1
00:00:06,041 --> 00:00:07,921
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:28,625 --> 00:01:31,625
Oh Lord, you gave an order
which we did not follow.
3
00:01:31,708 --> 00:01:33,708
We have made mistakes and sinned.
4
00:01:33,791 --> 00:01:38,001
Starting with your servant Ozan,
God, forgive us all.
5
00:01:38,083 --> 00:01:38,923
Amen.
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,960
Give his family, friends, relatives
and those who love him
7
00:01:42,041 --> 00:01:43,961
the strength to endure this pain.
8
00:01:44,041 --> 00:01:46,581
We came from God,
and we shall return to God.
9
00:01:46,666 --> 00:01:49,076
We shall go back to God
on the Day of Judgment.
10
00:01:49,500 --> 00:01:51,000
El Fatiha.
11
00:01:53,791 --> 00:01:55,081
My condolences.
12
00:01:56,333 --> 00:01:57,583
May he rest in peace.
13
00:01:59,416 --> 00:02:00,666
My condolences.
14
00:02:00,750 --> 00:02:03,250
-If there's anything you need...
-My condolences.
15
00:02:06,458 --> 00:02:09,418
If one day, women can't give birth,
16
00:02:10,000 --> 00:02:12,920
you should go back
to the womb of the Earth.
17
00:02:13,958 --> 00:02:16,458
The door that leads
to the womb of the Earth...
18
00:02:17,083 --> 00:02:20,383
...can only be opened
by the unity of man and woman.
19
00:02:20,458 --> 00:02:23,128
You shall give birth to the one
they say cannot be born.
20
00:02:24,250 --> 00:02:27,630
When you give birth,
the world will reawaken,
21
00:02:28,583 --> 00:02:32,173
and fertility, which comes
from that unity, shall be revived.
22
00:02:32,916 --> 00:02:35,326
The door you are looking for
is beneath that tree.
23
00:02:36,291 --> 00:02:40,831
That is the tree
which joins the sky and the Earth.
24
00:02:40,916 --> 00:02:44,376
That is the tree
that has been here forever.
25
00:02:44,458 --> 00:02:49,958
That tree has been entrusted to you
for generations and will exist forever.
26
00:02:50,041 --> 00:02:53,581
Now is your time.
Get ready for the unknown,
27
00:02:53,666 --> 00:02:55,956
for the words which have never been said.
28
00:02:56,041 --> 00:03:01,211
Remember where you came from
and remind them.
29
00:03:04,666 --> 00:03:08,246
Don't be afraid, dear.
30
00:03:11,083 --> 00:03:13,173
Now, we know what to do.
31
00:03:15,666 --> 00:03:17,036
We'll make it.
32
00:03:26,416 --> 00:03:29,626
An investigation has been launched
into the death of Ozan Yılmaz,
33
00:03:29,708 --> 00:03:31,078
who was laid to rest today.
34
00:03:31,166 --> 00:03:33,706
The cause of the incident
is not yet known.
35
00:03:33,791 --> 00:03:38,501
The famous businessman Serdar Yılmaz has
made no comment on the death of his son.
36
00:03:38,583 --> 00:03:41,713
He was buried this morning
at a private family funeral.
37
00:03:44,083 --> 00:03:47,923
Now, back to the weather.
38
00:03:48,000 --> 00:03:51,630
On the last day of the week,
the sun will be shining.
39
00:03:51,708 --> 00:03:54,128
It's unseasonably warm...
40
00:04:02,958 --> 00:04:05,248
Ms. Elif, Mr. Serdar sent me
to pick you up.
41
00:04:07,250 --> 00:04:09,380
They didn't even tell me.
42
00:04:10,666 --> 00:04:12,456
They aren't answering my calls.
43
00:04:12,875 --> 00:04:17,125
Ms. Elif, Mr. Serdar wanted
to keep the funeral within the family.
44
00:04:17,625 --> 00:04:19,415
He will see you now.
45
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Come, please.
46
00:04:32,708 --> 00:04:35,918
You have to stay away
from Serdar and his family.
47
00:04:36,000 --> 00:04:37,880
Otherwise, they'll hurt you.
48
00:04:39,916 --> 00:04:43,126
I have something to do. I'll go later.
49
00:04:43,208 --> 00:04:46,878
Ms. Elif, Mr. Serdar ordered you to come.
50
00:04:47,291 --> 00:04:49,211
Okay, I'll make my own way there.
51
00:04:51,458 --> 00:04:52,418
Elif.
52
00:04:57,916 --> 00:04:58,876
Let's go.
53
00:05:05,083 --> 00:05:06,043
Sweetheart!
54
00:05:53,500 --> 00:05:55,920
Don't touch me! Don't!
55
00:05:56,625 --> 00:05:58,745
Don't you ever touch me!
56
00:05:59,666 --> 00:06:00,626
Never!
57
00:06:01,666 --> 00:06:03,416
Don't you ever do that!
58
00:06:07,333 --> 00:06:08,633
You lied to me.
59
00:06:10,125 --> 00:06:11,495
You lied to me!
60
00:06:13,125 --> 00:06:14,535
You lied to me.
61
00:06:15,291 --> 00:06:17,791
Ozan never went abroad.
62
00:06:18,666 --> 00:06:20,416
He didn't send that text message.
63
00:06:21,541 --> 00:06:22,921
You lied to me.
64
00:06:24,625 --> 00:06:27,075
It's over.
65
00:06:28,250 --> 00:06:30,500
My son is not coming back.
66
00:06:30,583 --> 00:06:35,503
-He's gone. My son is gone.
-I'll fix everything.
67
00:06:35,583 --> 00:06:36,543
He is gone.
68
00:06:37,083 --> 00:06:38,253
Everything...
69
00:06:38,333 --> 00:06:40,333
It's over. Everything is over.
70
00:06:40,958 --> 00:06:43,458
It's all over.
71
00:06:45,208 --> 00:06:46,328
It's all over.
72
00:07:27,750 --> 00:07:29,080
Keep an eye on her.
73
00:07:29,166 --> 00:07:30,246
Yes, sir.
74
00:07:57,250 --> 00:07:58,750
Why did you do this?
75
00:08:01,041 --> 00:08:03,671
I've done everything you asked.
Everything!
76
00:08:12,041 --> 00:08:14,751
This is not over!
77
00:08:15,833 --> 00:08:18,713
It's not over!
78
00:08:23,208 --> 00:08:24,328
I'll bring my son back.
79
00:08:46,041 --> 00:08:47,881
Erhan, I was so worried about you.
80
00:08:56,375 --> 00:08:58,245
I heard about Ozan. I'm so sorry.
81
00:09:10,291 --> 00:09:11,251
Erhan.
82
00:09:11,875 --> 00:09:13,575
Why did Ozan die, Hannah?
83
00:09:18,041 --> 00:09:19,041
I don't know.
84
00:09:20,291 --> 00:09:21,831
Why are you asking me?
85
00:09:26,166 --> 00:09:28,996
Is it because of what you and Serdar
were doing behind my back?
86
00:09:31,250 --> 00:09:32,210
Erhan.
87
00:09:36,333 --> 00:09:37,633
The game is over, Hannah.
88
00:09:39,041 --> 00:09:40,171
Game over.
89
00:09:45,125 --> 00:09:45,955
I...
90
00:09:50,583 --> 00:09:53,333
Now you're going to tell me
what the fuck he's doing.
91
00:09:53,958 --> 00:09:55,628
I don't know what you mean.
92
00:09:58,666 --> 00:10:00,496
I know you threatened my family
93
00:10:00,583 --> 00:10:02,423
and have been working
for Serdar for years.
94
00:10:02,500 --> 00:10:04,670
I know you looked me in the eye
and lied to me!
95
00:10:04,750 --> 00:10:07,540
-So, cut the crap!
-I said I didn't want to do this!
96
00:10:07,625 --> 00:10:08,825
He forced me into it.
97
00:10:14,833 --> 00:10:15,713
Talk.
98
00:10:19,500 --> 00:10:21,040
Just so you know...
99
00:10:24,291 --> 00:10:25,541
I love you.
100
00:10:27,833 --> 00:10:29,043
I love you.
101
00:10:32,208 --> 00:10:33,958
What is Serdar up to?
102
00:10:36,875 --> 00:10:37,705
CALLING
103
00:10:42,958 --> 00:10:45,418
Tell me. What's his aim?
104
00:10:47,166 --> 00:10:48,496
I said, tell me!
105
00:10:49,791 --> 00:10:50,831
Atiye.
106
00:10:52,125 --> 00:10:54,575
He has been after Atiye the whole time.
107
00:10:56,083 --> 00:10:59,633
He knew that she would come
and find you, and he said...
108
00:11:01,291 --> 00:11:02,331
What did he say?
109
00:11:04,166 --> 00:11:07,666
You'll only find what you've been
looking for if she comes to Urfa.
110
00:11:10,125 --> 00:11:11,285
She was right.
111
00:11:13,666 --> 00:11:15,536
She was right the whole time.
112
00:11:17,000 --> 00:11:17,960
Erhan.
113
00:11:19,541 --> 00:11:21,671
Serdar found me in Germany.
114
00:11:21,750 --> 00:11:24,500
My mom was so sick, and I needed money.
115
00:11:24,583 --> 00:11:26,633
-That's why--
-No! Don't touch me!
116
00:11:29,500 --> 00:11:30,670
I accepted.
117
00:11:32,458 --> 00:11:35,918
He introduced me to you.
And I swear, I fell in love with you.
118
00:11:36,000 --> 00:11:38,330
Erhan, I fell in love with you, I swear!
119
00:11:41,875 --> 00:11:43,205
I won't see you again.
120
00:11:44,083 --> 00:11:47,173
Now, pack your things
and get the fuck out of here!
121
00:11:48,333 --> 00:11:49,923
Get out of my life.
122
00:11:53,208 --> 00:11:55,378
-Erhan!
-Dad?
123
00:11:55,458 --> 00:11:57,168
-Erhan!
-What happened?
124
00:11:59,208 --> 00:12:02,038
-Serdar has kidnapped your sister.
-What?
125
00:12:02,750 --> 00:12:06,880
And now he will use Elif
to threaten Atiye.
126
00:12:06,958 --> 00:12:08,748
She will have to see him.
127
00:12:18,500 --> 00:12:19,540
Elif!
128
00:12:25,208 --> 00:12:28,038
You have 30 minutes
to come where I tell you to.
129
00:12:28,583 --> 00:12:31,173
Let's see if you are able
to save her this time.
130
00:12:31,250 --> 00:12:33,080
Don't touch her. Do you hear me?
131
00:12:33,166 --> 00:12:34,456
The countdown has begun.
132
00:12:34,916 --> 00:12:37,036
If you tell anyone...
133
00:12:38,875 --> 00:12:40,915
your sister will die, of course.
134
00:12:41,666 --> 00:12:43,126
I'll text you the address.
135
00:12:51,291 --> 00:12:53,331
Apartment 6, number 16, 19th Street.
136
00:12:56,500 --> 00:12:57,580
I'll call you.
137
00:13:04,375 --> 00:13:07,535
Find out where he is, right now! Hurry!
138
00:13:07,916 --> 00:13:08,916
Come on!
139
00:13:13,500 --> 00:13:14,540
Ms. Serap.
140
00:13:16,291 --> 00:13:18,831
Atiye needs help, Mustafa.
141
00:13:19,625 --> 00:13:20,745
Come in.
142
00:13:23,958 --> 00:13:26,918
They're already looking
everywhere for Atiye,
143
00:13:27,000 --> 00:13:28,500
but there's no news yet.
144
00:13:37,750 --> 00:13:38,880
Look, Ms. Serap...
145
00:13:39,958 --> 00:13:42,958
Ms. Melek also asked me to help Atiye.
146
00:13:43,041 --> 00:13:46,001
And I helped her run away.
147
00:13:46,875 --> 00:13:51,625
But if you don't tell me everything,
I can't help you or Atiye anymore.
148
00:13:54,916 --> 00:13:56,576
Atiye doesn't have much time.
149
00:13:57,916 --> 00:14:00,036
She has to go back there
as soon as possible.
150
00:14:01,416 --> 00:14:03,286
Otherwise, she'll lose her baby.
151
00:14:04,166 --> 00:14:06,456
If she can make it, everyone will make it.
152
00:14:07,125 --> 00:14:08,745
Everything will change.
153
00:14:10,625 --> 00:14:14,375
It's impossible for her to give birth,
you know that as well as I do.
154
00:14:16,291 --> 00:14:18,791
Nothing is impossible
without your consent.
155
00:15:16,416 --> 00:15:18,826
-Hannah, what is it?
-Serdar, where are you?
156
00:15:19,666 --> 00:15:21,126
I need to see you.
157
00:15:37,708 --> 00:15:40,998
I didn't ask about Elif.
He would get suspicious.
158
00:15:42,458 --> 00:15:44,078
-If this is a game--
-No more games.
159
00:15:45,083 --> 00:15:47,503
I've had enough of them. Now go!
160
00:15:53,958 --> 00:15:55,038
13TH STREET
55 - 75
161
00:16:04,125 --> 00:16:06,205
I can't reach Atiye.
A man named Sansar abducted her.
162
00:16:06,291 --> 00:16:08,961
-If you can track the license plate...
-Give it to me.
163
00:16:09,041 --> 00:16:10,921
Hello. She was taken at around 1 p.m.
164
00:16:11,000 --> 00:16:14,630
If there are any surveillance cameras,
check them. I'll come with you.
165
00:16:15,125 --> 00:16:17,955
-You find Atiye. I'll find Elif.
-Why should I trust you?
166
00:16:19,583 --> 00:16:20,503
What?
167
00:16:21,083 --> 00:16:22,503
Why should I trust you?
168
00:16:25,416 --> 00:16:29,326
What kind of question is that, Erhan?
How dare you? Elif is my daughter!
169
00:16:30,083 --> 00:16:34,963
Your children have been fooled for years,
and you shut your eyes to that.
170
00:16:35,041 --> 00:16:37,631
We have been used!
And now you're going to save her?
171
00:16:37,708 --> 00:16:39,668
Erhan, you blame everyone but yourself.
172
00:16:39,750 --> 00:16:42,170
I sacrificed my life
for you and your sister.
173
00:16:42,250 --> 00:16:44,170
I didn't know this man was behind it all.
174
00:16:44,250 --> 00:16:47,130
-Would I have let him if I did?
-If you were interested...
175
00:16:47,208 --> 00:16:49,578
If you were at all interested
in who you left us with,
176
00:16:49,666 --> 00:16:51,036
you would have known!
177
00:16:52,875 --> 00:16:56,495
Erhan! Erhan, wait.
178
00:16:56,875 --> 00:16:59,915
I'll find her, even at the cost
of my own life, I promise.
179
00:17:00,000 --> 00:17:02,460
You have to go after Atiye.
There's no other way.
180
00:17:02,541 --> 00:17:05,461
Atiye is the last chance for us all.
Please, trust me!
181
00:17:05,541 --> 00:17:08,171
Otherwise, it will be too late
for anything. Trust me!
182
00:17:50,375 --> 00:17:52,785
16/6
19TH STREET, 1 - 21
183
00:17:52,875 --> 00:17:54,035
55 SECONDS BACK
184
00:17:54,125 --> 00:17:55,165
ZOOM OUT
185
00:17:55,250 --> 00:17:58,130
ZOOM IN
186
00:17:58,208 --> 00:18:01,418
Yes. The one
with the İstanbul license plate.
187
00:18:02,333 --> 00:18:05,083
Okay. Locate it, then report back to me.
188
00:18:06,458 --> 00:18:07,578
I'll be waiting.
189
00:18:13,208 --> 00:18:14,168
Atiye...
190
00:18:15,875 --> 00:18:17,705
we finally meet.
191
00:18:20,958 --> 00:18:22,828
Tell them to let Elif go.
192
00:18:23,416 --> 00:18:24,746
I'll let her go…
193
00:18:26,208 --> 00:18:27,288
on one condition.
194
00:18:29,166 --> 00:18:30,826
You take me to the gate.
195
00:18:31,208 --> 00:18:33,578
Sirius and the sun
are about to come together,
196
00:18:33,666 --> 00:18:34,996
and you well know that...
197
00:18:35,833 --> 00:18:38,673
this is the right time to open the gate.
198
00:18:40,125 --> 00:18:43,375
I won't do that. Even if I did,
the passage wouldn't open.
199
00:18:44,541 --> 00:18:45,461
Really?
200
00:18:47,166 --> 00:18:48,496
But it opened before.
201
00:18:51,791 --> 00:18:52,751
What do you mean?
202
00:18:53,916 --> 00:18:56,286
We don't have time
to discuss this, Atiye dear.
203
00:18:57,958 --> 00:19:01,168
Now, tell me,
did you find out where the door is?
204
00:19:02,958 --> 00:19:04,248
First, let Elif go.
205
00:19:10,958 --> 00:19:11,918
Sansar, get ready.
206
00:19:12,833 --> 00:19:14,043
No, you can't do this!
207
00:19:17,208 --> 00:19:19,748
I've done it before,
and I can do it again.
208
00:19:19,833 --> 00:19:21,043
So what?
209
00:19:21,125 --> 00:19:22,375
You kill Elif, then what?
210
00:19:22,458 --> 00:19:25,248
You can't breathe,
and pregnant women can't give birth.
211
00:19:25,791 --> 00:19:28,711
I get it. You won't cooperate.
212
00:19:30,583 --> 00:19:32,793
Sansar, I'm counting down.
213
00:19:36,333 --> 00:19:37,253
Ten.
214
00:19:42,708 --> 00:19:43,668
Get off the road!
215
00:19:49,250 --> 00:19:50,880
Do you know why we're here?
216
00:19:54,208 --> 00:19:55,128
Nine.
217
00:19:57,541 --> 00:19:59,291
Because it all started right here.
218
00:20:02,625 --> 00:20:03,955
I was born here.
219
00:20:12,875 --> 00:20:14,205
Where were we?
220
00:20:17,833 --> 00:20:18,923
Eight.
221
00:20:19,000 --> 00:20:20,210
Eight.
222
00:20:24,958 --> 00:20:26,378
When I was eight,
223
00:20:29,291 --> 00:20:31,251
I stole money from my father's pocket.
224
00:20:33,541 --> 00:20:34,501
Seven.
225
00:20:35,916 --> 00:20:37,246
He punished me.
226
00:20:38,750 --> 00:20:39,960
Do you know what he did?
227
00:20:41,666 --> 00:20:42,496
Six.
228
00:20:44,791 --> 00:20:46,501
He put me in that well.
229
00:20:49,000 --> 00:20:52,790
I stayed in that dark, cold...
230
00:20:54,166 --> 00:20:56,916
stinking well for a long time.
231
00:20:59,208 --> 00:21:00,168
Daddy?
232
00:21:01,916 --> 00:21:02,826
Five.
233
00:21:04,000 --> 00:21:05,880
Let Elif go.
234
00:21:10,333 --> 00:21:11,883
That's when I made a decision.
235
00:21:17,666 --> 00:21:19,536
If I got out of that well...
236
00:21:20,000 --> 00:21:25,170
no one would ever be able
to humiliate me like that again.
237
00:21:29,458 --> 00:21:31,668
Of course,
I wasn't strong enough for my dad.
238
00:21:34,375 --> 00:21:38,455
But I would be so powerful...
239
00:21:39,458 --> 00:21:41,538
that no one could ever oppress me again.
240
00:21:46,500 --> 00:21:47,960
I saw something in that well.
241
00:21:51,416 --> 00:21:54,166
And you know what?
I never told anyone. Ever.
242
00:21:58,791 --> 00:22:00,631
But since then...
243
00:22:01,875 --> 00:22:03,705
I knew that my destiny had changed.
244
00:22:08,750 --> 00:22:09,670
Four.
245
00:22:13,208 --> 00:22:14,168
Three...
246
00:22:16,541 --> 00:22:17,461
Two...
247
00:22:22,541 --> 00:22:23,501
One...
248
00:22:24,041 --> 00:22:25,881
Okay! I'll tell you.
249
00:22:25,958 --> 00:22:27,458
-You're lying.
-No, I'm not!
250
00:22:27,541 --> 00:22:28,381
-Sansar.
-Stop!
251
00:22:31,041 --> 00:22:34,501
The passage will open
beneath the tree in Göbekli Tepe.
252
00:22:38,541 --> 00:22:39,581
Wait.
253
00:22:48,250 --> 00:22:49,210
Serdar!
254
00:22:55,416 --> 00:22:56,666
My dear son!
255
00:22:56,750 --> 00:22:57,670
Erhan?
256
00:22:58,708 --> 00:22:59,998
Nobody's going anywhere.
257
00:23:03,666 --> 00:23:05,996
Erhan, stay out of this!
258
00:23:06,541 --> 00:23:07,961
I won't say it again.
259
00:23:08,041 --> 00:23:12,081
Erhan, listen to him. I have to go, too.
We have to do this for Elif.
260
00:23:12,166 --> 00:23:14,916
Elif is safe.
261
00:23:23,458 --> 00:23:25,078
Elif!
262
00:23:26,041 --> 00:23:28,211
I'm here, dear.
Don't worry, I'm right here.
263
00:23:31,125 --> 00:23:32,825
Now, Serdar is next.
264
00:23:33,541 --> 00:23:35,671
Sansar? Sansar?
265
00:23:36,208 --> 00:23:38,038
Come on, let's go.
266
00:23:38,625 --> 00:23:39,665
Don't move!
267
00:23:48,708 --> 00:23:49,628
You...
268
00:23:51,166 --> 00:23:52,626
You lied to me.
269
00:23:52,708 --> 00:23:53,998
For years!
270
00:23:54,083 --> 00:23:56,633
You fooled me for years!
271
00:23:57,291 --> 00:23:59,501
You used Hannah. What kind of man are you?
272
00:23:59,583 --> 00:24:02,383
Everyone is someone else's pawn, Erhan.
Everyone!
273
00:24:04,125 --> 00:24:05,415
I was a pawn, too.
274
00:24:06,583 --> 00:24:07,923
But that's over now.
275
00:24:09,875 --> 00:24:11,745
I'm telling you for the last time,
276
00:24:11,833 --> 00:24:13,423
get out of my way,
or I'll pull the trigger.
277
00:24:14,750 --> 00:24:15,710
You can't do it.
278
00:24:15,791 --> 00:24:17,461
-Atiye, let's go.
-Erhan, stop!
279
00:24:27,625 --> 00:24:29,995
What are you going to do?
Kill your adopted son?
280
00:24:32,250 --> 00:24:34,170
Do you think I care?
281
00:24:36,083 --> 00:24:39,543
I adopted you and Elif,
because I needed you.
282
00:24:39,625 --> 00:24:43,495
You raised us! You brought me up!
283
00:24:44,625 --> 00:24:47,915
You said you were proud of me!
You called me son!
284
00:24:48,000 --> 00:24:51,170
You're not my son, Erhan!
You never have been!
285
00:24:53,833 --> 00:24:55,253
My son is dead.
286
00:24:57,541 --> 00:25:00,711
And if I have to kill you
to bring him back, I will.
287
00:25:04,916 --> 00:25:05,826
Erhan!
288
00:25:23,708 --> 00:25:28,328
Erhan, you and I will have a daughter.
289
00:25:30,625 --> 00:25:32,075
We will have a daughter.
290
00:25:39,958 --> 00:25:41,458
We will have a daughter.
291
00:25:52,958 --> 00:25:55,168
Come on. Move!
292
00:25:55,625 --> 00:25:58,165
-The cord is round his neck. No pulse.
-No!
293
00:25:58,250 --> 00:26:02,330
Don't let him die! God, take me instead.
Don't let anything happen to him!
294
00:26:02,875 --> 00:26:04,625
-Erhan!
-Mom!
295
00:26:04,708 --> 00:26:07,748
-Mom, what's happening?
-Erhan, don't be afraid! I'm here!
296
00:26:07,833 --> 00:26:08,673
Mom!
297
00:26:08,750 --> 00:26:11,170
PRAY FOR HER SOUL
298
00:26:17,666 --> 00:26:20,786
Every soul fulfills its destiny, Erhan.
299
00:26:21,541 --> 00:26:24,171
She has gone, but it's not your fault.
300
00:26:24,250 --> 00:26:26,330
When did you give up living?
301
00:26:28,125 --> 00:26:31,075
You are the one
who will show your father the way.
302
00:26:31,166 --> 00:26:34,036
The dawn has secrets to reveal, Erhan.
303
00:26:34,500 --> 00:26:37,170
When did you forget
the things you saw there?
304
00:26:37,250 --> 00:26:39,790
When did you break
the promise you made there?
305
00:26:39,875 --> 00:26:41,165
I love you.
306
00:26:46,333 --> 00:26:48,793
I love you, too.
307
00:26:48,875 --> 00:26:52,625
When did you confuse love with lust?
308
00:26:53,083 --> 00:26:55,753
When did you forget to love?
309
00:26:56,291 --> 00:26:58,711
Was she the one who tricked you?
310
00:26:58,791 --> 00:27:00,831
No, I don't want to remember this.
311
00:27:01,208 --> 00:27:03,458
Or did you trick her?
312
00:27:03,541 --> 00:27:05,881
You'll never forget them.
313
00:27:05,958 --> 00:27:09,128
What was your excuse
for giving up on love?
314
00:27:09,208 --> 00:27:10,498
Die!
315
00:27:12,416 --> 00:27:13,786
You died.
316
00:27:15,958 --> 00:27:17,458
You still have a chance.
317
00:28:00,375 --> 00:28:01,285
Mom?
318
00:28:01,916 --> 00:28:02,746
Ozan.
319
00:28:04,750 --> 00:28:05,750
Ozan?
320
00:28:05,833 --> 00:28:07,083
I didn't go anywhere.
321
00:28:12,958 --> 00:28:14,128
Find me, Mom.
322
00:28:20,083 --> 00:28:21,043
Ozan.
323
00:28:26,791 --> 00:28:27,631
Ozan.
324
00:28:38,500 --> 00:28:39,960
-Dad?
-Son.
325
00:28:40,583 --> 00:28:41,633
Elif?
326
00:28:41,708 --> 00:28:45,498
Elif is safe, son.
Your sister is okay, and you will be, too.
327
00:28:45,583 --> 00:28:47,083
You were right, Dad.
328
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
He...
329
00:28:52,791 --> 00:28:56,171
Serdar took Atiye to Urfa.
330
00:28:59,583 --> 00:29:01,753
Don't try to speak, son.
331
00:29:02,375 --> 00:29:04,205
I missed you so much.
332
00:29:05,916 --> 00:29:07,536
I missed you so much.
333
00:29:09,208 --> 00:29:10,498
He's in cardiac arrest!
334
00:29:11,708 --> 00:29:13,328
-What's going on?
-Out!
335
00:29:13,416 --> 00:29:16,376
-Wait, what's happening to my son?
-Get out, please!
336
00:29:16,458 --> 00:29:18,998
What is happening to him? Tell me!
337
00:29:19,083 --> 00:29:20,503
Get ready.
338
00:29:44,041 --> 00:29:45,381
You killed Erhan, too.
339
00:29:46,750 --> 00:29:48,130
He made me do it.
340
00:29:49,750 --> 00:29:51,250
I warned him more than once.
341
00:29:53,458 --> 00:29:55,288
You didn't have to kill any of them.
342
00:29:56,333 --> 00:29:57,633
Shut your mouth.
343
00:29:59,666 --> 00:30:01,416
Everyone has their own destiny.
344
00:30:02,791 --> 00:30:06,041
Yours and mine are the same,
don't you get it, Atiye? The same.
345
00:30:06,666 --> 00:30:08,626
We are not like the others.
346
00:30:14,541 --> 00:30:18,751
What is so different about us?
What do we have in common?
347
00:30:19,083 --> 00:30:21,963
We both used that place
for our personal benefit, Atiye.
348
00:30:23,291 --> 00:30:26,041
You wanted to rescue Cansu.
I wanted to rescue my wife.
349
00:30:26,500 --> 00:30:29,920
Do you get it now, Atiye?
We're not so different after all.
350
00:30:41,625 --> 00:30:43,035
Come on, Atiye.
351
00:30:46,583 --> 00:30:49,083
Now is your time, Atiye.
352
00:30:51,166 --> 00:30:52,666
You should do the right thing.
353
00:30:57,458 --> 00:30:58,708
You can do it.
354
00:31:01,708 --> 00:31:02,878
You can do it.
355
00:31:13,833 --> 00:31:17,253
You know, you can't breathe here,
because you strangled Cansu there.
356
00:31:18,208 --> 00:31:19,038
That's bullshit.
357
00:31:38,458 --> 00:31:39,668
Hit the brakes!
358
00:31:41,708 --> 00:31:42,538
Let me drive!
359
00:33:14,083 --> 00:33:16,753
Don't touch me! Get off! No!
360
00:33:17,458 --> 00:33:18,378
Come on!
361
00:33:32,916 --> 00:33:36,876
-Get up!
-Get off! Leave me alone! Go away!
362
00:33:36,958 --> 00:33:38,578
Get up! Come on!
363
00:33:48,291 --> 00:33:50,461
Come on.
364
00:33:51,666 --> 00:33:52,746
On your feet!
365
00:33:57,625 --> 00:33:58,535
Get up.
366
00:35:19,833 --> 00:35:21,883
The famous archeologist Erhan Kurtiz,
367
00:35:21,958 --> 00:35:24,328
known for his excavations in Göbekli Tepe,
368
00:35:24,416 --> 00:35:27,416
has been shot near the excavation site.
369
00:35:27,500 --> 00:35:31,250
He was taken to hospital,
but his condition is still critical.
370
00:35:31,333 --> 00:35:34,833
The police announced that
an investigation has been launched.
371
00:35:35,458 --> 00:35:36,668
Don't move!
372
00:35:39,250 --> 00:35:40,210
Atiye, run!
373
00:35:54,208 --> 00:35:55,248
Where am I?
374
00:35:57,166 --> 00:36:01,286
You're in Urfa, Professor. Don't worry,
you're okay. I'll call the doctor.
375
00:36:12,166 --> 00:36:13,246
Atiye?
376
00:36:15,750 --> 00:36:18,170
Subtitle translation by Büşra Külahcı