12:06,880 as bait to pull in Atiye. 163 00:12:06,958 --> 00:12:09,128 She won't have any choice but to see him. 164 00:12:09,208 --> 00:12:11,578 -[suspenseful music plays] -[phone rings] 165 00:12:14,791 --> 00:12:16,501 -[sighs] -[phone chimes] 166 00:12:18,541 --> 00:12:19,541 Elif! 167 00:12:19,625 --> 00:12:22,125 -[tense music plays] -[Elif whimpers] 168 00:12:25,041 --> 00:12:28,041 You have 30 minutes to get here, my dear Atiye. 169 00:12:28,125 --> 00:12:30,995 Now let's see if you can save the poor girl this time. 170 00:12:31,083 --> 00:12:34,463 -Don't you dare hurt her, do you hear me? -[Serdar] The countdown has started. 171 00:12:34,541 --> 00:12:37,131 Oh, and by the way, if you tell anyone... 172 00:12:37,208 --> 00:12:38,788 [tense music intensifies] 173 00:12:38,875 --> 00:12:41,125 -…I'll kill your sister. -[muffled] Hmm? 174 00:12:41,208 --> 00:12:43,578 -I'm texting you the address. -[whimpers] 175 00:12:46,791 --> 00:12:47,751 [phone chimes] 176 00:12:50,750 --> 00:12:53,330 [gasps] 19th Street. 16 - 6. 177 00:12:54,083 --> 00:12:56,423 [Elif mumbles] 178 00:12:56,500 --> 00:12:58,000 -I'll call you. -[mumbles] 179 00:12:58,833 --> 00:13:00,463 [cries] 180 00:13:04,375 --> 00:13:07,535 Call him, find out where he's got her, and pray he hasn't hurt her! 181 00:13:07,625 --> 00:13:08,875 Do you hear me? 182 00:13:10,666 --> 00:13:12,076 [knocking] 183 00:13:12,833 --> 00:13:14,633 -[breathing heavily] -Serap? 184 00:13:16,375 --> 00:13:18,915 Atiye urgently needs our help, Mustafa. 185 00:13:19,458 --> 00:13:20,708 Well... come on in. 186 00:13:23,833 --> 00:13:24,793 [Mustafa] Listen... 187 00:13:24,875 --> 00:13:26,995 We're looking for Atiye everywhere, 188 00:13:27,083 --> 00:13:28,883 but we haven't found her yet. 189 00:13:28,958 --> 00:13:30,078 [sighs] 190 00:13:38,000 --> 00:13:39,080 Serap... 191 00:13:39,666 --> 00:13:43,206 Serdar's wife also asked me to help Atiye. 192 00:13:43,291 --> 00:13:44,211 And I did. 193 00:13:45,250 --> 00:13:47,080 But she skipped. 194 00:13:47,833 --> 00:13:50,793 I'm sorry, but if you don't explain everything to me, 195 00:13:50,875 --> 00:13:53,535 how can I help her? Or you? 196 00:13:54,958 --> 00:13:58,078 -Atiye has very little time. -[soft music plays] 197 00:13:58,166 --> 00:14:00,536 She has to return there as soon as possible. 198 00:14:01,541 --> 00:14:03,291 Or she might have a miscarriage. 199 00:14:04,166 --> 00:14:06,246 Oh, Mustafa, she has to make it. 200 00:14:07,125 --> 00:14:08,745 She has to succeed. 201 00:14:10,708 --> 00:14:14,378 There's no way the girl can have a baby. You know that as well as I do. 202 00:14:16,333 --> 00:14:18,673 Let's pray that neither one of us is right, then. 203 00:14:19,458 --> 00:14:21,828 [suspenseful music plays] 204 00:14:27,583 --> 00:14:30,043 [music intensifies] 205 00:15:01,791 --> 00:15:05,041 [discordant music plays] 206 00:15:10,125 --> 00:15:11,375 [child's voice echoes] 207 00:15:11,458 --> 00:15:13,538 [phone rings] 208 00:15:16,375 --> 00:15:18,825 -What is it, Hannah? -[Hannah] We need to talk. 209 00:15:18,916 --> 00:15:21,076 -[tense music plays] -We have a big problem. 210 00:15:26,791 --> 00:15:28,581 [soft music plays] 211 00:15:37,833 --> 00:15:41,003 I made a point of... not asking about Elif. 212 00:15:41,083 --> 00:15:42,793 He might have suspected. 213 00:15:42,875 --> 00:15:44,075 If this is a trick! 214 00:15:44,166 --> 00:15:47,126 No trick. I've had enough of all the deception, Erhan. 215 00:15:50,916 --> 00:15:53,876 [suspenseful music plays] 216 00:15:53,958 --> 00:15:54,878 13TH STREET 55 - 75 217 00:16:04,125 --> 00:16:06,285 Elif was kidnapped by a man named Sansar. 218 00:16:06,375 --> 00:16:09,245 -I need you to track a license plate-- -Here. Give it to me. 219 00:16:09,333 --> 00:16:10,923 She was grabbed around 1:00 p.m. 220 00:16:11,000 --> 00:16:14,580 If you have surveillance cameras, check them out. Maybe we'll find an address. 221 00:16:15,125 --> 00:16:17,955 -You find Atiye, I'll find Elif. -Can I trust you? Tell me. 222 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 What? 223 00:16:20,958 --> 00:16:22,578 How do I know I can I trust you? 224 00:16:25,541 --> 00:16:26,461 Seriously? 225 00:16:27,000 --> 00:16:29,630 You're kidding me, Erhan. Elif's my daughter, dammit! 226 00:16:30,333 --> 00:16:32,633 Elif and I, your daughter and your son, 227 00:16:32,708 --> 00:16:34,958 we've been used, fooled around with all these years, 228 00:16:35,041 --> 00:16:37,461 forced to look after ourselves. Now you're gonna save Elif? 229 00:16:37,541 --> 00:16:39,671 Erhan, you blame everyone but yourself. 230 00:16:39,750 --> 00:16:41,960 I sacrificed my whole life for you and your sister. 231 00:16:42,041 --> 00:16:44,421 Believe me, if I'd known that bastard was behind everything, 232 00:16:44,500 --> 00:16:47,130 -I'd have done something. -If you really cared about us... 233 00:16:47,208 --> 00:16:50,748 you might have cared about who you stuck us with before you left us! 234 00:16:52,875 --> 00:16:53,785 Erhan! 235 00:16:53,875 --> 00:16:56,705 Erhan! Erhan, wait. 236 00:16:56,791 --> 00:16:59,921 I swear to God that I will find her even if it costs me my life. 237 00:17:00,000 --> 00:17:03,880 But you must concentrate on finding Atiye. She's our only chance. 238 00:17:03,958 --> 00:17:07,208 We mustn't fight amongst ourselves if we wanna beat the bastard. 239 00:17:07,291 --> 00:17:08,331 Trust me! 240 00:17:10,125 --> 00:17:11,245 [Erhan sighs] 241 00:17:12,208 --> 00:17:14,538 [tense music plays] 242 00:17:24,250 --> 00:17:27,460 [fast-paced music plays] 243 00:17:34,250 --> 00:17:35,330 [sobs] 244 00:17:41,708 --> 00:17:43,708 [breathes heavily] 245 00:17:50,375 --> 00:17:52,785 16/6 19TH STREET, 1 - 21 246 00:17:52,875 --> 00:17:54,035 55 SECONDS BACK 247 00:17:54,125 --> 00:17:55,165 ZOOM OUT 248 00:17:55,250 --> 00:17:58,250 ZOOM IN 249 00:17:58,333 --> 00:18:01,423 Right, uh-huh. Istanbul plates. 250 00:18:02,166 --> 00:18:05,076 Locate it and get it back to me. And make it fast. 251 00:18:06,166 --> 00:18:07,706 Fine, I'll be waiting. 252 00:18:09,833 --> 00:18:11,963 [Atiye pants] 253 00:18:13,250 --> 00:18:15,790 -Atiye… -[tense music plays] 254 00:18:15,875 --> 00:18:17,285 At last we meet. 255 00:18:20,958 --> 00:18:22,828 Release Elif or tell them to release her. 256 00:18:23,708 --> 00:18:24,828 I'll release her. 257 00:18:26,250 --> 00:18:27,330 On one condition. 258 00:18:29,250 --> 00:18:30,630 You take me to the gate. 259 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 Sirius and the sun are about to converge. 260 00:18:35,583 --> 00:18:38,673 And you know as well as I do, that's the exact time to open the gate. 261 00:18:40,125 --> 00:18:43,375 That's impossible, I'm afraid. And even if it were, I can't open it. 262 00:18:43,458 --> 00:18:45,628 -[tense music plays] -That's strange. 263 00:18:47,166 --> 00:18:48,536 But it opened before. 264 00:18:51,916 --> 00:18:52,746 Opened when? 265 00:18:53,750 --> 00:18:56,210 Atiye, we really don't have time to discuss that. 266 00:18:58,041 --> 00:19:01,171 Now, just tell me, did you find the gate or not? 267 00:19:01,750 --> 00:19:02,580 Huh? 268 00:19:03,125 --> 00:19:04,575 Let Elif go first. 269 00:19:10,958 --> 00:19:12,828 Sansar, get ready. 270 00:19:12,916 --> 00:19:14,036 I don't believe you'll do it! 271 00:19:14,125 --> 00:19:17,575 -[whimpering] -[Serdar] Believe, Atiye, believe. 272 00:19:18,625 --> 00:19:21,035 -She wouldn't be the first. -[Atiye] Then what? 273 00:19:21,125 --> 00:19:22,875 What do you do after you kill Elif? 274 00:19:22,958 --> 00:19:25,248 You can't breathe and pregnant women can't give birth? 275 00:19:25,833 --> 00:19:28,543 I get it. You refuse to cooperate. 276 00:19:30,666 --> 00:19:32,786 Sansar, counting down. 277 00:19:32,875 --> 00:19:34,495 [Elif whimpers] 278 00:19:36,416 --> 00:19:37,416 [Serdar] Ten... 279 00:19:39,208 --> 00:19:40,418 [car horn sounds] 280 00:19:42,208 --> 00:19:43,668 Come on, get out of the way! 281 00:19:49,541 --> 00:19:51,131 Do you know what we're doing here? 282 00:19:54,291 --> 00:19:55,291 Nine... 283 00:19:57,666 --> 00:19:59,126 This is where it all started. 284 00:20:02,916 --> 00:20:04,076 I was born here. 285 00:20:04,166 --> 00:20:07,706 -[echoing] -[Serdar's ears ring] 286 00:20:12,958 --> 00:20:14,208 Uh... Where were we? 287 00:20:17,916 --> 00:20:18,916 Eight. 288 00:20:19,000 --> 00:20:20,630 Eight. [laughs] 289 00:20:20,708 --> 00:20:23,208 [tense music plays] 290 00:20:25,375 --> 00:20:26,415 When I was eight... 291 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 I stole money from my father's wallet. 292 00:20:33,541 --> 00:20:34,501 Seven... 293 00:20:36,083 --> 00:20:37,293 I was punished. 294 00:20:38,583 --> 00:20:39,583 Know what he did? 295 00:20:41,791 --> 00:20:42,791 Six... 296 00:20:45,000 --> 00:20:46,380 He shoved me in that well. 297 00:20:49,125 --> 00:20:52,785 Said I needed to be taught a lesson. I was terrified. 298 00:20:53,958 --> 00:20:56,918 He left me down there all night. I was just a kid! 299 00:20:57,000 --> 00:20:59,130 [echoing, scraping] 300 00:20:59,208 --> 00:21:00,878 [echoing] Papa? 301 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 Five... 302 00:21:03,916 --> 00:21:05,826 Let Elif go. She's innocent. 303 00:21:10,666 --> 00:21:12,076 That's when I made a decision. 304 00:21:17,875 --> 00:21:19,535 That if I got out of that well, 305 00:21:19,625 --> 00:21:23,535 I promised myself that no one would ever humiliate me like that again. 306 00:21:23,625 --> 00:21:24,625 No one. 307 00:21:25,333 --> 00:21:27,213 [tense music plays] 308 00:21:29,541 --> 00:21:31,331 I was still no match for my father. 309 00:21:34,333 --> 00:21:35,463 That would change. 310 00:21:36,583 --> 00:21:38,293 I was destined to rule the world. 311 00:21:39,333 --> 00:21:41,543 And no way would I let anyone interfere with that. 312 00:21:41,625 --> 00:21:43,205 [echoing] 313 00:21:46,666 --> 00:21:48,286 There was something in the well. 314 00:21:51,333 --> 00:21:53,963 And I've never told anyone what it was. Nobody. 315 00:21:58,625 --> 00:22:00,625 But I knew then that my destiny... 316 00:22:02,041 --> 00:22:03,751 would travel a different road. 317 00:22:04,583 --> 00:22:06,713 [music intensifies] 318 00:22:08,791 --> 00:22:09,791 Four... 319 00:22:11,583 --> 00:22:13,173 [whimpers] 320 00:22:13,250 --> 00:22:14,380 [Serdar] Three... 321 00:22:16,583 --> 00:22:17,633 [Serdar] Two... 322 00:22:19,125 --> 00:22:20,705 [echoing] 323 00:22:22,541 --> 00:22:23,541 One. 324 00:22:24,041 --> 00:22:25,881 Please stop! I'll tell you everything. 325 00:22:25,958 --> 00:22:27,458 -You're lying. -No, I'm not! 326 00:22:27,541 --> 00:22:28,961 -Sansar. -Don't! 327 00:22:31,125 --> 00:22:34,075 It's in Göbekli Tepe. The door is under a tree. 328 00:22:35,458 --> 00:22:37,168 [music intensifies] 329 00:22:38,541 --> 00:22:39,581 Wait a second. 330 00:22:39,666 --> 00:22:40,786 [sniffles] 331 00:22:42,833 --> 00:22:44,963 [breathes deeply] 332 00:22:45,666 --> 00:22:46,626 [exhales] 333 00:22:48,375 --> 00:22:49,375 [Erhan] Serdar! 334 00:22:55,083 --> 00:22:56,673 [Serdar] My son! 335 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 [Atiye] Erhan? 336 00:22:58,666 --> 00:22:59,956 Nobody's going anywhere. 337 00:23:03,458 --> 00:23:05,998 Erhan, stay out of this! 338 00:23:06,750 --> 00:23:08,040 I won't say it again. 339 00:23:08,125 --> 00:23:12,075 Erhan, listen to him. I'd better go, too. Elif's life could depend on it. 340 00:23:12,166 --> 00:23:13,416 Elif is safe. 341 00:23:13,500 --> 00:23:14,920 She's safe. 342 00:23:15,000 --> 00:23:17,210 [sobs] 343 00:23:19,708 --> 00:23:20,628 [shot fires] 344 00:23:20,708 --> 00:23:22,828 -[Sansar shouts] -[Elif sobs] 345 00:23:22,916 --> 00:23:25,376 -[Sansar groans] -[Nazım] Elif! Elif! 346 00:23:25,458 --> 00:23:27,708 It's okay, you're safe now. I'm here. 347 00:23:30,625 --> 00:23:33,455 -[tense music plays] -We bust Serdar next. [sniffs] 348 00:23:33,541 --> 00:23:35,671 Sansar? Sansar? 349 00:23:36,291 --> 00:23:37,791 Come on, let's go. 350 00:23:38,625 --> 00:23:39,705 Stop right there! 351 00:23:39,791 --> 00:23:42,081 [music intensifies] 352 00:23:48,750 --> 00:23:49,750 Oh yeah? 353 00:23:50,750 --> 00:23:52,710 You lied for years. 354 00:23:52,791 --> 00:23:54,081 The lies! 355 00:23:54,166 --> 00:23:56,456 The lies! Exploiting Hannah? 356 00:23:57,083 --> 00:23:59,503 And I never guessed. How can you live with yourself? 357 00:23:59,583 --> 00:24:02,423 Everyone is someone's pawn. Everyone, Erhan! 358 00:24:02,500 --> 00:24:04,130 [soft music plays] 359 00:24:04,208 --> 00:24:05,418 I was no different. 360 00:24:06,708 --> 00:24:07,918 But that's all over now. 361 00:24:09,916 --> 00:24:11,206 Don't make me kill you. 362 00:24:12,166 --> 00:24:13,416 Stay out of my way or I will. 363 00:24:14,833 --> 00:24:17,463 -You're full of shit. Let's go. -Erhan, I'll shoot! 364 00:24:27,833 --> 00:24:29,753 You'd really shoot your adopted son? 365 00:24:30,625 --> 00:24:31,455 Huh? 366 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 [Serdar] I'd have no problem with that. 367 00:24:36,125 --> 00:24:39,375 I adopted you and Elif only because you were useful to me. 368 00:24:39,458 --> 00:24:41,628 But you said you were proud of me! 369 00:24:41,708 --> 00:24:43,498 Proud to have me as your son! 370 00:24:44,333 --> 00:24:47,923 You put us through school, took care of us, treated us like your children! 371 00:24:48,000 --> 00:24:50,630 You're not my son, Erhan, and you never have been. 372 00:24:54,000 --> 00:24:55,750 [voice breaking] My son was Ozan. 373 00:24:57,583 --> 00:25:00,713 If I have to kill you to bring him back, don't think I wouldn't do it. 374 00:25:04,625 --> 00:25:05,825 Erhan! 375 00:25:13,708 --> 00:25:15,918 [shot fires, echoes] 376 00:25:23,791 --> 00:25:24,791 Erhan! 377 00:25:25,750 --> 00:25:28,330 Erhan, you and I are gonna have a daughter. 378 00:25:30,041 --> 00:25:32,081 -[gasps] -[Atiye] We're gonna have a daughter. 379 00:25:32,166 --> 00:25:34,126 [soft music plays] 380 00:25:34,208 --> 00:25:35,418 [gasps for breath] 381 00:25:35,500 --> 00:25:37,960 [echoing] 382 00:25:39,625 --> 00:25:41,455 [Atiye] We're gonna have a daughter. 383 00:25:47,166 --> 00:25:49,626 [deep echoing] 384 00:25:50,875 --> 00:25:52,285 Come on. Move! 385 00:25:53,666 --> 00:25:55,576 [Erhan gasps] 386 00:25:55,666 --> 00:25:58,166 [Feride] No! He mustn't die! I'll die in his place. 387 00:25:58,250 --> 00:26:01,830 Dear God, take me instead of him! Please don't let anything happen to him! 388 00:26:02,416 --> 00:26:04,626 -[Feride] Erhan! -Mama! 389 00:26:04,708 --> 00:26:07,328 -Why's the house shaking? -Don't be afraid, Erhan! 390 00:26:07,416 --> 00:26:08,666 Mommy's here. 391 00:26:08,750 --> 00:26:11,170 PRAY FOR HER SOUL 392 00:26:11,250 --> 00:26:13,880 -[soft music plays] -[young Erhan's voice echoes] 393 00:26:17,166 --> 00:26:20,576 Every soul accomplishes his or her plan, Erhan. 394 00:26:21,541 --> 00:26:24,171 It was not your fault that she died. 395 00:26:24,250 --> 00:26:26,330 When did you make the decision to give up living? 396 00:26:28,125 --> 00:26:30,875 You will show the way to your father. 397 00:26:30,958 --> 00:26:34,128 The dawn has secrets to reveal to you, Erhan. 398 00:26:34,791 --> 00:26:37,171 Why have you forgotten the things you learned there? 399 00:26:37,250 --> 00:26:40,040 Why did you break the promise you made there? 400 00:26:40,125 --> 00:26:41,165 [Hannah] I love you. 401 00:26:42,125 --> 00:26:44,705 [sighing, echoing] 402 00:26:45,208 --> 00:26:46,378 I love you. 403 00:26:47,833 --> 00:26:49,003 [Erhan] I love you, too. 404 00:26:49,083 --> 00:26:52,043 [man in cave] When did you confuse passion with love? 405 00:26:52,125 --> 00:26:53,745 Didn't she betray you? 406 00:26:53,833 --> 00:26:55,883 Toy with your feelings? 407 00:26:55,958 --> 00:26:58,708 Your memory seems to be playing tricks on you. 408 00:26:58,791 --> 00:27:00,171 No, I wanna forget this. 409 00:27:00,250 --> 00:27:04,170 -[grunts] -[man] Or perhaps you toyed with her? 410 00:27:04,250 --> 00:27:06,330 You'll never forget them, you know. 411 00:27:06,416 --> 00:27:10,496 What was your excuse for turning your back on love? 412 00:27:10,583 --> 00:27:12,333 -[echoing] -[Erhan groans] 413 00:27:12,416 --> 00:27:13,746 [Erhan] You died. 414 00:27:16,125 --> 00:27:17,875 [man] You still have a chance. 415 00:27:22,666 --> 00:27:24,576 [gasps] 416 00:27:48,916 --> 00:27:51,916 [unsteady breathing] 417 00:28:00,458 --> 00:28:01,288 [Ozan] Mom? 418 00:28:02,000 --> 00:28:02,830 Ozan? 419 00:28:02,916 --> 00:28:04,746 [atmospheric music plays] 420 00:28:04,833 --> 00:28:05,833 Ozan? 421 00:28:05,916 --> 00:28:07,326 [Ozan] I'm right here, Mom. 422 00:28:08,333 --> 00:28:09,423 Right behind you. 423 00:28:13,041 --> 00:28:14,131 I'll be waiting. 424 00:28:20,125 --> 00:28:21,125 Ozan? 425 00:28:26,791 --> 00:28:27,631 Ozan? 426 00:28:38,541 --> 00:28:39,921 -Dad? -Yes, son? 427 00:28:40,625 --> 00:28:41,455 Elif? 428 00:28:41,541 --> 00:28:45,501 Elif is safe, son. Your sister's fine, and you will be, too. 429 00:28:45,583 --> 00:28:46,793 Listen, Dad. 430 00:28:47,625 --> 00:28:48,995 You were right. 431 00:28:49,083 --> 00:28:52,423 I should have believed in you. I should have listened. 432 00:28:52,500 --> 00:28:56,380 Serdar has gone to Urfa with Atiye. 433 00:28:56,458 --> 00:28:57,878 You gotta stop them. 434 00:28:59,041 --> 00:29:02,421 [Nazım] Shh. Don't speak now, son. Don't speak. 435 00:29:02,500 --> 00:29:03,750 Dad, I... 436 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 I missed you so... 437 00:29:08,583 --> 00:29:10,543 -[machine beeps] -[woman] We're losing him. 438 00:29:11,750 --> 00:29:13,210 -[Nazım] What's happening? -Step back. 439 00:29:13,291 --> 00:29:16,581 -[Nazım] Tell me what's happening. -[man] We need to take care of your son. 440 00:29:16,666 --> 00:29:18,996 -[Nazım] I need to stay. -Please, let us work. 441 00:29:19,083 --> 00:29:20,503 [Nazım] I can't leave him. 442 00:29:20,583 --> 00:29:23,133 [dramatic music plays] 443 00:29:44,041 --> 00:29:45,381 Why did you kill Erhan? 444 00:29:46,916 --> 00:29:48,076 He provoked me. 445 00:29:49,875 --> 00:29:51,245 He was asking for it. 446 00:29:53,458 --> 00:29:55,208 You enjoyed every minute of it. 447 00:29:56,208 --> 00:29:57,288 Shut up, Atiye. 448 00:29:59,791 --> 00:30:01,381 Everyone has their own destiny. 449 00:30:02,375 --> 00:30:05,285 Ours are linked by a common denominator, Atiye. 450 00:30:05,375 --> 00:30:06,575 Believe it! 451 00:30:06,666 --> 00:30:08,626 We aren't like other people. 452 00:30:10,500 --> 00:30:11,880 [coughs] 453 00:30:12,500 --> 00:30:15,540 -[coughs] -[Atiye] You actually believe that? 454 00:30:16,458 --> 00:30:18,748 What could we possibly have in common? 455 00:30:18,833 --> 00:30:22,003 We both used that place because it was beneficial to both of us. 456 00:30:23,333 --> 00:30:26,253 I wanted to save my wife, you to save your sister. 457 00:30:26,333 --> 00:30:30,293 Understand me now? We're made of the same fabric, Atiye. 458 00:30:32,750 --> 00:30:34,080 [coughs] 459 00:30:37,375 --> 00:30:39,575 [atmospheric music plays] 460 00:30:41,666 --> 00:30:42,956 Listen, Atiye. 461 00:30:46,541 --> 00:30:48,631 Your time has come, my dear girl. 462 00:30:51,333 --> 00:30:52,963 You can do it for us. 463 00:30:53,041 --> 00:30:56,291 [breathes deeply] 464 00:30:57,541 --> 00:30:58,881 You must believe. 465 00:31:01,666 --> 00:31:02,826 Please believe it. 466 00:31:07,958 --> 00:31:09,788 [Serdar coughs] 467 00:31:10,833 --> 00:31:13,173 [gasps, coughs] 468 00:31:13,958 --> 00:31:17,328 You have trouble breathing because you suffocated Cansu. It's payback. 469 00:31:17,958 --> 00:31:19,038 That's ridiculous. 470 00:31:19,125 --> 00:31:21,745 [tense music plays] 471 00:31:21,833 --> 00:31:25,333 [coughs] 472 00:31:26,500 --> 00:31:29,330 [gasping for breath] 473 00:31:29,416 --> 00:31:33,626 [coughing] 474 00:31:34,583 --> 00:31:37,543 -[gasping for breath] -[engine revs] 475 00:31:37,625 --> 00:31:39,825 -[gasps, exclaims] -Hit the brakes! 476 00:31:40,625 --> 00:31:43,245 -[tense music plays] -[Atiye] Let me steer! 477 00:31:43,333 --> 00:31:45,833 -[tires squeal] -[crashing, splintering] 478 00:31:49,791 --> 00:31:51,921 [dog barking in distance] 479 00:31:52,000 --> 00:31:54,580 -[electrical crackling] -[turn signal clicks] 480 00:32:11,625 --> 00:32:16,415 [Serdar gasps, coughs] 481 00:32:22,541 --> 00:32:24,041 [seat belt releases] 482 00:32:27,666 --> 00:32:29,496 [gasping, coughing continue] 483 00:32:31,458 --> 00:32:33,828 [Atiye coughs] 484 00:32:50,625 --> 00:32:51,625 [groans] 485 00:32:58,375 --> 00:32:59,495 [Serdar groans] 486 00:33:04,875 --> 00:33:07,075 [gasping intensifies] 487 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 -Let go of me! -Come on! 488 00:33:16,666 --> 00:33:17,786 [Serdar] Stop! 489 00:33:26,666 --> 00:33:27,626 [Atiye groans] 490 00:33:28,750 --> 00:33:31,330 [fire whooshes] 491 00:33:31,416 --> 00:33:32,576 [suspenseful music plays] 492 00:33:33,583 --> 00:33:35,833 -We gotta go. -No! Leave me here. 493 00:33:36,958 --> 00:33:38,208 [Atiye grunts] 494 00:33:42,583 --> 00:33:44,753 -[flames whoosh] -[Atiye exclaims] 495 00:33:48,375 --> 00:33:51,665 -Come on. Get up! We gotta go. -[gasping continues] 496 00:33:52,416 --> 00:33:53,416 Come on! 497 00:33:58,500 --> 00:34:01,000 [dogs bark in distance] 498 00:34:12,375 --> 00:34:15,375 -[gasping continues] -[both groan] 499 00:34:36,958 --> 00:34:40,208 [Serdar groans, struggles to breathe] 500 00:34:40,291 --> 00:34:44,041 -[atmospheric music plays] -[Atiye exhales] 501 00:34:44,125 --> 00:34:46,705 [Serdar's gasping stops] 502 00:34:46,791 --> 00:34:49,381 -[Atiye breathes deeply] -[echoing] 503 00:34:56,208 --> 00:34:57,578 [Atiye groans] 504 00:35:04,250 --> 00:35:07,080 [groans] 505 00:35:15,375 --> 00:35:17,375 [echoing] 506 00:35:21,208 --> 00:35:23,628 [reporter] World-renowned archeologist Erhan Kurtiz, 507 00:35:23,708 --> 00:35:26,748 known for his extensive excavation at Göbekli Tepe, 508 00:35:26,833 --> 00:35:28,753 was shot today and rushed to the hospital, 509 00:35:28,833 --> 00:35:30,753 where he underwent immediate surgery. 510 00:35:30,833 --> 00:35:34,833 He's still in critical condition. The police are looking for witnesses. 511 00:35:35,458 --> 00:35:36,668 [Hannah] Don't move! 512 00:35:36,750 --> 00:35:39,170 -[machine beeps] -[loud echoing] 513 00:35:39,250 --> 00:35:40,210 [Erhan] Atiye, run! 514 00:35:40,291 --> 00:35:41,751 -[echoing] -[screaming] 515 00:35:48,250 --> 00:35:49,210 [groans] 516 00:35:54,166 --> 00:35:55,246 Nurse, where am I? 517 00:35:56,916 --> 00:35:58,376 You're in Urfa, Professor. 518 00:35:58,458 --> 00:36:00,788 At the hospital. I'll go call the doctor. 519 00:36:00,875 --> 00:36:03,495 [atmospheric music plays] 520 00:36:10,208 --> 00:36:12,078 [music intensifies] 521 00:36:12,166 --> 00:36:13,326 Atiye? 522 00:38:44,583 --> 00:38:47,503 Subtitle translation by Büşra Külahcı