1 00:00:11,000 --> 00:00:13,330 [gerilim müziği çalar] 2 00:00:14,708 --> 00:00:15,708 [bebek ağlar] 3 00:00:15,791 --> 00:00:17,081 [Atiye nefes nefese] 4 00:00:31,291 --> 00:00:33,791 [karga öter] 5 00:00:35,541 --> 00:00:38,001 [bebek ağlar] 6 00:00:46,666 --> 00:00:49,246 [bebek ağlar] 7 00:01:36,083 --> 00:01:38,213 [Atiye] Kaybolduğunu düşündüğün oldu mu hiç? 8 00:01:41,125 --> 00:01:43,415 Nereye gittiğini bilmediğin? 9 00:01:44,291 --> 00:01:45,881 Ya da nereden geldiğini? 10 00:01:47,541 --> 00:01:50,791 Kendine sorduğun oldu mu, ben kimim diye? 11 00:01:51,958 --> 00:01:53,668 Neyi hatırlamam lazım? 12 00:01:54,458 --> 00:01:56,628 Kalbimdeki en derin dileğim ne? 13 00:01:57,833 --> 00:01:59,753 Eminim vardır böyle bir dileğin. 14 00:02:00,916 --> 00:02:02,286 Çünkü hepimizin var. 15 00:02:06,208 --> 00:02:09,128 Öğrendim ki mucizelere gerçekten inanmak lazım. 16 00:02:11,125 --> 00:02:14,665 Sana düşen tek şey, o adımı atmakmış. 17 00:02:27,041 --> 00:02:30,251 Kalbine direnmeyi bırakıp teslim olabildiğinde 18 00:02:30,750 --> 00:02:32,500 hayattaki en büyük acının bile 19 00:02:32,583 --> 00:02:35,383 sana verilmiş bir hediye olduğunu görebilirmişsin. 20 00:02:37,916 --> 00:02:42,666 Acıdan kurtulmak için attığın o adım, seni bir eşiğe getirebilir. 21 00:02:44,833 --> 00:02:47,173 Ve o eşikten bir kez geçtiğinde 22 00:02:48,083 --> 00:02:50,173 artık uykuya geri dönemezsin. 23 00:02:59,625 --> 00:03:02,915 [gerilim müziği çalar] 24 00:03:43,708 --> 00:03:44,748 Hadi canım! 25 00:03:59,333 --> 00:04:00,173 [Atiye] Cansu. 26 00:04:02,583 --> 00:04:05,713 Pardon, biriyle karıştırdınız galiba. Elif ben. 27 00:04:07,583 --> 00:04:08,503 Elif? 28 00:04:12,166 --> 00:04:15,746 Kusura bakmayın, içeride biraz işim var. İyi günler. 29 00:04:27,875 --> 00:04:30,955 [eko hâlinde çınlama sesi duyar] 30 00:04:40,375 --> 00:04:43,495 [gizemli müzik çalar] 31 00:04:57,291 --> 00:04:58,421 [köpek havlar] 32 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 [kapı açılır] 33 00:04:59,583 --> 00:05:00,633 [Elif] Ay! 34 00:05:00,708 --> 00:05:04,878 Pardon. Pardon ya, kusura bakmayın. Sizi Merve mi yollamıştı iş için? 35 00:05:07,291 --> 00:05:08,131 Hı hı. 36 00:05:08,500 --> 00:05:12,790 Ay, neden baştan söylemiyorsunuz? Ben de öyle kapıyı kapattım. Gelsene. 37 00:05:14,375 --> 00:05:17,285 [hoparlörden "Fromajino Braziliano" çalar] 38 00:05:17,958 --> 00:05:20,288 Yüzün bembeyaz, bir şey içer misin? 39 00:05:20,375 --> 00:05:21,575 Olur, su varsa... 40 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 Hemen getiriyorum. 41 00:05:25,125 --> 00:05:27,995 [gerilim müziği yükselir] 42 00:05:43,208 --> 00:05:44,288 [Elif] Ya kusura bakma. 43 00:05:44,375 --> 00:05:47,075 Sen öyle Cansu falan deyince kafam karıştı benim. 44 00:05:47,500 --> 00:05:50,040 -Benim de öyle, ismini karıştırdım. -[şarkıyı durdurur] 45 00:05:50,500 --> 00:05:51,460 Olur öyle. 46 00:05:52,833 --> 00:05:53,673 Teşekkür ederim. 47 00:05:54,125 --> 00:05:54,995 Afiyet olsun. 48 00:05:59,833 --> 00:06:03,503 E, Merve sana işin koşullarından bahsetmiştir herhâlde. 49 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 Hı hı. 50 00:06:06,291 --> 00:06:08,041 Ama bir de sen bahset istersen. 51 00:06:08,583 --> 00:06:09,713 Okey, şöyle. 52 00:06:10,041 --> 00:06:13,421 E, bir koleksiyon yetiştirmem lazım, yardımcım işten ayrıldı. 53 00:06:14,083 --> 00:06:16,633 O yüzden bana dikişten ve çizimden anlayan biri lazım. 54 00:06:16,833 --> 00:06:19,083 Sen ne yaptın, en son kiminle çalıştın? 55 00:06:20,000 --> 00:06:21,960 Ben ressamım, en son bir sergi yaptım. 56 00:06:24,833 --> 00:06:27,083 Moda sektöründe çalıştın mı daha önce? 57 00:06:27,166 --> 00:06:28,916 -Çalıştım, yani anlarım. -Hıh. 58 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 Çizimlerini de yaparım. 59 00:06:30,166 --> 00:06:32,286 Süper! Bu aralar çok fazla sipariş alıyorum 60 00:06:32,375 --> 00:06:34,415 ve güvenebileceğim birine ihtiyacım var. 61 00:06:36,250 --> 00:06:37,290 Bana güvenebilirsin. 62 00:06:39,541 --> 00:06:43,171 Bana da öyle geldi. E, peki, şey... 63 00:06:46,625 --> 00:06:49,575 Ne kadar bir ücret var aklında? 64 00:06:51,625 --> 00:06:54,245 Fark etmez, sen ne kadar uygun görürsen. 65 00:06:55,125 --> 00:06:55,955 Okey. 66 00:07:01,916 --> 00:07:02,746 [Elif güler] 67 00:07:04,083 --> 00:07:04,923 Abim. 68 00:07:06,416 --> 00:07:07,376 [Elif] Erhan. 69 00:07:10,666 --> 00:07:12,036 O zaman anlaştık. 70 00:07:13,041 --> 00:07:14,581 Pazartesi başlayabilirsin. 71 00:07:14,791 --> 00:07:15,631 Tamam. 72 00:07:16,458 --> 00:07:18,168 Sen nerede otuyorum demiştin? 73 00:07:18,708 --> 00:07:20,418 Orası biraz karışık. 74 00:07:21,500 --> 00:07:24,880 Yani zaten çok fazla geç saatlere kadar çalışacağımız için 75 00:07:25,291 --> 00:07:27,461 koltukta idare edersen burada kalabilirsin. 76 00:07:27,541 --> 00:07:29,131 Tamam. Hı hı. 77 00:07:29,541 --> 00:07:30,461 Süper. 78 00:07:31,416 --> 00:07:35,126 Adını söylemedin daha. Baştan başlayalım, Elif ben. 79 00:07:35,208 --> 00:07:37,208 Baştan başlayalım. Atiye. 80 00:07:40,041 --> 00:07:43,041 [duygusal müzik çalar] 81 00:07:48,541 --> 00:07:49,711 Çok teşekkür ederim. 82 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 Bu işe çok ihtiyacım vardı. 83 00:07:52,875 --> 00:07:53,875 [Elif güler] 84 00:07:58,000 --> 00:07:59,130 [Elif] Ozan Bey! 85 00:08:04,666 --> 00:08:05,496 [Elif] Atiye. 86 00:08:09,166 --> 00:08:10,246 Memnun oldum. 87 00:08:12,333 --> 00:08:14,253 Seninle daha önce bir yerde karşılaştık mı? 88 00:08:15,916 --> 00:08:17,826 Sanmıyorum. Hayır. 89 00:08:18,166 --> 00:08:19,036 Hmm. 90 00:08:21,625 --> 00:08:22,665 Pazartesi görüşürüz. 91 00:08:22,750 --> 00:08:23,580 Görüşürüz. 92 00:08:40,416 --> 00:08:42,206 [Atiye] Teşekkür ederim bu mucize için. 93 00:09:03,416 --> 00:09:05,076 [Atiye] Bu başka bir olasılık. 94 00:09:30,083 --> 00:09:31,503 Enteresan kız, ha... 95 00:09:33,875 --> 00:09:34,995 Ne dedin adı? 96 00:09:35,541 --> 00:09:36,461 [Elif] Atiye. 97 00:09:37,666 --> 00:09:39,326 Evet, bence de enteresan. 98 00:09:39,625 --> 00:09:41,625 Kapıyı açar açmaz sarıldı bana filan. 99 00:09:42,375 --> 00:09:45,075 Ama benim kanım kaynadı, sevdim. 100 00:09:47,333 --> 00:09:49,173 Nedir acil olan? Sen beni niye çağırdın? 101 00:09:51,625 --> 00:09:53,415 Acil demesem gelmeyecektin. 102 00:09:53,666 --> 00:09:54,496 [Ozan güler] 103 00:09:57,666 --> 00:09:58,746 -Mm... -Hmm. 104 00:10:07,000 --> 00:10:08,670 -Sen hapını aldın mı? -Aldım. 105 00:10:11,208 --> 00:10:12,708 HAPINI AL 106 00:10:12,791 --> 00:10:14,251 [spiker] Kontrol hapları, 107 00:10:14,333 --> 00:10:16,633 hamileliklerin önüne geçmekte hayati önem taşıyor. 108 00:10:17,666 --> 00:10:19,376 Parklar, okullar artık boş. 109 00:10:19,958 --> 00:10:21,248 Artık çocuklar doğmuyor. 110 00:10:21,791 --> 00:10:24,501 Yaklaşık 15 yıldır gittikçe azalan doğum oranları 111 00:10:24,583 --> 00:10:25,963 uzmanları alarma geçirdi. 112 00:10:26,708 --> 00:10:29,378 Konuğumuz Profesör Doktor Ayça Pamir stüdyomuzda. 113 00:10:30,291 --> 00:10:32,331 Hamile kadınlar neden ölüyor Profesör? 114 00:10:33,750 --> 00:10:35,580 [Ayça] Anne karnındaki bebek bir süre sonra 115 00:10:35,666 --> 00:10:37,916 bağışıklık sisteminin çökmesine sebep oluyor. 116 00:10:38,458 --> 00:10:39,878 Biraz sesini açar mısın? 117 00:10:39,958 --> 00:10:42,788 [Ayça] Belirtiler, burun kanaması, görüş ve işitme bozukluğu. 118 00:10:42,875 --> 00:10:46,205 Hamile kalan kadınların ölümleri tıbbı da çaresiz bıraktı. 119 00:10:46,625 --> 00:10:48,125 Bilim bir çözüm üretene kadar 120 00:10:48,208 --> 00:10:51,208 kadınların hamile kalması hayati risk almaları demek. 121 00:10:51,500 --> 00:10:52,630 [spiker] Çözüm çıkmazsa 122 00:10:52,708 --> 00:10:55,788 insan nesli tükenme tehlikesiyle karşı karşıya diyebilir miyiz? 123 00:10:56,375 --> 00:10:57,495 [Ayça] Ne yazık ki öyle. 124 00:10:57,666 --> 00:11:00,206 [taksici] Abla, her bebek umut demekse 125 00:11:00,291 --> 00:11:02,671 yukarıdaki bizden umudu kesti belki de, ha? 126 00:11:05,208 --> 00:11:08,288 [gizemli müzik çalar] 127 00:11:14,458 --> 00:11:16,038 [anahtar şakırdar] 128 00:11:16,333 --> 00:11:18,043 Buyurun, kime bakmıştınız? 129 00:11:18,708 --> 00:11:22,038 E, ailemi... Serap, Mustafa Özgürsoy. Ama... 130 00:11:22,125 --> 00:11:24,415 Mustafa Bey buradan taşınalı çok oldu. 131 00:11:25,750 --> 00:11:26,580 Hmm. 132 00:11:28,250 --> 00:11:29,710 Adresini biliyor musunuz? 133 00:11:33,000 --> 00:11:36,330 Ne olur kusura bakmayın, hiç param yok. Ailem de evde değil. 134 00:11:36,458 --> 00:11:39,128 Canın sağ olsun abla. Gideceğin başka yer varsa bırakayım. 135 00:11:42,000 --> 00:11:45,040 İnsanlık ölüyor diyorlar ama biz daha ölmedik. Atla. 136 00:11:45,125 --> 00:11:46,205 Teşekkür ederim. 137 00:12:10,250 --> 00:12:11,080 [Atiye] Baba? 138 00:12:11,291 --> 00:12:12,421 Kimi aramıştınız? 139 00:12:14,041 --> 00:12:15,041 [nefes verir] 140 00:12:16,083 --> 00:12:17,083 İyi misiniz siz? 141 00:12:19,541 --> 00:12:21,961 Değilim. Ben hiç iyi değilim. 142 00:12:22,625 --> 00:12:24,705 Gelin içeri, bir su vereyim size, gelin. 143 00:12:25,208 --> 00:12:26,668 Gelin buyurun, çekinmeyin. 144 00:12:32,333 --> 00:12:33,793 Geçin, geçin. Geçin şöyle. 145 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 Otur, ben bir su getireyim. 146 00:12:42,875 --> 00:12:43,875 [nefes verir] 147 00:12:45,666 --> 00:12:46,496 Al kızım. 148 00:12:46,791 --> 00:12:47,961 Teşekkür ederim. 149 00:12:49,000 --> 00:12:49,880 Annem nerede? 150 00:12:50,458 --> 00:12:51,288 Efendim? 151 00:12:57,916 --> 00:12:59,456 Beni gerçekten tanımıyorsun. 152 00:13:00,250 --> 00:13:04,250 Sizin kafanız iyice karışmış. Ben sizi hayatımda ilk defa görüyorum. 153 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 Adın ne senin? 154 00:13:07,791 --> 00:13:08,961 Atiye Özgürsoy. 155 00:13:09,666 --> 00:13:13,626 Özgürsoy? Soyadı benzerliğinden gelmiş olabilir misin bana? 156 00:13:18,083 --> 00:13:19,293 Eşiniz nerede? 157 00:13:19,416 --> 00:13:22,376 Ya, bir eşim var gibi mi görünüyor? Baksana şu hâle. 158 00:13:22,458 --> 00:13:24,128 Ben evlenmedim hayatımda hiç. 159 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 [Atiye] Evet. 160 00:13:30,125 --> 00:13:31,625 Polislikten hiç ayrılmadın. 161 00:13:32,375 --> 00:13:34,205 Annemle belki hiç tanışmadınız. 162 00:13:34,750 --> 00:13:36,130 Ya senin bir derdin mi var? 163 00:13:36,583 --> 00:13:38,713 Hafıza kaybı falan? Ha? 164 00:13:42,500 --> 00:13:46,630 Galiba. Benim bazen böyle kafam karışıyor, dediğiniz gibi. 165 00:13:47,750 --> 00:13:49,210 Affedersiniz, rahatsız ettim. 166 00:13:49,291 --> 00:13:52,421 Ya bir dakika, bir dakika... Senin kimlik var mı yanında? 167 00:13:52,750 --> 00:13:53,750 Hayır, yok. 168 00:13:54,375 --> 00:13:55,825 Kızım, ben emniyet mensubuyum. 169 00:13:55,916 --> 00:13:57,996 İstersen gidelim, parmak izini aldıralım. 170 00:13:58,083 --> 00:14:00,503 Belki hakkında bir kayıp duyurusu falan vardır. 171 00:14:00,583 --> 00:14:02,043 Ailene ulaşırız. Ha? 172 00:14:02,125 --> 00:14:06,285 Yok, yok, hiç gerek yok. Tekrar affedersiniz. İyi günler. 173 00:14:22,083 --> 00:14:23,463 4123, merkez. 174 00:14:25,041 --> 00:14:26,131 [polis] Buyurun amirim. 175 00:14:26,916 --> 00:14:29,456 Atiye Özgürsoy. Bir araştır bakalım. 176 00:14:31,000 --> 00:14:32,170 [polis] Anlaşıldı amirim. 177 00:14:35,333 --> 00:14:37,333 [gerilim müziği çalar] 178 00:14:45,750 --> 00:14:46,630 [garson] Abla, çay? 179 00:14:47,375 --> 00:14:48,455 Biraz sonra, sağ ol. 180 00:14:48,541 --> 00:14:50,541 [garson] Tabii. Hoş geldin paşam. 181 00:14:50,625 --> 00:14:51,955 Hoş bulduk abi. 182 00:14:52,791 --> 00:14:54,421 -Kolay gelsin. -Teşekkür ederim. 183 00:14:59,666 --> 00:15:01,206 Pardon, pardon. Hişt hişt. 184 00:15:01,291 --> 00:15:04,711 Ya bilgisayarını kullanabilir miyim? Hızlıca bir şey aratacağım. 185 00:15:05,333 --> 00:15:06,213 Buyur abla. 186 00:15:19,375 --> 00:15:21,245 SONUÇ BULUNAMADI 187 00:15:23,666 --> 00:15:25,126 Ha siktir! 188 00:15:27,500 --> 00:15:29,580 -Neye bakıyorsun abla ya? -Ben yokum. 189 00:15:36,208 --> 00:15:37,038 Annem! 190 00:15:45,416 --> 00:15:46,666 [Atiye oflar] 191 00:15:50,041 --> 00:15:52,001 [Serap] Bırakın! Ya ne olur! 192 00:15:52,500 --> 00:15:56,330 Cinayet bu, cinayet! Cinayet! Orayı kazamazsınız! 193 00:15:57,458 --> 00:15:58,668 Kızım gelecek. 194 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 Anneciğim. 195 00:15:59,833 --> 00:16:02,133 [Serap] Daha vakti değil! Daha vakti değil! 196 00:16:02,208 --> 00:16:04,378 E, hangi hastanede olduğunu bulabilir misin? 197 00:16:05,708 --> 00:16:06,538 Hallederiz. 198 00:16:15,791 --> 00:16:19,751 Ziyaretçi saati değil. Zaten hastanın ziyaretçi kabul etmesi mümkün değil. 199 00:16:20,750 --> 00:16:23,290 Bakın, ben kızıyım. Annemi görmem lazım. 200 00:16:24,041 --> 00:16:25,921 Bizdeki kayıtlarına göre bir kızı yok. 201 00:16:26,208 --> 00:16:27,628 Kimliğinizi görmem gerekiyor. 202 00:16:28,250 --> 00:16:31,540 Cüzdanımı çaldırdım. Rica ediyorum yardımcı olun, çok önemli. 203 00:16:31,625 --> 00:16:34,535 Bakın, başhekimimiz burada değil. Duyarsa beni kovar. 204 00:16:41,666 --> 00:16:45,746 Ben o kolyenin annemin rızası ile orada olduğunu hiç zannetmiyorum. 205 00:16:47,791 --> 00:16:50,631 Başhekim bunu da duyarsa pek hoş olmaz, ha? 206 00:17:02,541 --> 00:17:03,461 [Atiye] Anne. 207 00:17:04,291 --> 00:17:06,751 [duygusal müzik çalar] 208 00:17:41,375 --> 00:17:42,205 [Serap] Ah. 209 00:17:56,666 --> 00:17:58,996 Geldin. Geldin. 210 00:18:00,041 --> 00:18:01,331 Buradasın. 211 00:18:03,500 --> 00:18:04,580 Buradasın. 212 00:18:07,875 --> 00:18:09,535 Anne. Şş... 213 00:18:14,166 --> 00:18:16,576 Kimse inanmadı bana. 214 00:18:17,250 --> 00:18:18,750 Kimse duymadı. 215 00:18:20,250 --> 00:18:21,380 Tamam, geldim. 216 00:18:22,208 --> 00:18:23,288 Geldim. 217 00:18:27,791 --> 00:18:31,171 Anne. Babam beni tanımıyor. 218 00:18:31,833 --> 00:18:34,753 Cansu zaten Cansu değil. Çocuklar doğmuyormuş. 219 00:18:34,833 --> 00:18:35,963 Şş... 220 00:18:38,375 --> 00:18:40,125 [Serap derin nefes alıp verir] 221 00:18:42,250 --> 00:18:44,130 Seni bulmasınlar. 222 00:18:45,208 --> 00:18:46,208 Git buradan. 223 00:18:47,083 --> 00:18:48,083 Git oraya. 224 00:18:48,583 --> 00:18:49,633 Oraya git. 225 00:18:50,125 --> 00:18:51,535 Her şeyi değiştirebilirsin. 226 00:18:52,541 --> 00:18:54,041 Yapabilirsin. 227 00:18:54,166 --> 00:18:56,126 Peki anneannem, Zühre? 228 00:18:56,791 --> 00:19:01,791 -[hastalar bağırır] -Şş! Gitmen lazım. Geliyorlar. 229 00:19:01,875 --> 00:19:03,285 -Anne, dur! -Git buradan. 230 00:19:04,208 --> 00:19:06,828 -Aç kapıyı! -Anne, ne yapıyorsun? Sakin. 231 00:19:06,916 --> 00:19:09,286 Onu bul. Onu bul, o sana yardım edecek. 232 00:19:11,125 --> 00:19:12,455 -Çıkarın bunu. -[Atiye] Anne! 233 00:19:12,875 --> 00:19:15,285 Anne, kimi bulayım anne? Kimi bulayım? 234 00:19:16,333 --> 00:19:18,253 -[Serap] Kapıyı bulmak onun kaderi. -Erhan. 235 00:19:18,333 --> 00:19:20,083 Açmak senin görevin! 236 00:19:20,583 --> 00:19:21,423 [Serap ağlar] 237 00:19:21,500 --> 00:19:23,170 Tamam. Of! 238 00:19:36,041 --> 00:19:38,381 Pardon, Erhan Hoca'yı arıyorum. Erhan Kurtiz. 239 00:19:38,458 --> 00:19:39,418 Bilmiyorum. 240 00:19:41,208 --> 00:19:44,128 [öğrenciler] Öner Hoca oley! 241 00:19:46,416 --> 00:19:49,706 [Öner] Oo, sizin bu dersleriniz bitmek tükenmek bilmiyor ya. 242 00:19:49,791 --> 00:19:51,671 Yoksa ben emekli olamayacağım çocuklar. 243 00:19:51,750 --> 00:19:53,420 [erkek] Hocam, veda dersi yok mu ya? 244 00:19:57,000 --> 00:20:00,630 Çocuklar, bu topraklar binlerce yıldır 245 00:20:01,375 --> 00:20:05,915 savaşlara, kaoslara, medeniyetlere tanıklık etmiş topraklar. 246 00:20:06,000 --> 00:20:06,920 Bunun sebebi de 247 00:20:07,625 --> 00:20:11,535 bu bölgede dünyanın en büyük manyetik alanının bulunması. 248 00:20:12,250 --> 00:20:16,250 Hamile kadın ölümlerini bu perspektiften görmek lazım. 249 00:20:16,500 --> 00:20:20,040 Daha derinlere inmek, bu toprağın özelliklerine bakmak gerek. 250 00:20:20,541 --> 00:20:23,631 Bana dedi ki, senin bir vazifen varmış. 251 00:20:23,708 --> 00:20:25,078 "Dünya büyük bir şeye gebe 252 00:20:25,166 --> 00:20:28,126 ve doğum burada, Anadolu'da olacak." dedi. 253 00:20:28,208 --> 00:20:29,378 -[erkek] Hocam. -Hoşça kalın. 254 00:20:29,458 --> 00:20:30,748 [erkek] Taktıkça hatırlayın. 255 00:20:30,833 --> 00:20:33,713 Öyle. Sizi unutmak mümkün mü keratalar? Hadi eyvallah. 256 00:20:36,041 --> 00:20:39,041 [Atiye] Öner Hoca. Pardon, konuşabilir miyiz? 257 00:20:39,125 --> 00:20:39,995 Kimsiniz? 258 00:20:40,541 --> 00:20:41,751 Atiye Özgürsoy. 259 00:20:42,333 --> 00:20:44,633 E, öğrenciniz Erhan Kurtiz'i arıyorum. 260 00:20:44,708 --> 00:20:46,668 -Göbeklitepe'deki kazıda çalışıyordu. -Hı. 261 00:20:46,750 --> 00:20:48,540 Babası Nazım Kurtiz arkadaşınızdı. 262 00:20:50,291 --> 00:20:52,331 -Gazeteci misiniz? -Hayır, hayır, değilim. 263 00:20:52,583 --> 00:20:54,463 Ben bu sabah Göbeklitepe'deydim. 264 00:20:55,250 --> 00:20:57,380 Nazım Kurtiz'in yıllar önce bulduğu mağarada. 265 00:20:57,458 --> 00:20:59,998 Sonra bir şey oldu, bilemiyorum, şimdi buradayım. 266 00:21:00,750 --> 00:21:02,960 Burada kimse beni tanımıyor, hatırlamıyor. 267 00:21:03,916 --> 00:21:05,536 Sanki hiç var olmamışım gibi. 268 00:21:06,833 --> 00:21:09,713 Bebekler doğmuyor, hamile kadınlar ölüyor. 269 00:21:09,791 --> 00:21:11,381 Benimle ilgili mi, bilmiyorum. 270 00:21:11,458 --> 00:21:12,958 Bakın Atiye Hanım, 271 00:21:13,750 --> 00:21:16,830 bu konuştuklarınızı ulu orta her yerde konuşmayın, 272 00:21:17,250 --> 00:21:19,830 yoksa kendinizi tımarhaneye tıktırırsınız. 273 00:21:20,666 --> 00:21:21,956 Bana inanıyorsunuz yani? 274 00:21:22,041 --> 00:21:24,541 Kitaplarımı okuyup etkilendiğinizi görüyorum. 275 00:21:24,625 --> 00:21:25,995 Ben kitaplarınızı okumadım, 276 00:21:26,083 --> 00:21:27,713 başıma gelenleri anlatıyorum. 277 00:21:27,916 --> 00:21:29,706 -Erhan'ın babası... -Nazım öldü. 278 00:21:29,791 --> 00:21:32,381 Erhan'ı da çok senelerdir görmüyorum. 279 00:21:32,708 --> 00:21:35,208 Size nasıl yardım edeceğimi de bilemiyorum. 280 00:21:35,625 --> 00:21:38,875 En azından Erhan'a nasıl ulaşabilirim, onu söyleseniz. 281 00:21:46,583 --> 00:21:48,173 [Serap inler] 282 00:21:57,000 --> 00:21:58,380 Gördün mü doktor? 283 00:21:59,666 --> 00:22:03,996 Sana demiştim. Atiye gelecek demiştim. 284 00:22:05,583 --> 00:22:08,713 Bana inanmamıştın. Gördün mü şimdi? 285 00:22:11,083 --> 00:22:13,833 [gerilim müziği çalar] 286 00:22:18,583 --> 00:22:20,633 Serap'ı ziyaret eden kız... 287 00:22:24,750 --> 00:22:26,380 ...tekrar gelirse bana haber verin. 288 00:22:47,500 --> 00:22:48,330 [Hannah] Buyurun. 289 00:22:48,708 --> 00:22:50,418 İyi günler, Erhan evde mi? 290 00:22:51,458 --> 00:22:53,038 [Hannah] Hayır, yok. Siz kimsiniz? 291 00:22:54,000 --> 00:22:56,290 Bir arkadaşıyım. Siz kimsiniz? 292 00:22:58,583 --> 00:22:59,923 Nişanlısıyım. 293 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 [gerilim müziği çalar] 294 00:23:03,541 --> 00:23:05,831 Ne zaman gelir? 295 00:23:06,541 --> 00:23:10,041 Şehir dışında, birkaç günden önce dönmez. 296 00:23:11,666 --> 00:23:12,826 Adınız neydi? 297 00:23:14,208 --> 00:23:15,998 Ben tekrar uğrarım. 298 00:23:16,833 --> 00:23:17,883 Teşekkürler. 299 00:23:26,916 --> 00:23:28,036 [Almanca] Siktir! 300 00:23:38,083 --> 00:23:39,173 [Almanca] Kız burada. 301 00:23:45,916 --> 00:23:49,126 [salıncak gıcırdar] 302 00:23:54,500 --> 00:23:56,630 [Atiye] Bütün bunlar benim yüzümden mi yani? 303 00:23:56,708 --> 00:24:00,578 Neden hamile kadınlar ölüyor, bebekler artık doğmuyor? 304 00:24:01,000 --> 00:24:02,630 [anima] Bunu değiştirebilirsin. 305 00:24:02,708 --> 00:24:07,208 Burada olmanın bir sebebi var. Her şey birbirine bağlı Atiye. 306 00:24:07,291 --> 00:24:09,461 [Atiye] Tek başıma nasıl değiştirebilirim ki? 307 00:24:10,000 --> 00:24:13,880 [anima] Sen sadece bir niyetin, bir sözün gücünü gördün. 308 00:24:14,875 --> 00:24:16,455 Sen hepimizsin Atiye. 309 00:24:17,583 --> 00:24:21,883 Bütün kadınlar için, onların şifası için sen 310 00:24:21,958 --> 00:24:26,038 toprağın rahmiyle buluştuğunda doğum gerçekleşecek. 311 00:24:32,833 --> 00:24:33,963 Sen kimsin? 312 00:24:37,750 --> 00:24:39,290 Daha beni bulmadın ki. 313 00:24:43,583 --> 00:24:47,963 [anima] Başlangıca git, kaynağa, her şeyin başladığı yere. 314 00:25:07,666 --> 00:25:11,286 [Atiye] Elifçiğim, bu yazdıklarım belki sana anlamsız gelecek 315 00:25:11,375 --> 00:25:13,205 ama lütfen sonuna kadar oku. 316 00:25:17,416 --> 00:25:19,666 Kaybolduğunu düşündüğün oldu mu hiç? 317 00:25:20,166 --> 00:25:23,706 Nereye gittiğini bilmediğin? Ya da nereden geldiğini? 318 00:25:24,458 --> 00:25:26,828 Kendine sorduğun oldu mu, ben kimim diye? 319 00:25:27,875 --> 00:25:29,955 Kalbimdeki en derin dileğim ne? 320 00:25:30,375 --> 00:25:33,825 Eminim vardır böyle bir dileğin çünkü hepimizin var. 321 00:25:34,541 --> 00:25:37,081 Benim dileğim, senin geri gelmendi. 322 00:25:37,166 --> 00:25:39,876 Ve bir mucize oldu, sen buradasın. 323 00:25:40,666 --> 00:25:43,956 Ancak burada bebekler doğmuyor, umut yeşermiyor. 324 00:25:44,458 --> 00:25:49,458 Şimdi bunu düzeltmek zorundayım. Geldiğim yere geri dönmek zorundayım. 325 00:25:52,791 --> 00:25:53,831 Hadi canım! 326 00:26:00,750 --> 00:26:01,580 [nefes verir] 327 00:26:08,666 --> 00:26:11,166 Neredesin? Tapınaklar nerede? 328 00:26:19,083 --> 00:26:21,793 [geleneksel müzik çalar] 329 00:26:24,208 --> 00:26:25,288 Anneanne? 330 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Anneanne? 331 00:27:22,083 --> 00:27:23,503 [Ozan] Of, çok geç kaldık ya. 332 00:27:23,958 --> 00:27:24,998 [Elif] Ya tamam. 333 00:27:25,791 --> 00:27:28,251 Ben toparlarım. Mektup geldi, dedim ya? 334 00:27:28,333 --> 00:27:29,463 Kimden gelmiş mektup? 335 00:27:29,541 --> 00:27:31,961 Bilmiyorum, isim falan yazmıyor, karıştırdı herhâlde. 336 00:27:32,458 --> 00:27:35,288 Oo, Melek Hanım'ın meşhur kahvaltı masası. 337 00:27:36,041 --> 00:27:38,501 Kahvaltı mı kaldı bu saatte, öğle yemeği bu artık. 338 00:27:38,583 --> 00:27:40,043 Benim yüzümden. 339 00:27:42,500 --> 00:27:44,420 -Günaydın canım. -Günaydın. 340 00:27:44,500 --> 00:27:47,580 Ben uyanamayınca Ozan uyandırmaya geldi Melek Anne, özür dileriz. 341 00:27:47,666 --> 00:27:49,326 [Melek] Tamam, hadi. Başlayın. 342 00:27:51,708 --> 00:27:52,538 Babam? 343 00:27:52,875 --> 00:27:54,245 Baban geliyordur şimdi. 344 00:27:59,250 --> 00:28:00,130 [Elif] Ah! 345 00:28:01,541 --> 00:28:02,581 Kızım. 346 00:28:05,291 --> 00:28:06,501 Çok özlettin kendini. 347 00:28:09,500 --> 00:28:11,040 Bayağı kaptırdın sen işe güce. 348 00:28:11,333 --> 00:28:14,173 Öyle valla. Ama artık rahatlayacağım, yardımcı buldum. 349 00:28:14,250 --> 00:28:15,250 -Aşkım. -Günaydın. 350 00:28:15,333 --> 00:28:16,173 Ozan. 351 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 [Ozan] Hıh. 352 00:28:17,916 --> 00:28:20,206 Elif'in ne ihtiyacı varsa ilgileniyorsun, değil mi? 353 00:28:20,708 --> 00:28:23,458 İlgileniyor, ilgilenmez mi? Sağ olsun. 354 00:28:23,541 --> 00:28:25,961 İlgilenecek tabii, siz kardeş sayılırsınız. 355 00:28:36,041 --> 00:28:37,041 Bugün abin dönüyor. 356 00:28:37,416 --> 00:28:38,876 -[Elif] Hmm. Öyle mi? -Hmm. 357 00:28:39,250 --> 00:28:42,130 E, dönsün zaten artık, sanki ben mi evleneceğim? 358 00:28:42,791 --> 00:28:45,131 -İyice işkolik oldu. -[Serdar] Öyle deme kızım. 359 00:28:46,375 --> 00:28:47,825 Erhan olmasa ne yapardım ben? 360 00:28:48,291 --> 00:28:49,581 İyi ki Erhan var. 361 00:28:50,083 --> 00:28:51,583 [Ozan] Erhan olmasa... 362 00:28:51,958 --> 00:28:53,288 Çok özledim ya abimi. 363 00:29:40,916 --> 00:29:42,996 [heyecanlı müzik girer] 364 00:29:54,666 --> 00:29:56,326 [nefes alır] 365 00:30:10,625 --> 00:30:11,665 Ah! 366 00:30:36,791 --> 00:30:38,581 Hanımefendi, ne işiniz var burada? 367 00:30:39,083 --> 00:30:40,583 Çaput bağlamaya geldim. 368 00:30:41,875 --> 00:30:43,745 Giremezsiniz. Özel mülk burası. 369 00:30:45,458 --> 00:30:47,078 Kimmiş buranın sahibi? 370 00:30:48,833 --> 00:30:51,003 Hanımefendi, çıkmalısınız. Zorluk çıkarmayın. 371 00:30:51,083 --> 00:30:54,883 Merak ediyorum. Patronunuz arabada mı? Bir tanışmak istiyorum. 372 00:30:55,458 --> 00:30:56,628 Tamam, bekle burada. 373 00:31:03,666 --> 00:31:06,036 Kadın çıkmayacağım diyor. Seni soruyor abi. 374 00:31:27,375 --> 00:31:28,325 Erhan? 375 00:31:33,750 --> 00:31:36,960 Sen adımı nereden biliyorsun? 376 00:31:40,291 --> 00:31:42,961 [duygusal müzik çalar] 377 00:31:48,208 --> 00:31:49,828 Herhâlde bir yanlış anlaşılma oldu. 378 00:31:50,250 --> 00:31:52,630 Çocuklar sana arazinin dışına kadar eşlik etsinler. 379 00:31:52,708 --> 00:31:55,828 Hayır, bir yanlışlık olmadı. Tam burada tapınaklar var. 380 00:31:59,375 --> 00:32:01,455 Ne saçmalıyorsun? Burada sadece maden var. 381 00:32:02,000 --> 00:32:04,080 Erhan, ben babanın bulduğu mağarayı arıyorum. 382 00:32:04,166 --> 00:32:07,076 Mor taşlı mağarayı. Her şeyin düzelmesi buna bağlı. 383 00:32:07,625 --> 00:32:10,125 [gerilim müziği yükselir] 384 00:32:17,000 --> 00:32:18,380 Mağara hakkında ne biliyorsun? 385 00:32:20,291 --> 00:32:21,831 Bildiğim başka şeyler de var. 386 00:32:22,708 --> 00:32:23,708 Kimsin sen? 387 00:32:27,916 --> 00:32:29,326 Ben, Atiye Özgürsoy. 388 00:32:29,750 --> 00:32:31,920 [müzik temposu artar] 389 00:32:33,666 --> 00:32:35,376 Asıl sen kimsin Erhan Kurtiz?