1 00:00:14,041 --> 00:00:15,041 [Atiye] Hey! 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 Kimse yok mu? 3 00:00:19,541 --> 00:00:20,416 [homurdanır] 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,250 İmdat! 5 00:00:22,333 --> 00:00:24,416 Beni duyan kimse yok mu? 6 00:00:26,541 --> 00:00:28,083 Yardım edin! 7 00:00:29,125 --> 00:00:31,000 [Atiye delirmişçesine güler] 8 00:00:37,833 --> 00:00:39,875 [çığlık atar] 9 00:00:50,333 --> 00:00:51,500 [Mustafa] Cansu! 10 00:00:52,250 --> 00:00:54,666 Kızım, nerede kaldın? Ablan kaybolmuş Nemrut'ta. 11 00:00:54,750 --> 00:00:56,708 -Ne? -Ya, soru sorma, hazırlan hadi. 12 00:00:58,875 --> 00:01:00,291 [gerilim müziği çalar] 13 00:01:13,291 --> 00:01:14,750 [jandarmalar] Atiye! 14 00:01:15,083 --> 00:01:16,000 Atiye! 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,208 -Atiye! -Atiye! 16 00:01:19,958 --> 00:01:22,000 -Atiye! -Atiye! 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,875 -Atiye! -Atiye! 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,208 -Atiye! -Atiye! 19 00:01:27,291 --> 00:01:28,208 Atiye! 20 00:01:28,291 --> 00:01:30,250 -Atiye! -Atiye! 21 00:01:30,583 --> 00:01:32,125 [helikopter yakından uçar] 22 00:01:34,500 --> 00:01:35,458 -Atiye! -Atiye! 23 00:01:35,958 --> 00:01:36,833 Atiye! 24 00:01:36,916 --> 00:01:40,041 [Erhan] Ekibi fazlalaştırmanız lazım, burada benimle vakit kaybediyorsunuz. 25 00:01:40,125 --> 00:01:43,041 Erhan Hocam, ortada bir cenaze, bir de kayıp var. 26 00:01:43,125 --> 00:01:44,541 Sizi sorguya almak zorundayım. 27 00:01:44,625 --> 00:01:47,666 Komutanım, önce Atiye'yi bulalım, sonra ne sorgusuna istiyorsan alırsın. 28 00:01:47,750 --> 00:01:49,541 Bakın, lütfen zorluk çıkartmayın. 29 00:01:50,666 --> 00:01:51,750 [jandarmalar] Atiye! 30 00:01:52,458 --> 00:01:53,916 -Atiye! -Atiye! 31 00:01:55,916 --> 00:01:57,625 -Orospu çocuğu! -[Cansu] Ozan! 32 00:01:57,791 --> 00:01:59,291 -[İsmail] Dur! -Ne yaptın lan Atiye'ye? 33 00:01:59,375 --> 00:02:02,208 -[Erhan] Ya saçmalama. Sakinleş. -Ne yaptın lan! Gebertirim lan seni! 34 00:02:02,500 --> 00:02:03,875 -[Ozan] Orospu çocuğu. -Hey, hey. 35 00:02:04,291 --> 00:02:06,333 -[Ozan] Gebertirim seni! -Ne işiniz var lan burada? 36 00:02:06,416 --> 00:02:09,875 -Ne işiniz var burada? Atiye nerede? -Ya bilmiyorum, ortadan kayboldu! 37 00:02:13,750 --> 00:02:15,416 [Erhan] Ya, biz gün doğumunu bekliyorduk. 38 00:02:15,500 --> 00:02:18,791 Zühre, Atiye'nin anneannesi, "Buraya gelin." dedi, biz de geldik. Tamam mı? 39 00:02:19,166 --> 00:02:20,583 Allah'ım, sen aklımı koru. 40 00:02:20,958 --> 00:02:23,916 Kamp yerinde uyurken birisi bizi soymaya kalkıştı, herifi kovaladım. 41 00:02:24,000 --> 00:02:26,666 Geldiğimde Zühre ölmüştü, Atiye de ortada yoktu! 42 00:02:27,083 --> 00:02:29,916 Şimdi daha fazla vakit kaybetmeden Atiye'yi aramak istiyorum! 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 Zahmet edip belki siz de katılırsınız! 44 00:02:32,125 --> 00:02:34,583 -[Ozan] Yalan söylüyor! Yakalayın şunu! -[Erhan] Bir siktir ya. 45 00:02:39,208 --> 00:02:41,125 [Ozan] Baba, Atiye'yi düğünden kaçıran yavşak bu! 46 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 [Serdar] Tamam, tutuklayın arkadaşı. 47 00:02:42,708 --> 00:02:45,666 Manyak mısın sen? Ne yapacağım ben Atiye'ye? Kafayı mı yediniz? 48 00:02:45,750 --> 00:02:47,708 Ne bakıyorsunuz? Tutuklasanıza herifi. 49 00:02:50,583 --> 00:02:53,000 -Durun. -[Ozan] Tut! Tutun, yakalayın şunu! 50 00:02:53,083 --> 00:02:54,125 -[İsmail] Yakalayın! -Dur. 51 00:02:54,458 --> 00:02:55,708 [Erhan] Burada! Buraya! 52 00:02:55,791 --> 00:02:58,208 Burada bir giriş arayın. Bir mağara girişi! 53 00:02:58,291 --> 00:03:00,208 Atiye buralarda bir yerlerde! 54 00:03:01,208 --> 00:03:02,916 [Erhan] Radarı getirin buraya! 55 00:03:03,208 --> 00:03:06,041 Toprağın altına bakın, kayanın arkasına bakın. 56 00:03:07,000 --> 00:03:08,583 Buraya getirin radarı! 57 00:03:09,541 --> 00:03:11,041 [Erhan] Vakit kaybetmeyin! 58 00:03:12,958 --> 00:03:14,666 Vakit kaybetmeyin! 59 00:03:17,833 --> 00:03:19,250 [gerilim müziği çalar] 60 00:03:29,875 --> 00:03:31,333 [taşlar hafifçe oynar] 61 00:03:32,166 --> 00:03:33,125 Ah! 62 00:03:44,583 --> 00:03:46,166 [Atiye nefes nefese kalır] 63 00:04:32,333 --> 00:04:33,416 Oldu mu? 64 00:04:33,958 --> 00:04:34,958 Hı? 65 00:04:36,291 --> 00:04:37,583 İstediğin 66 00:04:38,166 --> 00:04:40,791 oldu mu, ha Zühre Hanım? 67 00:04:43,750 --> 00:04:47,166 Sana "Atiye'den uzak dur." dedim. 68 00:04:48,166 --> 00:04:51,875 "Bu saçmalıkları benim aileme bulaştırma." dedim 69 00:04:51,958 --> 00:04:53,666 Dinlemedin ben... beni. 70 00:04:55,458 --> 00:04:56,916 [bağırarak] Kızım nerede? 71 00:04:58,750 --> 00:05:01,083 Kızıma ne yaptın anne? 72 00:05:01,291 --> 00:05:03,166 Anne, kızıma ne yaptın? 73 00:05:03,416 --> 00:05:05,791 Söyle, söyle anne. 74 00:05:06,208 --> 00:05:07,083 Anne! 75 00:05:07,416 --> 00:05:08,458 Anneciğim. 76 00:05:08,791 --> 00:05:09,916 Anneciğim. 77 00:05:11,166 --> 00:05:12,208 Anneciğim. 78 00:05:12,666 --> 00:05:14,000 -[Mustafa] Serap. -Anneciğim. 79 00:05:14,916 --> 00:05:16,208 -[Mustafa] Serap. -[kapı kapanır] 80 00:05:16,750 --> 00:05:19,125 -Anneciğim! Anneciğim. -Serap, hadi. 81 00:05:19,208 --> 00:05:20,875 -Serap, hadi. -Anneciğim! 82 00:05:20,958 --> 00:05:22,666 Hadi, güzelim. Hadi, gel. 83 00:05:23,291 --> 00:05:24,125 Gel yavrum. 84 00:05:24,208 --> 00:05:27,208 [kekeler] Ben sadece kızımı korumak istedim. Sadece... 85 00:05:27,291 --> 00:05:28,333 Tamam, biliyorum. 86 00:05:28,416 --> 00:05:30,041 Biliyorum, biliyorum, hadi. 87 00:05:30,125 --> 00:05:31,833 Hadi. Hadi yavrum. 88 00:05:32,791 --> 00:05:34,541 [Serap ağlar] 89 00:05:35,625 --> 00:05:37,666 [Serap, ağlayarak] Mustafa, bana kızımı getir. 90 00:05:37,750 --> 00:05:40,625 -[Mustafa] Tamam. -Bana Atiye'yi bul getir! Ne olur! 91 00:06:00,583 --> 00:06:02,583 [rüzgâr uğultusu] 92 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 [uğultu artar] 93 00:06:24,791 --> 00:06:27,000 [jandarma 1] Atiye Hanım'ı düğünden kaçırdığınız doğru mu? 94 00:06:27,083 --> 00:06:29,083 Kardeşim, magazin basını mısın ya, bu ne biçim soru? 95 00:06:29,166 --> 00:06:32,875 Diyorum ki kız taşın altında, arkasında bir yerlerde. Hâlâ gevezelik ediyorsunuz. 96 00:06:32,958 --> 00:06:34,041 Manyak mısınız siz? 97 00:06:34,125 --> 00:06:36,500 Devletin memuruna hakaret ediyorsunuz! 98 00:06:36,583 --> 00:06:40,125 O kıza bu saçmalıklar yüzünden bir şey olsun, o zaman sen gör hakareti. 99 00:06:42,750 --> 00:06:43,708 İsmail. 100 00:06:43,958 --> 00:06:47,083 Bak canım kardeşim. Sana rica ediyorum lütfen. 101 00:06:47,166 --> 00:06:49,458 Bir yer altı radarı getir ve o civara bak! 102 00:06:49,541 --> 00:06:51,666 Ya, arama kurtarma köpeği de mi yok? 103 00:06:56,541 --> 00:06:58,083 [uzaktan helikopter sesi gelir] 104 00:07:05,458 --> 00:07:06,791 [inler] 105 00:07:09,291 --> 00:07:10,125 Ah! 106 00:07:14,083 --> 00:07:15,541 [gerilim müziği çalar] 107 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 [köpek havlar] 108 00:08:02,000 --> 00:08:02,958 Buldu! Buldu! 109 00:08:12,125 --> 00:08:13,166 Ne lazımsa söyleyin. 110 00:08:13,583 --> 00:08:16,916 [Serdar] Buranın içini, altını, üstünü gösterecek hangi cihaz varsa 111 00:08:17,000 --> 00:08:18,041 derhâl bilgi verin. 112 00:08:29,666 --> 00:08:30,833 [Atiye] Hey! 113 00:08:31,958 --> 00:08:33,958 Çok yoruldum, niye buradayım ben? 114 00:08:37,333 --> 00:08:38,958 [arama cihazı bipler] 115 00:08:43,250 --> 00:08:46,166 -Aşağıda geniş bir oyuk tespit ettim. -Oyuk mu tespit etti? 116 00:08:46,250 --> 00:08:48,291 Bir mağara da olabilir, emin olamıyorum. 117 00:08:50,000 --> 00:08:51,791 Atiye orada mı peki? 118 00:08:51,875 --> 00:08:54,833 Ses dalgalarından aşağıda biri olduğunu söylemek mümkün. 119 00:08:56,625 --> 00:08:58,541 A! Aman! Anne. 120 00:09:00,416 --> 00:09:01,583 -[tiz ses] -Başım dönüyor. 121 00:09:01,666 --> 00:09:03,500 Gel. Gel, biraz oturalım. 122 00:09:19,083 --> 00:09:21,041 [derin nefesler alır] 123 00:09:33,000 --> 00:09:34,500 [nefes nefese kalır] 124 00:09:34,583 --> 00:09:36,291 Ben burada ölmek istemiyorum. 125 00:09:38,750 --> 00:09:40,375 Burada ölmek istemiyorum. 126 00:09:45,000 --> 00:09:45,833 [anima] Atiye. 127 00:09:57,541 --> 00:09:58,833 Sen kimsin? 128 00:09:59,166 --> 00:10:01,333 Önemli olan benim kim olduğum değil, 129 00:10:01,416 --> 00:10:03,125 senin kim olduğun. 130 00:10:04,000 --> 00:10:05,125 Bilmiyorum... 131 00:10:06,625 --> 00:10:07,791 Artık hiç bilmiyorum. 132 00:10:08,125 --> 00:10:09,458 Ben niye buradayım? 133 00:10:10,041 --> 00:10:12,833 Biri bir şey söylesin, biri bir yol göstersin. 134 00:10:13,375 --> 00:10:15,458 [anima] Yapabilirsin, devam et. 135 00:10:17,791 --> 00:10:18,708 Daha da derine in. 136 00:10:22,333 --> 00:10:25,166 Hakikati sadece zihninle anlayamazsın ki. 137 00:10:26,125 --> 00:10:28,208 Bırak ruhun yol göstersin sana. 138 00:10:30,208 --> 00:10:31,250 Ve hatırla. 139 00:10:32,583 --> 00:10:34,291 -Ne olduğunu hatırla. -[derin nefes verir] 140 00:10:35,208 --> 00:10:36,791 Kim olduğunu hatırla. 141 00:10:39,875 --> 00:10:41,875 [Atiye derin nefes alıp verir] 142 00:10:53,541 --> 00:10:55,750 [İsmail] Oynatabildiğiniz her taşa bakın. 143 00:10:55,833 --> 00:10:59,125 Bir delik, bir baca, bir hava boşluğu arıyoruz! 144 00:10:59,208 --> 00:11:01,708 -Anne, al. -[İsmail] Çalı çırpı, ne varsa kaldırın. 145 00:11:02,041 --> 00:11:03,208 [köpek havlar] 146 00:11:03,541 --> 00:11:06,250 Aşağı kampa in istersen, biz babamla buradayız. 147 00:11:07,750 --> 00:11:09,416 Bir yere gitmeyeceğim, buradayım. 148 00:11:12,541 --> 00:11:13,500 O kadın... 149 00:11:14,875 --> 00:11:16,375 ...annen mi gerçekten? 150 00:11:24,166 --> 00:11:25,041 Neden? 151 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 Anne, neden yalan söyledin? 152 00:11:31,958 --> 00:11:33,958 Bilmediğin şeyler var Cansu. 153 00:11:34,500 --> 00:11:35,958 Aileye ait şeyler. 154 00:11:38,500 --> 00:11:41,000 [jandarmalar arasında anlaşılmayan konuşmalar] 155 00:11:44,208 --> 00:11:48,666 İşine gelince ailedenim, işine gelmeyince el âlemin kızıyım. 156 00:11:49,750 --> 00:11:50,625 Ha? 157 00:11:54,875 --> 00:11:55,708 Cansu'cuğum... 158 00:11:57,250 --> 00:11:59,250 Öyle demek istemedim, canım benim. 159 00:12:01,041 --> 00:12:04,000 [nefes verir] Ama ne olur üstüme gelme. Ne olur. 160 00:12:04,666 --> 00:12:06,250 Gelmeyeceğim, merak etme. 161 00:12:08,916 --> 00:12:12,166 Ama ablama yaptığın haksızlığı asla unutmayacağım. 162 00:12:14,541 --> 00:12:16,875 Kızın kendini deli zannetti senin yüzünden. 163 00:12:30,750 --> 00:12:33,041 [Ozan] Allah'ım, ne kadar yavaşsınız. Hadi ya. 164 00:12:33,125 --> 00:12:35,791 Ağabey, Allah aşkına hadi ya! Biraz hızlı, ne olur ya! 165 00:12:36,500 --> 00:12:38,416 Tamam, tamam. Bırak, bırak, ver bana. 166 00:12:39,083 --> 00:12:41,708 Hadi kardeşim. [bağırarak] Hadi abiciğim, hadi! 167 00:12:44,666 --> 00:12:45,500 Ozan. 168 00:12:46,166 --> 00:12:47,916 -[Serdar] Ozan! -[Ozan] Hadi ağabey. 169 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [Serdar] Hey! Gel. 170 00:12:54,916 --> 00:12:56,125 [gerilim müziği çalar] 171 00:13:21,375 --> 00:13:23,958 Sakin olmayı ne zaman öğreneceksin sen, ha? 172 00:13:25,916 --> 00:13:28,750 Sağa sola saldırarak bir yere varacağını mı düşünüyorsun? 173 00:13:28,833 --> 00:13:31,458 Ne yapayım baba? Öyle hiçbir şey yapmadan oturayım mı? 174 00:13:31,916 --> 00:13:34,458 İnsanın zekâsı ne zaman kendini belli eder? 175 00:13:36,791 --> 00:13:39,000 -Kriz anlarında. -Ya. 176 00:13:39,250 --> 00:13:40,750 Kriz anlarında. 177 00:13:41,000 --> 00:13:44,958 Şimdi bu krizin altından nasıl kalkacağız, buna odaklanalım. 178 00:13:46,000 --> 00:13:50,125 Şu Erhan denen herifle Atiye'nin arasında bir şey var mı? 179 00:13:51,750 --> 00:13:52,708 Hayır. 180 00:13:53,458 --> 00:13:54,625 Öyle bir şey olamaz. 181 00:13:55,125 --> 00:13:59,333 O zaman seninle evlenmek üzereyken bu adamla gitmesi ne manaya geliyor? 182 00:14:02,708 --> 00:14:03,666 Bilmiyorum. 183 00:14:04,625 --> 00:14:06,208 Nişanlının ne yaptığından, 184 00:14:06,291 --> 00:14:09,666 kiminle görüştüğünden, ne halt ettiğinden haberin yok yani, öyle mi? 185 00:14:12,500 --> 00:14:13,416 Hıh. 186 00:14:14,666 --> 00:14:19,208 Yaşlı bir kadın ve zibidi bir herifle kız kalkıp ta Adıyamanlara geliyor 187 00:14:19,291 --> 00:14:22,458 ve sen bu konu hakkında tahmin dahi yürütemiyorsun. 188 00:14:22,958 --> 00:14:24,041 Öyle mi oğlum? 189 00:14:25,166 --> 00:14:27,708 Herif arkeolog, Urfa'da mı ne tanışmışlar işte. 190 00:14:28,708 --> 00:14:29,875 Herifi uyardım. 191 00:14:30,625 --> 00:14:32,708 -Vay. -"Atiye'nin etrafında dolanma." dedim. 192 00:14:33,916 --> 00:14:35,375 Bayağı işe yaramış. 193 00:14:38,041 --> 00:14:40,250 O herif ne olduğunu bilen tek kişi, doğru mu? 194 00:14:43,458 --> 00:14:44,416 Doğru. 195 00:14:45,791 --> 00:14:48,416 Böyle sağa sola serseri kurşunlar savuracağına, 196 00:14:48,875 --> 00:14:52,708 düşmanını bil, hedefini bil, kurşununu öyle harca. 197 00:14:53,708 --> 00:14:54,666 Baba. 198 00:14:55,458 --> 00:14:57,375 Atiye'ye bir şey olursa ben yaşayamam. 199 00:14:59,041 --> 00:15:01,416 Atiye'ye bir şey olursa ben de yaşayamam oğlum. 200 00:15:13,041 --> 00:15:15,416 Böyle olmayacak. Alt kısım tamamen kayalık, 201 00:15:15,500 --> 00:15:18,666 biz kazdıkça kum geri gelip kapatıyor. Vinç getirmemiz lazım. 202 00:15:18,750 --> 00:15:21,375 Getirin o zaman kardeşim! Ne duruyorsunuz? 203 00:15:21,458 --> 00:15:23,416 Ne laklak ediyorsun burada? 204 00:15:23,500 --> 00:15:25,708 Vinç gerekiyorsa vinç getireceksin! 205 00:15:27,125 --> 00:15:28,000 [cihaz bipler] 206 00:15:28,208 --> 00:15:31,916 [uzman] Merkez Ekip. Merkez Ekip. Olay yerine acil vinç istiyoruz. 207 00:15:35,541 --> 00:15:36,750 Dayan kızım. 208 00:15:37,708 --> 00:15:39,166 Dayan yavrum. 209 00:15:40,416 --> 00:15:41,625 Kurtaracağız seni. 210 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 [kazma sesleri] 211 00:15:49,041 --> 00:15:50,083 [Serap] Mustafa. 212 00:15:51,958 --> 00:15:52,875 [Serap] Gel canım. 213 00:16:01,416 --> 00:16:03,333 [Atiye derin nefes alıp verir] 214 00:16:14,250 --> 00:16:15,583 [gök gürler] 215 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 [makineden sesler gelir] 216 00:16:51,541 --> 00:16:52,375 [Cansu] Ne oldu? 217 00:16:54,291 --> 00:16:55,250 [uzman] Usta, ne oldu? 218 00:16:56,125 --> 00:16:58,083 [usta] Kırıcı delici matkabın ucu kırıldı. 219 00:16:58,416 --> 00:17:00,416 Yenisini getirmemiz saatler sürer. 220 00:17:01,416 --> 00:17:03,791 Dalga mı geçiyorsunuz? Yok bizim saatimiz falan. 221 00:17:04,000 --> 00:17:05,583 Orada ne kadar hava var, o belli değil. 222 00:17:05,666 --> 00:17:08,083 Daha başka bir yöntem olmadığından emin misiniz? 223 00:17:08,333 --> 00:17:10,250 Aslında var ama o da çok riskli. 224 00:17:10,666 --> 00:17:11,833 Ne abi yöntem? 225 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 Patlayıcı. 226 00:17:14,708 --> 00:17:15,666 Getirin o zaman. 227 00:17:15,750 --> 00:17:17,750 Serdar Bey, burası sit alanı. 228 00:17:21,375 --> 00:17:24,166 Gelinimin hayatı söz konusu, anladın mı? 229 00:17:24,958 --> 00:17:26,416 Derhâl hazırlık yapın. 230 00:17:26,625 --> 00:17:27,833 [gök gürler] 231 00:17:28,875 --> 00:17:31,750 [uzman] Merkez Ekip, buraya acil patlayıcı istiyoruz. 232 00:17:31,833 --> 00:17:34,375 Ne? Patlayıcı mı? Delirmiş bunlar! Patlayıcı olmaz! 233 00:17:34,458 --> 00:17:36,250 Aşağıda tüneller var diyorum size! 234 00:17:36,333 --> 00:17:38,916 O tüneller çökerse Atiye'nin hiçbir şansı kalmaz! 235 00:17:39,000 --> 00:17:40,916 Bana İsmail Yüzbaşı'nı çağır! 236 00:17:41,000 --> 00:17:44,541 Bana derhâl İsmail Yüzbaşı'nı çağır, yoksa kızın ölümünden sen sorumlu olursun. 237 00:17:46,625 --> 00:17:47,666 [gerilim müziği çalar] 238 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 [Atiye nefes nefese] 239 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 [arı vızıldar] 240 00:18:37,833 --> 00:18:39,666 [Erhan derin nefes alır] İsmail. 241 00:18:40,083 --> 00:18:43,041 Bak, ben babasız büyüdüm. Çok zor. 242 00:18:43,125 --> 00:18:44,541 Beni tehdit mi ediyorsunuz? 243 00:18:44,625 --> 00:18:48,000 Ben sadece eğer beni dinlemezsen başına ne geleceğini söylüyorum. 244 00:18:48,083 --> 00:18:50,958 Eğer beni dinlemezsen çocukların babasız büyüyecek İsmail. 245 00:18:52,958 --> 00:18:54,083 GÜÇLÜ PATLAYICI TEHLİKELİ 246 00:18:54,958 --> 00:18:58,916 Bak, burada yer altında tüneller olduğunu biliyor musun? 247 00:18:59,000 --> 00:19:03,291 [Erhan] O patlayıcıların neyi nerede tetikleyeceğini kestirme şansımız yok. 248 00:19:03,666 --> 00:19:06,166 Eğer Atiye o tünellerden birindeyse 249 00:19:06,666 --> 00:19:09,250 canlı canlı gömülür ve cesedini bile bulamazsınız. 250 00:19:09,333 --> 00:19:11,833 Sence o zengin herif bu suçu üstlenecek mi? 251 00:19:11,916 --> 00:19:16,125 Hayır, İsmail Yüzbaşı üstelenecek çünkü operasyonu yürüten o. 252 00:19:16,208 --> 00:19:18,833 Bir, ölüme sebebiyet vermekten; 253 00:19:19,083 --> 00:19:22,625 iki, tarihi talan eden herif olarak tarihe geçecek. 254 00:19:41,083 --> 00:19:42,000 [Atiye] Anne. 255 00:19:42,958 --> 00:19:46,916 -[bebek mırıldanır] -[Serap] Pış pış pış pış. 256 00:19:49,583 --> 00:19:54,416 ♪ Uyusun da büyüsün ninni ♪ 257 00:19:55,916 --> 00:20:01,500 ♪ Tıpış tıpış yürüsün ninni ♪ 258 00:20:02,875 --> 00:20:04,166 Uyu artık, uyu. 259 00:20:04,708 --> 00:20:09,833 ♪ Kov bostancı danayı ♪ 260 00:20:10,375 --> 00:20:15,083 ♪ Yemesin Atiye'yi ♪ 261 00:20:17,208 --> 00:20:19,125 [Serap] Niye bakıyorsun bana öyle? Hı? 262 00:20:20,375 --> 00:20:21,958 -[bebek mırıldanır] -Uyusana artık. 263 00:20:24,166 --> 00:20:26,416 Uyu artık Allah'ın cezası, uyu. 264 00:20:29,000 --> 00:20:30,125 Of... 265 00:20:32,166 --> 00:20:33,333 [Serap iç çeker] 266 00:21:16,208 --> 00:21:17,125 Yok, sağ ol. 267 00:21:17,208 --> 00:21:19,833 -Siz? Siz ister misiniz? -İster misiniz? 268 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 Yok, istemiyorum. 269 00:21:21,750 --> 00:21:22,791 Sağ olun. 270 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Mustafa. 271 00:21:30,125 --> 00:21:32,125 Dayanamıyorum, biraz yürüyelim. 272 00:21:56,000 --> 00:21:56,916 [Cansu] Ozan. 273 00:22:00,041 --> 00:22:00,958 Efendim? 274 00:22:02,708 --> 00:22:06,125 Ablam oradan çıkınca her şeyi anlatacağım. 275 00:22:07,083 --> 00:22:08,166 Bil istedim. 276 00:22:18,375 --> 00:22:19,208 Cansu. 277 00:22:19,541 --> 00:22:20,458 Cansu, bana bak. 278 00:22:20,541 --> 00:22:21,375 Ne? 279 00:22:21,791 --> 00:22:23,500 Bak, hiçbir şey söylemeyeceksin Atiye'ye. 280 00:22:26,125 --> 00:22:27,625 Biz hata yaptık. Yani... 281 00:22:29,875 --> 00:22:31,041 Unutalım, tamam mı? 282 00:22:32,291 --> 00:22:33,875 Yapmamalıydık böyle bir şey. 283 00:22:37,875 --> 00:22:40,083 Ne kadar kolay! "Unutalım." 284 00:22:41,291 --> 00:22:44,708 Sen öyle unutalım deyince unutabiliyor musun? Ha? 285 00:22:45,833 --> 00:22:48,708 Hiç olmamış gibi davranabilir misin bundan sonra? 286 00:22:48,791 --> 00:22:49,916 Ben davranamam. 287 00:23:05,500 --> 00:23:06,416 [köpek havlar] 288 00:23:11,875 --> 00:23:15,166 Benim ablam oradan çıkamayabilir, sen farkındasın, değil mi? 289 00:23:15,250 --> 00:23:18,083 Cansu, saçmalama. Atiye oradan çıkacak. 290 00:23:18,708 --> 00:23:22,500 O çıkacak, biz de onun gözünün içine baka baka yalan söyleyeceğiz, öyle mi? 291 00:23:24,166 --> 00:23:25,916 Ben böyle bir insan değilim. 292 00:23:27,875 --> 00:23:29,833 Dün gece bayağı öyle bir insandın. 293 00:23:31,916 --> 00:23:32,875 Piç. 294 00:23:34,541 --> 00:23:35,458 Cansu! 295 00:23:35,958 --> 00:23:37,583 Seni çok pis pişman ederim. 296 00:23:38,458 --> 00:23:40,041 Atiye'ye hiçbir şey söylemeyeceksin. 297 00:23:41,458 --> 00:23:43,416 Senin hiçbir şey yapmana gerek yok, 298 00:23:43,750 --> 00:23:45,125 ben zaten pişmanım. 299 00:23:45,833 --> 00:23:47,958 Keşke ablam yerine ben girseydim o çukura. 300 00:23:48,500 --> 00:23:49,541 [İsmail] Serdar Bey! 301 00:23:50,375 --> 00:23:52,666 Serdar Bey. Tutuklu kaçmış. 302 00:23:53,583 --> 00:23:55,333 -[Serdar] Ne demek kaçmış? -[İsmail] Maalesef. 303 00:23:55,500 --> 00:23:56,750 [Serdar, bağırarak] Nasıl kaçar? 304 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 [Erhan] Benim. 305 00:24:01,750 --> 00:24:04,458 Korkma. Sadece yardım etmek istiyorum. 306 00:24:05,250 --> 00:24:07,375 Bir adama sahip çıkamıyor musunuz ya? 307 00:24:10,083 --> 00:24:13,375 Ne duruyorsun? Arayın her tarafı, arayın! Hadi yürü! 308 00:24:15,375 --> 00:24:16,750 [gerilim müziği çalar] 309 00:24:27,000 --> 00:24:28,750 [Atiye'nin nefesleri ekolu gelir] 310 00:24:57,750 --> 00:24:59,250 -[Erhan] Telefonun var mı? -[Cansu] Var. 311 00:24:59,333 --> 00:25:00,166 Versene. 312 00:25:07,458 --> 00:25:09,250 Alo, Öner Hocam. Benim, Erhan. 313 00:25:09,583 --> 00:25:10,916 Hocam, bir şey soracağım. 314 00:25:11,250 --> 00:25:14,625 Bu, babamın Nemrut tünellerini çizdiği bir harita var demiştin. Doğru, değil mi? 315 00:25:15,333 --> 00:25:18,708 Tamam. O krokiyi bu telefona hemen göndermen lazım, 316 00:25:18,791 --> 00:25:19,833 anlatabildim mi? 317 00:25:20,208 --> 00:25:21,333 Sağ ol, sağ ol. 318 00:25:24,916 --> 00:25:25,958 [uzman] Serdar Bey. 319 00:25:26,625 --> 00:25:29,916 Kablolar çekiliyor, gün doğarken patlayıcılar hazır olur. 320 00:25:30,000 --> 00:25:30,958 [Serdar] Hı hı. 321 00:25:32,250 --> 00:25:33,250 [Serap] Mustafa. 322 00:25:34,458 --> 00:25:36,250 -Ne oldu? -Gel. 323 00:25:37,000 --> 00:25:37,875 Ya... 324 00:25:38,583 --> 00:25:39,875 -Mustafa. -Hı? 325 00:25:40,333 --> 00:25:43,333 Ya orası çökerse? Ha? Ya daha kötü olursa? 326 00:25:45,041 --> 00:25:47,250 -Belki de... Çoktandır... -Sakın. 327 00:25:47,333 --> 00:25:49,625 Sakın Serap. Sakın aklına bile getirme. 328 00:25:49,708 --> 00:25:50,708 -Tamam mı? -Tamam. 329 00:25:51,291 --> 00:25:54,333 Kızımızı alacağız buradan, sağ salim gelecek. 330 00:25:55,375 --> 00:25:58,208 Kızımızı alıp gideceğiz buradan. Tamam mı? 331 00:25:58,666 --> 00:26:00,541 -Söz veriyorum sana. -Evet. 332 00:26:03,666 --> 00:26:07,333 Hastaneden eve getirdiğimiz günü hatırlıyor musun? 333 00:26:10,416 --> 00:26:11,958 Hastaneden çıkmıştık... 334 00:26:13,791 --> 00:26:16,625 ...ben onu kucağıma almak istememiştim. 335 00:26:18,666 --> 00:26:20,291 Ona bakamamıştım bile. 336 00:26:21,708 --> 00:26:25,541 Canım, çok gençtin. Lohusaydın. 337 00:26:27,250 --> 00:26:29,500 Şaşkındın. Değil mi? 338 00:26:29,583 --> 00:26:31,041 Bunlar doğal şeyler. 339 00:26:31,708 --> 00:26:33,000 Yok, ondan değil. 340 00:26:34,083 --> 00:26:35,666 Ben ondan korkmuştum Mustafa. 341 00:26:36,875 --> 00:26:38,458 Ondan kurtulmak istemiştim. 342 00:26:39,833 --> 00:26:41,333 Onu sevememiştim ben. 343 00:26:45,916 --> 00:26:47,458 Atiye hiç ağlamazdı. 344 00:26:48,958 --> 00:26:51,500 Böyle sanki beni anlar gibi, öyle bakardı yüzüme. 345 00:26:54,166 --> 00:26:56,416 O ağlamadıkça ben daha da sinirlenirdim. 346 00:26:56,791 --> 00:27:00,083 Serap. Bütün bunların hepsi geçmişte kaldı. 347 00:27:00,583 --> 00:27:01,500 Tamam mı? 348 00:27:02,125 --> 00:27:03,625 Geçmişte kaldı hepsi. 349 00:27:05,291 --> 00:27:06,541 Geçmiş dediğin 350 00:27:07,708 --> 00:27:09,291 belki de geçmiyor Mustafa. 351 00:27:11,083 --> 00:27:16,666 Ne kadar kaçarsan kaç, ne yaparsan yap, gelip yakana yapışıyor. 352 00:27:19,625 --> 00:27:20,833 Ben onu istemedim. 353 00:27:21,958 --> 00:27:23,666 Ben onu doğurmak istemedim. 354 00:27:25,125 --> 00:27:26,083 Bu yüzden... 355 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 ...şimdi bütün bu olanlar benim yüzümden. 356 00:27:30,416 --> 00:27:33,666 -Bak, hiçbir şey için geç değil. -Allah beni cezalandırıyor. 357 00:27:33,958 --> 00:27:37,958 Bak, Serap ne diyorum, dinle beni. Hiçbir şey için geç değil, tamam mı? 358 00:27:39,708 --> 00:27:41,666 Kızımız çıkacak buradan, 359 00:27:42,291 --> 00:27:44,000 sonra ona sarılacaksın. 360 00:27:44,875 --> 00:27:45,791 Tamam mı? 361 00:27:46,458 --> 00:27:49,333 Ne söylemek istiyorsan söylersin ondan sonra. 362 00:27:55,125 --> 00:27:57,083 -[eko hâlinde sesler duyar] -[tiz ses] 363 00:28:39,875 --> 00:28:40,875 [mesaj gelir] 364 00:28:41,250 --> 00:28:42,083 [Cansu] Hıh. 365 00:28:42,875 --> 00:28:43,791 [Erhan] Hah. 366 00:28:44,541 --> 00:28:46,083 Ha siktir ya. 367 00:28:46,333 --> 00:28:48,416 [Erhan] Bu tünellerin bin tane kolu var. 368 00:28:49,041 --> 00:28:50,416 Ya, belki yanılıyorsun. 369 00:28:50,833 --> 00:28:54,208 Belki benim ablam orada sıkıştı kaldı, tünele falan ulaşamadı. 370 00:28:55,625 --> 00:28:58,791 Atiye'yi tanıdıysam o tünele kesin girmiştir. 371 00:29:00,416 --> 00:29:04,500 Çok pardon ama sen benim ablamı iki günde nasıl tanıdın? 372 00:29:05,333 --> 00:29:07,208 Hem siz ablamla ne yaşadınız? 373 00:29:07,791 --> 00:29:10,250 Sen kimsin, nesin, ben bilmiyorum ki. Ben... 374 00:29:10,458 --> 00:29:12,458 Ben babamların yanına geri dönüyorum ya. 375 00:29:12,541 --> 00:29:15,500 -Bence sen de teslim olsan iyi olur. -Dur, dur bir dakika. 376 00:29:15,625 --> 00:29:16,791 Adın neydi senin? 377 00:29:18,125 --> 00:29:19,000 Cansu. 378 00:29:19,083 --> 00:29:20,333 Cansu, bak. 379 00:29:21,416 --> 00:29:24,208 En az senin kadar ablanı bulmak istiyorum ben de, tamam mı? 380 00:29:24,291 --> 00:29:27,750 Ama yardımına ihtiyacım var. Bana kazma ve kürek lazım kamptan. 381 00:29:28,291 --> 00:29:31,666 İşçilere görünmeden alıp gelebilir misin? Yanına bir tane de su al. 382 00:29:33,791 --> 00:29:34,708 Lütfen. 383 00:29:37,958 --> 00:29:38,916 Olur. 384 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Sağ ol. 385 00:29:52,125 --> 00:29:55,708 [Cansu] ♪ Sen bir güzel meleksin ♪ 386 00:29:56,916 --> 00:30:00,625 ♪ Her gönülde çiçeksin ♪ 387 00:30:00,833 --> 00:30:02,083 [Cansu] Abla... 388 00:30:02,958 --> 00:30:06,791 -♪ Sen bir güzel meleksin ♪ -Cansu! 389 00:30:07,416 --> 00:30:08,666 Cansu! 390 00:30:10,208 --> 00:30:12,541 [bağırır] İmdat! 391 00:30:13,333 --> 00:30:14,500 [Cansu] Çiçek. 392 00:30:18,166 --> 00:30:19,958 [bağırır] Cansu! 393 00:30:20,291 --> 00:30:24,458 [Cansu] ♪ Sen bir güzel meleksin ♪ 394 00:30:24,708 --> 00:30:26,708 [ağlama sesleri] 395 00:30:34,000 --> 00:30:35,166 [Serap] Atiye'ciğim... 396 00:30:41,416 --> 00:30:44,000 Şimdi bunlar ne işe yarayacak, artık bana anlatacak mısın? 397 00:30:44,416 --> 00:30:46,708 [Erhan] Sirius'un bulunduğu takımyıldızının iz düşümünü 398 00:30:46,791 --> 00:30:48,875 haritada bu bölgede gösteriyor. 399 00:30:48,958 --> 00:30:52,958 Antik çağlarda Sirius Yıldızı'nın gökle yeryüzünü birleştiren 400 00:30:53,041 --> 00:30:55,166 kutsal bir kapı olduğuna inanıyorlarmış. 401 00:30:55,333 --> 00:30:57,541 Kral, bu kapıdan geçebilmek için 402 00:30:57,625 --> 00:31:00,541 mezarını Sirius'un iz düşümü olan bir yere yapmış olabilir. 403 00:31:00,625 --> 00:31:01,916 Yani buralara. 404 00:31:05,541 --> 00:31:06,458 [Ozan] Atiye. 405 00:31:07,500 --> 00:31:09,541 ["L'amour D'autrefois" çalar] 406 00:31:23,541 --> 00:31:24,916 [Atiye] Ya, ben daha içecektim onu. 407 00:31:25,000 --> 00:31:27,583 Ya, yeter, tamam. Bayılacaksın biraz daha içersen. 408 00:31:27,666 --> 00:31:30,416 -[Atiye] Bayılmayayım mı? [güler] -Bayılma. 409 00:31:31,916 --> 00:31:34,041 Ben bu gece olan her şeyi hatırlamanı istiyorum. 410 00:31:34,125 --> 00:31:34,958 [Atiye inler] 411 00:31:37,125 --> 00:31:38,250 [Atiye] Yavaş. 412 00:31:38,875 --> 00:31:40,000 Yavaş. Ne yapıyorsun? 413 00:31:40,083 --> 00:31:43,625 Benim başım çok dönüyor, ilk sefer böyle olsun istemiyorum. Dur! 414 00:31:45,416 --> 00:31:47,583 [Ozan] Dayanamıyorum artık, ben çok bekledim. 415 00:31:47,666 --> 00:31:49,416 -[Atiye] İstemiyorum. -[Ozan inler] 416 00:31:50,458 --> 00:31:51,541 [Atiye inler] 417 00:31:52,000 --> 00:31:52,875 [Atiye] Dur. 418 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 [Ozan inler] 419 00:31:59,416 --> 00:32:00,625 [Atiye] Ya, yavaş! 420 00:32:01,791 --> 00:32:03,375 Ozan, yüzüme bak. 421 00:32:04,375 --> 00:32:05,708 [Atiye] Göremiyorum seni. 422 00:32:07,750 --> 00:32:08,583 Ozan. 423 00:32:10,541 --> 00:32:12,833 Ozan. Canım acıyor. 424 00:32:13,083 --> 00:32:16,000 Bazen kendi hislerine karşı ne kadar kör oldun. 425 00:32:17,208 --> 00:32:19,416 Niye görüyorum? Ben bunları hatırlamak istemiyorum. 426 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 [anima] Sen onları hiç unutmadın Atiye. 427 00:32:30,541 --> 00:32:32,833 Sen onu gerçekten sevdin mi Atiye? 428 00:32:33,208 --> 00:32:34,041 [Atiye inler] 429 00:32:44,083 --> 00:32:46,458 Kendini sevmeyen bir başkasını sevebilir mi? 430 00:33:03,083 --> 00:33:04,333 [Erhan] Çok yaklaştık. 431 00:33:23,750 --> 00:33:24,625 Erhan. 432 00:33:26,708 --> 00:33:27,833 [Cansu] Bu o değil mi? 433 00:33:29,083 --> 00:33:31,458 Evet. Buralarda bir giriş olmalı. 434 00:33:31,916 --> 00:33:32,791 [Erhan] Dur. 435 00:33:35,208 --> 00:33:36,083 [Erhan efor sesi] 436 00:33:38,791 --> 00:33:42,125 -[Erhan inler] -Böyle olmaz. Böyle saatler sürer kazman. 437 00:33:42,833 --> 00:33:44,208 Daha iyi bir fikrin var mı? 438 00:33:45,666 --> 00:33:47,666 [Erhan efor sesleri devam eder] 439 00:33:48,416 --> 00:33:49,583 [Erhan] Ah! Dikkat et. 440 00:33:55,958 --> 00:33:57,750 [oyuncak melodisi çalar] 441 00:34:06,208 --> 00:34:07,833 [çocuk Atiye] Ver şunu, kıracaksın. 442 00:34:07,916 --> 00:34:11,416 -[çocuk Cansu] Iı ıı. -Ver, o benim bebeğim. 443 00:34:15,791 --> 00:34:18,083 [Mustafa] Atiye, ne oluyor kızım? Ha? 444 00:34:18,375 --> 00:34:20,541 Cansu oyuncaklarımı kırıyor. 445 00:34:22,541 --> 00:34:24,375 [Mustafa] Kırmaz canım, niye kırsın? 446 00:34:24,666 --> 00:34:27,958 O senin kardeşin, ver biraz da o oynasın. Sen ablasın. Hadi. 447 00:34:28,291 --> 00:34:31,083 O benim kardeşim değil, evlatlık o. 448 00:34:32,000 --> 00:34:33,791 Ama çok üzdün şimdi beni. 449 00:34:34,083 --> 00:34:36,166 Ne demek o evlatlık? O bizim kızımız. 450 00:34:36,375 --> 00:34:39,666 Annesi babası farklı olabilir ama o bizim yavrumuz. 451 00:34:41,791 --> 00:34:45,583 -Biz bir aileyiz kızım. -İstemiyorum onu, ölsün o. 452 00:34:46,250 --> 00:34:48,708 O ne biçim söz kızım? Aa! 453 00:34:49,583 --> 00:34:51,333 Cansu, gel. Gel bir tanem. 454 00:34:51,416 --> 00:34:53,166 Gel, biz seninle gezelim. 455 00:35:10,458 --> 00:35:11,708 [gerilim müziği çalar] 456 00:35:12,416 --> 00:35:14,291 [Atiye ağlar] 457 00:35:15,708 --> 00:35:17,833 Yeter artık, ben dayanamıyorum. 458 00:35:18,958 --> 00:35:21,791 Ben çocuktum, öyle demek istemedim. 459 00:35:28,125 --> 00:35:29,791 [anima] Söz, niyettir Atiye. 460 00:35:30,583 --> 00:35:34,583 Ağzımızdan çıktığı an, kendi gerçekliğini yaratmaya başlar. 461 00:35:34,666 --> 00:35:35,583 [Atiye inler] 462 00:35:36,166 --> 00:35:39,375 [anima] Peki sen söylediğin her sözün sorumluluğunu alabildin mi? 463 00:35:41,291 --> 00:35:43,333 Cansu'yu getirdikleri gün... 464 00:35:44,541 --> 00:35:46,541 ...ben beni sevmediklerini düşündüm. 465 00:35:47,916 --> 00:35:52,375 Demek ki ben yeterli değilim ki başka bir çocuk daha getirdiler dedim. 466 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 [anima] Sen zaten yeterlisin. 467 00:35:57,791 --> 00:36:01,375 Ve kendini olduğun gibi kucakladığında... 468 00:36:03,958 --> 00:36:06,000 ...karanlıktan çıkarsın. 469 00:36:09,250 --> 00:36:10,666 Çıkmak istiyorum. 470 00:36:12,583 --> 00:36:14,750 Ben buradan çıkmak istiyorum. 471 00:36:15,916 --> 00:36:17,458 Yaşamak istiyorum. 472 00:36:18,666 --> 00:36:20,666 [Atiye ağlar] 473 00:36:37,166 --> 00:36:38,208 Hazır! 474 00:36:38,291 --> 00:36:41,583 -[erkek] Aşağılara da. Hadi, hadi. -[uzman] Beyefendi, sizi şöyle alalım. 475 00:36:41,666 --> 00:36:43,916 -[Ozan] Nereye geçiyoruz? -Sizi de. Şuradan aşağıya lütfen. 476 00:36:44,375 --> 00:36:45,375 Baretleri alalım. 477 00:36:45,833 --> 00:36:46,833 Teşekkürler. 478 00:36:47,750 --> 00:36:48,958 [erkek] Arkadaşlar, hadi. 479 00:36:49,166 --> 00:36:50,166 Şu taraftan. 480 00:36:51,875 --> 00:36:53,208 [gerilim müziği çalar] 481 00:37:02,916 --> 00:37:05,458 -[Erhan inler] -[Cansu inler] 482 00:37:44,958 --> 00:37:46,750 [Zühre] Başardın Atiye. 483 00:37:52,166 --> 00:37:53,166 [Atiye] Ah... 484 00:38:00,375 --> 00:38:01,458 [uzman] Saha temiz! 485 00:38:02,250 --> 00:38:03,166 Son uyarı! 486 00:38:03,750 --> 00:38:07,041 Ondan geri sayım. Patlayıcıyı ateşliyorum! 487 00:38:08,083 --> 00:38:12,708 On, dokuz, sekiz... 488 00:38:13,875 --> 00:38:15,583 [Erhan ve Cansu efor sesleri] 489 00:38:19,625 --> 00:38:23,708 ...dört, üç, iki... 490 00:38:24,250 --> 00:38:25,625 [gerilim müziği çalar] 491 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 [Zühre] Uykuya geri dönme. 492 00:38:30,583 --> 00:38:31,541 [bomba bipler] 493 00:38:36,875 --> 00:38:38,083 Patlattılar. 494 00:38:38,583 --> 00:38:40,583 [patlama sesi] 495 00:39:05,833 --> 00:39:07,750 Ne oldu? Neden? 496 00:39:20,833 --> 00:39:22,625 [Zühre] Başardın Atiye. 497 00:39:23,416 --> 00:39:27,291 Asla yapamam dediğin şeyleri yapabildiğini gördün. 498 00:39:27,750 --> 00:39:31,541 En çok korktuğun şeylerle yüzleşebildiğini gördün. 499 00:39:33,125 --> 00:39:36,916 Kendinden bile sakladığın sırlarla yüzleştin. 500 00:39:38,208 --> 00:39:40,666 Ne kadar güçlü olduğunu gördün. 501 00:39:42,541 --> 00:39:45,208 Ben öldüm, değil mi anneanne? Buradan çıkamayacağım? 502 00:39:45,291 --> 00:39:47,666 Hayır. Hayır Atiye. 503 00:39:47,750 --> 00:39:50,250 Senin hayatın daha yeni başlıyor. 504 00:39:51,791 --> 00:39:56,416 Şafağın sana söyleyeceği sırlar var. 505 00:40:04,625 --> 00:40:08,041 [Zühre] Gerçekten istediğin şeyi sormalısın. 506 00:40:11,791 --> 00:40:15,958 İki dünyanın birbirine dokunduğu 507 00:40:16,458 --> 00:40:19,958 kapının eşiğinden insanlar girip çıkıyor. 508 00:40:24,041 --> 00:40:25,833 Uykuya geri dönme. 509 00:40:28,250 --> 00:40:30,416 Uykuya geri dönme. 510 00:40:32,375 --> 00:40:34,375 [sarsıntı sesleri] 511 00:40:41,416 --> 00:40:42,333 Atiye. 512 00:40:44,833 --> 00:40:46,083 -[Cansu] Atik! -[Erhan] Atiye! 513 00:40:53,500 --> 00:40:54,458 [Erhan] Atiye! 514 00:40:55,916 --> 00:40:56,833 [Cansu] Atik! 515 00:40:57,416 --> 00:40:58,333 [Erhan] Atiye! 516 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 [Atiye nefes nefese] 517 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 -[Erhan] Atiye! -[Cansu] Atik! 518 00:41:40,208 --> 00:41:41,166 [Erhan] Atiye. 519 00:41:46,583 --> 00:41:47,625 İyi misin? 520 00:41:55,250 --> 00:41:56,458 [Atiye öksürmeye devam eder] 521 00:42:05,750 --> 00:42:07,000 [Atiye ağlar] 522 00:42:14,708 --> 00:42:16,541 [helikopter yakından uçar] 523 00:42:22,708 --> 00:42:23,708 Atiye'ciğim... 524 00:42:36,875 --> 00:42:39,583 Görmek istedim seni. İzin vermediler, göstermediler. 525 00:42:39,666 --> 00:42:40,625 Önemli değil. 526 00:42:42,125 --> 00:42:43,500 Atiye, ne oldu aşağıda? 527 00:42:45,708 --> 00:42:49,250 Hani bana sormuştun ya, "Sen kimsin Atiye Özgürsoy?" diye? 528 00:42:53,541 --> 00:42:54,708 Artık biliyorum. 529 00:42:56,833 --> 00:42:59,583 Galiba çok önemli bir şeyin kıyısındayım. 530 00:42:59,666 --> 00:43:00,708 Hissediyorum. 531 00:43:03,791 --> 00:43:04,750 Sevindim. 532 00:43:06,750 --> 00:43:07,916 Teşekkür ederim. 533 00:43:09,791 --> 00:43:10,958 Bana inandığın için. 534 00:43:15,125 --> 00:43:16,000 Peki şimdi? 535 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 [araba kapısı kapatılır] 536 00:43:21,375 --> 00:43:24,875 Bu bize ne anlatmaya çalışıyor, çözeceğiz. 537 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 ["Beautiful Boyz" çalar] 538 00:43:26,500 --> 00:43:27,375 [Serap] Atiye'ciğim. 539 00:43:28,625 --> 00:43:30,333 Hadi artık, gidiyoruz canım. 540 00:43:33,500 --> 00:43:34,500 [Serap] Gel canım. 541 00:46:11,291 --> 00:46:13,291 Alt yazı çevirmeni: Didem İpekoğlu