1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,319 --> 00:01:13,159 Imam banane, jabolka... 4 00:01:13,239 --> 00:01:15,079 Deklica, ti lahko ponudim rožo? 5 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 Ravno so v sezoni. 6 00:01:54,959 --> 00:01:56,079 Pomaranče. 7 00:01:56,159 --> 00:01:57,959 Hvala. -In še jabolka. 8 00:01:58,040 --> 00:01:59,040 Hvala lepa. 9 00:02:00,120 --> 00:02:01,760 Oče, glej, kaj mi je dala. 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 To ti je dala? -Ja. 11 00:02:03,480 --> 00:02:06,040 Prijazna gospa, ne? -Ja, zelo prijetna. 12 00:02:07,560 --> 00:02:09,439 Enkrat bi lahko prišle še sestre. 13 00:02:10,439 --> 00:02:11,680 Ja, enkrat res. 14 00:03:36,319 --> 00:03:38,319 Čudno, da ju še ni nazaj. 15 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 Iris, poiskat ju grem. 16 00:03:47,159 --> 00:03:49,800 Lahko me povečerjamo? -Ja, kar izvolite. 17 00:04:09,439 --> 00:04:10,400 Lis! 18 00:04:11,479 --> 00:04:13,280 Lis! Kaj je bilo? 19 00:04:14,280 --> 00:04:15,639 Lis! 20 00:04:35,600 --> 00:04:37,199 Lis! Lis! 21 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 Umaknite se! 22 00:04:39,399 --> 00:04:41,079 Pojdite v svoje sobe! 23 00:04:41,160 --> 00:04:42,319 Lis! 24 00:04:44,199 --> 00:04:46,319 Previdno! 25 00:04:48,519 --> 00:04:49,920 Previdno. 26 00:05:03,240 --> 00:05:05,319 Morala bi jo peljati v bolnišnico. 27 00:05:12,480 --> 00:05:15,839 Lahko bi jo odpeljala. -Zdrži, Lis. 28 00:05:16,720 --> 00:05:18,079 Zdrži. 29 00:05:35,439 --> 00:05:37,279 Kaj je z Lis? 30 00:05:40,839 --> 00:05:42,240 Ne vem. 31 00:06:11,160 --> 00:06:17,879 HIŠA MED KAKTUSI 32 00:06:29,160 --> 00:06:33,199 Lila, Dalia, čas se je iztekel. -Počakaj. 33 00:06:36,800 --> 00:06:39,279 Pojdiva jim pokazat. 34 00:06:40,000 --> 00:06:41,879 Pridi. 35 00:07:08,399 --> 00:07:09,800 Lila zgoraj in Dalia spodaj. 36 00:07:10,519 --> 00:07:11,959 Kako si vedela? 37 00:07:12,040 --> 00:07:14,079 Videla si mojo pego. -Ne. 38 00:07:14,160 --> 00:07:15,279 Kaj pa? 39 00:07:16,600 --> 00:07:19,399 Supermoč imam. -Lažnivka! 40 00:07:20,279 --> 00:07:22,000 Jaz sem Margarita! 41 00:07:28,040 --> 00:07:30,759 Kje je bila? -V kopalnici. 42 00:07:30,839 --> 00:07:32,720 Tako ne moreš biti Margarita. 43 00:07:33,480 --> 00:07:36,279 Čarobnih zapestnic se nikoli ne sname, kajne? 44 00:07:36,600 --> 00:07:39,319 Nista isti, edinstveni sta. Vsaka po svoje. 45 00:07:39,399 --> 00:07:41,120 Pridi, Dalia. -Zajtrk je. 46 00:07:41,199 --> 00:07:46,519 Plešeš z edino lepo punco v sobi. 47 00:07:48,199 --> 00:07:51,839 Je najlepše bitje, 48 00:07:53,160 --> 00:07:55,079 ki sem ga kdaj videla. 49 00:07:57,680 --> 00:08:01,120 Ko Darcy pride do vrat... 50 00:08:03,040 --> 00:08:06,120 Si že pri najboljšem delu? -Katerem? 51 00:08:06,199 --> 00:08:08,959 Ko Lidia odide. -To ni najboljši del. 52 00:08:10,519 --> 00:08:12,480 Seveda je, ker takrat vedno jokaš. 53 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 Ne. Jokam na koncu. 54 00:08:16,680 --> 00:08:18,600 Zdaj si pa ti Darcy. 55 00:08:21,839 --> 00:08:24,720 Zdaj si pa Elizabeth. 56 00:08:30,480 --> 00:08:33,519 Zdaj si pa solata. -Iris, Melisa. 57 00:08:36,120 --> 00:08:37,679 Pridi, zajtrk je. 58 00:08:44,519 --> 00:08:46,000 Do osmih delam. 59 00:08:46,960 --> 00:08:48,559 Bomo videli, kako bo danes. 60 00:08:48,639 --> 00:08:51,399 Včeraj sem napolnil gorivo le petim avtomobilom. 61 00:08:51,480 --> 00:08:52,799 Kaj bo zdaj? 62 00:08:53,799 --> 00:08:55,320 Dvomim, da bodo zaprli. 63 00:08:56,039 --> 00:08:57,600 Bom vprašal v garaži. 64 00:08:58,039 --> 00:09:00,399 Ali pa v mestu. 65 00:09:00,480 --> 00:09:02,399 Ne bomo lačni. Saj imamo zemljo. 66 00:09:03,279 --> 00:09:05,240 Hej, pouk imaš, poseben pouk. 67 00:09:05,320 --> 00:09:06,879 Daj mi jo. -Predstavo imaš. 68 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 Jo znaš ali ne? 69 00:09:08,200 --> 00:09:10,039 Jo znaš ali ne? -Znam. 70 00:09:10,120 --> 00:09:12,159 Nehaj. -Ne. 71 00:09:13,519 --> 00:09:15,080 Lahko še jaz? 72 00:09:19,080 --> 00:09:20,120 Tako, ja. 73 00:09:20,639 --> 00:09:22,120 Ne. -Daj še meni. 74 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 Ne. -Lila. 75 00:09:23,440 --> 00:09:24,559 Še jaz bi. -Nehaj. 76 00:09:24,639 --> 00:09:27,279 Nehaj. -Lila! 77 00:09:27,360 --> 00:09:29,159 Kdo je na vrsti? Kdo je Margarita? 78 00:09:29,240 --> 00:09:30,759 Dalia. -Izvoli. 79 00:09:30,840 --> 00:09:32,159 Lila. -Ti si na vrsti. 80 00:09:32,240 --> 00:09:33,919 Pusti me. -Rosa. 81 00:09:34,000 --> 00:09:36,399 Ne, ti si na vrsti. -Pojdiva. 82 00:09:36,480 --> 00:09:37,519 Ti si na vrsti. 83 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 Mila! 84 00:09:40,080 --> 00:09:41,399 Mila! 85 00:09:47,080 --> 00:09:51,080 Punce, gremo. 86 00:09:51,159 --> 00:09:52,360 Gremo v sobo. 87 00:09:53,240 --> 00:09:54,159 Gremo. 88 00:09:54,519 --> 00:09:57,360 Kdaj bomo lahko vse skupaj? -Nekoč. 89 00:09:57,679 --> 00:09:58,879 Mi daš poljubček? 90 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 Adijo. 91 00:10:28,639 --> 00:10:31,399 Tu imate domačo nalogo za čez poletje. 92 00:10:33,159 --> 00:10:37,399 Če boste v dvomih, si pomagajte ali pa vprašajte starše. 93 00:10:37,480 --> 00:10:39,919 Pridi še poleti. -Melisa, punčka moja, 94 00:10:40,000 --> 00:10:42,639 poleti moraš početi druge, zabavne stvari. 95 00:10:43,159 --> 00:10:46,720 Če hočeš, greš lahko z očetom na bencinsko in me pokličeš. 96 00:10:46,799 --> 00:10:49,039 Za koga je to? -Za vse. 97 00:10:49,120 --> 00:10:52,360 Pomerite jih in si izberite, kar vam je všeč. 98 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 Niso zaprli trgovine? -Ne, ni šans. 99 00:10:54,559 --> 00:10:56,759 Ne? -Saj znese. 100 00:10:56,840 --> 00:10:59,960 Predstava "Vojak in mladenka" se pričenja. 101 00:11:03,919 --> 00:11:08,159 Vojak, vojak. Od kod si prišel? 102 00:11:08,240 --> 00:11:11,960 Iz vojne, gospodična. Kaj hočete? 103 00:11:12,039 --> 00:11:16,080 Ste med vojno videli mojega moža? 104 00:11:17,000 --> 00:11:20,639 Ne spomnim se. Opišite mi ga. 105 00:11:20,720 --> 00:11:23,759 Morala bi začeti šolo. -Ja, samo še to mi manjka. 106 00:11:24,120 --> 00:11:27,480 Ja, nekateri bi rekli, da gre za divjaštvo, 107 00:11:27,559 --> 00:11:31,440 ker so v mojem mestu samo še divjaki. 108 00:11:35,200 --> 00:11:38,000 Do zdaj nisem opazila, kako so zrasle. 109 00:11:38,840 --> 00:11:44,159 Vem, da jim tukaj ugaja, Rosa. Ampak nekoč bodo morale odleteti 110 00:11:44,240 --> 00:11:47,080 in spoznati druge ljudi, doživeti druge izkušnje. 111 00:11:47,159 --> 00:11:49,039 Ja, tudi ta čas bo prišel. 112 00:11:49,559 --> 00:11:51,080 Vse ob svojem času. 113 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Glede na vaš opis, je vaš mož mrtev. 114 00:11:56,080 --> 00:11:57,120 Ne. 115 00:11:57,200 --> 00:12:02,480 Ubit je bil v Valencii, v hiši zakoncev Genovese. 116 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 Bi mi spletla lase? 117 00:12:30,440 --> 00:12:34,320 Moški in ženska sta imela dva cilja. 118 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 Prvi je bil, da Zemljo napolnita z življenjem. 119 00:12:37,919 --> 00:12:40,320 Z veliko fantki in punčkami. 120 00:12:40,399 --> 00:12:43,480 Tako je, z veliko fantki in punčkami. 121 00:12:44,000 --> 00:12:46,039 Drugi cilj je vključeval 122 00:12:46,639 --> 00:12:49,240 podrejanje zemlje, 123 00:12:49,320 --> 00:12:51,960 skrb zanjo in njeno kultiviranje. 124 00:12:52,039 --> 00:12:56,639 Na vse ostalo sta morala pozabiti in se združiti v svoji nalogi. 125 00:12:57,639 --> 00:13:00,559 Tako sta ustvarila nov svet. 126 00:13:02,000 --> 00:13:05,480 Jutri bo pa zgodba o čarobnem fižolu. -Prav. 127 00:13:05,799 --> 00:13:07,759 Tvoja sestri je ta najljubša. 128 00:13:07,840 --> 00:13:10,720 Lahko jutri naredimo cvetno ogrlico za Lis? 129 00:13:10,799 --> 00:13:13,240 Seveda. Zelo jo bo vesela. 130 00:13:13,320 --> 00:13:16,559 Je ona še lahko vesela? -Seveda, draga. 131 00:13:20,200 --> 00:13:21,120 Si opravila? 132 00:13:23,120 --> 00:13:24,039 Ja. 133 00:13:40,559 --> 00:13:41,679 Izmučena sem. 134 00:15:42,080 --> 00:15:43,000 Ne mene! 135 00:15:45,120 --> 00:15:46,039 Notri. 136 00:15:48,639 --> 00:15:49,559 Ne mene! 137 00:16:06,200 --> 00:16:07,120 Nehaj! 138 00:17:03,919 --> 00:17:04,839 Dalia! 139 00:17:05,640 --> 00:17:07,240 Lila! -Kaj je narobe? 140 00:17:07,319 --> 00:17:08,279 Pridita notri. 141 00:17:08,839 --> 00:17:10,480 Melisa, pridi. 142 00:17:10,559 --> 00:17:13,599 Mama, nekdo je tu. -Ja, zapri Lilo noter. 143 00:17:13,680 --> 00:17:15,559 Zakaj? -Poglej, opraskala sem se. 144 00:17:19,119 --> 00:17:20,960 Živjo! -Živjo. 145 00:17:21,880 --> 00:17:23,960 Oprostite, bi mi lahko pomagali? 146 00:17:24,599 --> 00:17:26,039 Kaj potrebujete? 147 00:17:26,799 --> 00:17:28,279 Malce sem se izgubil. 148 00:17:29,039 --> 00:17:30,000 Smem? 149 00:17:31,359 --> 00:17:32,400 Ja. 150 00:17:36,759 --> 00:17:38,400 Živjo. -Živjo. 151 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 Rad bi prišel do Firgasa. 152 00:17:40,279 --> 00:17:41,920 Že več dni sem izgubljen. 153 00:17:42,000 --> 00:17:44,039 Niste na pravi poti. 154 00:17:44,119 --> 00:17:45,400 Ne? -Ne. 155 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 Oprostite. 156 00:17:50,880 --> 00:17:52,640 Živjo. -Živjo. 157 00:17:55,839 --> 00:17:57,319 Mi smo tukaj. 158 00:17:57,920 --> 00:17:59,240 Bolj ali manj. 159 00:17:59,319 --> 00:18:01,640 Bolj ali manj, ja. Nekje tukaj smo. 160 00:18:02,559 --> 00:18:05,279 Firgas je pa... naravnost po tej poti. 161 00:18:05,359 --> 00:18:08,599 Ja, a tu ne morete naprej, ker se cesta konča. 162 00:18:09,480 --> 00:18:10,640 Konča se? 163 00:18:10,720 --> 00:18:14,960 Ja, morali bi iti po poti, ki vodi do soteske, 164 00:18:15,039 --> 00:18:18,160 to pa pomeni, da morate iti naokoli. 165 00:18:18,759 --> 00:18:21,000 V redu. Hvala. -Ni za kaj. 166 00:18:21,359 --> 00:18:23,440 Vas lahko prosim za vodo? 167 00:18:23,519 --> 00:18:25,000 Seveda. -Hvala. 168 00:18:25,079 --> 00:18:26,200 Pridite. 169 00:18:43,279 --> 00:18:44,759 Prinesite mu brisačo. 170 00:19:01,960 --> 00:19:03,079 To sem jaz naredila. 171 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 Zelo lepo je. 172 00:19:18,480 --> 00:19:19,640 Hvala. 173 00:19:21,039 --> 00:19:21,960 Iris. 174 00:19:24,160 --> 00:19:25,319 Jaz sem Rafa. 175 00:19:27,680 --> 00:19:31,359 Pa ti? -To je Margarita. Jaz sem Melisa. 176 00:19:33,079 --> 00:19:34,359 Me veseli. 177 00:19:35,559 --> 00:19:38,200 Kmalu bo padla noč. -Ja. 178 00:19:39,079 --> 00:19:40,839 Hvala. -Ni za kaj. 179 00:19:42,119 --> 00:19:43,200 Adijo. 180 00:19:51,440 --> 00:19:52,640 Oče. -Živjo. 181 00:19:52,720 --> 00:19:54,200 Oče! -Živjo. 182 00:19:55,759 --> 00:19:57,799 Kdo si pa ti? -To je Rafa. 183 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 Izgubil sem se, vaša žena mi je pa pomagala. 184 00:20:00,559 --> 00:20:03,039 Dala mi je malo vode. -Si lačen? 185 00:20:04,359 --> 00:20:07,359 Lahko ostane na večerji? -Prosim? 186 00:20:07,799 --> 00:20:09,279 Naj ostane. -Ja, naj ostane. 187 00:20:09,359 --> 00:20:10,680 Prosim. -Si prepričana? 188 00:20:10,759 --> 00:20:12,200 Ja. -Prosim. 189 00:20:12,279 --> 00:20:13,839 V redu, vstopi. -Hvala. 190 00:20:14,240 --> 00:20:15,839 Kar naprej. -Pridi. 191 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 Večerjal bo z nami, vem, da ti je všeč. 192 00:20:20,960 --> 00:20:22,599 Ste se igrale? -Všeč mi je. 193 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 Videla sem kuščarja? -Kuščarja? Res? 194 00:20:26,079 --> 00:20:27,799 Ja. -Vedno je isti. 195 00:20:27,880 --> 00:20:29,799 Tisti od zadnjič? -Se mi zdi. 196 00:20:29,880 --> 00:20:32,720 Malce so čudni, ne? -Najbrž ni bil isti. 197 00:20:36,279 --> 00:20:38,680 Lahko jutri iščemo palice? -Prav. 198 00:20:38,759 --> 00:20:39,759 To je star zemljevid. 199 00:20:40,079 --> 00:20:44,279 Kaže, da so tu poti, a to so kozje steze. 200 00:20:44,960 --> 00:20:47,799 Tu je nemogoče priti mimo. -Ampak... 201 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 Ne, ne tam. -Poti... 202 00:20:49,519 --> 00:20:50,799 Kaže, da... 203 00:20:52,119 --> 00:20:57,880 Na tvojem mestu bi šel po drugi poti, ki te pripelje do jase, 204 00:20:58,359 --> 00:21:00,440 ki gre vzdolž pobočja. 205 00:21:00,839 --> 00:21:05,119 A moral bi se vrniti povsem nazaj. -Ja. Tukaj naprej je nemogoče. 206 00:21:07,200 --> 00:21:08,559 Pivo? 207 00:21:08,960 --> 00:21:10,400 Lahko, hvala. 208 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Aha, ti si! 209 00:21:26,440 --> 00:21:27,680 Prasko imaš. 210 00:21:28,440 --> 00:21:30,640 Te boli? -Na vrtu sem jo staknila. 211 00:21:32,319 --> 00:21:33,680 Margarita. 212 00:21:34,079 --> 00:21:35,519 Pridi pomagat. 213 00:21:44,079 --> 00:21:45,160 Krožniki. 214 00:21:46,079 --> 00:21:48,079 Potrebujemo več krožnikov. -Že grem. 215 00:22:01,200 --> 00:22:02,400 Hvala. 216 00:22:12,519 --> 00:22:16,079 Smem uporabiti kopalnico? -Prva vrata na levi. 217 00:23:02,960 --> 00:23:06,200 Mama ti je naredila sendvič, ker je moški še vedno tu. 218 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 Greš? 219 00:23:23,519 --> 00:23:26,599 Vse je bilo zelo okusno. -Deljen kruh je vedno boljši. 220 00:23:26,680 --> 00:23:28,279 Bi poskusil moje krofe? 221 00:23:28,359 --> 00:23:29,440 Ne. 222 00:23:29,519 --> 00:23:32,000 Zakaj ne? -Ker so grozni. 223 00:23:32,079 --> 00:23:33,799 Ni res, staršema so všeč. 224 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 Če so sveži. -Malce so že trdi. 225 00:23:36,319 --> 00:23:39,119 A recept je tvoj, mami. -Tvoji so vedno pretrdi. 226 00:23:40,519 --> 00:23:42,640 Prav, jih bom poskusil. 227 00:23:42,720 --> 00:23:44,519 Kar izvoli. -Poskusi enega. 228 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 Je dober? 229 00:23:51,480 --> 00:23:53,200 Kaj počneš? Študiraš? 230 00:23:53,279 --> 00:23:55,480 Ja, učitelj bom. V drugem letniku sem. 231 00:23:55,559 --> 00:23:57,720 Jaz bom pa kiparka. Mila mi je povedala. 232 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 Zunaj sem videl tvoje delo. Dobra si. 233 00:24:02,400 --> 00:24:04,960 Morala bi imeti razstavo. -Nekoč jo bo res imela. 234 00:24:05,440 --> 00:24:07,359 V Firgasu imaš prijatelje? 235 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 Iz Madrida so, a zdaj živijo tu. 236 00:24:10,039 --> 00:24:12,960 Lahko te pospremimo do jase. -Ja, s kozo. 237 00:24:14,279 --> 00:24:15,680 Pojasni mu. 238 00:24:15,759 --> 00:24:17,880 Enkrat smo šle po tej poti do jase 239 00:24:17,960 --> 00:24:19,839 in naletele na kozo. 240 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 Ujele smo jo... No, sledila nam je po poti. 241 00:24:22,519 --> 00:24:25,480 Ker si ji dala jabolko. -Že tako nam je sledila. 242 00:24:25,559 --> 00:24:28,359 Šele na pol poti nazaj sem ji ga dala. 243 00:24:28,440 --> 00:24:31,200 Odpeljala sem jo v Irisino sobo. 244 00:24:31,279 --> 00:24:34,960 Živali morajo ostati zunaj. Čas za posteljo, dekleta. 245 00:24:35,039 --> 00:24:37,240 Samo še malo. -Ne, vse v posteljo. 246 00:24:39,720 --> 00:24:42,759 Bi rad še kaj hrane za jutri? -Ne, ni treba. 247 00:24:42,839 --> 00:24:45,000 Srečno pot, Rafa. Adijo. -Adijo. 248 00:24:45,079 --> 00:24:47,480 Poslovite se. -Adijo, Rafa. 249 00:24:47,559 --> 00:24:48,839 Adijo. -Adijo. 250 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Pridi z mano. 251 00:24:50,839 --> 00:24:53,039 Hvala. -Ni za kaj. 252 00:24:53,119 --> 00:24:54,279 Srečno. 253 00:25:01,920 --> 00:25:03,279 Semkaj. 254 00:25:16,920 --> 00:25:19,160 Čudovito družino imate. -Ja. 255 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 Lepo jih je tu vzgajati, kajne? 256 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 Ja. Pomaga nam še učiteljica iz bližnje vasi. 257 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 To je zlata vredno. 258 00:25:27,039 --> 00:25:29,559 No, ima dobre in slabe plati. 259 00:25:29,640 --> 00:25:30,920 Bi rekel. 260 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 To ti lahko ponudim. 261 00:25:32,720 --> 00:25:35,559 Ni postelja, a vsaj na trdem ne boš spal. 262 00:25:36,440 --> 00:25:38,880 Že zgodaj se odpravi, sonce je neizprosno. 263 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 Hvala. -Srečno. 264 00:26:30,279 --> 00:26:31,599 Kaj počneš tu? 265 00:26:33,039 --> 00:26:34,519 To sem ti prinesla. 266 00:26:37,920 --> 00:26:40,920 Videti si kot Darcy. Spominjaš me nanj. 267 00:26:43,480 --> 00:26:44,799 Hvala. 268 00:26:47,559 --> 00:26:48,680 Ali jutri odhajaš? 269 00:26:53,240 --> 00:26:54,759 Rada bi šla s tabo. 270 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Gospa! 271 00:28:35,640 --> 00:28:36,680 Gospa! 272 00:28:42,079 --> 00:28:43,359 Dobro jutro. 273 00:28:44,119 --> 00:28:45,240 Dobro jutro. 274 00:28:45,319 --> 00:28:47,799 Bi se lahko okopal z mrzlo vodo preden grem? 275 00:28:49,319 --> 00:28:51,640 Seveda. Na vrtu je cev. 276 00:28:52,799 --> 00:28:54,079 Hvala. 277 00:28:56,240 --> 00:28:58,079 Mi lahko prineseš barvne steklenice? 278 00:28:58,599 --> 00:29:01,240 Steklenice? -Kot tiste zadnjič. 279 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 Saj jih imaš veliko. 280 00:29:04,960 --> 00:29:07,880 Tiste so bile karamelne barve... Se jih spomniš? 281 00:29:07,960 --> 00:29:09,880 Karamelne... 282 00:29:09,960 --> 00:29:12,119 Emilio, še vedno ni odšel. 283 00:29:12,200 --> 00:29:14,720 Hoče se okopati z vrtno cevjo. 284 00:29:14,799 --> 00:29:16,039 No... 285 00:29:18,519 --> 00:29:21,039 Ga bom zapeljal. -V redu. 286 00:31:13,319 --> 00:31:15,279 Sem že pri koncu. 287 00:31:15,359 --> 00:31:16,319 Tako. 288 00:31:25,480 --> 00:31:26,400 Rosa. 289 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 Rosa. 290 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 Moram iti. 291 00:31:34,319 --> 00:31:37,119 Takšen ne more naprej, poglej mu roko. 292 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 Ja. 293 00:31:39,039 --> 00:31:42,200 Pomagala mu bom, nato pa lahko gre. -Ja, mora iti. 294 00:31:47,359 --> 00:31:48,640 No, 295 00:31:49,319 --> 00:31:50,880 srečno. 296 00:31:52,200 --> 00:31:53,559 Adijo. 297 00:31:53,640 --> 00:31:55,359 Adijo, oče. -Adijo. 298 00:31:59,720 --> 00:32:01,279 Še malo. 299 00:32:06,599 --> 00:32:09,240 Kaj počneš? 300 00:32:09,759 --> 00:32:11,480 Ne poznaš pravil? 301 00:32:11,559 --> 00:32:13,759 Takoj v sobo. In to v tišini. 302 00:32:15,519 --> 00:32:17,960 Ne pozabi na steklenice! -Ja. 303 00:33:15,720 --> 00:33:17,480 Samo še malo. 304 00:33:18,119 --> 00:33:20,319 Ampak moraš jo zdraviti, prav? 305 00:33:24,960 --> 00:33:27,279 Vaše hčere so se najbrž že večkrat zbodle. 306 00:33:27,640 --> 00:33:28,799 Ja. 307 00:33:29,319 --> 00:33:31,799 A če se rana ne okuži, boš v redu. 308 00:33:33,200 --> 00:33:35,440 Melisa ve veliko o tem, kajne, mama? 309 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 Zakaj? 310 00:33:37,279 --> 00:33:39,799 Vedno se igra s kaktusi in enkrat je... 311 00:33:40,240 --> 00:33:41,720 Iris! Pojdi preverit, kaj je. 312 00:33:47,359 --> 00:33:49,200 Malce te bo zapeklo. 313 00:34:28,400 --> 00:34:30,159 Takoj se vrnem. 314 00:34:34,880 --> 00:34:36,480 Melisa, nehaj. 315 00:34:38,519 --> 00:34:39,760 Iris. 316 00:34:41,280 --> 00:34:42,199 Iris! 317 00:34:45,880 --> 00:34:47,039 Iris! 318 00:35:12,039 --> 00:35:13,280 Pridi sem. 319 00:35:14,480 --> 00:35:15,639 Pridi sem. 320 00:35:19,079 --> 00:35:20,360 Dalia. 321 00:35:51,039 --> 00:35:52,280 Živjo. 322 00:35:54,239 --> 00:35:56,320 Bi rad videl moje risbe? 323 00:35:59,079 --> 00:36:00,480 Seveda. 324 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Takoj domov! 325 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 To so strele. 326 00:36:27,440 --> 00:36:29,840 Narisala sem jih, da Margarite ne bi bilo strah. 327 00:36:29,920 --> 00:36:32,559 Da bi videla, da so samo črte. 328 00:36:33,679 --> 00:36:37,000 To so kaktusovi cvetovi. Samo ponoči jih lahko vidiš. 329 00:36:37,079 --> 00:36:38,719 To je Margarita. 330 00:36:39,159 --> 00:36:42,559 To je drevo na dvorišču. Že odkar sem se rodila je ogromno. 331 00:36:43,519 --> 00:36:45,599 To je Margarita. V vodenih barvah. 332 00:36:45,679 --> 00:36:48,800 Zaradi vodenih barv je slika precej groba, poglej. 333 00:37:28,480 --> 00:37:29,679 Oče... 334 00:37:30,559 --> 00:37:32,199 In Lis. 335 00:37:32,280 --> 00:37:33,840 A ta mi je bolj všeč. 336 00:37:36,320 --> 00:37:37,559 Kdo je Lis? 337 00:37:38,239 --> 00:37:39,719 Naša starejša sestra. 338 00:37:41,000 --> 00:37:42,639 Lani je umrla. 339 00:37:49,400 --> 00:37:50,559 Smem? 340 00:38:09,239 --> 00:38:11,119 Koliko je bila stara? 341 00:38:11,800 --> 00:38:13,440 Dve leti starejša od Iris. 342 00:38:41,679 --> 00:38:45,559 MARGARITA - DVOJČICI IZOLIRANI 343 00:38:47,239 --> 00:38:48,559 Moram iti. 344 00:38:57,800 --> 00:38:59,199 Ta fant mi ni všeč. 345 00:39:18,400 --> 00:39:19,559 Kam greš? 346 00:39:21,639 --> 00:39:24,599 Zakaj si prišel sem? Zakaj? 347 00:39:26,119 --> 00:39:27,920 Kam greš s tem? Daj mi to! 348 00:39:28,000 --> 00:39:29,679 Kam greš s tem? 349 00:39:30,480 --> 00:39:32,800 Kdo si? -Pa ti? 350 00:39:35,719 --> 00:39:37,079 Čakaj! 351 00:40:04,239 --> 00:40:05,639 Sranje! 352 00:40:07,440 --> 00:40:08,639 Sranje! 353 00:40:11,119 --> 00:40:12,480 Kaj naj zdaj? 354 00:40:13,079 --> 00:40:14,519 Kaj bova zdaj? 355 00:40:14,840 --> 00:40:16,559 Kaj bova zdaj? 356 00:40:23,960 --> 00:40:25,400 Kaj bova? 357 00:40:25,480 --> 00:40:27,840 Kaj bova? -Počasi. 358 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 Pomiri se. -Kaj bova naredila? 359 00:40:29,880 --> 00:40:31,760 Vse je imel pri sebi. -Razmisliva. 360 00:40:31,840 --> 00:40:33,039 Kaj bova zdaj? 361 00:40:33,119 --> 00:40:35,960 Kaj bova? -Razmisliti morava. 362 00:40:37,079 --> 00:40:39,920 Si videl? 363 00:40:40,000 --> 00:40:42,920 Vsa imena je imel. Vsa. 364 00:40:43,559 --> 00:40:47,519 Tišje. -Vse ima pri sebi. 365 00:40:47,599 --> 00:40:49,639 In ne vem, zakaj. 366 00:40:49,719 --> 00:40:51,639 Zakaj je tu? Zakaj? -Pomiri se. 367 00:40:52,320 --> 00:40:57,679 Zakaj je bil tam notri? Zakaj? 368 00:41:06,880 --> 00:41:09,840 Izvlekla se bova. 369 00:41:31,079 --> 00:41:33,679 Če ne bi prišel, kaj bi se zgodilo? 370 00:41:33,760 --> 00:41:35,880 Veš, da je ukradel mojo risbo Lis? 371 00:41:37,280 --> 00:41:39,920 Mama je bila z Margarito. -Ja, lopov je. 372 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 A zakaj nas je opeharil? 373 00:41:45,840 --> 00:41:47,960 Lahko bi nas poškodoval... -Ja, vem! 374 00:41:48,039 --> 00:41:49,960 Ali ni storil že dovolj? Prinesi vedro. 375 00:41:57,360 --> 00:41:59,039 Ti lahko nekaj povem? 376 00:41:59,800 --> 00:42:00,760 Seveda. 377 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 Hotela sem iti z njim. 378 00:42:06,159 --> 00:42:08,199 A sem se ustrašila in odšla. 379 00:42:16,000 --> 00:42:18,320 Ljudje včasih niso takšni, kot se zdijo. 380 00:42:20,880 --> 00:42:22,599 A do njega smo bili prijazni. 381 00:42:23,679 --> 00:42:25,199 Nahranili smo ga... 382 00:42:26,280 --> 00:42:29,519 Pozdravila si mu... -Ja, res ga je škoda, ampak... 383 00:42:29,599 --> 00:42:33,199 Nikomur ne moreš zaupati, tako pač je. 384 00:42:33,280 --> 00:42:35,360 Vedela sem, da je zloben. 385 00:42:36,639 --> 00:42:39,280 Česa ne razumeš? Nevaren je. 386 00:42:40,039 --> 00:42:41,880 Zapri okno, prosim. 387 00:42:44,920 --> 00:42:47,320 Spravi ga ven iz moje sobe. Pokliči policijo! 388 00:42:47,400 --> 00:42:50,079 Ne razumeš. Ne vidiš, v kakšnem stanju je? 389 00:42:50,159 --> 00:42:52,199 Mar ne vidiš? 390 00:42:52,280 --> 00:42:55,119 Poklical bo policijo, jaz bom šel pa v zapor. 391 00:42:55,199 --> 00:42:58,000 A samo ščitil si mamo. Povej jim po resnici. 392 00:42:58,079 --> 00:43:00,400 Po resnici... Po kakšni resnici že? 393 00:43:01,199 --> 00:43:02,639 Kakšni resnici? 394 00:43:30,000 --> 00:43:31,079 Vodo. 395 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 Kdo si? 396 00:43:55,360 --> 00:43:57,199 Kdo še ve, da si tu? 397 00:44:02,760 --> 00:44:03,920 Vodo. 398 00:44:04,760 --> 00:44:06,840 Vodo. -Odgovori mi. 399 00:44:14,000 --> 00:44:15,119 Nihče. 400 00:44:22,960 --> 00:44:24,079 Vodo. 401 00:45:37,000 --> 00:45:38,400 Ne sme oditi. 402 00:48:32,719 --> 00:48:36,559 IDENTIČNI DVOJČICI UGRABLJENI 403 00:48:37,880 --> 00:48:44,039 POLICIJA MOLČI O TRGOVINI Z OTROKI NA MALORKI 404 00:48:48,320 --> 00:48:54,199 IZGINOTJE NEKAJ MESECEV STARE DEKLICE V ELCHU 405 00:48:59,199 --> 00:49:03,239 BRAT SE TRUDI, DA PRIMERA O IZGINULEM DOJENČKU 406 00:49:03,320 --> 00:49:08,079 PRED 18 LETI NE ZAPREJO 407 00:50:29,840 --> 00:50:33,920 ...zelo so zrele. 408 00:50:34,000 --> 00:50:37,599 Če te babica zasači, ti jih bo nasula. 409 00:50:43,159 --> 00:50:45,400 Tako, ja. Dobro. 410 00:50:45,480 --> 00:50:46,519 Ti tudi. 411 00:50:46,920 --> 00:50:48,480 Imata radi očka? -Ja. 412 00:50:48,559 --> 00:50:50,400 Zelo? -Ja. 413 00:50:50,480 --> 00:50:51,800 Katera hoče, da jo nosim? 414 00:50:59,599 --> 00:51:01,119 Mene tudi, očka! 415 00:51:03,719 --> 00:51:05,920 Do sem mi je še uspelo priti. 416 00:51:06,440 --> 00:51:08,800 Ti tudi pojdi tja. Bomo pozneje spet, prav? 417 00:51:09,880 --> 00:51:11,559 Hladilnik še vedno pušča. 418 00:51:11,639 --> 00:51:14,039 Ja? Danes pride transformator. 419 00:51:17,559 --> 00:51:18,960 Se vidiva pozneje, prav? 420 00:51:20,280 --> 00:51:21,440 Vse bo v redu. 421 00:51:23,519 --> 00:51:24,639 Adijo. 422 00:53:11,280 --> 00:53:13,320 Mama, lahko pokličem Milo? 423 00:53:15,239 --> 00:53:18,079 Seveda, kadarkoli hočeš. 424 00:53:19,840 --> 00:53:23,000 A ne vem, če je zdaj pravi čas, ker je na dopustu. 425 00:53:23,880 --> 00:53:26,440 Rekla mi je, da jo lahko kadarkoli pokličem. 426 00:53:27,920 --> 00:53:30,599 Zakaj bi jo pa klicala? Da bi kaj izvedela, 427 00:53:30,679 --> 00:53:32,159 ali ker te zanima, kako je? 428 00:53:32,679 --> 00:53:35,559 Ne vem. Rada bi jo poklicala 429 00:53:37,199 --> 00:53:38,920 in se malo pogovarjala. 430 00:53:45,239 --> 00:53:47,000 Zaskrbljena si, kajne? 431 00:53:49,880 --> 00:53:52,679 Saj veš, da se lahko kadarkoli pogovoriš z mano? 432 00:53:53,559 --> 00:53:56,199 Nihče na tem svetu te ne ljubi, razume 433 00:53:56,519 --> 00:53:59,239 in ščiti tako kot tvoja družina. Saj to veš, kajne? 434 00:54:13,519 --> 00:54:15,480 Najprej bo okreval, nato pa lahko gre. 435 00:54:28,960 --> 00:54:31,719 Se spomniš, ko si bila majhna in sem te vprašala, 436 00:54:32,079 --> 00:54:35,639 kdo te ima najraje na svetu? Se spomniš, kaj si rekla? 437 00:54:36,000 --> 00:54:38,320 Žaba. -Žaba. 438 00:54:43,360 --> 00:54:45,760 Očka! -Očka! 439 00:54:45,840 --> 00:54:48,039 Ustavi se, s tabo greva! 440 00:54:55,239 --> 00:54:57,239 Očka! 441 00:54:57,320 --> 00:54:58,639 Očka! 442 00:54:58,719 --> 00:55:01,079 Hitreje! 443 00:55:02,800 --> 00:55:04,360 Očka! 444 00:55:07,199 --> 00:55:10,559 Hitreje! -Letimo! 445 00:55:13,760 --> 00:55:15,320 Očka! 446 00:55:15,400 --> 00:55:17,599 Hitreje! 447 00:55:17,679 --> 00:55:19,159 Hitreje! 448 00:55:21,719 --> 00:55:24,599 Še malo, očka. -Še malo. 449 00:55:24,960 --> 00:55:27,039 Samo še malo. 450 00:55:27,119 --> 00:55:30,239 Pridita. -Se lahko jutri dlje časa peljemo? 451 00:55:39,280 --> 00:55:41,480 Zakaj čolni ne potonejo? 452 00:55:41,559 --> 00:55:43,239 Ker so votli. 453 00:55:43,800 --> 00:55:46,519 Ali mi tudi ne potonemo? -Tudi ne. 454 00:55:47,519 --> 00:55:48,920 Zakaj? 455 00:55:49,000 --> 00:55:52,159 Ker si polna zraka kot balon. 456 00:55:52,239 --> 00:55:56,239 A če smo kot baloni, lahko potem tudi letimo? 457 00:55:56,320 --> 00:55:58,440 Lahko bi obiskali Lis. 458 00:55:59,039 --> 00:56:00,199 Seveda. 459 00:56:02,239 --> 00:56:04,239 Obleci si pižamo. 460 00:56:06,039 --> 00:56:09,400 Ti pa pridi ven. -Samo še malo. 461 00:56:43,239 --> 00:56:45,119 Si ti Lisin brat? 462 00:56:55,519 --> 00:56:56,559 Ja. 463 00:57:02,679 --> 00:57:04,880 Moja starša nista njena starša? 464 00:57:12,679 --> 00:57:13,880 Ne. 465 00:57:17,920 --> 00:57:20,159 Hočem, da moja mama ve resnico. 466 00:57:20,920 --> 00:57:22,239 Pomagaj mi. 467 00:57:35,719 --> 00:57:36,960 Kaj pa jaz? 468 00:57:39,760 --> 00:57:41,159 Pomagaj mi... 469 00:57:41,639 --> 00:57:42,840 Prosim. 470 00:59:06,920 --> 00:59:08,000 Mama. 471 00:59:08,880 --> 00:59:10,159 Mama, oče. 472 00:59:12,760 --> 00:59:14,920 Kaj je narobe? -Ne vem. Rafa. 473 00:59:15,440 --> 00:59:17,119 Pojdi v posteljo, takoj pridem. 474 00:59:52,239 --> 00:59:54,440 Spravi me od tod, prosim. 475 01:00:21,880 --> 01:00:24,159 Želela bi si imeti sina. 476 01:00:25,400 --> 01:00:29,159 Emilio tudi. Tega ne bo rekel, a vem, da si želi enako. 477 01:00:35,679 --> 01:00:38,320 Spomnim se, ko sta se dvojčici rodili. 478 01:00:38,400 --> 01:00:40,599 Emilio je v vsaki roki imel dojenčico, 479 01:00:40,679 --> 01:00:42,800 in mislila sva, da sta fantka. 480 01:00:46,599 --> 01:00:49,880 Dober oče je. Vedno mi je pomagal. 481 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 Z dvema novorojenčkoma 482 01:00:54,960 --> 01:00:58,000 in tremi majhnimi punčkami je bilo vse zelo zapleteno. 483 01:01:04,440 --> 01:01:06,920 Veliko je bilo truda in odrekanja. 484 01:01:10,400 --> 01:01:12,880 A na tem svetu ni nič boljšega od tega. 485 01:01:19,320 --> 01:01:21,400 Ne bi smel priti. 486 01:01:30,599 --> 01:01:32,320 Dobro nam je šlo. 487 01:02:35,760 --> 01:02:38,280 Si žalostna? -Ne. 488 01:02:40,519 --> 01:02:43,199 Te je strah? -Česa? 489 01:02:44,559 --> 01:02:45,679 Ne vem. 490 01:02:53,320 --> 01:02:54,840 Ne vem, kaj mi je, 491 01:02:55,280 --> 01:02:58,000 a ni mi všeč, da mora biti Rafa 492 01:02:58,079 --> 01:03:01,360 sam v svoji spalnici. Žal mi je zanj. 493 01:03:05,280 --> 01:03:08,599 Vem, da nam je lagal in prizadel mamo, 494 01:03:09,559 --> 01:03:10,599 ampak... 495 01:03:13,679 --> 01:03:16,039 Si bila pri njemu? Videla sem te vstopiti. 496 01:03:19,760 --> 01:03:21,039 Iris, 497 01:03:21,440 --> 01:03:22,880 v redu je. 498 01:05:31,920 --> 01:05:34,599 Ko je žaba začela smrčati 499 01:05:34,679 --> 01:05:37,079 Je prišla muha in jo utišala 500 01:05:37,559 --> 01:05:40,320 Muha je šla k žabi, ki je sedela 501 01:05:40,400 --> 01:05:42,360 In prepevala pod vodo 502 01:05:43,079 --> 01:05:45,960 Ko je muha začela peti 503 01:05:46,320 --> 01:05:48,719 je prišel pajek in jo utišal 504 01:05:48,800 --> 01:05:52,559 Pajek je šel k muhi, muha je šla k sedeči žabi 505 01:05:52,639 --> 01:05:55,079 Ko sta Lila in Dalia nehali peti 506 01:05:55,159 --> 01:05:57,199 Sta morali iti v posteljo 507 01:05:57,840 --> 01:05:59,599 Gremo, čas je za spanje. 508 01:06:05,360 --> 01:06:08,679 Iris, ne boš nič jedla? 509 01:06:09,480 --> 01:06:11,199 Trebuh me boli. 510 01:06:24,480 --> 01:06:26,079 In takrat 511 01:06:26,159 --> 01:06:30,199 je samo Noe vedel, da prihaja vesoljni potop. 512 01:06:30,880 --> 01:06:32,840 Drugi so ga opozarjali, 513 01:06:32,920 --> 01:06:36,559 "Noe, če hočeš rešiti sebe in družino, 514 01:06:37,000 --> 01:06:39,840 moraš zgraditi velikansko ladjo." 515 01:06:40,199 --> 01:06:42,440 In tako jo je začel graditi. 516 01:06:42,519 --> 01:06:45,079 Leta in leta jo je gradil. 517 01:06:45,760 --> 01:06:48,280 Nekega dne je začelo deževati. 518 01:06:49,559 --> 01:06:52,960 "Hitro, hitro", je velel svoji družini, 519 01:06:53,039 --> 01:06:55,119 svojim sinovom in hčeram. 520 01:06:55,199 --> 01:06:56,679 Iris. 521 01:07:00,920 --> 01:07:02,159 Iris. 522 01:07:03,119 --> 01:07:04,559 Iris, odpri. 523 01:07:08,519 --> 01:07:09,760 Iris. 524 01:10:23,960 --> 01:10:25,119 Emilio. 525 01:10:34,119 --> 01:10:35,279 Iris! 526 01:11:27,279 --> 01:11:28,319 Mojbog! 527 01:11:29,279 --> 01:11:31,399 Kaj pa počneš? Takoj ven iz avta! 528 01:11:33,359 --> 01:11:34,680 Ven iz avta! 529 01:11:35,880 --> 01:11:36,880 Sedi! 530 01:11:57,000 --> 01:11:58,159 Iris! 531 01:12:02,000 --> 01:12:05,560 Kje je? -Kako si lahko šla iskat Milo? 532 01:12:05,640 --> 01:12:07,720 Kje je? -Ni ga več! 533 01:12:07,800 --> 01:12:10,479 Nemogoče, bil je zvezan! Kje je? 534 01:12:11,119 --> 01:12:14,520 Kje je? Tu je bil! Umiral je! 535 01:12:14,600 --> 01:12:16,000 Ne! -Takoj pojdi v sobo! 536 01:12:16,079 --> 01:12:17,319 Dovolj! 537 01:12:17,399 --> 01:12:19,720 Odšel je! Videla sem ga. 538 01:12:27,680 --> 01:12:29,239 Z nami je večerjal, 539 01:12:30,359 --> 01:12:31,880 nato nas je pa oropal. 540 01:12:34,239 --> 01:12:36,680 Ko sem prišel domov je bil na dovozu. 541 01:12:37,760 --> 01:12:40,439 Videl sem ga udariti Roso in... 542 01:12:41,199 --> 01:12:42,560 Napačno sem se odzval. 543 01:12:43,359 --> 01:12:45,560 Ne morem verjeti, da je tu prišlo do tega. 544 01:12:45,960 --> 01:12:48,560 Tu se nikoli nič ne zgodi. -Ja. 545 01:12:50,159 --> 01:12:54,079 Mogoče imata pa prav, ne smemo biti preveč zaupljivi. 546 01:12:57,199 --> 01:12:59,239 Zadnji dnevi tu so bili grozni. -Ja. 547 01:13:01,319 --> 01:13:03,640 Dekleta so zelo vznemirjena. 548 01:13:21,880 --> 01:13:24,399 Mila, hvala za vse. 549 01:13:24,479 --> 01:13:27,920 Žal mi je. Te pospremim. 550 01:13:28,000 --> 01:13:30,560 Spočijta si in poskrbita za dekleta. 551 01:13:30,640 --> 01:13:33,199 Če bosta karkoli potrebovala, mi samo javita. 552 01:15:42,159 --> 01:15:45,079 Melisa, pridi. Greva. 553 01:16:36,359 --> 01:16:39,399 Nimate tesnil? -Če jih ni tam, potem ne. 554 01:16:43,039 --> 01:16:46,319 To je transformator iz 125 v 220? -Ja. 555 01:17:00,840 --> 01:17:03,880 POŠTA 556 01:17:16,199 --> 01:17:17,880 Tako. -Bolje. 557 01:17:25,760 --> 01:17:26,680 Tako. 558 01:17:30,840 --> 01:17:32,479 Živjo. -Mila. 559 01:17:33,119 --> 01:17:37,159 Moja draga punčica, kako si? 560 01:17:37,239 --> 01:17:39,800 Živjo, Mila. -Kako si? Živjo, Rosa. 561 01:17:39,880 --> 01:17:41,560 Kako si? -Odlično. Ti? 562 01:17:41,640 --> 01:17:44,159 Odlično. Kaj je pa to? Čudovito je. 563 01:17:44,239 --> 01:17:45,600 Ti je všeč? -Bi vino? 564 01:17:45,680 --> 01:17:46,960 Z veseljem. -Poglej to. 565 01:17:47,039 --> 01:17:48,239 Ja, prosim. -Mila. 566 01:17:48,319 --> 01:17:50,600 Lepo diši. Kako si, Emilio? -Dobro. 567 01:17:50,960 --> 01:17:52,560 Prebrala sem knjigo. 568 01:17:52,960 --> 01:17:55,760 Ti je bila všeč? -Ja, zelo. 569 01:17:55,840 --> 01:17:57,560 Klobasica? -Lahko. 570 01:17:57,640 --> 01:17:59,000 Klobasica? 571 01:17:59,640 --> 01:18:01,520 Bi malo mesa? 572 01:18:02,239 --> 01:18:03,800 Si prepričana? 573 01:19:56,199 --> 01:19:57,439 Dober dan. 574 01:20:41,319 --> 01:20:46,239 MEDIATRANSLATIONS