1 00:00:06,041 --> 00:00:07,791 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:28,833 --> 00:01:33,633 ‎神の命令に従わず 我々は過ちと罪を犯した 3 00:01:33,750 --> 00:01:37,960 ‎あなたの僕(しもべ) オザンと 我々を許したまえ 4 00:01:38,083 --> 00:01:38,753 ‎アーメン 5 00:01:38,875 --> 00:01:43,875 ‎彼の家族や友 親族に どうか苦痛に耐える強さを 6 00:01:44,000 --> 00:01:49,330 ‎我々は神から生まれ 最後の審判の日に神へ帰る 7 00:01:50,041 --> 00:01:51,211 ‎開端章(アル=ファーティハ) 8 00:01:50,041 --> 00:01:51,211 〝エリフ 〞 9 00:01:51,208 --> 00:01:53,378 〝エリフ 〞 10 00:01:53,916 --> 00:01:55,326 ‎お悔やみを 11 00:01:56,166 --> 00:01:57,786 ‎ご冥福を祈ります 12 00:01:59,333 --> 00:02:00,293 ‎お悔やみを 13 00:02:00,416 --> 00:02:01,876 ‎力になります 14 00:02:02,000 --> 00:02:03,290 ‎お悔やみを 15 00:02:06,458 --> 00:02:09,708 ‎女が子を産めぬ日が 訪れたら― 16 00:02:09,958 --> 00:02:12,958 ‎地球の子宮に戻りなさい 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,460 ‎地球の子宮へ導く扉は― 18 00:02:17,083 --> 00:02:20,333 ‎男と女が1つになった時 開かれる 19 00:02:20,458 --> 00:02:23,328 ‎諦めていた赤子が 産まれるのだ 20 00:02:24,250 --> 00:02:27,920 ‎汝(なんじ)が子をなす時 世界は再び目覚め― 21 00:02:28,583 --> 00:02:32,173 ‎子を産み落とす力が復活する 22 00:02:32,958 --> 00:02:35,628 ‎扉は木の下にある 23 00:02:36,250 --> 00:02:40,750 ‎この木は 天地が出会う場所であり― 24 00:02:40,958 --> 00:02:44,208 ‎常に ここに立っていた 25 00:02:44,333 --> 00:02:49,963 ‎何世代もの間 汝に託され これからも永遠に存在する 26 00:02:50,083 --> 00:02:51,633 ‎今こそ汝の時 27 00:02:51,750 --> 00:02:55,960 ‎未知なるもの 語られなかった言葉に備えよ 28 00:02:56,083 --> 00:03:01,213 ‎己の由来を忘れず 彼らに思い出させるのだ 29 00:03:04,958 --> 00:03:08,248 ‎大丈夫よ 怖がらないで 30 00:03:11,041 --> 00:03:13,381 ‎やるべきことが分かった 31 00:03:15,583 --> 00:03:17,043 ‎うまくいくわ 32 00:03:26,375 --> 00:03:30,825 ‎オザン・ユルマズ事件の 捜査が開始されました 33 00:03:30,958 --> 00:03:33,538 ‎真相は いまだ不明です 34 00:03:33,666 --> 00:03:38,286 ‎実業家セルダル・ユルマズは 沈黙を守っており― 35 00:03:38,416 --> 00:03:41,996 ‎遺体は今朝 埋葬されました 36 00:03:43,916 --> 00:03:47,706 ‎それでは気象情報に戻ります 37 00:03:47,833 --> 00:03:51,503 ‎今週最後の日は 晴れるでしょう 38 00:03:51,625 --> 00:03:53,375 ‎季節外れの暑さで… 39 00:04:02,875 --> 00:04:05,245 ‎セルダル氏が お呼びです 40 00:04:07,166 --> 00:04:09,666 ‎教えてもくれなかった 41 00:04:10,666 --> 00:04:12,706 ‎電話も無視されてる 42 00:04:12,833 --> 00:04:17,133 ‎家族だけで 葬儀を行いたかったようです 43 00:04:17,500 --> 00:04:19,580 ‎今なら会えます 44 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 ‎行きましょう 45 00:04:32,666 --> 00:04:35,876 ‎セルダルと その家族から離れろ 46 00:04:36,125 --> 00:04:38,165 ‎ひどい目に遭う前にな 47 00:04:40,000 --> 00:04:43,130 ‎やることがあるの 後で行くわ 48 00:04:43,416 --> 00:04:46,876 ‎エリフさん セルダル氏の命令です 49 00:04:47,291 --> 00:04:49,291 ‎自分で行くから 50 00:04:51,458 --> 00:04:52,418 ‎エリフ 51 00:04:57,875 --> 00:04:58,875 ‎行くぞ 52 00:05:05,041 --> 00:05:06,041 ‎エリフ! 53 00:05:53,458 --> 00:05:56,038 ‎私に触らないでよ! 54 00:05:56,625 --> 00:05:58,915 ‎二度と触らないで 55 00:05:59,541 --> 00:06:00,791 ‎絶対に 56 00:06:01,625 --> 00:06:03,745 ‎そんなことしないで 57 00:06:07,333 --> 00:06:09,003 ‎あなたは私に― 58 00:06:10,125 --> 00:06:11,785 ‎ウソをついた 59 00:06:13,125 --> 00:06:14,825 ‎ウソだったのよ 60 00:06:15,250 --> 00:06:20,630 ‎オザンは外国に行ってないし メールも送ってなかった 61 00:06:21,541 --> 00:06:23,251 ‎全部 ウソだった 62 00:06:24,458 --> 00:06:27,328 ‎もう終わりだわ 63 00:06:28,250 --> 00:06:30,420 ‎息子は戻ってこない 64 00:06:30,541 --> 00:06:33,631 ‎あの子は逝ってしまったの 65 00:06:33,750 --> 00:06:35,330 ‎元通りにする 66 00:06:35,458 --> 00:06:36,668 ‎死んだ 67 00:06:37,166 --> 00:06:38,036 ‎すべて… 68 00:06:38,166 --> 00:06:40,576 ‎終わりよ 何もかも 69 00:06:41,000 --> 00:06:43,790 ‎全部 終わったの 70 00:06:45,166 --> 00:06:46,326 ‎終わった 71 00:07:27,708 --> 00:07:29,038 ‎目を離すな 72 00:07:29,166 --> 00:07:30,456 ‎承知しました 73 00:07:53,958 --> 00:07:55,168 ‎“アクセス拒否” 74 00:07:57,166 --> 00:07:59,036 ‎なぜ こんなことを? 75 00:08:00,958 --> 00:08:03,878 ‎全部 言うとおりにしたのに 76 00:08:12,083 --> 00:08:14,753 ‎まだ終わってない! 77 00:08:15,875 --> 00:08:18,785 ‎終わらせるものか 78 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 ‎息子を取り戻す 79 00:08:45,958 --> 00:08:48,078 ‎すごく心配したのよ 80 00:08:56,291 --> 00:08:58,421 ‎オザンのこと残念だわ 81 00:09:10,333 --> 00:09:11,253 ‎エルハン 82 00:09:11,833 --> 00:09:13,583 ‎なぜ死んだ? 83 00:09:18,041 --> 00:09:19,251 ‎分からない 84 00:09:20,291 --> 00:09:21,831 ‎なぜ私に聞くの? 85 00:09:26,125 --> 00:09:28,995 ‎セルダルと裏で動いただろ? 86 00:09:31,250 --> 00:09:32,460 ‎エルハン 87 00:09:36,375 --> 00:09:37,955 ‎お遊びは― 88 00:09:39,000 --> 00:09:40,540 ‎終わりだ 89 00:09:45,208 --> 00:09:45,958 ‎私… 90 00:09:50,500 --> 00:09:53,540 ‎奴が何をしてるのか言え 91 00:09:53,916 --> 00:09:55,956 ‎何の話か分からない 92 00:09:58,708 --> 00:10:02,378 ‎家族を脅したのも 奴の犬なのも― 93 00:10:02,500 --> 00:10:05,670 ‎ウソついてたことも 知ってる! 94 00:10:05,791 --> 00:10:09,131 ‎嫌だと言ったけど 彼が無理やり… 95 00:10:14,833 --> 00:10:15,883 ‎話せ 96 00:10:19,500 --> 00:10:21,040 ‎これは言わせて 97 00:10:24,250 --> 00:10:25,540 ‎愛してる 98 00:10:27,750 --> 00:10:29,290 ‎愛してるの 99 00:10:32,125 --> 00:10:34,125 ‎セルダルの目的は? 100 00:10:34,958 --> 00:10:36,378 ‎“エルハン・カーティス” 101 00:10:36,500 --> 00:10:37,710 ‎“発信” 102 00:10:42,958 --> 00:10:45,628 ‎言え 奴の目的は何だ? 103 00:10:47,166 --> 00:10:48,746 ‎さっさと言え! 104 00:10:49,708 --> 00:10:50,998 ‎アティエよ 105 00:10:52,208 --> 00:10:54,748 ‎ずっと彼女を追ってた 106 00:10:56,125 --> 00:10:59,875 ‎彼女が あなたに 会いに来ると知ってて… 107 00:11:01,375 --> 00:11:02,575 ‎何だ? 108 00:11:04,166 --> 00:11:07,666 ‎“探し物を見つけるカギは アティエだ”と 109 00:11:10,083 --> 00:11:11,633 ‎正しかった 110 00:11:13,625 --> 00:11:15,785 ‎アティエの言うとおりだ 111 00:11:17,041 --> 00:11:18,171 ‎エルハン 112 00:11:19,583 --> 00:11:21,673 ‎セルダルに出会った時― 113 00:11:21,958 --> 00:11:24,628 ‎母が病気で お金に困ってた 114 00:11:24,750 --> 00:11:26,790 ‎やめろ 僕に触るな 115 00:11:29,458 --> 00:11:30,748 ‎取引したの 116 00:11:32,458 --> 00:11:35,918 ‎あなたに紹介されて 恋に落ちた 117 00:11:36,125 --> 00:11:38,665 ‎本当に好きになったの 118 00:11:41,875 --> 00:11:43,455 ‎二度と会わない 119 00:11:44,083 --> 00:11:47,173 ‎荷物をまとめて出ていけ 120 00:11:48,291 --> 00:11:50,251 ‎僕に関わるな 121 00:11:53,208 --> 00:11:54,168 ‎エルハン 122 00:11:54,291 --> 00:11:55,331 ‎父さん? 123 00:11:55,458 --> 00:11:56,168 ‎エルハン 124 00:11:56,291 --> 00:11:57,381 ‎どうした? 125 00:11:59,166 --> 00:12:01,576 ‎エリフがさらわれた 126 00:12:01,708 --> 00:12:02,578 ‎何だと? 127 00:12:02,708 --> 00:12:06,748 ‎セルダルは アティエを脅す気だ 128 00:12:06,875 --> 00:12:09,035 ‎彼女は奴に会うだろう 129 00:12:18,625 --> 00:12:19,535 ‎エリフ 130 00:12:25,125 --> 00:12:28,035 ‎今から言う場所に 30分で来い 131 00:12:28,541 --> 00:12:31,131 ‎今度は彼女を救えるかな? 132 00:12:31,250 --> 00:12:33,170 ‎エリフに触らないで 133 00:12:33,291 --> 00:12:34,461 ‎急げ 134 00:12:34,875 --> 00:12:37,205 ‎誰かに話せば― 135 00:12:38,833 --> 00:12:41,043 ‎君の妹は死ぬぞ 136 00:12:41,625 --> 00:12:43,125 ‎住所を送る 137 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 ‎“19番通り 16番 第6アパート” 138 00:12:56,458 --> 00:12:57,708 ‎連絡を待て 139 00:13:04,541 --> 00:13:07,541 ‎奴の居場所を突き止めろ 140 00:13:07,916 --> 00:13:09,076 ‎今すぐ! 141 00:13:13,500 --> 00:13:14,670 ‎セラップさん 142 00:13:16,375 --> 00:13:19,245 ‎ムスタファ アティエを助けて 143 00:13:19,625 --> 00:13:20,745 ‎入って 144 00:13:23,958 --> 00:13:28,748 ‎くまなく捜してるが まだ発見の報告はない 145 00:13:37,708 --> 00:13:39,038 ‎セラップさん 146 00:13:39,958 --> 00:13:42,958 ‎メレックさんにも 頼まれて― 147 00:13:43,083 --> 00:13:46,133 ‎アティエの逃亡に手を貸した 148 00:13:46,875 --> 00:13:51,955 ‎だが全部 話してくれないと もう協力できない 149 00:13:54,875 --> 00:13:56,785 ‎時間がないの 150 00:13:57,916 --> 00:14:00,286 ‎あの場所に戻らないと― 151 00:14:01,375 --> 00:14:03,495 ‎赤ちゃんを失うわ 152 00:14:04,166 --> 00:14:06,666 ‎あの子が産めば 皆も産む 153 00:14:07,125 --> 00:14:08,745 ‎世界が変わるの 154 00:14:10,625 --> 00:14:14,375 ‎出産など不可能だ 分かってるだろ 155 00:14:16,333 --> 00:14:19,173 ‎信じれば不可能などないわ 156 00:15:16,416 --> 00:15:17,456 ‎何の用だ? 157 00:15:17,583 --> 00:15:18,833 ‎今どこ? 158 00:15:19,625 --> 00:15:21,415 ‎会って話したい 159 00:15:37,708 --> 00:15:40,998 ‎エリフのことは聞かなかった 160 00:15:42,625 --> 00:15:43,325 ‎ウソなら… 161 00:15:43,458 --> 00:15:44,078 ‎本当よ 162 00:15:45,041 --> 00:15:47,711 ‎ウソはおしまい 行って 163 00:15:54,000 --> 00:15:55,040 ‎“13番通り” 164 00:16:04,291 --> 00:16:07,421 ‎アティエと連絡が取れない 追跡を… 165 00:16:07,541 --> 00:16:08,881 ‎貸してくれ 166 00:16:09,000 --> 00:16:10,920 ‎1時頃にさらわれた 167 00:16:11,041 --> 00:16:14,921 ‎監視カメラがあれば 確認してくれ 168 00:16:15,208 --> 00:16:16,578 ‎私はエリフを 169 00:16:16,708 --> 00:16:17,958 ‎信じろと? 170 00:16:19,666 --> 00:16:20,576 ‎何? 171 00:16:21,000 --> 00:16:22,790 ‎信用していいのか? 172 00:16:25,416 --> 00:16:29,496 ‎バカなことを聞くな エリフは私の娘だぞ 173 00:16:30,041 --> 00:16:34,961 ‎我が子が だまされてるのに ずっと目を背けてきた 174 00:16:35,083 --> 00:16:37,503 ‎今になって妹を救うだと? 175 00:16:37,625 --> 00:16:39,665 ‎疑心暗鬼になるな 176 00:16:40,000 --> 00:16:42,290 ‎私は人生を犠牲にした 177 00:16:42,416 --> 00:16:45,496 ‎奴が黒幕とは 知らなかったんだ 178 00:16:45,625 --> 00:16:47,125 ‎自分勝手だな 179 00:16:47,291 --> 00:16:51,331 ‎里親が誰か気にしてれば 分かったはずだ 180 00:16:52,833 --> 00:16:53,793 ‎エルハン 181 00:16:53,916 --> 00:16:56,496 ‎おい 待ってくれ 182 00:16:56,833 --> 00:16:59,923 ‎命に代えても娘を見つける 183 00:17:00,250 --> 00:17:03,960 ‎アティエを捜せ 彼女は最後の希望だ 184 00:17:04,083 --> 00:17:05,463 ‎信じてくれ 185 00:17:05,583 --> 00:17:08,333 ‎でなきゃ手遅れになる 186 00:17:50,333 --> 00:17:52,793 〝19番通り 16番 第6アパート 〞 187 00:17:58,208 --> 00:18:01,418 ‎ああ イスタンブールの ナンバーだ 188 00:18:02,333 --> 00:18:05,333 ‎現在地が判明したら報告しろ 189 00:18:06,458 --> 00:18:07,578 ‎待ってる 190 00:18:13,250 --> 00:18:14,170 ‎アティエ 191 00:18:15,875 --> 00:18:17,705 ‎やっと会えたな 192 00:18:20,875 --> 00:18:22,825 ‎エリフを解放して 193 00:18:23,458 --> 00:18:25,038 ‎そのつもりだ 194 00:18:26,208 --> 00:18:27,668 ‎だが条件がある 195 00:18:29,166 --> 00:18:31,076 ‎私を門に連れてけ 196 00:18:31,250 --> 00:18:35,000 ‎シリウスと太陽が まもなく重なる 197 00:18:35,791 --> 00:18:38,671 ‎門を開ける時が来た 198 00:18:40,083 --> 00:18:43,383 ‎お断りよ どうせ通路は開かない 199 00:18:44,541 --> 00:18:45,631 ‎本当か? 200 00:18:47,208 --> 00:18:48,788 ‎でも前は開いた 201 00:18:51,916 --> 00:18:52,746 ‎何のこと? 202 00:18:53,875 --> 00:18:56,495 ‎話し合ってる暇はない 203 00:18:57,916 --> 00:19:01,166 ‎門の場所は分かったのか? 204 00:19:02,916 --> 00:19:04,496 ‎解放が先よ 205 00:19:10,916 --> 00:19:11,916 ‎銃を向けろ 206 00:19:12,833 --> 00:19:14,043 ‎やめて 207 00:19:17,208 --> 00:19:18,288 ‎1度したことは― 208 00:19:18,791 --> 00:19:19,541 ‎2度やれる 209 00:19:19,666 --> 00:19:21,036 ‎無意味よ 210 00:19:21,375 --> 00:19:25,245 ‎エリフを殺しても 何も変わらないわ 211 00:19:25,791 --> 00:19:29,081 ‎なるほど 協力しないってことだな 212 00:19:30,500 --> 00:19:31,250 ‎サンサル 213 00:19:31,875 --> 00:19:32,785 ‎数えるぞ 214 00:19:36,458 --> 00:19:37,248 ‎10… 215 00:19:42,625 --> 00:19:43,665 ‎邪魔だ 216 00:19:49,250 --> 00:19:51,170 ‎ここにいる理由を? 217 00:19:54,208 --> 00:19:55,288 ‎9… 218 00:19:57,458 --> 00:19:59,578 ‎始まりの場所 219 00:20:02,583 --> 00:20:04,253 ‎私の原点だ 220 00:20:13,000 --> 00:20:14,210 ‎次の数字は? 221 00:20:17,833 --> 00:20:18,923 ‎8よ 222 00:20:19,250 --> 00:20:20,380 ‎8か 223 00:20:24,958 --> 00:20:26,578 ‎8歳の時― 224 00:20:29,291 --> 00:20:31,501 ‎父からカネを盗んだ 225 00:20:33,708 --> 00:20:34,498 ‎7… 226 00:20:35,958 --> 00:20:37,538 ‎罰を受けたよ 227 00:20:38,750 --> 00:20:40,250 ‎父は何したと? 228 00:20:41,708 --> 00:20:42,788 ‎6… 229 00:20:44,875 --> 00:20:46,825 ‎私を井戸に入れた 230 00:20:49,000 --> 00:20:52,790 ‎私は長いこと あの暗くて凍えそうな― 231 00:20:54,083 --> 00:20:56,923 ‎悪臭のする井戸の中にいた 232 00:20:59,250 --> 00:21:00,290 ‎パパ! 233 00:21:01,958 --> 00:21:02,828 ‎5… 234 00:21:04,041 --> 00:21:06,131 ‎エリフを解放して 235 00:21:10,291 --> 00:21:12,211 ‎その時 決意した 236 00:21:17,708 --> 00:21:19,538 ‎井戸から出たら― 237 00:21:20,000 --> 00:21:25,460 ‎もう二度と こんな屈辱を 味わうものかってね 238 00:21:29,500 --> 00:21:31,750 ‎父には かなわなかった 239 00:21:34,375 --> 00:21:38,455 ‎だが また誰かに 虐げられないよう― 240 00:21:39,458 --> 00:21:41,538 ‎力をつけようと 241 00:21:46,625 --> 00:21:48,375 ‎中で何かを見た 242 00:21:51,583 --> 00:21:54,583 ‎この話をするのは初めてだ 243 00:21:58,791 --> 00:22:00,631 ‎だが それから― 244 00:22:01,875 --> 00:22:03,915 ‎私の運命は変わった 245 00:22:08,750 --> 00:22:09,670 ‎4… 246 00:22:13,333 --> 00:22:14,173 ‎3… 247 00:22:16,583 --> 00:22:17,463 ‎2… 248 00:22:22,750 --> 00:22:23,630 ‎1… 249 00:22:24,083 --> 00:22:25,833 ‎分かった 教えるわ 250 00:22:25,958 --> 00:22:26,538 ‎ウソだ 251 00:22:26,666 --> 00:22:27,246 ‎本当よ 252 00:22:27,375 --> 00:22:27,955 ‎サンサル 253 00:22:28,125 --> 00:22:29,125 ‎やめて 254 00:22:31,083 --> 00:22:34,503 ‎ギョベックリ・テペの 木の下よ 255 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 ‎待て 256 00:22:48,166 --> 00:22:49,206 ‎セルダル 257 00:22:55,375 --> 00:22:56,575 ‎愛する息子だ 258 00:22:56,708 --> 00:22:57,668 ‎エルハン 259 00:22:58,750 --> 00:23:00,170 ‎行かせない 260 00:23:03,666 --> 00:23:05,996 ‎エルハン 引っ込んでろ 261 00:23:06,541 --> 00:23:07,921 ‎一度しか言わん 262 00:23:08,041 --> 00:23:12,081 ‎そうよ エリフのために行かなきゃ 263 00:23:12,208 --> 00:23:14,918 ‎エリフは無事だ 264 00:23:23,333 --> 00:23:25,083 ‎エリフ 265 00:23:26,000 --> 00:23:28,420 ‎もう大丈夫だ 私がいる 266 00:23:31,083 --> 00:23:33,043 ‎次はセルダルだ 267 00:23:33,666 --> 00:23:35,666 ‎サンサル どうした? 268 00:23:36,208 --> 00:23:37,038 ‎さあ 269 00:23:37,375 --> 00:23:38,325 ‎行こう 270 00:23:38,666 --> 00:23:39,666 ‎動くな 271 00:23:48,708 --> 00:23:49,628 ‎あんたは― 272 00:23:51,125 --> 00:23:53,955 ‎僕にウソをついてた 273 00:23:54,083 --> 00:23:56,923 ‎何年も僕をだましてたんだ 274 00:23:57,291 --> 00:23:59,501 ‎ハンナを利用してな 275 00:23:59,750 --> 00:24:02,750 ‎誰もが誰かに利用されてる 276 00:24:04,166 --> 00:24:05,826 ‎私も そうだった 277 00:24:06,625 --> 00:24:08,205 ‎だが今は違う 278 00:24:09,916 --> 00:24:13,416 ‎最後の警告だ 邪魔するなら撃つ 279 00:24:14,791 --> 00:24:15,711 ‎撃てないさ 280 00:24:15,833 --> 00:24:16,423 ‎行こう 281 00:24:16,541 --> 00:24:17,461 ‎止まれ! 282 00:24:27,625 --> 00:24:30,035 ‎自分の養子を殺すのか? 283 00:24:32,333 --> 00:24:34,673 ‎私が ほだされると? 284 00:24:36,125 --> 00:24:39,415 ‎お前を引き取ったのは 必要だからだ 285 00:24:39,541 --> 00:24:43,501 ‎育ててくれただろ あんたが僕を育てた! 286 00:24:44,625 --> 00:24:47,785 ‎僕を誇りだと言い 息子と呼んだ 287 00:24:47,916 --> 00:24:51,496 ‎息子だと思ったことは 一度もない 288 00:24:53,875 --> 00:24:55,495 ‎私の息子は死んだ 289 00:24:57,583 --> 00:25:00,713 ‎取り戻すためなら お前を殺す 290 00:25:05,000 --> 00:25:05,830 ‎エルハン 291 00:25:23,750 --> 00:25:24,830 ‎エルハン 292 00:25:25,500 --> 00:25:28,330 ‎私たちの子が産まれるの 293 00:25:30,541 --> 00:25:32,081 ‎私たちの娘よ 294 00:25:39,916 --> 00:25:41,456 ‎私たちの娘よ 295 00:25:52,958 --> 00:25:55,328 ‎さあ 来るんだ 296 00:25:55,625 --> 00:25:56,955 ‎赤子が心停止 297 00:25:57,083 --> 00:25:59,543 ‎神様 息子を助けて 298 00:25:59,666 --> 00:26:02,326 ‎私の命を差し上げますから 299 00:26:02,875 --> 00:26:03,575 ‎エルハン 300 00:26:03,750 --> 00:26:05,420 ‎ママ 怖いよ! 301 00:26:05,916 --> 00:26:07,746 ‎大丈夫 私がいるわ 302 00:26:07,875 --> 00:26:08,665 ‎ママ! 303 00:26:08,791 --> 00:26:11,171 〝フェリデ・カーティス 1969~1996年 〞 304 00:26:17,625 --> 00:26:21,125 ‎すべての魂は その運命を全うする 305 00:26:21,541 --> 00:26:24,171 ‎彼女の死は君のせいではない 306 00:26:24,291 --> 00:26:26,331 ‎いつ生きるのを諦めた? 307 00:26:28,375 --> 00:26:31,035 ‎君は父親に道を示す者だ 308 00:26:31,166 --> 00:26:34,376 ‎夜明けには 明かすべき秘密がある 309 00:26:34,500 --> 00:26:37,170 ‎そこで見たものを いつ忘れ― 310 00:26:37,291 --> 00:26:39,831 ‎交わした約束を いつ破った? 311 00:26:39,958 --> 00:26:41,418 ‎愛してるわ 312 00:26:46,375 --> 00:26:48,705 ‎僕も愛してるよ 313 00:26:48,833 --> 00:26:52,833 ‎愛と欲望を履き違えたのは いつだ? 314 00:26:53,083 --> 00:26:56,003 ‎いつ愛することを忘れた? 315 00:26:56,291 --> 00:26:58,541 ‎彼女が君をだました? 316 00:26:58,666 --> 00:27:01,126 ‎よせ 思い出したくない 317 00:27:01,250 --> 00:27:03,380 ‎だましたのは君か? 318 00:27:03,500 --> 00:27:05,830 ‎決して忘れはしない 319 00:27:05,958 --> 00:27:09,128 ‎愛を諦めた言い訳は 何だった? 320 00:27:09,291 --> 00:27:10,501 ‎死ね! 321 00:27:12,708 --> 00:27:14,078 ‎あなたは死んだ 322 00:27:16,000 --> 00:27:17,790 ‎まだチャンスはある 323 00:28:00,375 --> 00:28:01,325 ‎母さん? 324 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 ‎オザン 325 00:28:04,875 --> 00:28:05,785 ‎オザン? 326 00:28:05,916 --> 00:28:07,416 ‎僕はここにいる 327 00:28:13,000 --> 00:28:14,500 ‎僕を見つけて 328 00:28:20,083 --> 00:28:21,083 ‎オザン 329 00:28:27,041 --> 00:28:27,631 ‎どこ? 330 00:28:38,458 --> 00:28:39,078 ‎父さん 331 00:28:39,208 --> 00:28:40,168 ‎エルハン 332 00:28:40,541 --> 00:28:41,541 ‎エリフは? 333 00:28:41,666 --> 00:28:45,376 ‎エリフは無事だ お前も助かる 334 00:28:45,500 --> 00:28:47,330 ‎父さんは正しかった 335 00:28:49,458 --> 00:28:50,708 ‎あいつが… 336 00:28:52,666 --> 00:28:57,496 ‎セルダルがアティエを ウルファへ連れていった 337 00:28:59,416 --> 00:29:01,786 ‎もう話すな エルハン 338 00:29:02,333 --> 00:29:04,253 ‎会いたかったよ 339 00:29:05,958 --> 00:29:07,708 ‎父さんに 340 00:29:09,166 --> 00:29:10,626 ‎心停止よ 341 00:29:11,625 --> 00:29:12,205 ‎何だ? 342 00:29:12,333 --> 00:29:13,133 ‎出て 343 00:29:13,250 --> 00:29:15,920 ‎息子に何が起きてる? 344 00:29:16,041 --> 00:29:18,831 ‎どうしたんだ? 教えてくれ 345 00:29:18,958 --> 00:29:20,628 ‎準備しろ 346 00:29:44,000 --> 00:29:45,580 ‎エルハンまで 347 00:29:46,666 --> 00:29:48,326 ‎あいつが殺させた 348 00:29:49,750 --> 00:29:51,250 ‎警告はしたろ 349 00:29:53,458 --> 00:29:55,628 ‎誰も殺す必要なかった 350 00:29:56,333 --> 00:29:57,833 ‎黙ってろ 351 00:29:59,625 --> 00:30:01,745 ‎誰にも運命がある 352 00:30:02,791 --> 00:30:06,381 ‎君と私の運命は同じなんだ 353 00:30:06,916 --> 00:30:09,036 ‎他の連中とは違う 354 00:30:14,541 --> 00:30:18,791 ‎他の人と何が違うの? 私たちの共通点は? 355 00:30:19,000 --> 00:30:22,210 ‎あの場所を 私利のために使った 356 00:30:23,291 --> 00:30:26,331 ‎君は妹を 私は妻を救いたかった 357 00:30:26,458 --> 00:30:30,248 ‎分かったか? 私たちは そう違わない 358 00:30:41,625 --> 00:30:43,075 ‎さあ アティエ 359 00:30:46,500 --> 00:30:49,290 ‎今こそ あなたの力が必要よ 360 00:30:51,125 --> 00:30:53,075 ‎正しいことをして 361 00:30:57,500 --> 00:30:59,080 ‎できるわ 362 00:31:01,625 --> 00:31:03,035 ‎あなたなら 363 00:31:13,833 --> 00:31:17,423 ‎ジャンスを窒息させたから 息苦しいのよ 364 00:31:18,291 --> 00:31:19,041 ‎黙れ 365 00:31:38,416 --> 00:31:39,876 ‎止めて 366 00:31:41,791 --> 00:31:43,251 ‎私が運転する 367 00:33:14,125 --> 00:33:16,955 ‎私に触るな 放せ 368 00:33:17,458 --> 00:33:18,578 ‎降りて 369 00:33:32,958 --> 00:33:33,788 ‎立って 370 00:33:33,916 --> 00:33:36,706 ‎放せ ほっといてくれ 371 00:33:36,833 --> 00:33:38,673 ‎いいから立って 372 00:33:48,375 --> 00:33:50,575 ‎ほら 起きて 373 00:33:51,708 --> 00:33:52,998 ‎立つのよ 374 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 ‎しっかり 375 00:35:19,875 --> 00:35:24,285 ‎著名な考古学者 エルハン・カーティスが― 376 00:35:24,416 --> 00:35:27,416 ‎発掘場近くで撃たれました 377 00:35:27,541 --> 00:35:31,081 ‎病院に搬送されましたが 重体です 378 00:35:31,208 --> 00:35:34,828 ‎警察は捜査の開始を 発表しました 379 00:35:35,541 --> 00:35:36,711 ‎動かないで 380 00:35:39,333 --> 00:35:40,213 ‎逃げろ 381 00:35:54,291 --> 00:35:55,251 ‎ここは? 382 00:35:57,250 --> 00:35:58,420 ‎ウルファです 383 00:35:58,541 --> 00:36:01,461 ‎ご安心を 先生を呼びますね 384 00:36:12,125 --> 00:36:13,285 ‎アティエ 385 00:38:43,250 --> 00:38:46,250 ‎日本語字幕 伊藤 みなみ