1
00:00:01,257 --> 00:00:55,257
In Order to Download movies For Free, Visit our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com"
2
00:00:55,572 --> 00:00:57,507
エリザベス:で?ダーリン '?
3
00:01:32,442 --> 00:01:34,444
(聞き取れない)
4
00:04:22,079 --> 00:04:23,981
(聞き取れない)
5
00:04:54,611 --> 00:04:56,147
(ホースブレイズ)
6
00:04:56,180 --> 00:04:57,748
取得する。
7
00:04:57,782 --> 00:04:58,983
(聞き取れない)
8
00:05:41,792 --> 00:05:43,227
(うなる)
9
00:05:47,965 --> 00:05:49,700
(筋力)
10
00:05:49,734 --> 00:05:51,601
(カフ)
11
00:05:53,104 --> 00:05:54,772
(パンティング)
12
00:06:17,194 --> 00:06:18,595
(女性の咳)
13
00:06:23,200 --> 00:06:24,969
私を殺して。私を殺して。
14
00:06:25,469 --> 00:06:27,071
(ブレイズブレ)
15
00:06:31,175 --> 00:06:32,609
(女性の咳)
16
00:06:39,216 --> 00:06:40,785
今、心配しないで、女の子。
17
00:06:41,952 --> 00:06:43,654
(シャダーズ)
18
00:06:43,687 --> 00:06:45,256
宿泊します。
19
00:06:46,623 --> 00:06:48,025
(女性のすすり泣き)
20
00:06:51,996 --> 00:06:55,132
(女性の咳と吐き気)
21
00:06:55,833 --> 00:06:56,901
(ガンコック)
22
00:06:57,701 --> 00:06:59,003
(うなる)
23
00:07:00,104 --> 00:07:01,272
(ガンファイア)
24
00:07:02,106 --> 00:07:04,141
(マッド叫び)
25
00:07:04,175 --> 00:07:05,843
(泥だらけ)いいえ!
26
00:07:11,015 --> 00:07:12,316
(叫ぶ)
27
00:07:12,582 --> 00:07:13,951
(グラント)
28
00:07:19,857 --> 00:07:21,125
(馬の白っぽい)
29
00:08:15,946 --> 00:08:17,882
(ファイヤークラックリング)
30
00:08:46,043 --> 00:08:49,847
HIM:私はよくあなたの忠誠の深さを考えます。
31
00:08:51,315 --> 00:08:52,883
-私が間違っていることを証明してください。-(すすり泣き)
32
00:08:56,320 --> 00:08:57,888
名前を言って、女の子。
33
00:09:01,825 --> 00:09:03,160
あなたの名前を言ってください。
34
00:09:05,763 --> 00:09:07,264
(女泣き)
35
00:09:13,904 --> 00:09:14,972
(EXHALES SHARPLY)
36
00:09:19,043 --> 00:09:20,744
(呼吸が揺れる)
37
00:09:22,880 --> 00:09:26,083
彼:これをする喜びはありません。
38
00:09:26,116 --> 00:09:27,184
(女性のささやき)
39
00:09:27,218 --> 00:09:29,186
-(うめき声)-(女性のうめき声)
40
00:09:29,220 --> 00:09:31,255
-(ベルトのひび割れ)-(女性のうめき声)
41
00:09:31,288 --> 00:09:31,956
-(ベルトのひび割れ)-(女性のすすり泣き)
42
00:09:31,989 --> 00:09:34,158
沈黙!
43
00:09:34,191 --> 00:09:36,894
私が話すように指示したときだけあなたは話すでしょう。
44
00:09:36,927 --> 00:09:38,462
(すすり泣き)
45
00:09:40,064 --> 00:09:41,966
私は今あなたに責任があります
46
00:09:41,999 --> 00:09:44,335
と私はあなたの野蛮な方法を飼いならします。
47
00:09:45,102 --> 00:09:47,137
(女性のささやき声)
48
00:09:47,171 --> 00:09:49,106
-さあ、起きなさい。-いやいや!
49
00:09:49,139 --> 00:09:51,308
- いい加減にして。-(SOBS)
50
00:09:54,011 --> 00:09:55,412
名前を言って、女の子。
51
00:09:58,382 --> 00:09:59,416
-(GRUNTS)-(GROANS)
52
00:09:59,450 --> 00:10:01,885
-順守!-(すすり泣き)
53
00:10:02,486 --> 00:10:04,321
(THUDS)
54
00:10:04,355 --> 00:10:06,156
あなたは私に選択肢を与えていません。
55
00:10:17,067 --> 00:10:19,036
さあ、立ち上がってください。
56
00:10:19,069 --> 00:10:21,939
(すすり泣き)いやいやいやいや!
57
00:10:21,972 --> 00:10:25,209
いやいやいやいやいや!
58
00:10:27,111 --> 00:10:29,546
彼:あなたのせいで友達は死んでいます。
59
00:10:29,580 --> 00:10:30,814
知ってるでしょ?
60
00:10:32,950 --> 00:10:34,585
もう一度脱出してみてください
61
00:10:34,618 --> 00:10:36,920
あなたを火傷の小屋に引きずり込みます。
62
00:10:36,954 --> 00:10:38,922
-(フレッシュなシズリング)-(スクリーミング)
63
00:10:41,158 --> 00:10:43,460
(泣く)
64
00:10:55,272 --> 00:10:59,343
では、もう一度試してみましょう。
65
00:11:02,646 --> 00:11:04,381
名前を言って、女の子。
66
00:11:06,150 --> 00:11:07,918
(すすり泣き)エデン。
67
00:11:09,019 --> 00:11:10,187
エデン。
68
00:11:10,220 --> 00:11:13,057
誇りと信念を持ってあなたの名前を言ってください!
69
00:11:14,091 --> 00:11:18,529
(すすり泣き)エデン。私の名前はエデンです。
70
00:11:21,666 --> 00:11:24,902
いいね、エデン。本当にいい。
71
00:11:27,171 --> 00:11:29,606
今はすべて大丈夫だし、ええと、
72
00:11:32,609 --> 00:11:34,511
あなたはその泣き声を止めることができます。
73
00:11:39,383 --> 00:11:40,484
(グラント)
74
00:11:51,628 --> 00:11:54,231
多分私は夕食のために明日逃げることができるでしょう。
75
00:11:54,264 --> 00:11:56,166
あなたは私たちをニワトリにすることができます。
76
00:11:57,468 --> 00:11:58,602
(ドアが開く)
77
00:11:59,436 --> 00:12:00,537
(ドアが閉まります)
78
00:12:11,014 --> 00:12:12,282
(すすり泣き)
79
00:13:05,102 --> 00:13:06,671
-(騒動)-(距離のある銃の発砲)
80
00:13:18,348 --> 00:13:19,983
(ホースウィニーズソフト)
81
00:13:27,191 --> 00:13:29,460
Y'allは気が散りやすいようです。
82
00:13:30,394 --> 00:13:32,362
(GUNS FIREING IN DISTANCE)
83
00:13:32,396 --> 00:13:34,398
この単調さを分解してみませんか
84
00:13:34,431 --> 00:13:35,767
みんな集中してる?
85
00:13:35,800 --> 00:13:37,634
(発砲継続)
86
00:13:37,669 --> 00:13:39,369
どんどん歌ってください。
87
00:13:41,038 --> 00:13:44,041
おそらく、それらの古い黒人の曲の1つです。
88
00:13:44,074 --> 00:13:45,242
(兵士の笑い声)
89
00:13:46,543 --> 00:13:48,312
(労働者の口笛の歌)
90
00:13:56,520 --> 00:13:59,757
(ささやく)動く必要がある これらのファッカーはクレイジーです。
91
00:14:01,058 --> 00:14:02,426
(グラント)
92
00:14:06,764 --> 00:14:08,198
(シュシュ)
93
00:14:08,999 --> 00:14:11,703
次回は、あまり寛大になりません。
94
00:14:13,470 --> 00:14:15,305
(爆弾は遠くで爆発)
95
00:14:15,339 --> 00:14:17,341
仕事に戻る。みんな!
96
00:14:18,710 --> 00:14:20,678
南軍の勝利の音を聞かせて
97
00:14:20,712 --> 00:14:22,513
あなたの労働に喜びをもたらします。
98
00:14:27,584 --> 00:14:29,219
(遠くの発砲が続く)
99
00:14:52,376 --> 00:14:53,778
(ノッキング)
100
00:15:05,422 --> 00:15:07,190
牛乳、鶏肉。
101
00:15:07,224 --> 00:15:09,192
(そっと)もう一度やり直さなければならない。
102
00:15:13,865 --> 00:15:17,100
-男1:降りなさい。降りろ!-男2:下車。いい加減にして。
103
00:15:17,134 --> 00:15:21,104
-ワゴンを降りてください。-男1:移動!ここから出ていけ!
104
00:15:21,138 --> 00:15:24,174
MAN 3:何を見ているの?ラインナップ。いい加減にして!
105
00:15:24,207 --> 00:15:25,242
男1:急いで!
106
00:15:26,010 --> 00:15:28,746
MAN 3:ラインアップ!そこに行きなさい。
107
00:15:29,580 --> 00:15:34,551
エデン!お尻をここに降ろして、女の子!
108
00:15:38,923 --> 00:15:41,525
自分を切り離してください。順番。
109
00:15:48,398 --> 00:15:49,867
彼女の髪を見てください。
110
00:15:51,703 --> 00:15:53,236
かなりの美しさ。
111
00:15:54,371 --> 00:15:56,139
子供と名付けましょうか。
112
00:15:56,173 --> 00:15:58,241
うーん…ジュリアと名付けましょう。
113
00:15:58,275 --> 00:15:59,376
うーん。
114
00:16:00,344 --> 00:16:01,645
聞いた?
115
00:16:05,349 --> 00:16:07,417
それらは労働者の手です。
116
00:16:08,485 --> 00:16:09,887
あなたは解雇されます。
117
00:16:16,861 --> 00:16:17,862
ジャスパー:ええと、
118
00:16:19,697 --> 00:16:21,632
ようこそお帰りなさい。
119
00:16:23,567 --> 00:16:26,236
-(呼吸が激しく)-さあ、聞いて!みんな。
120
00:16:29,907 --> 00:16:33,610
これはリフォーマープランテーションです
121
00:16:33,644 --> 00:16:35,880
第9歩兵が率いる
122
00:16:35,913 --> 00:16:38,649
13州の南軍の。
123
00:16:41,485 --> 00:16:43,487
どこにいても
124
00:16:45,723 --> 00:16:49,559
どんな小さな自由を楽しんでも
125
00:16:50,895 --> 00:16:53,196
私はここで終わりです。
126
00:16:54,732 --> 00:16:58,803
私は劣等生からのいかなるバックトークも一切容認しません。
127
00:17:00,504 --> 00:17:04,976
実際、このプランテーションでは
128
00:17:05,009 --> 00:17:08,680
あなたはそうする許可を与えられたときにのみ話すでしょう。
129
00:17:10,948 --> 00:17:12,449
つまり
130
00:17:13,851 --> 00:17:18,288
絶対に自分の中で話をしない
131
00:17:18,321 --> 00:17:21,224
プロパティの白人の一人の一人でない限り...
132
00:17:21,258 --> 00:17:22,526
(メンチャクリング)
133
00:17:22,559 --> 00:17:24,762
...許可する。
134
00:17:27,865 --> 00:17:29,466
もし、するなら...
135
00:17:30,467 --> 00:17:31,468
ああ。
136
00:17:32,502 --> 00:17:33,738
私たちはそれについて知っています。
137
00:17:36,540 --> 00:17:39,443
ここにキャビンがあります。
138
00:17:39,476 --> 00:17:41,012
また、指示が与えられます
139
00:17:41,045 --> 00:17:42,579
監督の一人によって
140
00:17:42,612 --> 00:17:44,648
あなたの日常業務について、
141
00:17:44,682 --> 00:17:46,784
素直に従わなければならない
142
00:17:49,754 --> 00:17:51,421
そして笑顔で。
143
00:17:54,424 --> 00:17:56,861
ここでは、作業中に口笛を吹きます。
144
00:17:56,894 --> 00:17:58,696
そうじゃない、エリ?
145
00:18:01,032 --> 00:18:02,566
旗を揚げなさい、伍長。
146
00:18:02,599 --> 00:18:04,001
将軍は今晩家に帰ります。
147
00:18:05,036 --> 00:18:06,838
あなたは解雇されます。
148
00:18:06,871 --> 00:18:07,872
男:ええ
149
00:18:08,906 --> 00:18:10,742
続ける。歩いて、今。
150
00:18:11,575 --> 00:18:14,444
乗る。行きましょう、移動します。
151
00:18:14,478 --> 00:18:16,480
(ソフト)ねえ、これは何ですか?
152
00:18:16,513 --> 00:18:17,849
(ウィスパー)静かに!
153
00:18:17,882 --> 00:18:19,549
男:行きましょう
154
00:18:19,583 --> 00:18:22,019
うーん。あなたは早く始めました。
155
00:18:26,791 --> 00:18:28,458
(馬の白鳥)
156
00:18:59,924 --> 00:19:01,491
-(ドアをたたく)-(隙間を静かに)
157
00:19:13,104 --> 00:19:15,472
(床板のしわ)
158
00:19:26,616 --> 00:19:27,919
いつ?
159
00:19:55,046 --> 00:19:56,513
(ドアをノックして)
160
00:19:56,546 --> 00:19:58,049
(呼吸が激しく)
161
00:20:00,852 --> 00:20:02,753
(床のきしみ音)
162
00:20:02,787 --> 00:20:04,487
(ささやく)いくつ...
163
00:20:06,891 --> 00:20:08,391
ここに入る。
164
00:20:14,165 --> 00:20:15,967
ジュリア:あなたはバージニア出身ですよね?
165
00:20:21,072 --> 00:20:22,907
私はノースカロライナ州出身です。
166
00:20:28,746 --> 00:20:30,513
見て、私はこれを行うことはできません。
167
00:20:31,816 --> 00:20:33,117
何をしていても
168
00:20:33,150 --> 00:20:34,551
-できません。-(THUDS)
169
00:20:34,986 --> 00:20:37,121
私の話を聞いて下さい。
170
00:20:37,154 --> 00:20:39,824
ここのどこから来ても
171
00:20:39,857 --> 00:20:42,626
-あなたはそれを忘れる必要があります。-うーん
172
00:20:42,660 --> 00:20:44,829
それは私には不可能です。
173
00:20:44,862 --> 00:20:46,831
-(遠くで叫ぶ男性)-(コーチストローリング)
174
00:20:47,765 --> 00:20:49,432
何してるの?
175
00:20:51,568 --> 00:20:55,773
え?計画は何ですか?
176
00:20:55,806 --> 00:20:57,540
あなたは私が試したことがないと思いますか?
177
00:21:10,922 --> 00:21:14,191
私たちは自分の瞬間を賢く選ばなければなりません。
178
00:21:17,194 --> 00:21:19,496
それまでは
179
00:21:19,529 --> 00:21:24,567
私たちは頭を下げ、口を閉じます。
180
00:21:24,601 --> 00:21:27,570
あなたは私を理解していますか?
181
00:21:31,709 --> 00:21:33,510
私はあなたを知っています。
182
00:21:36,047 --> 00:21:41,018
そして、私はあなたが私のここからの唯一の道であることを知っています。
183
00:21:50,828 --> 00:21:52,462
私が妊娠したんだ。
184
00:22:02,039 --> 00:22:04,474
(遠くの馬の白鳥)
185
00:22:05,876 --> 00:22:07,912
私の言うことを聞いてください。
186
00:22:09,213 --> 00:22:11,882
静かにしなければならない。
187
00:22:11,916 --> 00:22:13,851
これらの白人はあなたを殺します。
188
00:22:13,884 --> 00:22:16,087
おお、あなたは静かでいることが強いと思いますね?
189
00:22:19,223 --> 00:22:21,591
これまでに何が得られましたか?
190
00:22:30,067 --> 00:22:32,036
あなたはリーダーではありません。
191
00:22:33,971 --> 00:22:36,173
あなたはただの話し手です。
192
00:22:36,207 --> 00:22:38,541
そうじゃないの?(チャックルズ)
193
00:22:40,044 --> 00:22:41,912
あなた…おい!
194
00:22:42,780 --> 00:22:44,715
何、あなたは臆病な奴の奴隷だ
195
00:22:44,749 --> 00:22:46,083
ブランドとバックボーンなし?
196
00:22:46,117 --> 00:22:47,184
(グラント)
197
00:22:53,657 --> 00:22:55,259
兵士:(チャンティング)血と土。
198
00:22:55,292 --> 00:22:58,796
血と土。血と土。
199
00:23:01,165 --> 00:23:02,733
(詠唱は続く)
200
00:23:21,752 --> 00:23:23,154
(マーチング)
201
00:23:27,158 --> 00:23:29,060
(すべてのチャタリングは区別されない)
202
00:23:40,137 --> 00:23:41,571
(チャタリングが止まる)
203
00:23:44,809 --> 00:23:46,010
HIM:あなたがそうだったように。
204
00:23:48,312 --> 00:23:49,947
最初、
205
00:23:50,915 --> 00:23:52,149
おめでとうございます
206
00:23:52,183 --> 00:23:55,119
ミリケンズでのヤンクスの敗北について。
207
00:23:57,121 --> 00:24:00,724
これが勝利の様子です!
208
00:24:00,758 --> 00:24:02,625
(すべての応援)
209
00:24:07,698 --> 00:24:10,968
私たちはかかとにそれらの青い腹の粗悪品を手に入れました、
210
00:24:11,001 --> 00:24:13,270
私たちの目の前にワシントン。
211
00:24:15,840 --> 00:24:18,175
しかし、私たちは決して容赦してはなりません。
212
00:24:22,947 --> 00:24:24,949
私たちは神々の子孫です
213
00:24:26,383 --> 00:24:27,351
そして私たちは戦います
214
00:24:27,384 --> 00:24:30,688
同じ計り知れない勇気と活力で。
215
00:24:32,857 --> 00:24:35,392
私たちは血を犠牲にします
216
00:24:36,727 --> 00:24:39,196
そして私たちの祖国のこの土壌を肥やす。
217
00:24:40,865 --> 00:24:43,901
これが私たちの唯一の希望です
218
00:24:43,934 --> 00:24:48,172
私たちの遺産、私たちの生き方を維持すること。
219
00:24:52,309 --> 00:24:54,912
この土地は常に私たちの土地でした。
220
00:24:56,714 --> 00:24:59,250
それは私たちの正当な遺産です。
221
00:25:01,218 --> 00:25:04,688
そして、安心してください、私たちの国家主義国家
222
00:25:04,722 --> 00:25:10,394
これらの裏切り者によってアメリカに奪われることはありません。
223
00:25:12,730 --> 00:25:16,333
私はあなたを信じているので、これを信じています。
224
00:25:18,302 --> 00:25:20,171
あなたはすべて未来です。
225
00:25:20,938 --> 00:25:22,439
そしてそれはあなたです
226
00:25:23,874 --> 00:25:28,112
誰が私たちを究極の勝利に導くでしょう。
227
00:25:29,947 --> 00:25:35,286
しかし、今夜は、問題を片付けましょう。
228
00:25:35,319 --> 00:25:39,156
飲んで楽しい。あなたはそれを獲得しました。みんな。
229
00:25:39,990 --> 00:25:41,392
ところで、
230
00:25:42,927 --> 00:25:48,165
これらのサファイアはあなたのあらゆるニーズを満たすためにここにあります、
231
00:25:48,799 --> 00:25:53,804
それらのニーズは何であれ。
232
00:25:56,040 --> 00:25:57,474
信仰!家族!フォーク!
233
00:25:57,508 --> 00:25:59,076
兵士:信仰!家族!フォーク!
234
00:26:05,216 --> 00:26:06,483
あなたがいたように。
235
00:26:11,789 --> 00:26:12,856
(チャタリング再開)
236
00:26:12,890 --> 00:26:14,792
パーセル:では、これらの女の子のうちどれが好きですか?
237
00:26:14,825 --> 00:26:15,859
ダニエル:何?
238
00:26:15,893 --> 00:26:16,994
これらの女の子のどれが好きですか?
239
00:26:23,434 --> 00:26:24,435
(ホイッスル)
240
00:26:25,135 --> 00:26:26,136
ねえ、天使。
241
00:26:27,471 --> 00:26:28,906
ええ、あなた。
242
00:26:30,207 --> 00:26:32,109
ここに来て。噛みません。
243
00:26:33,477 --> 00:26:34,945
いい加減にして。
244
00:26:42,820 --> 00:26:44,188
ここで私の同志は私に言っていた
245
00:26:44,221 --> 00:26:46,223
彼はあなたが本当にかわいいと思っています。
246
00:26:46,257 --> 00:26:48,792
(ささやき)いいえ、男。番号。
247
00:26:48,826 --> 00:26:51,328
何だ、彼女はかわいくないと思う?うーん?
248
00:26:51,362 --> 00:26:52,796
いいえ、つまり...
249
00:26:54,531 --> 00:26:56,834
ええ、もちろんそうです。
250
00:26:56,867 --> 00:27:00,504
じゃあ。彼女はノーと言うつもりはない。うーん?
251
00:27:02,273 --> 00:27:03,474
彼女に話しかける。
252
00:27:05,609 --> 00:27:07,177
ここであなたが担当します。
253
00:27:15,185 --> 00:27:16,186
A ...
254
00:27:17,454 --> 00:27:19,556
ええと...私、ええと...
255
00:27:20,457 --> 00:27:21,825
さて、私は...
256
00:27:21,859 --> 00:27:23,994
ジャスパー:ああ、ただ...ファックのために。
257
00:27:24,028 --> 00:27:25,462
彼はあなたのキャビンであなたに会います
258
00:27:25,496 --> 00:27:27,398
ディナーサービスの直後。
259
00:27:28,198 --> 00:27:30,267
この時点であなたは解雇されます。
260
00:27:31,969 --> 00:27:33,337
さあ、あなたの兵長の準備をしてください。
261
00:27:33,370 --> 00:27:34,505
(ジュリアはシャープに交換します)
262
00:27:37,641 --> 00:27:39,176
あれ何?
263
00:27:41,078 --> 00:27:42,079
ジュリア:はい
264
00:27:43,947 --> 00:27:45,015
お客様。
265
00:27:45,582 --> 00:27:47,084
それはもっとそれに似ています。
266
00:27:52,122 --> 00:27:53,424
さあ、続けましょう。行け。
267
00:27:57,895 --> 00:27:59,897
(安心とやりがい)
268
00:28:01,332 --> 00:28:03,267
さて、あなたは楽しんで、大丈夫ですか?
269
00:28:04,601 --> 00:28:06,837
ホイップポストに戻ります。
270
00:28:19,950 --> 00:28:21,185
(ファイヤークラックリング)
271
00:28:26,924 --> 00:28:28,492
ジュリア:もしそうなら?
272
00:28:30,494 --> 00:28:31,962
あなたの名前は知りませんでした。
273
00:28:32,496 --> 00:28:34,264
ダニエル。A ...
274
00:28:36,233 --> 00:28:38,135
ダニエルです。
275
00:28:38,168 --> 00:28:40,839
ダニエル、ありがとうございます。
276
00:28:43,407 --> 00:28:44,875
以前に。
277
00:28:46,343 --> 00:28:49,279
あなたは私がきれいだと言った。
278
00:28:52,349 --> 00:28:55,586
(神経質)もちろんあなたはそうです。誰でもそれを見ることができます。
279
00:29:00,424 --> 00:29:01,425
えっと…
280
00:29:02,426 --> 00:29:04,061
久しぶりです
281
00:29:04,094 --> 00:29:07,231
どんな人も私に親切でしたから。
282
00:29:08,966 --> 00:29:10,467
お世辞がすべてです。
283
00:29:18,175 --> 00:29:20,077
どうしてそんなに甘くなったの?
284
00:29:26,417 --> 00:29:28,152
見て、あなたは…
285
00:29:29,453 --> 00:29:32,389
これを行う必要はありません。
286
00:29:32,423 --> 00:29:35,159
あなたは特別だと言えます。
287
00:29:37,461 --> 00:29:40,597
あなたは他の人のようではありません。それらのモンスター。
288
00:29:43,300 --> 00:29:46,003
(呼吸が激しく)
289
00:29:50,574 --> 00:29:52,943
なぜ私に話しかけたのですか?
290
00:29:56,180 --> 00:29:58,615
つまり、あなたの友人が以前私に電話したとき?
291
00:29:58,649 --> 00:30:01,118
いいえ、なぜ私に話しかけたのですか
292
00:30:01,151 --> 00:30:03,020
ちょうど今部屋に入った時?
293
00:30:06,089 --> 00:30:07,291
ジュリア:ええと...
294
00:30:09,092 --> 00:30:14,131
適切な紹介が必要だと思いました。
295
00:30:14,164 --> 00:30:16,066
それであなたは短い記憶を持っています。
296
00:30:17,167 --> 00:30:18,736
あなたは司令官ジャスパーを聞いた。
297
00:30:18,770 --> 00:30:22,105
あなたはそうする許可を与えられたときにのみ話します。
298
00:30:22,139 --> 00:30:24,742
-そうじゃないですか。- かしこまりました。ええと...
299
00:30:25,542 --> 00:30:26,711
つまり、ダニエル。
300
00:30:26,744 --> 00:30:28,579
(叫び)いいえ、それは「サー」です!
301
00:30:28,612 --> 00:30:29,681
(グラント)
302
00:30:32,817 --> 00:30:36,119
あなたはたわごとを知らない!あなたはたわごとを知らない!
303
00:30:36,153 --> 00:30:37,154
ジュリア:(ささやく)大丈夫。
304
00:30:38,756 --> 00:30:42,059
私はここのどの男よりも南軍です。
305
00:30:42,092 --> 00:30:43,126
ダニエル:(いたずらな叫び声)眠りたくないから
306
00:30:43,160 --> 00:30:45,229
汚いクソ雑種ではありません
307
00:30:45,262 --> 00:30:49,233
私自身の種類ではなく、それは私をノーにしない...
308
00:30:49,266 --> 00:30:51,635
私は…愛国者です!あなたは私のことがわかりますね?
309
00:30:53,370 --> 00:30:54,772
-(ジュリア叫び)-ダニエル:黙れ!
310
00:30:54,806 --> 00:30:56,340
黙れ!
311
00:30:58,609 --> 00:31:00,611
あなたはラッキーです、ジャスパーに言いません。
312
00:31:00,644 --> 00:31:02,279
あなたは私があなたと私の方法を持っていると彼に信じさせるほうがいい
313
00:31:02,312 --> 00:31:03,380
あなたにとって何が良いか知っているなら。
314
00:31:03,413 --> 00:31:04,448
あなたは私のことがわかりますね?
315
00:31:04,481 --> 00:31:06,450
-私から降りて。-(グラント)
316
00:31:07,451 --> 00:31:09,286
-ええと...-(ジュリアのうめき声)
317
00:31:14,157 --> 00:31:15,392
(躊躇する)
318
00:31:15,425 --> 00:31:16,794
(ジュリア呼吸が激しく)
319
00:31:19,563 --> 00:31:21,431
(足踏み後退)
320
00:31:31,475 --> 00:31:32,810
(JULIA呼吸は実験的に)
321
00:31:40,183 --> 00:31:44,521
さて、あなたは今度はあなたの遅刻を許されています。
322
00:31:44,555 --> 00:31:46,724
それを習慣にしないでください、さもないと株は待っています。
323
00:31:46,758 --> 00:31:49,359
-(遠くで爆弾爆発)-(馬の白鳥)
324
00:31:49,393 --> 00:31:51,194
(GUNS FIREING IN DISTANCE)
325
00:31:58,468 --> 00:32:00,237
(遠くの発砲が続く)
326
00:32:02,707 --> 00:32:04,474
(ウィスパー)大丈夫?
327
00:32:07,344 --> 00:32:08,478
(泣いて)ください...
328
00:32:09,479 --> 00:32:13,617
知っている。我慢して。
329
00:32:13,651 --> 00:32:16,688
ただ続けてください。私たちは続けなければなりません。
330
00:32:18,221 --> 00:32:20,123
(うめき声)
331
00:32:20,157 --> 00:32:22,125
(ホイッパー)ああ、いや!
332
00:32:22,159 --> 00:32:25,128
(ヒステリックにすすり泣く)いいえ!ダメダメダメ!
333
00:32:33,938 --> 00:32:36,708
-ジュリア:いいえ!-(シャッシング)
334
00:32:36,741 --> 00:32:39,376
- 大野!番号!- いいんだよ。
335
00:32:39,409 --> 00:32:41,111
-大丈夫じゃない!-(シャッシング)
336
00:32:42,579 --> 00:32:44,281
-(泣き声)-(口内)
337
00:32:51,455 --> 00:32:52,456
クラッカー!
338
00:32:55,927 --> 00:32:57,795
あなたが言うファック、男の子?
339
00:33:03,567 --> 00:33:05,703
ああ、私はあなたのためにすぐ戻ってきます。
340
00:33:05,737 --> 00:33:07,170
(クリック音)ハイア。
341
00:33:07,204 --> 00:33:09,841
-(ジュリアのうめき声)-問題は何だ?
342
00:33:09,874 --> 00:33:11,676
エデン:彼女は病気です、先生。
343
00:33:11,709 --> 00:33:13,477
(ヒステリックに泣く)ああ、いや...
344
00:33:13,510 --> 00:33:16,513
ああ... 自分で片付けてください。
345
00:33:16,546 --> 00:33:17,749
彼女と一緒に行ってもいいですか。
346
00:33:17,782 --> 00:33:20,350
彼女は自分で処理することができます。仕事に戻る。
347
00:33:20,384 --> 00:33:21,886
-サー...-(ジュリアはすすり泣き続ける)
348
00:33:23,286 --> 00:33:25,222
ジャスパー:ああ。
349
00:33:25,255 --> 00:33:28,392
いいね。彼女を片付けて、ここに戻ってください。
350
00:33:28,793 --> 00:33:30,594
(ジュリアカフシング)
351
00:33:33,998 --> 00:33:35,465
(遠くの発砲が続く)
352
00:33:42,707 --> 00:33:44,307
ジャスパー:彼を捕まえて
353
00:33:46,410 --> 00:33:47,477
(そっと)大丈夫ですよ
354
00:33:49,413 --> 00:33:50,580
(馬の白鳥)
355
00:33:54,551 --> 00:33:55,552
さて、
356
00:33:58,890 --> 00:34:00,624
あなたが言っていたことは何でしたか、
357
00:34:03,761 --> 00:34:04,762
男の子?
358
00:34:11,703 --> 00:34:12,737
ああ。
359
00:34:14,404 --> 00:34:15,773
あなたはあなたの女性が恋しいですか?
360
00:34:16,741 --> 00:34:18,275
(ガンズ・コッキング)
361
00:34:20,444 --> 00:34:21,813
言い訳をください。
362
00:34:23,480 --> 00:34:24,581
続ける。
363
00:34:28,753 --> 00:34:29,754
番号。
364
00:34:32,556 --> 00:34:35,993
なぜ、それを思い出すと、小屋は掃除する必要があります。
365
00:34:37,627 --> 00:34:40,932
反抗的な心を持つ愚かな黒人が多すぎます。
366
00:34:44,702 --> 00:34:48,371
うん。片付けなさい、男の子。
367
00:34:48,405 --> 00:34:50,474
それはあなたにそれらの歯茎をばたばたと止めるはずです。
368
00:34:55,947 --> 00:34:56,981
はい、
Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com"
369
00:34:58,916 --> 00:34:59,951
お客様。
370
00:35:01,518 --> 00:35:02,653
かしこまりました。
371
00:35:05,422 --> 00:35:06,623
続けましょう。
372
00:35:14,464 --> 00:35:16,533
(ウィスパー)クラッカーアスクラッカー。
373
00:35:50,634 --> 00:35:52,302
(優しく泣く)
374
00:36:24,634 --> 00:36:25,736
(うめき声)
375
00:36:52,997 --> 00:36:54,732
(すすり泣き続ける)
376
00:37:01,205 --> 00:37:03,040
(ヒステリックに泣く)
377
00:37:35,940 --> 00:37:37,708
-(HIMうなり声)-(ベッドのきしみ音)
378
00:37:41,012 --> 00:37:42,179
(ヒムグラント)
379
00:37:42,512 --> 00:37:44,749
(パンティング)
380
00:37:53,157 --> 00:37:54,424
(SIGHS)
381
00:37:55,092 --> 00:37:56,827
甘い夢、エデン。
382
00:38:07,772 --> 00:38:10,775
-(クリケットの鳴き声)-(空中射撃)
383
00:38:20,985 --> 00:38:22,619
(携帯電話の振動とリンギング)
384
00:38:22,653 --> 00:38:23,788
(GASPS)
385
00:38:25,856 --> 00:38:27,959
(鳴り続ける)
386
00:38:34,031 --> 00:38:35,666
(車がぶら下がっている)
387
00:38:35,700 --> 00:38:36,801
おはようございます、ステフ。
388
00:38:36,834 --> 00:38:37,902
電話でのステップ:おはようございます、V。
389
00:38:37,935 --> 00:38:39,737
フライトの準備ができていることを確認してください。
390
00:38:39,770 --> 00:38:40,972
Skypeは8時45分です。
391
00:38:41,005 --> 00:38:42,707
車は9:00に到着します。
392
00:38:42,740 --> 00:38:45,642
- ああ、くそ。はい。大丈夫。- はい。
393
00:38:45,676 --> 00:38:47,510
-ありがとう、ステフ。さようなら。- 安全な旅行。
394
00:38:49,180 --> 00:38:50,547
(うめき声)
395
00:38:52,817 --> 00:38:54,151
別の悪い夢?
396
00:38:54,652 --> 00:38:58,189
いいえ、大丈夫です。
397
00:38:59,924 --> 00:39:04,128
ベイブ?(うめき声)お願いできますか?
398
00:39:04,161 --> 00:39:05,997
なんでも。
399
00:39:06,030 --> 00:39:08,699
今日はケンケンの服を着てもらえますか?
400
00:39:08,733 --> 00:39:10,935
もちろん。うーん。
401
00:39:10,968 --> 00:39:13,671
私の最初の会議はここジョージタウンで
402
00:39:13,704 --> 00:39:16,273
とにかく11:00にプッシュされたので...
403
00:39:16,307 --> 00:39:17,574
はい。
404
00:39:18,075 --> 00:39:20,044
知りません。
405
00:39:20,077 --> 00:39:24,315
(SIGHS)9:00までに着替えるつもりはないよ。
406
00:39:24,348 --> 00:39:27,184
- 見つけた。見つけた。- ありがとう。
407
00:39:28,953 --> 00:39:32,990
しかし、それは世界で最悪のものでしょうか
408
00:39:33,024 --> 00:39:34,557
あなたがそれをしなかったなら?
409
00:39:35,259 --> 00:39:36,761
(チャックリング)
410
00:39:36,794 --> 00:39:38,095
(ふざける)
411
00:39:39,997 --> 00:39:41,799
ベロニカ:今日は違います。今日じゃない。
412
00:39:41,832 --> 00:39:44,735
-(GASPS)彼女がいます。-(KENNEDI EXCLAIMS)
413
00:39:44,769 --> 00:39:46,771
ベロニカ:私の好きな女の子。
414
00:39:46,804 --> 00:39:49,240
-(キス)何だと思う?-ケネディ:何?
415
00:39:49,273 --> 00:39:52,243
ヴェロニカ:パパが今日学校に着るよ。
416
00:39:52,276 --> 00:39:56,313
(GASPS)何を着たいか正確にわかっている。
417
00:39:56,347 --> 00:39:57,748
-ベロニカ:そうですか?-(ラズベリーを吹く)
418
00:39:57,782 --> 00:39:59,050
-ケネディ:急いで。-ニック:私はやって来るよ、女の子。
419
00:39:59,083 --> 00:40:00,084
-彼女は「急いで」とパパは言いました。-NICK:私は急いでいます...
420
00:40:00,117 --> 00:40:01,786
-私は急いでいます。-(スナップフィンガー)
421
00:40:01,819 --> 00:40:03,120
-ケネディ:急いで。-NICK:引っ張るよ
422
00:40:03,154 --> 00:40:04,155
腕を離します。
423
00:40:04,889 --> 00:40:06,824
よし、よし、よし。
424
00:40:06,857 --> 00:40:08,159
あなたは今日何を着ていますか?
425
00:40:10,995 --> 00:40:12,897
(ウインク)
426
00:40:32,316 --> 00:40:34,685
ベロニカ:ええと、2つ見てください。
427
00:40:34,718 --> 00:40:35,920
-NICK:見てください。-(ベロニカガス)
428
00:40:35,953 --> 00:40:38,122
-ママはそのドレスが大好きです。-(KENNEDI GIGGLES)
429
00:40:38,155 --> 00:40:40,825
(キス)素晴らしい選択です、赤ちゃん。
430
00:40:40,858 --> 00:40:42,326
ええ、彼女はそれを選びました。
431
00:40:42,359 --> 00:40:45,296
- よっベイビー。-あなたはトレンディのままです。
432
00:40:45,329 --> 00:40:48,299
-(VERONICA SIGHS)-一時停止しました。
433
00:40:48,332 --> 00:40:51,769
あなたが守っていると思います
434
00:40:51,802 --> 00:40:53,636
黒人の窮状。
435
00:40:53,671 --> 00:40:56,140
あなたの場合、黒人女性だと思います。
436
00:40:56,173 --> 00:40:58,943
しかし、私たちは議論に害を与えています、
437
00:40:58,976 --> 00:41:00,678
はるかに少ないあなたの人々...
438
00:41:00,711 --> 00:41:04,782
レースを基本的な常識と融合させることによって。
439
00:41:04,815 --> 00:41:06,884
ベロニカ(ビデオ以上):私はこれを言うでしょう。
440
00:41:06,917 --> 00:41:09,753
アメリカにおける黒人の権利の剥奪
441
00:41:09,787 --> 00:41:10,821
仕様による
442
00:41:10,855 --> 00:41:13,657
この国の実際のDNAに書かれています。
443
00:41:13,691 --> 00:41:15,893
あなたの主張、しかし欠陥がある
444
00:41:15,926 --> 00:41:17,695
昇進しました
445
00:41:17,728 --> 00:41:19,230
そして繰り返しを通して伝播しました。
446
00:41:19,263 --> 00:41:22,099
私たちはそれを何度も繰り返し聞きます。
447
00:41:22,133 --> 00:41:23,334
しかし、私はあなたに伝えるためにここにいます
448
00:41:23,367 --> 00:41:25,836
この不公平の悪循環が
449
00:41:25,870 --> 00:41:27,371
すぐに壊れます。
450
00:41:28,706 --> 00:41:30,207
-両方:ブーム!-ブーム!
451
00:41:30,241 --> 00:41:31,275
-ブーム!-ニック:ブーム!
452
00:41:31,308 --> 00:41:32,977
-ブーム!-(ベロニカチャクリング)
453
00:41:33,010 --> 00:41:36,247
ママ、なぜその人はそんなに怒っていたのですか?
454
00:41:36,280 --> 00:41:40,184
ああ、赤ちゃん、それは本当に素晴らしい質問です。
455
00:41:42,820 --> 00:41:43,954
(SIGHS)
456
00:41:45,055 --> 00:41:48,893
時々怒りのように見えるもの
457
00:41:48,926 --> 00:41:52,062
本当にただの恐怖です。
458
00:41:52,096 --> 00:41:55,199
物事は常に彼らが見えるものとは限りません、赤ちゃん。
459
00:41:55,232 --> 00:41:56,333
それは理にかなっていますか?
460
00:41:58,802 --> 00:42:02,406
ヴァネッサが学校であなたをいじめていたのを覚えていますか?
461
00:42:02,439 --> 00:42:03,941
彼女はあなたを好きですか?
462
00:42:03,974 --> 00:42:05,075
そしてママはそこに来なければなりませんでした
463
00:42:05,109 --> 00:42:06,310
ヴァネッサが考えたので
464
00:42:06,343 --> 00:42:08,245
あなたがクラスに来るつもりだったこと
465
00:42:08,279 --> 00:42:10,814
彼女のおもちゃをすべて持ち去ります。
466
00:42:10,848 --> 00:42:12,983
そして今、あなたたち2人は親友のようです。
467
00:42:14,818 --> 00:42:17,221
だから、あなたはまだ2人の友達ですか?
468
00:42:17,254 --> 00:42:19,890
(深呼吸)
469
00:42:21,292 --> 00:42:22,793
(ニックチャックリング)
470
00:42:22,826 --> 00:42:23,827
まだ、赤ちゃん。
471
00:42:24,495 --> 00:42:26,697
ママはそれに取り組んでいます。
472
00:42:56,927 --> 00:42:58,395
パンケーキ?
473
00:42:58,429 --> 00:43:00,764
パンケーキ?火曜日に?
474
00:43:01,498 --> 00:43:03,534
特別な日は何ですか?
475
00:43:03,567 --> 00:43:05,169
まあ、私は知らされました
476
00:43:05,202 --> 00:43:07,438
パンケーキか何もなかったので
477
00:43:07,471 --> 00:43:08,973
-私たちは戦いを選ぶ必要があります。-(チャックリング)
478
00:43:09,006 --> 00:43:11,108
ええと、質問、今週はビーガンですか?
479
00:43:12,209 --> 00:43:16,547
ベイブ、闘争は本当です。
480
00:43:16,580 --> 00:43:21,252
とった。それで、ビーガンではないパンケーキが1つ登場します。
481
00:43:21,285 --> 00:43:24,255
ベイブ、いいえ。私はできない。
482
00:43:24,989 --> 00:43:25,990
(うめき声)
483
00:43:30,828 --> 00:43:32,396
(SKYPE RINGTONE PLAYING)
484
00:43:34,265 --> 00:43:35,899
エリザベス?
485
00:43:35,933 --> 00:43:39,270
スピーカーのエリザベス:はい。ヘンリー博士。
486
00:43:39,303 --> 00:43:43,307
こんにちは。そして、私をベロニカと呼んでください。(チャックルズ)
487
00:43:43,340 --> 00:43:44,875
今朝は元気?
488
00:43:44,908 --> 00:43:46,443
ああ、元気です。
489
00:43:46,477 --> 00:43:49,880
あの口紅はただあなたに素敵に見えます。
490
00:43:51,015 --> 00:43:53,484
お肌のトーンに合います。
491
00:43:53,517 --> 00:43:56,420
私はそれを引き出すことができるとは思わない。(チャックルズ)
492
00:43:58,155 --> 00:44:00,824
それで、私に質問がありますか?
493
00:44:00,858 --> 00:44:02,393
どうやって私の仕事に出くわしたのですか?
494
00:44:02,426 --> 00:44:06,297
ああ、私はそれらのレガシーメディアネットワークの1つであなたを見ました。
495
00:44:06,330 --> 00:44:10,434
インクルージョンについての座談会だったと思います。
496
00:44:12,002 --> 00:44:13,570
あなたはとても明確でした。
497
00:44:13,604 --> 00:44:17,107
それは格付けの大当たりだったに違いありません。
498
00:44:17,141 --> 00:44:21,245
これらの特定のセグメントは多くの注目を集めています。
499
00:44:21,278 --> 00:44:22,212
ぼんやりするつもりはない
500
00:44:22,246 --> 00:44:25,015
本の周りに質問はありますか?
501
00:44:25,649 --> 00:44:29,086
ああ。あなたの本。
502
00:44:30,454 --> 00:44:31,989
はい、あなたはそれを言ったと思います
503
00:44:32,022 --> 00:44:34,591
そのショーであなたがしていました。
504
00:44:34,625 --> 00:44:38,062
実際のところ、あなたがそれを言ったことを知っています。
505
00:44:38,095 --> 00:44:39,530
私はそれがかなり変だと思ったから
506
00:44:39,563 --> 00:44:44,501
その瞬間をあなたの品物を売買するために選んだこと。
507
00:44:44,535 --> 00:44:47,438
まあ、実際には、その特定のセグメント
508
00:44:47,471 --> 00:44:50,541
包含の欠如に焦点を当てた。
509
00:44:50,574 --> 00:44:53,544
そして、それがまさに私の本が強調していることです。
510
00:44:53,577 --> 00:44:57,981
人種、階級、性別の交差性。
511
00:44:58,015 --> 00:45:00,250
対処のペルソナを落とすことを書きました
512
00:45:00,284 --> 00:45:04,054
革命へのロードマップとして
513
00:45:04,088 --> 00:45:06,557
歴史的に疎外された人々のために。
514
00:45:06,590 --> 00:45:08,660
たぶん私はこれを以前にキャッチしませんでした
515
00:45:08,693 --> 00:45:10,427
しかし、あなたは再びあなたが一緒だったと誰に言ったのですか?
516
00:45:10,461 --> 00:45:12,463
エリザベス:私はそれについて言及しなかった。
517
00:45:12,496 --> 00:45:14,666
私はタレントスカウトです。
518
00:45:14,699 --> 00:45:18,469
ああ。だから、あなたはヘッドハンターです。それは理にかなっている。
519
00:45:18,502 --> 00:45:20,571
私はヘッドハンターです。(笑い)
520
00:45:23,974 --> 00:45:26,210
まさにそれ。
521
00:45:26,243 --> 00:45:27,478
ああ。
522
00:45:28,345 --> 00:45:30,447
さて、それはケネディですか?
523
00:45:30,481 --> 00:45:34,418
カメラを動かしますか?ああ。彼女はとてもかわいいです。
524
00:45:34,451 --> 00:45:35,687
彼女は完璧な小さな仲間になります
525
00:45:35,720 --> 00:45:36,954
私の娘のために。
526
00:45:36,987 --> 00:45:39,623
私たちの将来の遊び日が見えます。
527
00:45:39,657 --> 00:45:41,492
先ほどアシスタントが言ったように
528
00:45:41,525 --> 00:45:43,927
今朝は時間がない。
529
00:45:43,961 --> 00:45:45,697
ああ、問題ありません。私はあなたを引き金にするつもりはありませんでした。
530
00:45:45,730 --> 00:45:48,165
あなたはサミットで楽しんでいます。すぐにまたお会いしましょう。
531
00:45:48,198 --> 00:45:50,300
どうもありがとうございます。ありがとうございました。
532
00:45:53,103 --> 00:45:54,171
(SIGHS)
533
00:45:54,204 --> 00:45:57,107
-誰ですか。-ベロニカ:ああ、赤ちゃん。
534
00:45:57,141 --> 00:45:58,942
誰もいない。
535
00:45:58,976 --> 00:46:01,512
あの女性のことは気にしないでね
536
00:46:01,545 --> 00:46:03,113
はい。
537
00:46:03,147 --> 00:46:05,082
-(車のホーンホーキング)-それは私の車です。
538
00:46:05,115 --> 00:46:07,084
何に入るのか想像すらできません。
539
00:46:07,117 --> 00:46:09,520
-ベロニカ:明らかに。-ママ、待って。
540
00:46:09,553 --> 00:46:11,121
- 電話します。わたしは、あなたを愛しています。-ケネディ:私はほとんど忘れていました。
541
00:46:11,155 --> 00:46:12,657
これはあなたのです。
542
00:46:12,690 --> 00:46:15,092
ああ、ベイビー。
543
00:46:15,125 --> 00:46:17,528
-お母さん用ですか。-(ニックガス)
544
00:46:17,561 --> 00:46:21,999
ケンケン、私はこれを私のすべての重要な仕事に入れています。
545
00:46:22,032 --> 00:46:27,137
空を見ると大きな飛行機が見えます
546
00:46:27,171 --> 00:46:30,007
あなたはそれがママ、あなたの家にやって来るのを知っています
547
00:46:30,040 --> 00:46:32,576
- ワオ。それは大きな頭です。-ベロニカ:パパ。いい加減にして。
548
00:46:32,609 --> 00:46:34,712
-(ベロニカの笑い声)-それほど大きくない。
549
00:46:34,746 --> 00:46:37,314
ホテルの壁に掛けます。
550
00:46:37,347 --> 00:46:38,582
ニック:うん。
551
00:46:38,615 --> 00:46:39,651
(ベロニカ・シグス)
552
00:46:39,684 --> 00:46:41,118
-パパ。- はい?
553
00:46:41,151 --> 00:46:42,386
スクリーン時間の20分。
554
00:46:42,419 --> 00:46:43,520
- はい。-(ドアをたたく)
555
00:46:43,554 --> 00:46:45,489
-私はあなたが強くなる必要があります。-NICK:わかりました。
556
00:46:45,522 --> 00:46:47,124
-(ドアが開く)-ベロニカ:元気になれ。
557
00:46:47,157 --> 00:46:51,094
ママはあなたを愛しています。ここに来て。ここに来て。キスして。
558
00:46:52,730 --> 00:46:54,131
ママにすべてのキスをします。
559
00:46:54,164 --> 00:46:55,132
一分。
560
00:46:55,165 --> 00:46:56,200
ベロニカ:私は戻ってきます、ベイビー。戻ってきます。
561
00:46:56,233 --> 00:46:57,702
-大丈夫、大丈夫。ベイビー、愛してるよ。-さようなら。大好きだよ。
562
00:46:57,735 --> 00:46:59,269
- 大丈夫。-大丈夫、安全に。
563
00:46:59,303 --> 00:47:00,571
ベロニカ:愛しています。私は戻ってきます、ベイビー。
564
00:47:00,604 --> 00:47:02,639
ママもっと愛して
565
00:47:04,041 --> 00:47:05,075
(ドアシャッツ)
566
00:47:05,108 --> 00:47:06,744
(飛行機の旋回)
567
00:47:41,645 --> 00:47:44,047
講師:わかりました。リリース。
568
00:47:46,550 --> 00:47:49,821
そして、その日の考えを集め始めると、
569
00:47:49,854 --> 00:47:54,191
積極性と光をもたらすことに集中してほしい
570
00:47:54,224 --> 00:47:57,594
あなたが今日直面するかもしれないありとあらゆる状況に。
571
00:47:57,628 --> 00:47:58,663
(ベロニカの交換品)
572
00:47:58,696 --> 00:48:00,264
インストラクター:自分を視覚化
573
00:48:00,297 --> 00:48:03,267
直面する可能性のある障害に対処する
574
00:48:03,300 --> 00:48:05,402
同じ決意で
575
00:48:05,435 --> 00:48:08,438
そして今日あなたがあなたの実践にもたらした焦点を合わせます。
576
00:48:09,573 --> 00:48:12,509
成功している自分を見てください
577
00:48:12,543 --> 00:48:14,712
そして反対側で勝利。
578
00:48:16,848 --> 00:48:18,415
ナマステ。
579
00:48:18,917 --> 00:48:20,617
ベロニカ:ナマステ。
580
00:48:20,652 --> 00:48:21,753
(ドアをノックして)
581
00:48:21,786 --> 00:48:23,688
夜明け:V!V、女の子、お茶をもらいました。
582
00:48:23,721 --> 00:48:26,724
このドアを開けて、私が来てこぼしてください。
583
00:48:26,758 --> 00:48:29,761
ベロニカ:ポジティブと光、そうですか?
584
00:48:29,794 --> 00:48:30,862
-(ノックを続ける)-夜明け:V!
585
00:48:30,895 --> 00:48:32,129
今行ってる!
586
00:48:32,162 --> 00:48:34,866
-DAWN:いいえ、違います。もっと早く!-(チャック)
587
00:48:34,899 --> 00:48:37,134
私は来ています、私は来ています、私は来ています、私は来ています。
588
00:48:39,336 --> 00:48:40,604
(両方のクリーミング)
589
00:48:40,637 --> 00:48:43,440
-ねえ。お元気ですか?-ねえ、ベイビー!
590
00:48:43,473 --> 00:48:44,742
-おはようございます。-おはようございます。
591
00:48:44,776 --> 00:48:48,412
一番の関係スペシャリストはどうですか...
592
00:48:48,445 --> 00:48:49,513
-そうです。- ...世界中
593
00:48:49,546 --> 00:48:50,614
このモーニング、人形?
594
00:48:50,647 --> 00:48:53,718
ええと、あなたは知っています...ああ、それは暑いです。繁栄しているだけです。
595
00:48:53,751 --> 00:48:56,620
いつものように素晴らしいと素晴らしいです。
596
00:48:56,654 --> 00:48:58,622
-あなたは鋭く見えます。はい。-あなたは私のやり方を知っています。ありがとうございました。
597
00:48:58,656 --> 00:49:02,292
DAWN:ああ、こんにちは。どうしてここでこんなに暑いの?
598
00:49:02,326 --> 00:49:05,562
自分のバージョンのBikramを作成しようとしています。
599
00:49:05,596 --> 00:49:08,332
あなたは私が得ることができるすべてのバランスが必要であることを知っています。
600
00:49:08,365 --> 00:49:10,567
DAWN:まあ、バランスについて言えば、あなたのバランスを見た
601
00:49:10,601 --> 00:49:13,270
昨夜、テレビでそのお尻にタグを付けて、女の子。
602
00:49:13,303 --> 00:49:14,338
(ベロニカチャクリング)
603
00:49:14,371 --> 00:49:16,506
あなたは彼をずっと一緒にしました。
604
00:49:16,540 --> 00:49:19,376
-さようなら。-さようなら。ありがとうございました。
605
00:49:20,778 --> 00:49:22,747
はい。それに取り掛かる前に、
606
00:49:22,780 --> 00:49:25,215
世界で私の好きな小さな人間はどうですか、
607
00:49:25,248 --> 00:49:26,450
-ケネディさん?-(ドアが閉まります)
608
00:49:26,483 --> 00:49:29,553
彼女はすごい。彼女は元気です。でも昨日は大変でした。
609
00:49:30,855 --> 00:49:33,523
大変でした。私はただ...(SIGHS)うーん。
610
00:49:33,557 --> 00:49:36,293
彼女を去らなければならない度に、それは私の心を壊します。
611
00:49:36,326 --> 00:49:37,929
うーん。ケンケン。
612
00:49:37,962 --> 00:49:40,665
私は十分にやっていないように感じます。
613
00:49:40,698 --> 00:49:43,400
家にいるときのように仕事が足りないような感じです。
614
00:49:43,433 --> 00:49:45,535
私が働いているとき、私は十分に家にいません。
615
00:49:45,569 --> 00:49:47,604
私は十分なママではありません。私は十分な妻ではありません。
616
00:49:47,638 --> 00:49:48,706
夜明け:うーん、うーん、うーん
617
00:49:48,740 --> 00:49:51,575
さて、あなたは今私に耳を傾けます。はい?
618
00:49:51,608 --> 00:49:55,646
はい、あなたはスーパーウーマンですが、あなたは人間の女性でもあります。
619
00:49:55,680 --> 00:49:57,849
はい?そしてあなたは素晴らしいことをしています。
620
00:49:57,882 --> 00:49:58,816
そしてケネディさん、
621
00:49:58,850 --> 00:50:01,618
または世界がいつか彼女に言及するように、
622
00:50:01,653 --> 00:50:02,619
マダム大統領、
623
00:50:02,654 --> 00:50:05,690
あなたのおかげで彼女の最高の人生を送っていますね
624
00:50:05,723 --> 00:50:08,458
自分に優しくしてください。
625
00:50:08,492 --> 00:50:11,696
- ありがとうございました。わたしは、あなたを愛しています。-うーん 私もあなたを愛してます。
626
00:50:11,729 --> 00:50:12,830
-(深く交換する)-夜明け:今...
627
00:50:12,864 --> 00:50:13,698
(クリック音)
628
00:50:13,731 --> 00:50:16,233
だから、カミーユのhostididyお尻、そうですか?
629
00:50:16,266 --> 00:50:17,601
-あなた、女の子...-ああ、女の子。
630
00:50:17,634 --> 00:50:19,369
-...カミーユは中にいた...-ベイブ、私はできません。できません。
631
00:50:19,403 --> 00:50:20,905
私は…あなたは私がいつもそうすることを知っています
632
00:50:20,938 --> 00:50:22,539
しかし、私はこのウォークスルーに到達する必要があります。
633
00:50:22,572 --> 00:50:23,741
私はすでに遅れています。
634
00:50:23,775 --> 00:50:25,308
いいえ、わかりました。あなたは今日それのためにあまりにも良いです。
635
00:50:25,342 --> 00:50:26,643
(ベロニカの笑い声)
636
00:50:26,678 --> 00:50:29,446
いいえ、わかりました。あなたは平和な空間でナマステしようとします。
637
00:50:29,479 --> 00:50:31,816
そして私はそれを台無しにしようとしているので、私は自分自身を見てみましょう。
638
00:50:31,849 --> 00:50:33,383
ベロニカ:(歌う)♪愛してる、愛してる愛してる♪
639
00:50:33,417 --> 00:50:35,419
この無料のコーヒーをどうぞ。
640
00:50:35,452 --> 00:50:37,789
そのために私は$ 74.93を支払いました。
641
00:50:37,822 --> 00:50:40,390
- いいえ、あなたはしませんでした。-夜明け:私はあなたにアプリを現金化します。
642
00:50:40,424 --> 00:50:42,526
- やめる。大丈夫。- します。します。します。
643
00:50:42,559 --> 00:50:43,728
大丈夫。
644
00:50:43,761 --> 00:50:47,631
そして、私はあなたに自分に良いことを思い出させたいのです、いいですか?
645
00:50:47,665 --> 00:50:48,733
- 自分に親切にする。- 大丈夫。
646
00:50:48,766 --> 00:50:49,801
-友達に優しくして。- します。
647
00:50:49,834 --> 00:50:50,735
- わたしは、あなたを愛しています。- 私もあなたを愛してます。
648
00:50:50,768 --> 00:50:53,270
よし、階下に会おう。さようなら。
649
00:50:58,308 --> 00:51:00,310
-(SIGHS)-(ドアをノックしている)
650
00:51:01,713 --> 00:51:02,780
女の子。
651
00:51:05,382 --> 00:51:06,383
ヘンリーさん?
652
00:51:07,785 --> 00:51:09,821
- はい?-配信。
653
00:51:10,888 --> 00:51:12,790
ああ。
654
00:51:12,824 --> 00:51:14,959
フロントは電話さえしませんでした。
655
00:51:15,793 --> 00:51:17,227
これらは誰の出身ですか?
656
00:51:57,400 --> 00:52:00,337
-(GASPS)-サラ:V!何てことだ。
657
00:52:00,370 --> 00:52:01,304
サラビー!
658
00:52:01,338 --> 00:52:02,974
ごめんなさい。私はあなたを怖がらせるつもりはありませんでした。
659
00:52:03,007 --> 00:52:06,077
いいんだよ。私は今朝とてもうれしそうでした。
660
00:52:06,110 --> 00:52:07,945
旅行か何かかな。
661
00:52:07,979 --> 00:52:09,747
わかりました、私はあなたを愛していますが、私は私のパネルに走らなければなりません
662
00:52:09,781 --> 00:52:11,983
「無意識の過去の悪魔払い。」
663
00:52:12,016 --> 00:52:13,583
(GASPS)ああ。
664
00:52:13,617 --> 00:52:15,686
「過去は決して死んでいない」
665
00:52:16,553 --> 00:52:18,823
「それも過去ではない。」
666
00:52:18,856 --> 00:52:20,624
私のナナはよく言った
667
00:52:20,658 --> 00:52:22,927
「私たちの祖先は私たちの夢を悩ませます
668
00:52:22,960 --> 00:52:24,962
「自分自身を前向きに見ること。」
669
00:52:24,996 --> 00:52:26,596
未解決の過去
670
00:52:26,630 --> 00:52:28,331
確かに現在に大混乱をもたらすことができます。
671
00:52:28,365 --> 00:52:31,368
聞いて、素晴らしいパネルを持っています。あなたは信じられないでしょう。
672
00:52:31,401 --> 00:52:33,037
-後で会いましょう、女の子。-今夜会いましょう、ベイビー。
673
00:52:33,070 --> 00:52:34,371
ベロニカ:愛しています。
674
00:52:36,908 --> 00:52:38,375
こんにちは。
675
00:52:38,408 --> 00:52:39,643
予約をお願いできますか
676
00:52:39,677 --> 00:52:41,511
-ステファノの今夜?-(電話着信音)
677
00:52:41,545 --> 00:52:42,546
コンシェルジュ。
678
00:52:45,049 --> 00:52:47,952
もちろん。私たちが話すようにそれに取り組んでいます。
679
00:52:51,088 --> 00:52:52,389
どういうご用件ですか?
680
00:52:53,658 --> 00:52:56,393
Stefano'sで3人予約してもいいですか?
681
00:52:56,426 --> 00:52:58,062
えっと、7時半くらいにしましょう。
682
00:52:58,095 --> 00:52:59,864
そして、私はジェファーソンスイートにいます。
683
00:52:59,897 --> 00:53:00,965
承知しました。
684
00:53:04,735 --> 00:53:05,903
神のご加護を。
685
00:53:20,918 --> 00:53:23,087
エリザベス:ああ、撃て。
686
00:53:23,120 --> 00:53:27,959
Puddin '、私は鍵を部屋に置き忘れました。あなたは気にしますか?
687
00:55:20,738 --> 00:55:21,772
(観客応援)
688
00:55:21,806 --> 00:55:24,275
ベロニカ:ご存知のように、私は非常に迅速に学びました
689
00:55:24,308 --> 00:55:28,746
その黒人、特に黒人女性は、
690
00:55:28,779 --> 00:55:31,816
聞かれるのではなく、見られることが期待されています。
691
00:55:33,284 --> 00:55:35,219
または、知覚されるリスクがあります
692
00:55:35,252 --> 00:55:37,788
家父長制を脅かすものとして。
693
00:55:37,822 --> 00:55:39,991
または、神は禁じました、
694
00:55:40,024 --> 00:55:45,229
私たちは「怒っている黒人女性」としてブランド化され続けています。
695
00:55:45,262 --> 00:55:47,098
観客:はい。
696
00:55:47,131 --> 00:55:51,068
ですから、対処ペルソナはこの生存モードです
697
00:55:51,102 --> 00:55:54,171
抑圧された人々の世代のために。
698
00:55:54,205 --> 00:55:56,606
それらの経験から学んだこと
699
00:55:56,639 --> 00:56:00,911
私たちの真正性の中にあるのは私たちの真の力です。
700
00:56:00,945 --> 00:56:01,979
観客:はい。
701
00:56:02,013 --> 00:56:04,248
そしてそれはそれらの環境でもです
702
00:56:05,216 --> 00:56:07,151
設計上、
703
00:56:07,184 --> 00:56:13,691
完全で完全な同化を要求します。
704
00:56:13,724 --> 00:56:16,761
家父長制にとって、私たちはほとんど目に見えません。
705
00:56:18,295 --> 00:56:22,632
しかし、彼らの傲慢さは最大の脆弱性です。
706
00:56:24,201 --> 00:56:27,071
そして私たちの最大の機会。
707
00:56:27,104 --> 00:56:28,773
観客:はい。
708
00:56:28,806 --> 00:56:31,709
(観客の評価)
709
00:56:31,742 --> 00:56:33,944
そして、それは私に引用をもたらします
710
00:56:33,978 --> 00:56:35,746
Assata Shakurによる。
711
00:56:38,249 --> 00:56:42,619
「私たちが失う必要がある唯一のものは
712
00:56:42,653 --> 00:56:45,622
-「私たちの鎖です。」-(観客の評価)
713
00:56:46,924 --> 00:56:52,129
同化に対する解放。
714
00:56:52,163 --> 00:56:53,898
彼らは過去に行き詰まっています。
715
00:56:55,066 --> 00:56:57,368
-私たちは未来です。-観客:はい。
716
00:56:57,401 --> 00:56:59,136
私たちの時間は今です。
717
00:57:00,071 --> 00:57:01,305
雪が降る。
718
00:57:01,338 --> 00:57:02,740
たった今。
719
00:57:09,646 --> 00:57:11,682
ただのリマインダーです
720
00:57:11,715 --> 00:57:14,085
対処するペルソナを排出します。
721
00:57:14,118 --> 00:57:17,655
20%はHBCU学校に通っています
722
00:57:17,688 --> 00:57:20,157
ルイジアナのものを含む
723
00:57:20,191 --> 00:57:22,159
ディラード大学と南部大学。
724
00:57:22,193 --> 00:57:23,727
(すべての応援)
725
00:57:30,234 --> 00:57:32,303
カミール:あなたが彼らに話しかけた方法、ニュアンス、
726
00:57:32,336 --> 00:57:34,171
そして、私にはできない特異性があります...
727
00:57:34,205 --> 00:57:36,674
DAWN:ああ、神様。それは素晴らしかった。
728
00:57:36,707 --> 00:57:39,343
すみません。本当に素晴らしかったです。
729
00:57:39,376 --> 00:57:40,244
私はセッションを本当に楽しんだ
730
00:57:40,277 --> 00:57:41,946
でも私が滞在して本当に良かったです。
731
00:57:41,979 --> 00:57:43,714
-素晴らしかったですか?-カミール:そうだった。
732
00:57:43,747 --> 00:57:45,249
-ベロニカ:カミーユ、これは...-ごめんなさい、私は中断しましたか?
733
00:57:45,282 --> 00:57:46,350
-カミール:いいえ...-夜明け:私は続けるつもりです。
734
00:57:46,383 --> 00:57:48,719
私は本当に彼女を盗まなければなりません。急にごめんなさい。
735
00:57:48,752 --> 00:57:49,787
-ベロニカ:私はあなたに電話します。-カミーユ:わかりました。
736
00:57:49,820 --> 00:57:50,988
ベロニカ:ありがとうございます。
737
00:57:51,021 --> 00:57:52,356
仕事を終わらせて、戻ってきます。さようなら。
738
00:57:52,389 --> 00:57:54,191
-ベロニカ:ありがとう、愛。-夜明け:素晴らしい。さようなら。
739
00:57:54,225 --> 00:57:56,193
-ねえ。- どういたしまして。
740
00:57:56,227 --> 00:57:58,729
少女、私は彼女の釣りを感じることができた
741
00:57:58,762 --> 00:58:00,231
今夜の夕食に。そして、ありがとう。
742
00:58:00,264 --> 00:58:02,133
彼女はどこかに座る必要がある。
743
00:58:02,166 --> 00:58:05,035
さらに、学界からの休憩を利用することもできます。
744
00:58:05,069 --> 00:58:08,072
また、どのくらいの頻度でVを入手できますか?
745
00:58:08,739 --> 00:58:10,007
年二回?
746
00:58:10,040 --> 00:58:11,442
-多分年に3回。-私は知っている、私は知っている、私は知っている。
747
00:58:11,475 --> 00:58:14,879
さて、私は今夜あなた方すべてを私自身に必要とします。はい?
748
00:58:14,912 --> 00:58:16,780
-(チャックリング)-フィルターなし。完全な夜明け。
749
00:58:16,814 --> 00:58:17,982
ああ、彼女はフィルターが付属していますか?
750
00:58:20,451 --> 00:58:22,052
また、夕食後...
751
00:58:24,221 --> 00:58:25,055
うん。
752
00:58:25,089 --> 00:58:27,858
ご存知のように、私たちが夕食を離れるとき、それはオンです。
753
00:58:27,892 --> 00:58:30,461
私たちはこれらの街で体を転がして出かけるつもりです。
754
00:58:30,494 --> 00:58:31,695
-あ、夕食。今晩?- はい。
755
00:58:31,729 --> 00:58:34,832
申し訳ありませんが、今夜はキングベッドとデートします。
756
00:58:34,865 --> 00:58:36,066
参加しません。
757
00:58:36,834 --> 00:58:38,135
強打。ワオ。
758
00:58:38,169 --> 00:58:40,704
いいえ、午前6時のフライトを利用しています。
759
00:58:40,738 --> 00:58:43,240
私はケンケンに彼女をケイティの誕生日パーティーに連れて行くと約束しました。
760
00:58:43,274 --> 00:58:45,843
はい。大丈夫。大丈夫だよ。
761
00:58:45,876 --> 00:58:46,810
私たちはあなたに遅れないようにします
762
00:58:46,844 --> 00:58:49,280
とにかく、テキストを介して私たちのすべての愚かさの。
763
00:58:49,313 --> 00:58:51,749
してください。私はすべてを知りたいです。
764
00:58:51,782 --> 00:58:54,718
少女は、夜通し、夜通し飛び出るだろう。
765
00:58:54,752 --> 00:58:56,754
女の子、午後7時にここで会おう
766
00:58:56,787 --> 00:58:57,821
オーバーですよね?
767
00:58:57,855 --> 00:59:00,891
はい、午後7時。そして私は着替えなければなりません。
768
00:59:00,925 --> 00:59:02,159
ああ、着替えと言えば
769
00:59:02,193 --> 00:59:03,127
今夜は何を着ていますか?
770
00:59:03,160 --> 00:59:05,362
ママのジーンズでここに降りてきませんか?
771
00:59:05,396 --> 00:59:06,797
私は私たちのテーブルにすべての目が必要です
772
00:59:06,830 --> 00:59:08,199
私は今夜性交しようとしているので。
773
00:59:08,232 --> 00:59:10,467
あなたはそのために乗り込んでいます、いいですか?
774
00:59:10,501 --> 00:59:13,037
私はがっかりしません。さようなら、女の子。
775
00:59:20,277 --> 00:59:21,478
(深く交換する)
776
00:59:25,149 --> 00:59:27,284
さて、こんにちは。綺麗に見えませんか?
777
00:59:27,318 --> 00:59:29,186
49階にも行くの?
778
00:59:30,120 --> 00:59:32,823
しー
779
00:59:32,856 --> 00:59:35,793
話すのに困りますよ。
780
00:59:36,293 --> 00:59:37,228
取得します...
781
00:59:37,261 --> 00:59:40,464
ああ。話に困るの?はい。
782
00:59:40,731 --> 00:59:41,932
しー
783
00:59:43,100 --> 00:59:44,902
(エレベーターのベルの音)
784
00:59:55,512 --> 00:59:57,448
はい。
785
01:00:02,953 --> 01:00:04,288
(EXHALES)
786
01:00:16,000 --> 01:00:17,001
(ロックビープ音)
787
01:00:24,074 --> 01:00:25,776
(ドアのきしみ音)
788
01:00:29,947 --> 01:00:31,949
(エレベーターのベルの音)
789
01:00:34,518 --> 01:00:36,387
あなたが鳴った、ダーリン?
790
01:00:39,857 --> 01:00:43,160
女の子、私はこれらのくわを殺すのではなく、「ステップ・イット・アップ」と言いました。
791
01:00:43,193 --> 01:00:44,328
うーん
792
01:00:45,462 --> 01:00:47,131
(夜明けの笑い声)
793
01:00:47,164 --> 01:00:48,432
サラ:わかりました。これが新しいコンセプトです。
794
01:00:48,465 --> 01:00:49,366
どう思いますか?
795
01:00:49,400 --> 01:00:52,870
「ファックボーイ」の代わりに、それは「親友」です。
796
01:00:52,903 --> 01:00:54,872
DAWN:わかりました、それについてすべてが大好きです。
797
01:00:54,905 --> 01:00:56,307
サラ:アイスクリームを食べてくれる人
798
01:00:56,340 --> 01:00:58,008
子供時代のトラウマを和らげる方法を知っています。
799
01:00:58,042 --> 01:00:59,076
(夜明けの笑)
800
01:00:59,109 --> 01:01:00,944
プランBをとる必要があるとは思えない
801
01:01:00,978 --> 01:01:02,046
その男と一緒に。
802
01:01:02,079 --> 01:01:03,514
-親友...-誰かが欲しいだけ
803
01:01:03,547 --> 01:01:04,581
夜に寄り添う。
804
01:01:04,615 --> 01:01:06,517
-それだけです。- あなたは値する。
805
01:01:06,550 --> 01:01:08,285
-サラ:そんなに質問するの?-夜明け:あなたは私に電話することができます。
806
01:01:08,319 --> 01:01:09,987
サラ:あなたは素晴らしい寄り添いです。
807
01:01:10,020 --> 01:01:13,957
-夜明け:私は素晴らしい寄り添いです。-サラ:ああ、私の神様。(笑い)
808
01:01:13,991 --> 01:01:16,093
何に笑っていますか?あれは誰?
809
01:01:16,126 --> 01:01:18,162
サラ:まあ、あなたはそれがニックだと知っています。
810
01:01:18,195 --> 01:01:20,397
どれどれ。ディックの写真かいいえ?
811
01:01:21,231 --> 01:01:22,366
両方:Aw。
812
01:01:22,399 --> 01:01:23,434
うん。
813
01:01:23,467 --> 01:01:26,637
ほら、ここで夫婦の至福は矛盾したものだと思った。
814
01:01:26,671 --> 01:01:30,441
みんな、ニックが完全ではないことを100%確認できます。
815
01:01:30,474 --> 01:01:32,609
信用しますね
816
01:01:32,643 --> 01:01:34,978
-しかし、彼は私にぴったりです。-サラ:ええ
817
01:01:35,012 --> 01:01:36,347
-うーん。女の子、彼女はそれを台無しにしました。- そこにそれがある。
818
01:01:36,380 --> 01:01:38,582
お茶が来ると思いました。
819
01:01:38,615 --> 01:01:40,918
-(レッチ)-赤ちゃんが恋しいよね?
820
01:01:40,951 --> 01:01:42,419
-サラ:私も彼がいなくて寂しいです。-(電話チャイム)
821
01:01:42,453 --> 01:01:44,355
(すべて笑う)
822
01:01:44,388 --> 01:01:46,290
夜明け:(ベロニカを模倣する)「赤ちゃんが恋しい。
823
01:01:46,323 --> 01:01:47,991
-「ああ、彼は私にとってとても完璧です。」-ベロニカ:みんな、お願いします。
824
01:01:48,025 --> 01:01:49,460
夜明け:「彼は私にとってとても完璧です。
825
01:01:49,493 --> 01:01:51,161
「彼は私のロブスターです。
826
01:01:51,195 --> 01:01:54,098
「彼は私のモニカのチャンドラービンです。」
827
01:01:54,131 --> 01:01:55,499
「彼は私の小さな箱にぴったり収まります。」
828
01:01:58,102 --> 01:01:59,436
「パズルのピースのようです。」
829
01:01:59,470 --> 01:02:00,537
(夜明けとサラの笑い声)
830
01:02:00,571 --> 01:02:02,606
夜明け:(NORMAL VOICE)ええ、いいえ、私たちはとても幸せです
831
01:02:02,639 --> 01:02:04,341
あなたのために、雌犬。
832
01:02:06,210 --> 01:02:08,445
- 大丈夫。現在に生きる時間。-はい、ベイビー。
833
01:02:08,479 --> 01:02:09,480
-そうです。-大丈夫、大丈夫。
834
01:02:10,614 --> 01:02:11,648
(馬の鳴き声)
835
01:02:11,683 --> 01:02:12,916
DAWN:くそー。
836
01:02:14,284 --> 01:02:17,254
- 何てことだ。はい。-くそ、大丈夫?聖なる...
837
01:02:18,255 --> 01:02:21,091
ベロニカ:こんにちは。ヘンリー3人お願いします。
838
01:02:21,125 --> 01:02:24,628
私たちはあなたのテーブルを持っています。フォローしてください。
839
01:02:33,437 --> 01:02:35,139
(人々のチャタリングは無差別に)
840
01:02:40,344 --> 01:02:42,513
-REBECCA:ディナーをお楽しみください。-夜明け:ええと。いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。
841
01:02:42,546 --> 01:02:44,381
申し訳ありませんが、私の友人が言っていることは...
842
01:02:44,415 --> 01:02:45,949
実際、ベイビー、私はそれを手に入れた。
843
01:02:45,983 --> 01:02:48,318
この表は100%許容できません。
844
01:02:48,352 --> 01:02:50,487
あなたはそれを知っていると思いますよね...
845
01:02:50,521 --> 01:02:52,322
-(REBECCA HESITATES)-夜明け:...ベッキー?うーん。
846
01:02:52,356 --> 01:02:54,525
聞いて、私は実際にはあなたと行ったり来たりはしません
847
01:02:54,558 --> 01:02:57,394
このテーブルが受け入れられない理由について正確に。
848
01:02:57,428 --> 01:02:59,430
あそこに座って
849
01:02:59,463 --> 01:03:00,564
レベッカ:ああ、ええと...
850
01:03:00,597 --> 01:03:02,499
(大声で)ありがとう、レベッカ!
851
01:03:02,533 --> 01:03:04,669
元気です!
852
01:03:04,702 --> 01:03:08,673
よ、あなたの姉を手に入れなさい。コーカシティ!
853
01:03:11,475 --> 01:03:14,211
-サラ:いいえ、これは良いです。-じゃあ、どういたしまして。
854
01:03:14,244 --> 01:03:15,446
-ウェイター:ようこそ。-ベロニカ:こんにちは。
855
01:03:15,479 --> 01:03:17,214
-ウェイター:ワインリスト。こんにちは。-ベロニカ:ありがとうございます。
856
01:03:17,247 --> 01:03:20,083
私の名前はサムです。今晩お世話します。
857
01:03:20,117 --> 01:03:22,619
-4分の1が参加しますか?-いいえ、私たちだけです。
858
01:03:22,654 --> 01:03:26,223
とても良い。そして、カクテルから始めてもいいですか?
859
01:03:26,256 --> 01:03:30,360
実はシャンパン1本をシェアします。
860
01:03:30,394 --> 01:03:33,597
プロセッコの素敵なボトルはいかがですか?
861
01:03:33,630 --> 01:03:36,668
アルマン・ド・ブリニャックのボトルをください。ありがとうございました。
862
01:03:39,169 --> 01:03:41,104
サラ:わかりました。
863
01:03:41,138 --> 01:03:43,440
あなたは夜に適した見通しを持っていますか?
864
01:03:43,474 --> 01:03:44,608
夜明け:うーん。
Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com"
865
01:03:44,641 --> 01:03:47,511
予約済みで実際は忙しい。(笑い)
866
01:03:47,544 --> 01:03:50,013
実は大丈夫、これがあります…
867
01:03:50,047 --> 01:03:51,582
ああ、私は会議を設定しようとしています
868
01:03:51,615 --> 01:03:53,150
この男と一緒に、ジャスティン。
869
01:03:53,183 --> 01:03:56,487
いいね。ダークチョコレートのように
870
01:03:56,520 --> 01:03:58,555
72%カカオのようですね
871
01:03:58,589 --> 01:04:00,390
ただ...(BLOWS KISS)シェフのキス。
872
01:04:00,424 --> 01:04:01,759
-ベロニカ:彼は元気ですか?-はい、元気です。
873
01:04:01,793 --> 01:04:04,161
-ベロニカ:うーん。-そして、彼は友達を持っています。
874
01:04:04,194 --> 01:04:05,730
-サラ:私にとって、友達?-ええ、あなたのために。
875
01:04:05,763 --> 01:04:08,232
-サラ:うーん 友達?-夜明け:うーん。
876
01:04:08,265 --> 01:04:10,133
知りません。それは一種の疑わしいように聞こえます。
877
01:04:11,101 --> 01:04:12,704
よくないです。
878
01:04:12,737 --> 01:04:14,104
これで私を蛇の巣に導いてくれているような気がします。
879
01:04:14,137 --> 01:04:15,272
DAWN:女の子、きっと彼は元気です。
880
01:04:15,305 --> 01:04:16,674
-サラ:ほんとに?-ベロニカ:ああ、神様。
881
01:04:16,708 --> 01:04:18,041
-サラ:彼は大丈夫ですか?-あなたも彼に会っていませんか?
882
01:04:18,075 --> 01:04:19,076
いいえ、私は彼に会っていません。
883
01:04:19,109 --> 01:04:21,311
サラ:いいえ。これはまさに起こっていないことです。
884
01:04:21,345 --> 01:04:22,479
-私はこれのために成長しています。- そうではありません...
885
01:04:22,513 --> 01:04:23,547
さて、あなたはあまりにも成長しています。
886
01:04:23,580 --> 01:04:25,148
いいえ、わかりました。詰まった感じがします。
887
01:04:25,182 --> 01:04:28,085
私がやります。そして、それは大丈夫です。なぜなら、あなたは成長しているからです。
888
01:04:28,118 --> 01:04:30,120
カッコいい。今夜は君と僕だけ
889
01:04:30,153 --> 01:04:31,823
私はお尻のジャスティンに会います
890
01:04:31,856 --> 01:04:33,758
いつか。そして、おそらく彼の友人もそうです。
891
01:04:33,791 --> 01:04:35,526
ベロニカ:ねえ。(免責)
892
01:04:36,728 --> 01:04:39,096
はい。見ない。
893
01:04:40,097 --> 01:04:42,266
バーに男がいます...
894
01:04:42,299 --> 01:04:44,401
(ウィスパー)見ないで
895
01:04:44,434 --> 01:04:48,071
...それは一晩中私たちを見つめてきました、
896
01:04:48,105 --> 01:04:49,506
そしてそれは私を忍び寄らせています。
897
01:04:49,540 --> 01:04:51,809
SAM:すみません、女性。メインディッシュを注文する前に、
898
01:04:51,843 --> 01:04:54,111
バーの紳士が
899
01:04:54,144 --> 01:04:56,113
この飲み物をあなたのために特別に送った。
900
01:04:56,480 --> 01:04:57,648
両方:ああ。
901
01:05:00,517 --> 01:05:03,453
特に私にとって。
902
01:05:03,487 --> 01:05:05,556
(ウィスパー)ああ、神様。彼はここに来ています。
903
01:05:05,589 --> 01:05:07,491
そして彼はこのように来ています。(チャックルズ)
904
01:05:07,524 --> 01:05:08,760
ベロニカ:わかりました。
905
01:05:08,793 --> 01:05:10,193
男:ごめんなさい、女性。
906
01:05:11,796 --> 01:05:13,330
私はあなたを見つめました。
907
01:05:14,666 --> 01:05:16,199
私は近づいてあなたに伝えなければなりませんでした
908
01:05:16,233 --> 01:05:18,101
あなたはとても素晴らしいと思います。
909
01:05:19,671 --> 01:05:21,538
(ドーンチャックルズ)
910
01:05:21,572 --> 01:05:26,643
ああ、ありがとう。おおおおおおおおおおおありがとうございます
911
01:05:26,678 --> 01:05:30,380
あなた自身は非常にハンサムです。
912
01:05:30,414 --> 01:05:31,448
MAN:ありがとう。
913
01:05:31,481 --> 01:05:33,685
ただし、
914
01:05:33,718 --> 01:05:36,520
少しでもチャンスを逃していたとすれば、
915
01:05:36,553 --> 01:05:39,189
ゲームを少しだけ批評してください。
916
01:05:39,222 --> 01:05:40,591
きっとわかります
917
01:05:40,624 --> 01:05:41,659
あそこからずっと
918
01:05:41,693 --> 01:05:44,829
今夜は実際にシャンパンを飲んでいます。
919
01:05:44,862 --> 01:05:47,631
私はシャンパンの女性です
920
01:05:47,665 --> 01:05:51,134
シャンパンレディースです。
921
01:05:51,168 --> 01:05:55,572
それで、ウォッカクランを送ってね
922
01:05:55,606 --> 01:05:57,909
それは感謝の欠如を示しています
923
01:05:57,942 --> 01:06:01,311
今夜の状況なので、...
924
01:06:01,345 --> 01:06:02,512
さて、あなたがすべきだったのは
925
01:06:02,546 --> 01:06:04,381
あなたは私たちのウェイターに尋ねるべきでした、
926
01:06:04,414 --> 01:06:07,150
もう一度、私たちが飲んでいるシャンパン、
927
01:06:07,184 --> 01:06:10,587
そして私たち全員のためにそれの2本目のボトルを送った。
928
01:06:10,621 --> 01:06:15,225
そして、あなたは部屋の向こうから私とアイコンタクトをとります。
929
01:06:15,893 --> 01:06:17,227
あなたは私をめちゃくちゃにします。
930
01:06:17,260 --> 01:06:18,528
何てことだ。
931
01:06:18,562 --> 01:06:21,264
夜明け:そして、私は言うためにすべてを言います、
932
01:06:21,298 --> 01:06:24,334
-おっと、これが私の番号です。-(マンチャクリング)
933
01:06:24,368 --> 01:06:27,772
これが発生する可能性があるためです。
934
01:06:28,438 --> 01:06:29,640
おやすみ。
935
01:06:32,209 --> 01:06:33,243
ああ。
936
01:06:33,276 --> 01:06:34,611
(そっと)なぜ彼はそのようにしたのですか?
937
01:06:34,645 --> 01:06:37,481
なぜ私が彼をそのようにしたのか知っています 彼は知る必要がありました。
938
01:06:37,514 --> 01:06:39,416
わかりました、申し訳ありませんが、ちょっと待ってください。
939
01:06:39,449 --> 01:06:43,253
その男は超自然的に元気だったと認める。
940
01:06:43,286 --> 01:06:44,621
ええ、彼は本当にかわいい人でした。
941
01:06:44,656 --> 01:06:46,356
そう?私もかわいいです。
942
01:06:46,390 --> 01:06:47,424
サラ:そうですね。
943
01:06:47,457 --> 01:06:48,525
- あなたはかわいいです。-そうです。
944
01:06:48,558 --> 01:06:50,728
ねえ、可愛くて上品に。
945
01:06:50,762 --> 01:06:52,764
-ベロニカ:はい。かわいいことへ。-夜明け:ファックのように元気になること。
946
01:06:52,797 --> 01:06:54,899
(すべて笑う)
947
01:06:54,932 --> 01:06:57,601
ベロニカ:まあ、私は間違いなく楽しみにしています
948
01:06:57,634 --> 01:06:59,904
この物語に追いつくために。
949
01:06:59,937 --> 01:07:02,339
グループテキストで、私のベッドで。
950
01:07:02,372 --> 01:07:03,373
サラ:非常に安全な動きです。
951
01:07:03,407 --> 01:07:08,846
待つ。しかし、このホテルはとてもオフになっています。
952
01:07:08,880 --> 01:07:11,548
フロント。彼らは私の部屋を掃除しませんでした。
953
01:07:11,581 --> 01:07:13,685
だから、私はターンダウンサービスのために息を止めていません。
954
01:07:13,718 --> 01:07:14,752
それはおそらく混乱です。
955
01:07:14,786 --> 01:07:16,688
本当に?それは奇妙です。
956
01:07:16,721 --> 01:07:18,756
私のサービスは申し分のないものでした。
957
01:07:21,959 --> 01:07:24,662
Uberを取得しましたが、分割されているとは信じられません。
958
01:07:24,696 --> 01:07:26,363
- 知っている。ごめんなさい。-DAWN:ああ、いや、いや、いや。
959
01:07:26,396 --> 01:07:27,899
分割する前に、自分撮りをしなければなりません。
960
01:07:27,932 --> 01:07:29,701
-サラ:ああ、そうです。-夜明け:写真を撮りましょう。
961
01:07:29,734 --> 01:07:31,769
それが起こらなかったら起こらなかったから...
962
01:07:31,803 --> 01:07:34,271
-あなたはそれについて正しいです。-...自撮りで。
963
01:07:34,304 --> 01:07:35,840
私の口紅はどこ?
964
01:07:35,873 --> 01:07:37,742
-少女、元気そう。-唇が綺麗に見えます。
965
01:07:37,775 --> 01:07:38,810
いいえ、でもそこに入れました。
966
01:07:38,843 --> 01:07:39,877
-私は誓ったかもしれない。- さあさあ。
967
01:07:39,911 --> 01:07:42,279
- はい。-準備して...
968
01:07:42,814 --> 01:07:44,414
(カメラクリック)
969
01:07:44,448 --> 01:07:46,550
-DAWN:わかりました、それだけです。-ベロニカ:その中で私にタグを付けて。
970
01:07:46,583 --> 01:07:47,652
DAWN:ワンテイクの驚異。すべて。
971
01:07:47,685 --> 01:07:48,720
ベロニカ:みんな大好きです。
972
01:07:48,753 --> 01:07:50,353
- どうもありがとうございます。-(車のホンホン)
973
01:07:50,387 --> 01:07:51,388
一瞬。
974
01:07:52,289 --> 01:07:54,025
- あなたを愛してます。- わたしは、あなたを愛しています。
975
01:07:54,058 --> 01:07:55,093
私はあなたをとても誇りに思っています。
976
01:07:55,126 --> 01:07:58,261
- わたしは、あなたを愛しています。安全に家に帰る。- あなたを本当に愛しています。
977
01:07:58,295 --> 01:08:00,031
大丈夫。私は行かなければならないのが嫌いです。
978
01:08:00,064 --> 01:08:01,398
しかし、私は私の赤ちゃんの家に帰らなければなりません。
979
01:08:01,431 --> 01:08:02,566
サラ:家族に挨拶します。
980
01:08:02,599 --> 01:08:04,836
大丈夫。愛してるよ 彼女を見てください。
981
01:08:04,869 --> 01:08:06,369
-あなたは自分を見ます。- 一晩中。
982
01:08:06,403 --> 01:08:08,973
-彼女を見てください。-困るよ。
983
01:08:09,006 --> 01:08:10,607
-ベロニカ:さようなら。-夜明けとサラ:さようなら。
984
01:08:10,640 --> 01:08:12,342
さようなら。これは私たちの車ですか?
985
01:08:12,375 --> 01:08:16,914
- これが私たちです。行こう。-(夜明けの発声)
986
01:08:16,948 --> 01:08:18,750
(ラジオで大音量で音楽を再生)
987
01:08:18,783 --> 01:08:22,385
モンゴメリーホテルをお願いします。入れたと思います。
988
01:08:22,419 --> 01:08:25,589
そして、それを少しだけ下げてもいいですか?
989
01:08:25,622 --> 01:08:26,623
ありがとうございました。
990
01:08:33,064 --> 01:08:36,801
まず、私たちはいくつかの5つ星の女性であることを確認します。
991
01:08:36,834 --> 01:08:37,935
-(笑)-姉さんじゃないの?
992
01:08:37,969 --> 01:08:40,004
そしてコメントしたかっただけ
993
01:08:40,037 --> 01:08:41,839
あなたは5つ星の紳士のように見えます。
994
01:08:41,873 --> 01:08:42,907
-触らないでください。-多すぎますか。
995
01:08:42,940 --> 01:08:43,975
-触らないで。- 知っている。
996
01:08:44,008 --> 01:08:45,209
-五つ星が欲しいです。-多すぎます。
997
01:08:45,243 --> 01:08:48,345
やりすぎだったような気がします。すみません、ごめんなさい、ガス。
998
01:08:48,378 --> 01:08:49,613
すみません、ゲイリー。
999
01:08:49,646 --> 01:08:51,281
ねえ、あなたを入れて...それを大きくすることはできますか?
1000
01:08:52,683 --> 01:08:53,951
(電話着信音)
1001
01:08:55,753 --> 01:08:58,522
- こんにちは?-女性:こんにちは、ベロニカ?
1002
01:08:58,555 --> 01:09:00,323
これは誰ですか?
1003
01:09:00,357 --> 01:09:01,793
(ラジオと一緒に歌う)♪私のジュースのせいにしてください
1004
01:09:01,826 --> 01:09:02,860
♪責めなさい、私の汁に責めなさい♪
1005
01:09:02,894 --> 01:09:03,928
さあ、高い。
1006
01:09:03,961 --> 01:09:04,996
♪やーやーえええー♪
1007
01:09:05,029 --> 01:09:06,063
待って、待って、よ、待って。
1008
01:09:06,097 --> 01:09:07,497
♪ヤヤホールド、ヤヤホールド♪
1009
01:09:07,531 --> 01:09:09,066
Uberドライバーの秋です。
1010
01:09:09,100 --> 01:09:10,802
-ああ、あるはず...-私はステファノの外にいます。
1011
01:09:10,835 --> 01:09:13,070
ええ、間違いがあるに違いありません。私は今車に乗っています。
1012
01:09:13,104 --> 01:09:14,705
-私はレストランの外にいます。-(ラウドミュージックが続く)
1013
01:09:14,739 --> 01:09:16,339
いいえ、間違いがあります。私は今ここにいます。
1014
01:09:16,373 --> 01:09:17,708
-はい、何でも。- ありがとうございました。
1015
01:09:17,742 --> 01:09:21,746
奥様、音楽を断っていただけますか?
1016
01:09:24,481 --> 01:09:25,716
(大声で)こんにちは!
1017
01:09:34,859 --> 01:09:37,795
エリザベス:結局のところ、この色は私によく見えます。
1018
01:09:41,165 --> 01:09:43,600
(クリーミング)
1019
01:09:44,568 --> 01:09:47,738
-(MAN GROANS)-助けて!助けて!
1020
01:09:56,881 --> 01:09:58,883
(ラウドミュージックは演奏を続けます)
1021
01:10:08,425 --> 01:10:10,627
(マフリングクリーミング)
1022
01:10:14,464 --> 01:10:15,465
(THUDS)
1023
01:10:22,173 --> 01:10:23,941
(携帯電話の着信音)
1024
01:10:32,149 --> 01:10:33,851
-(携帯電話の着信音)-(隙間)
1025
01:10:43,861 --> 01:10:45,129
(ドアが開く)
1026
01:10:45,997 --> 01:10:47,098
(ドアシャッツ)
1027
01:10:50,600 --> 01:10:52,670
なんでしょう?午前3時です
1028
01:10:56,674 --> 01:10:58,876
手配はすでに行われています。
1029
01:11:00,811 --> 01:11:03,714
さて、投票箱は私たちの道を行くでしょう。
1030
01:11:03,748 --> 01:11:06,183
裁判所は何らかの方法に従います。
1031
01:11:08,152 --> 01:11:10,453
それは制御下にあります。他に何かありますか?
1032
01:11:15,059 --> 01:11:16,493
まあ、本当に?
1033
01:11:18,963 --> 01:11:22,033
彼女の哀れな夫をもう一度ニュースで見たら
1034
01:11:22,066 --> 01:11:24,101
その小さな女の子の周りをパレード...
1035
01:11:25,770 --> 01:11:27,905
口臭い黒ずみは疫病です。
1036
01:11:29,740 --> 01:11:31,075
面倒をみます。
1037
01:11:32,076 --> 01:11:34,111
面倒をみます。
1038
01:11:34,145 --> 01:11:37,580
私はそれを大事にするつもりだと言った。
1039
01:11:53,931 --> 01:11:54,966
(柔らかく鳴く)
1040
01:11:54,999 --> 01:11:56,767
(ドアが開く)
1041
01:12:03,708 --> 01:12:04,709
(ドアが閉まります)
1042
01:12:06,077 --> 01:12:07,211
彼:エデン?
1043
01:12:16,187 --> 01:12:17,487
エデン?
1044
01:12:20,124 --> 01:12:21,792
(ライツシガー)
1045
01:12:33,938 --> 01:12:37,174
彼らは私からあなたを連れて行くことは決してないでしょう。
1046
01:12:43,881 --> 01:12:45,750
(床のきしみ音)
1047
01:12:46,984 --> 01:12:48,052
(スタンプ)
1048
01:12:51,989 --> 01:12:53,523
(きしみ音)
1049
01:13:11,275 --> 01:13:12,877
(マフィンのささやき声)
1050
01:13:13,643 --> 01:13:15,679
(マフリングクリーミング)
1051
01:13:18,382 --> 01:13:20,251
(クリーミングエコー)
1052
01:13:43,941 --> 01:13:44,942
何といいますか?
1053
01:13:45,376 --> 01:13:46,911
(馬の隣人)
1054
01:13:49,246 --> 01:13:52,249
何て言ったの?
1055
01:13:54,852 --> 01:13:57,354
昨日、彼女はパスを1つ取得したと言いました。
1056
01:13:57,388 --> 01:13:58,322
今彼女は降りることができると思います
1057
01:13:58,355 --> 01:14:00,124
彼女がいまいましいと思う時はいつでも畑へ。
1058
01:14:01,859 --> 01:14:04,395
さて、彼女は今日のレッスンを学びます。
1059
01:14:04,428 --> 01:14:06,797
女の子、彼女を取りに行きます。
1060
01:14:07,765 --> 01:14:09,100
ELI:私はそこに向かえます。
1061
01:14:11,268 --> 01:14:13,270
誰があなたに話す許可を与えたのですか、男の子?
1062
01:14:15,072 --> 01:14:17,675
(そっと)話すことを許可しました。
1063
01:14:31,122 --> 01:14:32,123
(口)
1064
01:16:02,513 --> 01:16:03,781
(そっと)今夜。
1065
01:16:07,318 --> 01:16:10,454
(そっと)今夜行く。
1066
01:16:27,238 --> 01:16:28,772
(口笛を吹く)
1067
01:16:40,417 --> 01:16:41,952
(口笛を続ける)
1068
01:16:52,363 --> 01:16:54,064
(遠くの馬の隣人)
1069
01:18:51,048 --> 01:18:52,549
(ウィンドハウリング)
1070
01:18:54,686 --> 01:18:56,220
(馬の鼻)
1071
01:19:42,499 --> 01:19:44,201
(深く交換する)
1072
01:20:24,074 --> 01:20:26,076
(呼吸が激しく)
1073
01:20:46,396 --> 01:20:47,431
(ささやく)私はここにいます。
1074
01:20:54,071 --> 01:20:55,072
(馬の隣人)
1075
01:20:57,307 --> 01:20:58,575
(ソフト)いいえ、いいえ、いいえ...
1076
01:20:58,609 --> 01:21:00,143
(呼吸が激しく)
1077
01:21:02,279 --> 01:21:05,415
(口笛を吹く)
1078
01:21:11,488 --> 01:21:13,223
- 準備はできたか?- 行こう。
1079
01:21:14,591 --> 01:21:16,326
(そっと)待って。待つ。
1080
01:21:23,567 --> 01:21:25,469
まあ、私はのろわれます。
1081
01:21:30,675 --> 01:21:32,677
(ダニエルとパーセルの笑い声)
1082
01:21:34,177 --> 01:21:35,780
(人々のチャタリングは無差別に)
1083
01:21:41,518 --> 01:21:42,820
(笑い)
1084
01:21:49,761 --> 01:21:51,094
ダニエル:あなたは私を殺しているんだよ、男。
1085
01:21:51,128 --> 01:21:52,129
おい、おい、一体何なんだ?
1086
01:21:58,302 --> 01:21:59,403
ねえ、これはあなたのものですか?
1087
01:22:01,305 --> 01:22:02,306
いいえ、パーセル、
1088
01:22:02,339 --> 01:22:03,875
私はルールを知っていますね 携帯電話はありません。
1089
01:22:03,908 --> 01:22:07,144
-クソクソ。-セルなし...何?
1090
01:22:07,177 --> 01:22:09,413
ダニエル、ここに私の名前を言わないで!
1091
01:22:09,914 --> 01:22:11,615
申し訳ありません。
1092
01:22:11,648 --> 01:22:13,483
私はそれを望んでいない。
1093
01:22:13,517 --> 01:22:14,686
ダニエル:承知しました。
1094
01:22:20,424 --> 01:22:22,426
(笑)
1095
01:22:22,459 --> 01:22:25,128
パーセル:あなたの顔を見るべきだった。
1096
01:22:30,868 --> 01:22:31,869
(パンツ)
1097
01:22:33,838 --> 01:22:34,772
ダニエル:ええ、私は怒っています。
1098
01:22:34,806 --> 01:22:36,340
つまり、彼女はいつも私に話しかけています。
1099
01:22:36,373 --> 01:22:37,407
パーセル:まあ、いや、あなたが得なきゃ
1100
01:22:37,441 --> 01:22:38,542
自分のために頑張ってね
1101
01:22:38,575 --> 01:22:39,610
-ダニエル:わかっています。-あなたはすべてを期待することはできません...
1102
01:22:39,643 --> 01:22:41,445
-(錆び)-ダニエル:それは何でしたか?
1103
01:22:41,478 --> 01:22:42,714
パーセル:そうですね、その方向から来ました。
1104
01:23:07,805 --> 01:23:09,640
- くそ!-(笑)
1105
01:23:09,674 --> 01:23:11,408
ダニエル:おい、あなたは私のたわごとを怖がらせた。
1106
01:23:11,441 --> 01:23:14,746
あ、なに?スパイはあなたを驚かせましたか?
1107
01:23:15,747 --> 01:23:16,781
それは何でもない、男。
1108
01:23:16,814 --> 01:23:19,449
今晩ここには誰もいない。
1109
01:23:19,483 --> 01:23:22,586
その月を見てください。綺麗な。
1110
01:23:23,721 --> 01:23:27,157
うん。スノーフレークをお楽しみください。
1111
01:23:32,629 --> 01:23:34,264
ダニエル:結構、裏切り者よ。
1112
01:23:34,297 --> 01:23:36,801
パーセル:ええ、そうですね、ロミオの日記に書いてください。
1113
01:23:53,017 --> 01:23:54,384
(チャックルズ)
1114
01:23:55,619 --> 01:23:56,688
(EXHALES)
1115
01:23:59,423 --> 01:24:01,959
腹を立てる必要があります。私は小便を取るつもりです。
1116
01:24:03,393 --> 01:24:05,697
私はこれらのクソものを降ろしてみましょう。
1117
01:24:06,898 --> 01:24:07,799
ELI:(そっと)ダニエル。
1118
01:24:07,832 --> 01:24:09,633
あなたは私のクソを言うべきではありません...
1119
01:24:11,035 --> 01:24:12,402
(ダニエル・チョーキング)
1120
01:24:13,570 --> 01:24:15,272
-ELI:いまいましい電話を入手。-ベロニカ:わかりました。
1121
01:24:19,443 --> 01:24:20,477
ああ、くそ。
1122
01:24:20,510 --> 01:24:23,848
聞いて、私がそれを作らないなら、
1123
01:24:24,782 --> 01:24:27,719
世界はこの場所について知る必要があります。
1124
01:24:28,920 --> 01:24:31,354
今夜は終わらせなければならない。
1125
01:24:32,589 --> 01:24:34,659
私はキャビンでサービスがあることを知っています。
1126
01:24:35,392 --> 01:24:36,794
行こう。
1127
01:24:42,299 --> 01:24:44,468
(両方呼吸が激しい)
1128
01:24:48,873 --> 01:24:49,907
-(ビープ音)-ELI:さあ。
1129
01:24:49,941 --> 01:24:52,275
(LINE RINGING)
1130
01:24:52,309 --> 01:24:54,578
オペレーター:(音声遮断)911、緊急事態は何ですか?
1131
01:24:55,913 --> 01:24:57,547
あなたの緊急事態は何ですか?
1132
01:24:58,482 --> 01:25:01,953
私の名前はベロニカ・ヘンリーです。
1133
01:25:01,986 --> 01:25:05,656
私は誘拐されました。ここにはたくさんの人がいます。
1134
01:25:05,690 --> 01:25:06,791
私たちはある種のプランテーションにいます。
1135
01:25:06,824 --> 01:25:07,624
オペレーター:すみません、奥様、あなたは別れます。
1136
01:25:07,658 --> 01:25:09,426
今すぐ助けを求めてください。
1137
01:25:09,459 --> 01:25:10,494
オペレーター:「プランテーション」と言いましたか?
1138
01:25:10,527 --> 01:25:12,529
- こんにちは?こんにちは?-(ビープ音)
1139
01:25:21,438 --> 01:25:22,940
(シグニング)
1140
01:25:24,407 --> 01:25:27,712
この電話のロックを解除するには、彼の顔が必要です。
1141
01:25:28,746 --> 01:25:31,548
これが、場所を送信できる唯一の方法です。
1142
01:25:39,090 --> 01:25:40,423
見つけた。
1143
01:26:26,570 --> 01:26:27,939
(ベロニカクリーム)
1144
01:26:27,972 --> 01:26:29,006
(エリエール)
1145
01:26:30,808 --> 01:26:32,642
-(HIM GRUNTS)-(ELI GROANS)
1146
01:26:34,078 --> 01:26:35,746
-(ベロニカクリーム)-(ヒムエール)
1147
01:26:40,517 --> 01:26:41,518
(ヒムグラント)
1148
01:26:46,958 --> 01:26:48,391
(エリ・グローンズ)
1149
01:26:48,425 --> 01:26:50,393
(ELI GRUNTING)
1150
01:26:51,762 --> 01:26:52,930
(ELI GRUNTS)
1151
01:26:56,801 --> 01:26:58,769
-(THUDS)-(SCREAMING)
1152
01:27:07,510 --> 01:27:08,846
(両方のうなり声)
1153
01:27:20,590 --> 01:27:21,726
(うめき声)
1154
01:27:31,669 --> 01:27:33,637
忠誠心はありません!
1155
01:27:38,776 --> 01:27:40,111
エデン!
1156
01:27:40,144 --> 01:27:41,846
(うめき声)
1157
01:27:41,879 --> 01:27:45,016
私の名前はベロニカです!
1158
01:27:45,049 --> 01:27:46,583
-(フレッシュなスケルチ)-(うめき声)
1159
01:28:01,933 --> 01:28:03,234
(呼吸が揺れる)
1160
01:28:03,267 --> 01:28:05,069
くそったれ、目を開けて。
1161
01:28:06,671 --> 01:28:10,007
私は言った、あなたのmotherfuckin '目を開けて!
1162
01:28:10,041 --> 01:28:11,842
-(うめき声)-(パンティング)
1163
01:28:16,247 --> 01:28:17,447
(電話ロック解除)
1164
01:28:21,786 --> 01:28:23,154
(キーパッドの音)
1165
01:28:24,989 --> 01:28:26,791
(LINE RINGING)
1166
01:28:26,824 --> 01:28:27,825
ニック:こんにちは?
1167
01:28:28,659 --> 01:28:29,794
ニック?
1168
01:28:29,827 --> 01:28:32,930
ニック:V?に!
1169
01:28:32,964 --> 01:28:34,932
(ボイスブレイキング)大丈夫。私は生きている。
1170
01:28:34,966 --> 01:28:38,501
V、いいえ。ダメダメダメ。正確にどこにいるか教えてください。
1171
01:28:38,535 --> 01:28:40,537
わかりませんが、外に出ます。
1172
01:28:40,570 --> 01:28:43,573
何てことだ。誰もがあなたを探しています。
1173
01:28:43,606 --> 01:28:44,809
今は話せません。
1174
01:28:44,842 --> 01:28:48,578
警察に電話してほしい ピンをお送りします。
1175
01:28:48,611 --> 01:28:50,281
-ケネディ:ママ!- ああ。
1176
01:28:50,314 --> 01:28:52,116
-NICK:わかった、わかった、V。いいえ。
1177
01:28:52,149 --> 01:28:53,918
-いいえ、一緒にいてください。- 私は愛してる...
1178
01:28:53,951 --> 01:28:55,485
-(ビープ音)-こんにちは?
1179
01:29:00,057 --> 01:29:02,660
(呼吸が揺れる)
1180
01:29:05,663 --> 01:29:08,799
いい加減にして。いいえ、違います。
1181
01:29:10,101 --> 01:29:12,036
-(電話チャイム)-(呼吸が激しく)
1182
01:29:23,147 --> 01:29:24,715
(スニッフィング)
1183
01:29:35,592 --> 01:29:36,961
教授。
1184
01:29:39,030 --> 01:29:40,530
申し訳ありません。
1185
01:29:47,705 --> 01:29:49,807
(深呼吸)
1186
01:30:10,861 --> 01:30:11,996
(ホースチャフ)
1187
01:30:41,025 --> 01:30:42,893
(ベロニカのうなり声)
1188
01:30:43,961 --> 01:30:45,930
(HIM呼吸が激しく)
1189
01:31:10,254 --> 01:31:11,956
(パンティング)
1190
01:31:13,691 --> 01:31:15,126
(うなる)
1191
01:31:21,932 --> 01:31:24,001
(HIM呼吸が激しく)
1192
01:31:26,470 --> 01:31:28,305
HIM:これで終わりではありません。
1193
01:31:31,842 --> 01:31:33,210
私たちはどこにもいません
1194
01:31:35,846 --> 01:31:37,414
そしてどこでも。
1195
01:31:39,416 --> 01:31:40,784
(SCOFFS)
1196
01:31:49,727 --> 01:31:51,061
あなたはあなたのキャビンから何をしていますか?
1197
01:31:51,095 --> 01:31:52,263
それは一般的です。彼は怪我をしています。
1198
01:31:52,296 --> 01:31:53,931
-早く来てください。- 待つ。
1199
01:31:53,964 --> 01:31:55,833
- 早く来い。彼は怪我をしています。-ジャスパー:神様!
1200
01:31:55,866 --> 01:31:57,735
ベロニカ:ああ、神様。ああ。
1201
01:31:57,768 --> 01:31:59,870
ジャスパー:イエスキリスト。上院議員?
1202
01:31:59,904 --> 01:32:01,739
ガード:デントン上院議員!お客様?
1203
01:32:03,774 --> 01:32:05,843
ジャスパー:エデン!おい!エデン?
1204
01:32:07,077 --> 01:32:08,646
エデン、このドアを開けて!
1205
01:32:09,046 --> 01:32:10,447
しー
1206
01:32:11,949 --> 01:32:14,185
ジャスパー:ドアを開けて
1207
01:32:14,218 --> 01:32:17,288
ドアを開ける。イエス・ファッキン...
1208
01:32:17,321 --> 01:32:19,256
エデン、今このドアを開けろ!
1209
01:32:19,290 --> 01:32:20,824
ガード:ドアを開けて!
1210
01:32:20,858 --> 01:32:22,126
ジャスパー:いいえ、ベロニカ!
1211
01:32:22,159 --> 01:32:23,394
ベロニカ、ベロニカ、聞いてくれ。
1212
01:32:23,427 --> 01:32:26,397
お願いします。ベロニカ!
1213
01:32:26,430 --> 01:32:27,765
ガード:彼女は何をしているの?
1214
01:32:27,798 --> 01:32:29,033
ジャスパー:ドアを開けろ!
1215
01:32:29,066 --> 01:32:31,268
(ジャスパーとガードのクリーミング)
1216
01:32:31,302 --> 01:32:33,003
ジャスパー:いいえ!降りろ!
1217
01:32:33,037 --> 01:32:35,005
(ジャスパーとガードのクリーミング)
1218
01:32:57,194 --> 01:33:00,197
(無差別に叫ぶ兵士)
1219
01:33:00,231 --> 01:33:01,498
-兵士1:地獄はそれですか?-(ガンファイアー)
1220
01:33:01,532 --> 01:33:02,933
兵士2:さあ、マウント!行こう!
1221
01:33:03,534 --> 01:33:06,103
(鳥の鳴き声)
1222
01:33:06,136 --> 01:33:08,205
(ガンファイアリング)
1223
01:33:08,239 --> 01:33:09,940
ゲット、ガール!取得する!
1224
01:33:28,592 --> 01:33:30,160
ゲット、ガール!
1225
01:33:36,033 --> 01:33:37,334
(馬の隣人)
1226
01:33:39,036 --> 01:33:40,204
(馬の隣人)
1227
01:33:41,405 --> 01:33:42,906
(うめき声)
1228
01:33:43,941 --> 01:33:45,276
エリザベス:エデン!
1229
01:33:55,052 --> 01:33:56,086
ゲット、ガール!
1230
01:34:09,900 --> 01:34:11,035
エリザベス:エデン!
1231
01:34:11,068 --> 01:34:12,169
(ガンファイア)
1232
01:34:16,507 --> 01:34:17,875
エデン!
1233
01:34:22,346 --> 01:34:24,415
あなたは生きてここから抜け出すつもりはありません。
1234
01:34:24,448 --> 01:34:26,517
では、なぜそれを受け入れられないのでしょうか。
1235
01:34:26,550 --> 01:34:29,286
あなたが何であるかを受け入れます。
1236
01:34:30,988 --> 01:34:32,489
あなたは何もしていません。
1237
01:34:34,958 --> 01:34:37,227
あなたはnothinではありませんが、綿のピッカーです。
1238
01:34:39,296 --> 01:34:41,398
あなたは私たちよりも優れていると思います、
1239
01:34:44,101 --> 01:34:46,537
しかし、あなたは私よりもよくありません、あなたはクソ女です!
1240
01:34:46,570 --> 01:34:49,173
-(ガンファイア)-(馬の隣人とグラント)
1241
01:34:49,206 --> 01:34:51,575
-(GUN COCKS)-父はしつこく続けた。
1242
01:34:53,177 --> 01:34:55,479
彼はあなたがそのような汚物を広げていたと言いました!
1243
01:34:55,512 --> 01:34:57,047
(ツイッグスナップ)
1244
01:34:57,081 --> 01:34:58,949
私はあなたに危険を冒す価値がないと彼に言いました、
1245
01:35:01,485 --> 01:35:03,887
しかし、彼は抵抗することができませんでした。
1246
01:35:03,921 --> 01:35:05,489
動きはのろわれます!
1247
01:35:06,557 --> 01:35:08,225
彼はあなたを持っている必要がありました。
1248
01:35:08,258 --> 01:35:10,961
私が選んだ一人一人、
1249
01:35:11,528 --> 01:35:13,230
あなたを除いて。
1250
01:35:14,264 --> 01:35:16,066
彼の好きな女の子。
1251
01:35:19,269 --> 01:35:23,273
もちろん、もちろん、いつものように、
1252
01:35:23,307 --> 01:35:26,276
男性の混乱を片付けるのは女性次第です。
1253
01:35:26,310 --> 01:35:27,411
(錆び)
1254
01:35:28,078 --> 01:35:29,113
エデン?
1255
01:35:33,250 --> 01:35:35,486
-あなたのお尻をここから出してください!-(錆び)
1256
01:35:35,519 --> 01:35:36,920
(馬の隣人)
1257
01:35:41,625 --> 01:35:42,993
(パンツ)
1258
01:35:50,000 --> 01:35:51,034
(GASPS)
1259
01:35:52,970 --> 01:35:54,706
ベロニカ:性交を開始します。
1260
01:35:54,739 --> 01:35:57,274
-(エリザベス・チョーキング)-やめろよ
1261
01:35:57,307 --> 01:35:58,409
くそったれ!
1262
01:35:58,442 --> 01:36:01,011
(チョーキング)
1263
01:36:09,119 --> 01:36:10,154
(イエロー)
1264
01:36:15,058 --> 01:36:16,427
(両方のうめき声)
1265
01:36:26,103 --> 01:36:27,104
(ベロニカクリーム)
1266
01:36:33,043 --> 01:36:34,178
(両方のうなり声)
1267
01:36:36,613 --> 01:36:38,982
(クリーミング)
1268
01:36:45,322 --> 01:36:49,193
あなたはどんな女性ですか?
1269
01:36:49,226 --> 01:36:51,161
(エリザベスのうめき声)
1270
01:36:52,629 --> 01:36:54,198
(悲鳴)
1271
01:36:57,301 --> 01:36:59,503
(パンティング)
1272
01:36:59,536 --> 01:37:01,438
-(男は遠くから叫んでいます)-(銃声)
1273
01:37:06,343 --> 01:37:07,344
(パンティング)
1274
01:37:10,147 --> 01:37:11,716
(ギャスプ)
1275
01:37:11,749 --> 01:37:13,383
ゲット、ガール、ゲット。
1276
01:37:19,356 --> 01:37:20,725
(チョーキング)
1277
01:37:24,328 --> 01:37:26,330
行って、ダフネ。ええ、女の子。
1278
01:37:43,413 --> 01:37:44,581
(呼吸が激しく)
1279
01:37:51,188 --> 01:37:53,357
(GUNS FIREING IN DISTANCE)
1280
01:38:02,466 --> 01:38:04,501
(呼吸が激しく)
1281
01:38:06,603 --> 01:38:09,039
(ガンズ・ファイアリング)
1282
01:38:10,507 --> 01:38:12,042
(馬の隣人)
1283
01:38:24,154 --> 01:38:26,156
(呼吸が激しく)
1284
01:38:28,860 --> 01:38:30,627
(ガンファイアエコーズ)
1285
01:38:43,407 --> 01:38:45,108
(無差別に叫ぶ兵士)
1286
01:38:59,289 --> 01:39:01,291
(馬の隣人)
1287
01:39:10,233 --> 01:39:11,568
(悲鳴)
1288
01:39:25,515 --> 01:39:27,517
(爆発エコー)
1289
01:40:24,909 --> 01:40:26,610
(SIRENS WAILING)
1290
01:41:36,580 --> 01:41:37,982
(聞き取れない)
1291
01:41:55,235 --> 01:44:00,235
Check Our Movie Downloading Website "www.msmoviesbd.com"