1
00:00:11,000 --> 00:00:13,330
[gerilim müziği çalar]
2
00:00:14,708 --> 00:00:15,708
[bebek ağlar]
3
00:00:15,791 --> 00:00:17,081
[Atiye nefes nefese]
4
00:00:31,291 --> 00:00:33,791
[karga öter]
5
00:00:35,541 --> 00:00:38,001
[bebek ağlar]
6
00:00:46,666 --> 00:00:49,246
[bebek ağlar]
7
00:01:36,083 --> 00:01:38,213
[Atiye] Kaybolduğunu düşündüğün
oldu mu hiç?
8
00:01:41,125 --> 00:01:43,415
Nereye gittiğini bilmediğin?
9
00:01:44,291 --> 00:01:45,881
Ya da nereden geldiğini?
10
00:01:47,541 --> 00:01:50,791
Kendine sorduğun oldu mu, ben kimim diye?
11
00:01:51,958 --> 00:01:53,668
Neyi hatırlamam lazım?
12
00:01:54,458 --> 00:01:56,628
Kalbimdeki en derin dileğim ne?
13
00:01:57,833 --> 00:01:59,753
Eminim vardır böyle bir dileğin.
14
00:02:00,916 --> 00:02:02,286
Çünkü hepimizin var.
15
00:02:06,208 --> 00:02:09,128
Öğrendim ki mucizelere
gerçekten inanmak lazım.
16
00:02:11,125 --> 00:02:14,665
Sana düşen tek şey, o adımı atmakmış.
17
00:02:27,041 --> 00:02:30,251
Kalbine direnmeyi bırakıp
teslim olabildiğinde
18
00:02:30,750 --> 00:02:32,500
hayattaki en büyük acının bile
19
00:02:32,583 --> 00:02:35,383
sana verilmiş bir hediye olduğunu
görebilirmişsin.
20
00:02:37,916 --> 00:02:42,666
Acıdan kurtulmak için attığın o adım,
seni bir eşiğe getirebilir.
21
00:02:44,833 --> 00:02:47,173
Ve o eşikten bir kez geçtiğinde
22
00:02:48,083 --> 00:02:50,173
artık uykuya geri dönemezsin.
23
00:02:59,625 --> 00:03:02,915
[gerilim müziği çalar]
24
00:03:43,708 --> 00:03:44,748
Hadi canım!
25
00:03:59,333 --> 00:04:00,173
[Atiye] Cansu.
26
00:04:02,583 --> 00:04:05,713
Pardon, biriyle karıştırdınız galiba.
Elif ben.
27
00:04:07,583 --> 00:04:08,503
Elif?
28
00:04:12,166 --> 00:04:15,746
Kusura bakmayın,
içeride biraz işim var. İyi günler.
29
00:04:27,875 --> 00:04:30,955
[eko hâlinde çınlama sesi duyar]
30
00:04:40,375 --> 00:04:43,495
[gizemli müzik çalar]
31
00:04:57,291 --> 00:04:58,421
[köpek havlar]
32
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
[kapı açılır]
33
00:04:59,583 --> 00:05:00,633
[Elif] Ay!
34
00:05:00,708 --> 00:05:04,878
Pardon. Pardon ya, kusura bakmayın.
Sizi Merve mi yollamıştı iş için?
35
00:05:07,291 --> 00:05:08,131
Hı hı.
36
00:05:08,500 --> 00:05:12,790
Ay, neden baştan söylemiyorsunuz?
Ben de öyle kapıyı kapattım. Gelsene.
37
00:05:14,375 --> 00:05:17,285
[hoparlörden "Fromajino Braziliano" çalar]
38
00:05:17,958 --> 00:05:20,288
Yüzün bembeyaz, bir şey içer misin?
39
00:05:20,375 --> 00:05:21,575
Olur, su varsa...
40
00:05:22,208 --> 00:05:23,208
Hemen getiriyorum.
41
00:05:25,125 --> 00:05:27,995
[gerilim müziği yükselir]
42
00:05:43,208 --> 00:05:44,288
[Elif] Ya kusura bakma.
43
00:05:44,375 --> 00:05:47,075
Sen öyle Cansu falan deyince
kafam karıştı benim.
44
00:05:47,500 --> 00:05:50,040
-Benim de öyle, ismini karıştırdım.
-[şarkıyı durdurur]
45
00:05:50,500 --> 00:05:51,460
Olur öyle.
46
00:05:52,833 --> 00:05:53,673
Teşekkür ederim.
47
00:05:54,125 --> 00:05:54,995
Afiyet olsun.
48
00:05:59,833 --> 00:06:03,503
E, Merve sana işin koşullarından
bahsetmiştir herhâlde.
49
00:06:05,000 --> 00:06:06,040
Hı hı.
50
00:06:06,291 --> 00:06:08,041
Ama bir de sen bahset istersen.
51
00:06:08,583 --> 00:06:09,713
Okey, şöyle.
52
00:06:10,041 --> 00:06:13,421
E, bir koleksiyon yetiştirmem lazım,
yardımcım işten ayrıldı.
53
00:06:14,083 --> 00:06:16,633
O yüzden bana dikişten
ve çizimden anlayan biri lazım.
54
00:06:16,833 --> 00:06:19,083
Sen ne yaptın, en son kiminle çalıştın?
55
00:06:20,000 --> 00:06:21,960
Ben ressamım, en son bir sergi yaptım.
56
00:06:24,833 --> 00:06:27,083
Moda sektöründe çalıştın mı daha önce?
57
00:06:27,166 --> 00:06:28,916
-Çalıştım, yani anlarım.
-Hıh.
58
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
Çizimlerini de yaparım.
59
00:06:30,166 --> 00:06:32,286
Süper!
Bu aralar çok fazla sipariş alıyorum
60
00:06:32,375 --> 00:06:34,415
ve güvenebileceğim birine ihtiyacım var.
61
00:06:36,250 --> 00:06:37,290
Bana güvenebilirsin.
62
00:06:39,541 --> 00:06:43,171
Bana da öyle geldi. E, peki, şey...
63
00:06:46,625 --> 00:06:49,575
Ne kadar bir ücret var aklında?
64
00:06:51,625 --> 00:06:54,245
Fark etmez, sen ne kadar uygun görürsen.
65
00:06:55,125 --> 00:06:55,955
Okey.
66
00:07:01,916 --> 00:07:02,746
[Elif güler]
67
00:07:04,083 --> 00:07:04,923
Abim.
68
00:07:06,416 --> 00:07:07,376
[Elif] Erhan.
69
00:07:10,666 --> 00:07:12,036
O zaman anlaştık.
70
00:07:13,041 --> 00:07:14,581
Pazartesi başlayabilirsin.
71
00:07:14,791 --> 00:07:15,631
Tamam.
72
00:07:16,458 --> 00:07:18,168
Sen nerede otuyorum demiştin?
73
00:07:18,708 --> 00:07:20,418
Orası biraz karışık.
74
00:07:21,500 --> 00:07:24,880
Yani zaten çok fazla
geç saatlere kadar çalışacağımız için
75
00:07:25,291 --> 00:07:27,461
koltukta idare edersen
burada kalabilirsin.
76
00:07:27,541 --> 00:07:29,131
Tamam. Hı hı.
77
00:07:29,541 --> 00:07:30,461
Süper.
78
00:07:31,416 --> 00:07:35,126
Adını söylemedin daha.
Baştan başlayalım, Elif ben.
79
00:07:35,208 --> 00:07:37,208
Baştan başlayalım. Atiye.
80
00:07:40,041 --> 00:07:43,041
[duygusal müzik çalar]
81
00:07:48,541 --> 00:07:49,711
Çok teşekkür ederim.
82
00:07:50,750 --> 00:07:52,250
Bu işe çok ihtiyacım vardı.
83
00:07:52,875 --> 00:07:53,875
[Elif güler]
84
00:07:58,000 --> 00:07:59,130
[Elif] Ozan Bey!
85
00:08:04,666 --> 00:08:05,496
[Elif] Atiye.
86
00:08:09,166 --> 00:08:10,246
Memnun oldum.
87
00:08:12,333 --> 00:08:14,253
Seninle daha önce
bir yerde karşılaştık mı?
88
00:08:15,916 --> 00:08:17,826
Sanmıyorum. Hayır.
89
00:08:18,166 --> 00:08:19,036
Hmm.
90
00:08:21,625 --> 00:08:22,665
Pazartesi görüşürüz.
91
00:08:22,750 --> 00:08:23,580
Görüşürüz.
92
00:08:40,416 --> 00:08:42,206
[Atiye] Teşekkür ederim bu mucize için.
93
00:09:03,416 --> 00:09:05,076
[Atiye] Bu başka bir olasılık.
94
00:09:30,083 --> 00:09:31,503
Enteresan kız, ha...
95
00:09:33,875 --> 00:09:34,995
Ne dedin adı?
96
00:09:35,541 --> 00:09:36,461
[Elif] Atiye.
97
00:09:37,666 --> 00:09:39,326
Evet, bence de enteresan.
98
00:09:39,625 --> 00:09:41,625
Kapıyı açar açmaz sarıldı bana filan.
99
00:09:42,375 --> 00:09:45,075
Ama benim kanım kaynadı, sevdim.
100
00:09:47,333 --> 00:09:49,173
Nedir acil olan? Sen beni niye çağırdın?
101
00:09:51,625 --> 00:09:53,415
Acil demesem gelmeyecektin.
102
00:09:53,666 --> 00:09:54,496
[Ozan güler]
103
00:09:57,666 --> 00:09:58,746
-Mm...
-Hmm.
104
00:10:07,000 --> 00:10:08,670
-Sen hapını aldın mı?
-Aldım.
105
00:10:11,208 --> 00:10:12,708
HAPINI AL
106
00:10:12,791 --> 00:10:14,251
[spiker] Kontrol hapları,
107
00:10:14,333 --> 00:10:16,633
hamileliklerin önüne geçmekte
hayati önem taşıyor.
108
00:10:17,666 --> 00:10:19,376
Parklar, okullar artık boş.
109
00:10:19,958 --> 00:10:21,248
Artık çocuklar doğmuyor.
110
00:10:21,791 --> 00:10:24,501
Yaklaşık 15 yıldır
gittikçe azalan doğum oranları
111
00:10:24,583 --> 00:10:25,963
uzmanları alarma geçirdi.
112
00:10:26,708 --> 00:10:29,378
Konuğumuz
Profesör Doktor Ayça Pamir stüdyomuzda.
113
00:10:30,291 --> 00:10:32,331
Hamile kadınlar neden ölüyor Profesör?
114
00:10:33,750 --> 00:10:35,580
[Ayça] Anne karnındaki bebek
bir süre sonra
115
00:10:35,666 --> 00:10:37,916
bağışıklık sisteminin
çökmesine sebep oluyor.
116
00:10:38,458 --> 00:10:39,878
Biraz sesini açar mısın?
117
00:10:39,958 --> 00:10:42,788
[Ayça] Belirtiler, burun kanaması,
görüş ve işitme bozukluğu.
118
00:10:42,875 --> 00:10:46,205
Hamile kalan kadınların ölümleri
tıbbı da çaresiz bıraktı.
119
00:10:46,625 --> 00:10:48,125
Bilim bir çözüm üretene kadar
120
00:10:48,208 --> 00:10:51,208
kadınların hamile kalması
hayati risk almaları demek.
121
00:10:51,500 --> 00:10:52,630
[spiker] Çözüm çıkmazsa
122
00:10:52,708 --> 00:10:55,788
insan nesli tükenme tehlikesiyle
karşı karşıya diyebilir miyiz?
123
00:10:56,375 --> 00:10:57,495
[Ayça] Ne yazık ki öyle.
124
00:10:57,666 --> 00:11:00,206
[taksici] Abla, her bebek umut demekse
125
00:11:00,291 --> 00:11:02,671
yukarıdaki bizden
umudu kesti belki de, ha?
126
00:11:05,208 --> 00:11:08,288
[gizemli müzik çalar]
127
00:11:14,458 --> 00:11:16,038
[anahtar şakırdar]
128
00:11:16,333 --> 00:11:18,043
Buyurun, kime bakmıştınız?
129
00:11:18,708 --> 00:11:22,038
E, ailemi...
Serap, Mustafa Özgürsoy. Ama...
130
00:11:22,125 --> 00:11:24,415
Mustafa Bey buradan taşınalı çok oldu.
131
00:11:25,750 --> 00:11:26,580
Hmm.
132
00:11:28,250 --> 00:11:29,710
Adresini biliyor musunuz?
133
00:11:33,000 --> 00:11:36,330
Ne olur kusura bakmayın, hiç param yok.
Ailem de evde değil.
134
00:11:36,458 --> 00:11:39,128
Canın sağ olsun abla.
Gideceğin başka yer varsa bırakayım.
135
00:11:42,000 --> 00:11:45,040
İnsanlık ölüyor diyorlar
ama biz daha ölmedik. Atla.
136
00:11:45,125 --> 00:11:46,205
Teşekkür ederim.
137
00:12:10,250 --> 00:12:11,080
[Atiye] Baba?
138
00:12:11,291 --> 00:12:12,421
Kimi aramıştınız?
139
00:12:14,041 --> 00:12:15,041
[nefes verir]
140
00:12:16,083 --> 00:12:17,083
İyi misiniz siz?
141
00:12:19,541 --> 00:12:21,961
Değilim. Ben hiç iyi değilim.
142
00:12:22,625 --> 00:12:24,705
Gelin içeri, bir su vereyim size, gelin.
143
00:12:25,208 --> 00:12:26,668
Gelin buyurun, çekinmeyin.
144
00:12:32,333 --> 00:12:33,793
Geçin, geçin. Geçin şöyle.
145
00:12:36,041 --> 00:12:37,291
Otur, ben bir su getireyim.
146
00:12:42,875 --> 00:12:43,875
[nefes verir]
147
00:12:45,666 --> 00:12:46,496
Al kızım.
148
00:12:46,791 --> 00:12:47,961
Teşekkür ederim.
149
00:12:49,000 --> 00:12:49,880
Annem nerede?
150
00:12:50,458 --> 00:12:51,288
Efendim?
151
00:12:57,916 --> 00:12:59,456
Beni gerçekten tanımıyorsun.
152
00:13:00,250 --> 00:13:04,250
Sizin kafanız iyice karışmış.
Ben sizi hayatımda ilk defa görüyorum.
153
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
Adın ne senin?
154
00:13:07,791 --> 00:13:08,961
Atiye Özgürsoy.
155
00:13:09,666 --> 00:13:13,626
Özgürsoy? Soyadı benzerliğinden
gelmiş olabilir misin bana?
156
00:13:18,083 --> 00:13:19,293
Eşiniz nerede?
157
00:13:19,416 --> 00:13:22,376
Ya, bir eşim var gibi mi görünüyor?
Baksana şu hâle.
158
00:13:22,458 --> 00:13:24,128
Ben evlenmedim hayatımda hiç.
159
00:13:26,583 --> 00:13:27,583
[Atiye] Evet.
160
00:13:30,125 --> 00:13:31,625
Polislikten hiç ayrılmadın.
161
00:13:32,375 --> 00:13:34,205
Annemle belki hiç tanışmadınız.
162
00:13:34,750 --> 00:13:36,130
Ya senin bir derdin mi var?
163
00:13:36,583 --> 00:13:38,713
Hafıza kaybı falan? Ha?
164
00:13:42,500 --> 00:13:46,630
Galiba. Benim bazen böyle
kafam karışıyor, dediğiniz gibi.
165
00:13:47,750 --> 00:13:49,210
Affedersiniz, rahatsız ettim.
166
00:13:49,291 --> 00:13:52,421
Ya bir dakika, bir dakika...
Senin kimlik var mı yanında?
167
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Hayır, yok.
168
00:13:54,375 --> 00:13:55,825
Kızım, ben emniyet mensubuyum.
169
00:13:55,916 --> 00:13:57,996
İstersen gidelim, parmak izini aldıralım.
170
00:13:58,083 --> 00:14:00,503
Belki hakkında
bir kayıp duyurusu falan vardır.
171
00:14:00,583 --> 00:14:02,043
Ailene ulaşırız. Ha?
172
00:14:02,125 --> 00:14:06,285
Yok, yok, hiç gerek yok.
Tekrar affedersiniz. İyi günler.
173
00:14:22,083 --> 00:14:23,463
4123, merkez.
174
00:14:25,041 --> 00:14:26,131
[polis] Buyurun amirim.
175
00:14:26,916 --> 00:14:29,456
Atiye Özgürsoy. Bir araştır bakalım.
176
00:14:31,000 --> 00:14:32,170
[polis] Anlaşıldı amirim.
177
00:14:35,333 --> 00:14:37,333
[gerilim müziği çalar]
178
00:14:45,750 --> 00:14:46,630
[garson] Abla, çay?
179
00:14:47,375 --> 00:14:48,455
Biraz sonra, sağ ol.
180
00:14:48,541 --> 00:14:50,541
[garson] Tabii. Hoş geldin paşam.
181
00:14:50,625 --> 00:14:51,955
Hoş bulduk abi.
182
00:14:52,791 --> 00:14:54,421
-Kolay gelsin.
-Teşekkür ederim.
183
00:14:59,666 --> 00:15:01,206
Pardon, pardon. Hişt hişt.
184
00:15:01,291 --> 00:15:04,711
Ya bilgisayarını kullanabilir miyim?
Hızlıca bir şey aratacağım.
185
00:15:05,333 --> 00:15:06,213
Buyur abla.
186
00:15:19,375 --> 00:15:21,245
SONUÇ BULUNAMADI
187
00:15:23,666 --> 00:15:25,126
Ha siktir!
188
00:15:27,500 --> 00:15:29,580
-Neye bakıyorsun abla ya?
-Ben yokum.
189
00:15:36,208 --> 00:15:37,038
Annem!
190
00:15:45,416 --> 00:15:46,666
[Atiye oflar]
191
00:15:50,041 --> 00:15:52,001
[Serap] Bırakın! Ya ne olur!
192
00:15:52,500 --> 00:15:56,330
Cinayet bu, cinayet!
Cinayet! Orayı kazamazsınız!
193
00:15:57,458 --> 00:15:58,668
Kızım gelecek.
194
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
Anneciğim.
195
00:15:59,833 --> 00:16:02,133
[Serap] Daha vakti değil!
Daha vakti değil!
196
00:16:02,208 --> 00:16:04,378
E, hangi hastanede olduğunu
bulabilir misin?
197
00:16:05,708 --> 00:16:06,538
Hallederiz.
198
00:16:15,791 --> 00:16:19,751
Ziyaretçi saati değil. Zaten hastanın
ziyaretçi kabul etmesi mümkün değil.
199
00:16:20,750 --> 00:16:23,290
Bakın, ben kızıyım. Annemi görmem lazım.
200
00:16:24,041 --> 00:16:25,921
Bizdeki kayıtlarına göre bir kızı yok.
201
00:16:26,208 --> 00:16:27,628
Kimliğinizi görmem gerekiyor.
202
00:16:28,250 --> 00:16:31,540
Cüzdanımı çaldırdım.
Rica ediyorum yardımcı olun, çok önemli.
203
00:16:31,625 --> 00:16:34,535
Bakın, başhekimimiz burada değil.
Duyarsa beni kovar.
204
00:16:41,666 --> 00:16:45,746
Ben o kolyenin annemin rızası ile
orada olduğunu hiç zannetmiyorum.
205
00:16:47,791 --> 00:16:50,631
Başhekim bunu da duyarsa
pek hoş olmaz, ha?
206
00:17:02,541 --> 00:17:03,461
[Atiye] Anne.
207
00:17:04,291 --> 00:17:06,751
[duygusal müzik çalar]
208
00:17:41,375 --> 00:17:42,205
[Serap] Ah.
209
00:17:56,666 --> 00:17:58,996
Geldin. Geldin.
210
00:18:00,041 --> 00:18:01,331
Buradasın.
211
00:18:03,500 --> 00:18:04,580
Buradasın.
212
00:18:07,875 --> 00:18:09,535
Anne. Şş...
213
00:18:14,166 --> 00:18:16,576
Kimse inanmadı bana.
214
00:18:17,250 --> 00:18:18,750
Kimse duymadı.
215
00:18:20,250 --> 00:18:21,380
Tamam, geldim.
216
00:18:22,208 --> 00:18:23,288
Geldim.
217
00:18:27,791 --> 00:18:31,171
Anne. Babam beni tanımıyor.
218
00:18:31,833 --> 00:18:34,753
Cansu zaten Cansu değil.
Çocuklar doğmuyormuş.
219
00:18:34,833 --> 00:18:35,963
Şş...
220
00:18:38,375 --> 00:18:40,125
[Serap derin nefes alıp verir]
221
00:18:42,250 --> 00:18:44,130
Seni bulmasınlar.
222
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
Git buradan.
223
00:18:47,083 --> 00:18:48,083
Git oraya.
224
00:18:48,583 --> 00:18:49,633
Oraya git.
225
00:18:50,125 --> 00:18:51,535
Her şeyi değiştirebilirsin.
226
00:18:52,541 --> 00:18:54,041
Yapabilirsin.
227
00:18:54,166 --> 00:18:56,126
Peki anneannem, Zühre?
228
00:18:56,791 --> 00:19:01,791
-[hastalar bağırır]
-Şş! Gitmen lazım. Geliyorlar.
229
00:19:01,875 --> 00:19:03,285
-Anne, dur!
-Git buradan.
230
00:19:04,208 --> 00:19:06,828
-Aç kapıyı!
-Anne, ne yapıyorsun? Sakin.
231
00:19:06,916 --> 00:19:09,286
Onu bul. Onu bul, o sana yardım edecek.
232
00:19:11,125 --> 00:19:12,455
-Çıkarın bunu.
-[Atiye] Anne!
233
00:19:12,875 --> 00:19:15,285
Anne, kimi bulayım anne? Kimi bulayım?
234
00:19:16,333 --> 00:19:18,253
-[Serap] Kapıyı bulmak onun kaderi.
-Erhan.
235
00:19:18,333 --> 00:19:20,083
Açmak senin görevin!
236
00:19:20,583 --> 00:19:21,423
[Serap ağlar]
237
00:19:21,500 --> 00:19:23,170
Tamam. Of!
238
00:19:36,041 --> 00:19:38,381
Pardon, Erhan Hoca'yı arıyorum.
Erhan Kurtiz.
239
00:19:38,458 --> 00:19:39,418
Bilmiyorum.
240
00:19:41,208 --> 00:19:44,128
[öğrenciler] Öner Hoca oley!
241
00:19:46,416 --> 00:19:49,706
[Öner] Oo, sizin bu dersleriniz
bitmek tükenmek bilmiyor ya.
242
00:19:49,791 --> 00:19:51,671
Yoksa ben emekli olamayacağım çocuklar.
243
00:19:51,750 --> 00:19:53,420
[erkek] Hocam, veda dersi yok mu ya?
244
00:19:57,000 --> 00:20:00,630
Çocuklar, bu topraklar binlerce yıldır
245
00:20:01,375 --> 00:20:05,915
savaşlara, kaoslara, medeniyetlere
tanıklık etmiş topraklar.
246
00:20:06,000 --> 00:20:06,920
Bunun sebebi de
247
00:20:07,625 --> 00:20:11,535
bu bölgede dünyanın en büyük
manyetik alanının bulunması.
248
00:20:12,250 --> 00:20:16,250
Hamile kadın ölümlerini
bu perspektiften görmek lazım.
249
00:20:16,500 --> 00:20:20,040
Daha derinlere inmek,
bu toprağın özelliklerine bakmak gerek.
250
00:20:20,541 --> 00:20:23,631
Bana dedi ki, senin bir vazifen varmış.
251
00:20:23,708 --> 00:20:25,078
"Dünya büyük bir şeye gebe
252
00:20:25,166 --> 00:20:28,126
ve doğum burada, Anadolu'da olacak." dedi.
253
00:20:28,208 --> 00:20:29,378
-[erkek] Hocam.
-Hoşça kalın.
254
00:20:29,458 --> 00:20:30,748
[erkek] Taktıkça hatırlayın.
255
00:20:30,833 --> 00:20:33,713
Öyle. Sizi unutmak mümkün mü keratalar?
Hadi eyvallah.
256
00:20:36,041 --> 00:20:39,041
[Atiye] Öner Hoca.
Pardon, konuşabilir miyiz?
257
00:20:39,125 --> 00:20:39,995
Kimsiniz?
258
00:20:40,541 --> 00:20:41,751
Atiye Özgürsoy.
259
00:20:42,333 --> 00:20:44,633
E, öğrenciniz Erhan Kurtiz'i arıyorum.
260
00:20:44,708 --> 00:20:46,668
-Göbeklitepe'deki kazıda çalışıyordu.
-Hı.
261
00:20:46,750 --> 00:20:48,540
Babası Nazım Kurtiz arkadaşınızdı.
262
00:20:50,291 --> 00:20:52,331
-Gazeteci misiniz?
-Hayır, hayır, değilim.
263
00:20:52,583 --> 00:20:54,463
Ben bu sabah Göbeklitepe'deydim.
264
00:20:55,250 --> 00:20:57,380
Nazım Kurtiz'in
yıllar önce bulduğu mağarada.
265
00:20:57,458 --> 00:20:59,998
Sonra bir şey oldu,
bilemiyorum, şimdi buradayım.
266
00:21:00,750 --> 00:21:02,960
Burada kimse beni tanımıyor, hatırlamıyor.
267
00:21:03,916 --> 00:21:05,536
Sanki hiç var olmamışım gibi.
268
00:21:06,833 --> 00:21:09,713
Bebekler doğmuyor, hamile kadınlar ölüyor.
269
00:21:09,791 --> 00:21:11,381
Benimle ilgili mi, bilmiyorum.
270
00:21:11,458 --> 00:21:12,958
Bakın Atiye Hanım,
271
00:21:13,750 --> 00:21:16,830
bu konuştuklarınızı
ulu orta her yerde konuşmayın,
272
00:21:17,250 --> 00:21:19,830
yoksa kendinizi tımarhaneye tıktırırsınız.
273
00:21:20,666 --> 00:21:21,956
Bana inanıyorsunuz yani?
274
00:21:22,041 --> 00:21:24,541
Kitaplarımı okuyup
etkilendiğinizi görüyorum.
275
00:21:24,625 --> 00:21:25,995
Ben kitaplarınızı okumadım,
276
00:21:26,083 --> 00:21:27,713
başıma gelenleri anlatıyorum.
277
00:21:27,916 --> 00:21:29,706
-Erhan'ın babası...
-Nazım öldü.
278
00:21:29,791 --> 00:21:32,381
Erhan'ı da çok senelerdir görmüyorum.
279
00:21:32,708 --> 00:21:35,208
Size nasıl
yardım edeceğimi de bilemiyorum.
280
00:21:35,625 --> 00:21:38,875
En azından Erhan'a nasıl ulaşabilirim,
onu söyleseniz.
281
00:21:46,583 --> 00:21:48,173
[Serap inler]
282
00:21:57,000 --> 00:21:58,380
Gördün mü doktor?
283
00:21:59,666 --> 00:22:03,996
Sana demiştim. Atiye gelecek demiştim.
284
00:22:05,583 --> 00:22:08,713
Bana inanmamıştın. Gördün mü şimdi?
285
00:22:11,083 --> 00:22:13,833
[gerilim müziği çalar]
286
00:22:18,583 --> 00:22:20,633
Serap'ı ziyaret eden kız...
287
00:22:24,750 --> 00:22:26,380
...tekrar gelirse bana haber verin.
288
00:22:47,500 --> 00:22:48,330
[Hannah] Buyurun.
289
00:22:48,708 --> 00:22:50,418
İyi günler, Erhan evde mi?
290
00:22:51,458 --> 00:22:53,038
[Hannah] Hayır, yok. Siz kimsiniz?
291
00:22:54,000 --> 00:22:56,290
Bir arkadaşıyım. Siz kimsiniz?
292
00:22:58,583 --> 00:22:59,923
Nişanlısıyım.
293
00:23:00,208 --> 00:23:01,708
[gerilim müziği çalar]
294
00:23:03,541 --> 00:23:05,831
Ne zaman gelir?
295
00:23:06,541 --> 00:23:10,041
Şehir dışında, birkaç günden önce dönmez.
296
00:23:11,666 --> 00:23:12,826
Adınız neydi?
297
00:23:14,208 --> 00:23:15,998
Ben tekrar uğrarım.
298
00:23:16,833 --> 00:23:17,883
Teşekkürler.
299
00:23:26,916 --> 00:23:28,036
[Almanca] Siktir!
300
00:23:38,083 --> 00:23:39,173
[Almanca] Kız burada.
301
00:23:45,916 --> 00:23:49,126
[salıncak gıcırdar]
302
00:23:54,500 --> 00:23:56,630
[Atiye] Bütün bunlar
benim yüzümden mi yani?
303
00:23:56,708 --> 00:24:00,578
Neden hamile kadınlar ölüyor,
bebekler artık doğmuyor?
304
00:24:01,000 --> 00:24:02,630
[anima] Bunu değiştirebilirsin.
305
00:24:02,708 --> 00:24:07,208
Burada olmanın bir sebebi var.
Her şey birbirine bağlı Atiye.
306
00:24:07,291 --> 00:24:09,461
[Atiye] Tek başıma
nasıl değiştirebilirim ki?
307
00:24:10,000 --> 00:24:13,880
[anima] Sen sadece bir niyetin,
bir sözün gücünü gördün.
308
00:24:14,875 --> 00:24:16,455
Sen hepimizsin Atiye.
309
00:24:17,583 --> 00:24:21,883
Bütün kadınlar için,
onların şifası için sen
310
00:24:21,958 --> 00:24:26,038
toprağın rahmiyle buluştuğunda
doğum gerçekleşecek.
311
00:24:32,833 --> 00:24:33,963
Sen kimsin?
312
00:24:37,750 --> 00:24:39,290
Daha beni bulmadın ki.
313
00:24:43,583 --> 00:24:47,963
[anima] Başlangıca git, kaynağa,
her şeyin başladığı yere.
314
00:25:07,666 --> 00:25:11,286
[Atiye] Elifçiğim, bu yazdıklarım belki
sana anlamsız gelecek
315
00:25:11,375 --> 00:25:13,205
ama lütfen sonuna kadar oku.
316
00:25:17,416 --> 00:25:19,666
Kaybolduğunu düşündüğün oldu mu hiç?
317
00:25:20,166 --> 00:25:23,706
Nereye gittiğini bilmediğin?
Ya da nereden geldiğini?
318
00:25:24,458 --> 00:25:26,828
Kendine sorduğun oldu mu, ben kimim diye?
319
00:25:27,875 --> 00:25:29,955
Kalbimdeki en derin dileğim ne?
320
00:25:30,375 --> 00:25:33,825
Eminim vardır böyle bir dileğin
çünkü hepimizin var.
321
00:25:34,541 --> 00:25:37,081
Benim dileğim, senin geri gelmendi.
322
00:25:37,166 --> 00:25:39,876
Ve bir mucize oldu, sen buradasın.
323
00:25:40,666 --> 00:25:43,956
Ancak burada bebekler doğmuyor,
umut yeşermiyor.
324
00:25:44,458 --> 00:25:49,458
Şimdi bunu düzeltmek zorundayım.
Geldiğim yere geri dönmek zorundayım.
325
00:25:52,791 --> 00:25:53,831
Hadi canım!
326
00:26:00,750 --> 00:26:01,580
[nefes verir]
327
00:26:08,666 --> 00:26:11,166
Neredesin? Tapınaklar nerede?
328
00:26:19,083 --> 00:26:21,793
[geleneksel müzik çalar]
329
00:26:24,208 --> 00:26:25,288
Anneanne?
330
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Anneanne?
331
00:27:22,083 --> 00:27:23,503
[Ozan] Of, çok geç kaldık ya.
332
00:27:23,958 --> 00:27:24,998
[Elif] Ya tamam.
333
00:27:25,791 --> 00:27:28,251
Ben toparlarım. Mektup geldi, dedim ya?
334
00:27:28,333 --> 00:27:29,463
Kimden gelmiş mektup?
335
00:27:29,541 --> 00:27:31,961
Bilmiyorum, isim falan yazmıyor,
karıştırdı herhâlde.
336
00:27:32,458 --> 00:27:35,288
Oo, Melek Hanım'ın meşhur kahvaltı masası.
337
00:27:36,041 --> 00:27:38,501
Kahvaltı mı kaldı bu saatte,
öğle yemeği bu artık.
338
00:27:38,583 --> 00:27:40,043
Benim yüzümden.
339
00:27:42,500 --> 00:27:44,420
-Günaydın canım.
-Günaydın.
340
00:27:44,500 --> 00:27:47,580
Ben uyanamayınca Ozan uyandırmaya geldi
Melek Anne, özür dileriz.
341
00:27:47,666 --> 00:27:49,326
[Melek] Tamam, hadi. Başlayın.
342
00:27:51,708 --> 00:27:52,538
Babam?
343
00:27:52,875 --> 00:27:54,245
Baban geliyordur şimdi.
344
00:27:59,250 --> 00:28:00,130
[Elif] Ah!
345
00:28:01,541 --> 00:28:02,581
Kızım.
346
00:28:05,291 --> 00:28:06,501
Çok özlettin kendini.
347
00:28:09,500 --> 00:28:11,040
Bayağı kaptırdın sen işe güce.
348
00:28:11,333 --> 00:28:14,173
Öyle valla. Ama artık rahatlayacağım,
yardımcı buldum.
349
00:28:14,250 --> 00:28:15,250
-Aşkım.
-Günaydın.
350
00:28:15,333 --> 00:28:16,173
Ozan.
351
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
[Ozan] Hıh.
352
00:28:17,916 --> 00:28:20,206
Elif'in ne ihtiyacı varsa
ilgileniyorsun, değil mi?
353
00:28:20,708 --> 00:28:23,458
İlgileniyor, ilgilenmez mi? Sağ olsun.
354
00:28:23,541 --> 00:28:25,961
İlgilenecek tabii,
siz kardeş sayılırsınız.
355
00:28:36,041 --> 00:28:37,041
Bugün abin dönüyor.
356
00:28:37,416 --> 00:28:38,876
-[Elif] Hmm. Öyle mi?
-Hmm.
357
00:28:39,250 --> 00:28:42,130
E, dönsün zaten artık,
sanki ben mi evleneceğim?
358
00:28:42,791 --> 00:28:45,131
-İyice işkolik oldu.
-[Serdar] Öyle deme kızım.
359
00:28:46,375 --> 00:28:47,825
Erhan olmasa ne yapardım ben?
360
00:28:48,291 --> 00:28:49,581
İyi ki Erhan var.
361
00:28:50,083 --> 00:28:51,583
[Ozan] Erhan olmasa...
362
00:28:51,958 --> 00:28:53,288
Çok özledim ya abimi.
363
00:29:40,916 --> 00:29:42,996
[heyecanlı müzik girer]
364
00:29:54,666 --> 00:29:56,326
[nefes alır]
365
00:30:10,625 --> 00:30:11,665
Ah!
366
00:30:36,791 --> 00:30:38,581
Hanımefendi, ne işiniz var burada?
367
00:30:39,083 --> 00:30:40,583
Çaput bağlamaya geldim.
368
00:30:41,875 --> 00:30:43,745
Giremezsiniz. Özel mülk burası.
369
00:30:45,458 --> 00:30:47,078
Kimmiş buranın sahibi?
370
00:30:48,833 --> 00:30:51,003
Hanımefendi, çıkmalısınız.
Zorluk çıkarmayın.
371
00:30:51,083 --> 00:30:54,883
Merak ediyorum. Patronunuz arabada mı?
Bir tanışmak istiyorum.
372
00:30:55,458 --> 00:30:56,628
Tamam, bekle burada.
373
00:31:03,666 --> 00:31:06,036
Kadın çıkmayacağım diyor.
Seni soruyor abi.
374
00:31:27,375 --> 00:31:28,325
Erhan?
375
00:31:33,750 --> 00:31:36,960
Sen adımı nereden biliyorsun?
376
00:31:40,291 --> 00:31:42,961
[duygusal müzik çalar]
377
00:31:48,208 --> 00:31:49,828
Herhâlde bir yanlış anlaşılma oldu.
378
00:31:50,250 --> 00:31:52,630
Çocuklar sana
arazinin dışına kadar eşlik etsinler.
379
00:31:52,708 --> 00:31:55,828
Hayır, bir yanlışlık olmadı.
Tam burada tapınaklar var.
380
00:31:59,375 --> 00:32:01,455
Ne saçmalıyorsun? Burada sadece maden var.
381
00:32:02,000 --> 00:32:04,080
Erhan, ben
babanın bulduğu mağarayı arıyorum.
382
00:32:04,166 --> 00:32:07,076
Mor taşlı mağarayı.
Her şeyin düzelmesi buna bağlı.
383
00:32:07,625 --> 00:32:10,125
[gerilim müziği yükselir]
384
00:32:17,000 --> 00:32:18,380
Mağara hakkında ne biliyorsun?
385
00:32:20,291 --> 00:32:21,831
Bildiğim başka şeyler de var.
386
00:32:22,708 --> 00:32:23,708
Kimsin sen?
387
00:32:27,916 --> 00:32:29,326
Ben, Atiye Özgürsoy.
388
00:32:29,750 --> 00:32:31,920
[müzik temposu artar]
389
00:32:33,666 --> 00:32:35,376
Asıl sen kimsin Erhan Kurtiz?