1 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 [አስቂኝ ሙዚቃ መጫወት] 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,809 ኧረ አማልክት። ዴቪ ቪሽዋኩማር ነው፣ 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,687 በሳን ፈርናንዶ ሸለቆ ውስጥ የምትወደው የሂንዱ ልጃገረድ። 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,605 አ-ፖፒን ምንድን ነው? 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,525 የመጀመሪያው የትምህርት ቀን ነው፣ እና ቼክ መግባት አለብን ብዬ አሰብኩ። 6 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 ያለፈው ዓመት ጠጥቶ እንደነበር ሁላችንም የምንስማማ ይመስለኛል 7 00:00:28,403 --> 00:00:29,738 በበርካታ ምክንያቶች. 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,532 ስለዚህ እናንተ ሰዎች በእኔ ላይ ልትደርሱበት የምትችሉባቸውን ጥቂት መንገዶች አሰብኩ። 9 00:00:32,615 --> 00:00:36,369 አንድ፡ ከአልኮል እና ከጠንካራ እፅ ጋር ወደ ግብዣ ልጋበዝ እፈልጋለሁ። 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,706 አላደርግላቸውም። ለማለት እድሉን እፈልጋለሁ፡- 11 00:00:39,789 --> 00:00:42,000 "ለእኔ ኮኬይን የለም, አመሰግናለሁ. ጥሩ ነኝ." 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,128 ሁለት፡ የክንዴ ፀጉሬ እንዲሳሳት እወዳለሁ። 13 00:00:45,587 --> 00:00:46,963 የሕንድ ነገር እንደሆነ አውቃለሁ 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,549 ግን ግንባሮቼ የፀጉር ቤት ፍርስራሹን ወለል ይመስላል። 15 00:00:50,091 --> 00:00:51,760 እና በመጨረሻም ፣ ከሁሉም በላይ ፣ 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,554 በእውነቱ ፣ የወንድ ጓደኛ እፈልጋለሁ ፣ 17 00:00:54,637 --> 00:00:56,890 ነገር ግን ከአንዱ የ AP ክፍሎች አንዳንድ ነርድ አይደሉም። 18 00:00:56,973 --> 00:00:58,516 ልክ እንደ የስፖርት ቡድን ሰው። 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,851 እሱ ዲዳ ሊሆን ይችላል. አያገባኝም. 20 00:00:59,934 --> 00:01:03,688 እኔ የምፈልገው ሌሊቱን ሙሉ የሚያናውጥ ድንጋይ-ቀዝቃዛ ሆቲ እንዲሆን ነው። 21 00:01:04,606 --> 00:01:06,733 ስላሰቡ እናመሰግናለን። እወዳችኋለሁ. 22 00:01:08,276 --> 00:01:11,404 ተራኪ ፡ እንደተናገረችው ይህ ዴቪ ቪሽዋኩማር ነው። 23 00:01:11,488 --> 00:01:15,366 እሷ የ15 ዓመቷ ህንዳዊ አሜሪካዊት ከሸርማን ኦክስ፣ ካሊፎርኒያ፣ 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,619 እና የሁለተኛ አመት የመጀመሪያዋ ቀን ነው። 25 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 እና እኔ ታዋቂው የቴኒስ ተጫዋች ጆን ማክኤንሮ ነኝ። 26 00:01:21,122 --> 00:01:23,362 - [ሙዚቃን ይጫወታሉ] - [ በቪዲዮ ውስጥ] ለአቶ ማክኤንሮ ይጠቁሙ። 27 00:01:26,294 --> 00:01:28,379 [በደስታ የተጨናነቁ ሰዎች] 28 00:01:28,463 --> 00:01:30,507 ማክኤንሮ: ዋው፣ እዚያ በጣም ጥሩ መስያለሁ። 29 00:01:30,924 --> 00:01:32,550 አሁን፣ እራስህን እየጠየቅክ ሊሆን ይችላል፡- 30 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 ለምንድነው የስፖርት አዶ ጆን ማክኤንሮ ይህን ተረት የሚተርከው? 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,348 - ደደብ! - በኋላ ትርጉም ይኖረዋል, ቃል እገባለሁ. 32 00:01:38,556 --> 00:01:41,392 የእሷ ታሪክ የሚጀምረው ወላጆቿ ናሊኒ እና ሞሃን ሲሆኑ፣ 33 00:01:41,476 --> 00:01:44,312 በሴፕቴምበር 2001 ወደ አሜሪካ ተዛወረ። 34 00:01:44,395 --> 00:01:47,816 በአሜሪካ ውስጥ ቡናማ ሰው ለመሆን በጣም ቀዝቃዛ ጊዜ አይደለም። 35 00:01:47,941 --> 00:01:48,941 [SHRIEKS] 36 00:01:49,651 --> 00:01:50,651 [በር SLAMS] 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,238 - [የጨዋታ ውይይት በቲቪ] - አዎ! 38 00:01:53,321 --> 00:01:55,365 ማክኤንሮ ፡ ዴቪ አባቷን ታመልክ ነበር። 39 00:01:55,907 --> 00:01:59,119 እና እሱ እና እናቷ የህንድ ሥሮቻቸው ታማኝ ሆነው ሳለ... 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,121 አይ, አይ, አይሆንም, አመሰግናለሁ. እኛ ቬጀቴሪያኖች ነን። 41 00:02:01,579 --> 00:02:03,289 ... ዴቪ ሁሉም አሜሪካዊ ነበር። 42 00:02:05,416 --> 00:02:07,460 ግን ከዚህ ባርቤኪው በኋላ ብዙም ሳይቆይ 43 00:02:07,961 --> 00:02:10,672 ለዚች ትንሽ ቤተሰብ ነገሮች ውስብስብ ሆነዋል። 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,925 በዴቪ ስፕሪንግ ኦርኬስትራ ኮንሰርት ላይ፣ 45 00:02:14,008 --> 00:02:15,844 [ማሳል እና መተንፈስ] 46 00:02:15,927 --> 00:02:17,804 ሞሃን የልብ ድካም አጋጠመው። 47 00:02:17,887 --> 00:02:20,014 - [NALINI YELLS] ሞሃን! - [ሕዝብ ጋስፕስ] 48 00:02:20,098 --> 00:02:21,349 ናሊኒ ፡ አንድ ሰው 9-1-1 ይደውላል! 49 00:02:21,808 --> 00:02:24,561 [STAMMERS] አንድ ሰው አምቡላንስ ይጠራል። አምቡላንስ እባክህ! 50 00:02:24,644 --> 00:02:26,437 - [ብዙ ሰዎች] - ናሊኒ: ሞሃን! 51 00:02:26,521 --> 00:02:27,689 ማክኤንሮ: ሞቷል. 52 00:02:28,815 --> 00:02:31,067 - [የሶምበር ሙዚቃ መጫወት] - ዴቪ በጣም አዘነ፣ 53 00:02:31,151 --> 00:02:33,236 ነገር ግን ነገሮች የበለጠ ሊባባሱ ነበር. 54 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 ከአንድ ሳምንት በኋላ... 55 00:02:35,947 --> 00:02:36,947 [በጣም ይነፋል] 56 00:02:39,450 --> 00:02:40,910 የዴቪ እግሮች መሥራት አቆሙ። 57 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 [MUMBLING] 58 00:02:44,789 --> 00:02:45,789 [GASPS] 59 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 [በጣም ይነፋል] 60 00:02:48,126 --> 00:02:52,005 ምንም የሕክምና ምክንያት አልነበረም, ነገር ግን በእርግጠኝነት አይሰሩም ነበር. 61 00:02:52,589 --> 00:02:54,507 እና አሁን፣ በዊልቸር ላይ ነበረች። 62 00:02:54,966 --> 00:02:57,969 ዴቪ በተሽከርካሪ ወንበር ላይ ስለታሰረ፣ 63 00:02:58,052 --> 00:03:00,889 እሷን ምንም ያነሰ ሰው አያደርጋትም። 64 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 እስከምናውቀው ድረስ, ተላላፊ አይደለም. 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,602 ማክኤንሮ: ግን እሷ ብቻዋን ማለፍ የለባትም ። 66 00:03:05,685 --> 00:03:08,938 ሁለቱ የቅርብ ጓደኞቿ ሁኔታውን በእርጋታ ያዙት። 67 00:03:09,522 --> 00:03:12,984 ደህና ፣ ምናልባት በእርጋታ ላይሆን ይችላል ፣ ግን በእርግጠኝነት በባህሪ። 68 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 አንድ ቀን, እንደገና ትሄዳለህ. 69 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 ካልሆነ እግሮችን እገነባችኋለሁ. 70 00:03:18,698 --> 00:03:22,744 ይህ የሁለተኛ ደረጃ የሮቦቲክስ ቡድን ካፒቴን ፋቢዮላ ቶሬስ ነው። 71 00:03:22,827 --> 00:03:26,456 እና ይሄ የኤሌኖር ዎንግ የድራማ ክለብ ፕሬዝዳንት ነው። 72 00:03:26,539 --> 00:03:28,917 ይህ በእኔ ላይ እየደረሰ ከሆነ የከፋ ነው። 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 በተቃውሞ እግሬንም አልጠቀምም። 74 00:03:32,587 --> 00:03:34,307 - [ትውድስ ወደ ወለሉ] - ከጓደኞቿ በስተቀር, 75 00:03:34,339 --> 00:03:37,008 መንፈሷን ሊያሳድግ የሚችል ሌላ ሰው ብቻ ነበር… 76 00:03:37,675 --> 00:03:39,260 እና ደግሞ የልብ ምቷ. 77 00:03:39,344 --> 00:03:42,597 [ሙዚቃ ግንባታዎች] 78 00:03:43,097 --> 00:03:47,060 Paxton Hall-Yoshida፣ በሼርማን ኦክስ ሃይ ውስጥ በጣም ሞቃታማ ሰው። 79 00:03:47,143 --> 00:03:49,479 እንዲህ ማለቴ ለኔ ትንሽ እንግዳ ነገር እንደሆነ አውቃለሁ። 80 00:03:49,938 --> 00:03:52,232 ግን ና ፣ የዚህን ልጅ መንጋጋ መስመር ተመልከት። 81 00:03:52,315 --> 00:03:56,236 [ሙዚቃ ይቀጥላል] 82 00:03:56,778 --> 00:03:57,987 እና እንደ ተለወጠ, 83 00:03:58,071 --> 00:04:00,865 የዴቪ ሽባነት ከጀመረ ከሶስት ወራት በኋላ 84 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 የፓክስተን የተቀጠቀጠ ፊት በእውነቱ ተአምር ሰርቷል። 85 00:04:07,205 --> 00:04:09,332 [MALE VOICE] ና፣ ወንድ። ተራ ስጠኝ። 86 00:04:09,916 --> 00:04:11,793 [በደስታ ጩኸት] 87 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 ልክ እንደዛ, እንደገና መራመድ ትችላለች. 88 00:04:16,214 --> 00:04:18,675 ስለዚህ ዛሬ ዴቪ ወደ ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ይመለሳል። 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,760 የድሮ ማንነቷን መጣል ትችላለች? 90 00:04:20,843 --> 00:04:22,887 እንደ ሽባ ህንዳዊቷ ልጃገረድ ፣ 91 00:04:22,971 --> 00:04:25,139 በትምህርት ቤት ተግባር ላይ አባቱ የሞተው የማን አባት ነው? 92 00:04:25,431 --> 00:04:26,557 አይቀርም አይደለም. 93 00:04:26,641 --> 00:04:28,643 እነዚህ ነገሮች በጣም የማይረሱ ናቸው, 94 00:04:28,726 --> 00:04:32,730 ግን በሚሠሩ እግሮች ብዙ አዳዲስ እድሎች ይመጣሉ። 95 00:04:32,814 --> 00:04:33,982 ስለዚህ ሂድ ፣ ዴቪ! 96 00:04:34,065 --> 00:04:35,650 ["በራሴ ዳንስ" በሮቢን መጫወት] 97 00:04:40,154 --> 00:04:41,281 ♪ ኦ... ♪ 98 00:04:41,364 --> 00:04:44,524 ናሊኒ ፡ ዴቪ፣ አሁንም እየጸለይክ ነው? የእኛ አማልክቶች ሌላ የሚሠሩት ነገር አላቸው፣ ታውቃለህ? 99 00:04:44,534 --> 00:04:46,286 ጥሩ ውጤት ልጠይቅ ነበር። 100 00:04:46,369 --> 00:04:47,969 አሁን፣ የመማሪያ መጽሐፎችህን ያዝ። መሄድ አለብን። 101 00:04:49,163 --> 00:04:50,248 [ናሊኒ ጋስፒስ] ዴቪ፣ 102 00:04:50,331 --> 00:04:52,571 ያ የመማሪያ መጽሐፍ ተባርከዋል. መሬቱን ከነካው, 103 00:04:52,583 --> 00:04:54,063 ወደ ካህኑ መመለስ አለብኝ. 104 00:04:54,127 --> 00:04:56,247 ዛሬ ወደ ራንቾ ኩካሞንጋ ለመሄድ ጊዜ የለኝም። 105 00:04:56,254 --> 00:04:58,506 ጥሩ ነው. ያዝኩት። 106 00:04:58,589 --> 00:05:01,342 [ሙዚቃን መጫወት] 107 00:05:02,051 --> 00:05:03,261 ኦ ዴቪ! 108 00:05:03,594 --> 00:05:04,594 ምሳ አደረግኩህ። 109 00:05:04,887 --> 00:05:06,806 ማክኤንሮ ፡ ያ የዴቪ የአጎት ልጅ ካማላ ነው። 110 00:05:06,889 --> 00:05:10,310 በካልቴክ የዶክትሬት ዲግሪዋን ለማጠናቀቅ ሞሃን ካለፈ በኋላ ገብታለች። 111 00:05:10,852 --> 00:05:12,145 ዴቪ ደጋፊ አይደለም። 112 00:05:12,228 --> 00:05:14,772 ማክሰኞ ምሳ አላመጣም። የካሬ ፒዛ ቀን ነው። 113 00:05:15,606 --> 00:05:17,442 ዴቪ፣ ለቆንጆ የአጎትህ ልጅ አታሳዝን። 114 00:05:17,984 --> 00:05:19,110 ያን ያህል ቆንጆ አይደለሁም። 115 00:05:20,361 --> 00:05:22,196 [ከፍተኛ አደጋ] 116 00:05:23,656 --> 00:05:25,325 አዝናለሁ. ሞዴል ነህ? 117 00:05:25,742 --> 00:05:27,368 ኦ በጣም አመሰግናለሁ። 118 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 አይ እኔ ባዮሎጂስት ነኝ። 119 00:05:29,579 --> 00:05:32,040 ሞዴል መሆን ፈጽሞ አልችልም. በጣም ጠማማ ነኝ። 120 00:05:32,498 --> 00:05:35,293 ይህ እብድ እንደሚመስል አውቃለሁ፣ ግን እራት መብላት ትፈልጋለህ? 121 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 ሄይ፣ ጓደኛ፣ እንቅስቃሴህን ቀጥልበት። 122 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 የተበላሸውን ብስክሌትዎን ይውሰዱ እና ከዚህ ውጡ። 123 00:05:38,755 --> 00:05:40,155 ናሊኒ ፡ ይህ እየሆነ መቀጠል አይችልም። 124 00:05:40,590 --> 00:05:43,051 የእኛ እንደገና ጥቅም ላይ የሚውሉ ማጠራቀሚያዎች ከዚህ የበለጠ ብዙ መውሰድ አይችሉም። 125 00:05:46,262 --> 00:05:48,222 ካማላ ከእኛ ጋር ለምን ያህል ጊዜ ይቆያል? 126 00:05:48,306 --> 00:05:51,017 ትምህርቷን ለመጨረስ እስከሚያስፈልገው ድረስ። ለምን? 127 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 እሷም እንዲሁ... ህንዳዊ ነች። 128 00:05:53,561 --> 00:05:54,395 ልክ እንደሌላው ቀን፣ 129 00:05:54,479 --> 00:05:57,315 ቴሌቪዥኑን ከማብራት ይልቅ ቴሌቪዥኑን እንደምትከፍት ተናገረች። 130 00:05:57,398 --> 00:05:59,859 ዴቪ፣ እሷ ቤተሰብ ነች። ህይወቷን እያሻሻለች ነው። 131 00:05:59,942 --> 00:06:01,542 ከእርሷ ትንሽ መማር ትችላላችሁ። 132 00:06:01,611 --> 00:06:04,614 የመማሪያ መጽሀፎቿ መሬት ላይ እንዲወድቁ እንደማትፈቅድ እርግጠኞች ነኝ። 133 00:06:04,697 --> 00:06:07,241 ዴቪ ፡ ኦ አምላኬ። መሬት አልነካም! 134 00:06:08,284 --> 00:06:10,828 [ገራገር ሙዚቃ መጫወት] 135 00:06:13,373 --> 00:06:16,250 ማክኤንሮ: ዴቪ ለመጀመሪያ ጊዜ ወደ ትምህርት ቤት እንደገባ፣ 136 00:06:16,334 --> 00:06:19,587 ሁሉም እሷን እያፈጠጡ ላለማየት አልተቻለም ። 137 00:06:20,004 --> 00:06:22,673 ግን ምንም አልሆነም፤ ምክንያቱም እሷ ቡድን ነበራት። 138 00:06:22,757 --> 00:06:26,386 የነርሷን አዲስ የፀጉር አሠራር አይተሃል? ወድጄዋለሁ. 139 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 ኢሌነር ፡ አይ፣ ማረጋገጥ አለብኝ። 140 00:06:28,554 --> 00:06:31,933 ጓዶች፣ ሁለተኛ አመት የኛ አመት ይሆናል። ይሰማኛል. 141 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 ሶፎሞር ማለት በግሪክ "ጥበበኛ ሞኝ" ማለት ነው። 142 00:06:34,560 --> 00:06:36,145 ስለዚህ በማንኛውም መንገድ መሄድ ይችላል. 143 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 ኧረ በለው. አሁን ገባኝ። 144 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 ይህ የሁለተኛ አመት የመጨረሻ የመጀመሪያ ቀንችን መሆኑን ነው። 145 00:06:40,900 --> 00:06:42,735 - አለቅሳለሁ. - ቀኝ. 146 00:06:42,819 --> 00:06:45,259 ይህ ከእናንተ ጋር ማውራት የምፈልገውን ችግር ያስታውሰኛል. 147 00:06:45,655 --> 00:06:46,572 ጥሩ አይደለንም። 148 00:06:46,656 --> 00:06:51,160 ኧረ አሪፍ ሰው... አንድ የሚደነቅ የጆሮ ጌጥ አይለብስም? 149 00:06:51,244 --> 00:06:54,455 ያ ምርጫ ነበር ወይንስ በአውቶብስ ላይ የጆሮ ጌጥ ጠፋብህ? 150 00:06:54,539 --> 00:06:56,749 አውቶቡስ አልተሳፈርኩም። ተንከባለልኩ። 151 00:06:56,833 --> 00:06:58,459 ጥሩ አይደለንም ያለው ማነው? 152 00:06:58,543 --> 00:07:01,087 በአስተማሪዎች አዳራሽ ውስጥ የምንበላው እኛ ብቻ ነን። 153 00:07:01,170 --> 00:07:02,630 አዎ፣ ከአሁን በኋላ ማድረግ አንችልም። 154 00:07:02,713 --> 00:07:04,298 በራሳችን እድሜ ከልጆች ጋር መብላት አለብን. 155 00:07:04,632 --> 00:07:07,009 ወንዶች፣ የተሻለ የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ልምድ አትፈልጉም? 156 00:07:07,301 --> 00:07:09,762 ማለቴ ያለፈው አመት የፍሬሽሺን ሺት-ፌስት ነበር። 157 00:07:09,971 --> 00:07:11,931 የተንቀሳቃሽነት ጉዳይህ ምክንያት ነው? 158 00:07:12,014 --> 00:07:14,434 ምንድን? አይደለም ማንም አያስታውሰውም። 159 00:07:14,517 --> 00:07:15,935 "እሺ FDR? [ሳቅ] 160 00:07:17,019 --> 00:07:19,397 ደህና፣ አንዴ አሪፍ ከሆንን ማንም አያስታውስም። 161 00:07:19,480 --> 00:07:21,274 ወደ እቅዴ ያመጣኛል. 162 00:07:21,357 --> 00:07:22,650 ዘንድሮ፣ አዲስ ስም እያወጣን ነው። 163 00:07:23,109 --> 00:07:26,821 እኛ የፍትወት የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ሕይወት የሚገባን ቀለም ያላቸው ማራኪ ሴቶች ነን። 164 00:07:27,238 --> 00:07:28,823 ፋቢዮላ፣ በተፈጥሮ የተነጠቅክ ነህ፣ 165 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 አንተ ግን እንደ አጋዥ የሆንዳ ሰው ትለብሳለህ። 166 00:07:30,867 --> 00:07:32,243 ስለምንድን ነው የምታወራው? 167 00:07:32,326 --> 00:07:34,871 የፅዳት ሰራተኛው የወንድሙን ልጅ አስታወስኩት አለ። 168 00:07:35,246 --> 00:07:36,414 ተወዳጅ የወንድም ልጅ። 169 00:07:37,290 --> 00:07:40,042 ኤሌኖር፣ በራስዎ ድንገተኛ የትዕይንት ዜማ ዘፈን ላይ መዝናናት ይችላሉ? 170 00:07:40,460 --> 00:07:42,378 ♪ አይቀርም ♪ 171 00:07:42,795 --> 00:07:45,173 ደህና፣ ማንነትህን ለመለወጥ ፍቃደኛ ካልሆንክ፣ 172 00:07:45,256 --> 00:07:47,925 አሁን ወደ ደረጃ ሁለት እንደምንሄድ እና የወንድ ጓደኞችን እንደምናገኝ እገምታለሁ። 173 00:07:48,593 --> 00:07:49,969 [ሁለቱም ስታምመር] የወንድ ጓደኞች? 174 00:07:51,012 --> 00:07:53,431 ሊደረስ የሚችል፣ ግን ደረጃን የሚያሻሽሉ ሰዎችን መርጫለሁ። 175 00:07:53,514 --> 00:07:54,807 ለእያንዳንዳችን እስከ ዛሬ ድረስ. 176 00:07:54,891 --> 00:07:56,767 ፋቢዮላ፣ አሌክስ ጎሜዝን ታገኛለህ። 177 00:07:57,393 --> 00:07:59,479 - ኧረ! - (ሳቅ) ምጡት ጎሜዝ። 178 00:07:59,562 --> 00:08:02,899 ከአሌክስ ጎሜዝ ጋር መውጣት አልችልም። እሱ ከእኔ ያነሰ እግር ነው። 179 00:08:02,982 --> 00:08:04,192 አዎ, ግን ትኩስ ፊት አለው. 180 00:08:04,275 --> 00:08:05,651 እንደ ዘይን እና ጂጂ ትሆናለህ። 181 00:08:06,194 --> 00:08:07,945 - እነሱ ማን ናቸው? - ዘይን እና ጂጂ። 182 00:08:08,488 --> 00:08:10,740 ከአምላክ አስተሳሰብህ ወጥተሃል? እርሳው. 183 00:08:11,324 --> 00:08:13,826 ኤሌኖር፣ ከቦሪስ ኮዝሎቭ ጋር ትገናኛላችሁ። 184 00:08:14,869 --> 00:08:16,537 የሩሲያ ልውውጥ ተማሪ? 185 00:08:17,288 --> 00:08:18,288 [ክራንችስ] 186 00:08:18,498 --> 00:08:20,166 ሽንኩርት እየበላ ነው። 187 00:08:20,249 --> 00:08:23,044 አዎ። እሱ ዓለም አቀፍ እና ሴሰኛ ነው። 188 00:08:23,127 --> 00:08:24,407 ስለ እሱ ጨዋታ መጻፍ ይችላሉ። 189 00:08:24,462 --> 00:08:25,755 እም፣ የሚስብ 190 00:08:25,838 --> 00:08:26,923 ለማን ነው የምትሄደው? 191 00:08:27,006 --> 00:08:28,090 ዮናስ ሻርፕ. 192 00:08:28,174 --> 00:08:31,260 ኦ አምላኬ ቲፋኒ። ከየት አመጣኸው? ተጭኖብኛል። 193 00:08:31,719 --> 00:08:33,513 እ... ዮናስ ሻርፕ ግብረ ሰዶማዊ ነው። 194 00:08:34,013 --> 00:08:37,099 ግን በቴክኒክ ፣ እሱ ገና አልወጣም ፣ እና እሱ በጣም ተወዳጅ ነው ፣ 195 00:08:37,183 --> 00:08:39,343 ስለዚህ እኔ ከእርሱ እስካልወጣ ድረስ ጢሙ እሆናለሁ። 196 00:08:39,393 --> 00:08:40,436 ወደ ቀጥተኛ የወንድ ጓደኛ. 197 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 እንደ ሶሺዮፓት እንደሚመስሉ ያውቃሉ፣ አይደል? 198 00:08:42,813 --> 00:08:44,482 Sociopaths መጥፎ ነገር ተፈጸመ፣ ፋብ። 199 00:08:44,565 --> 00:08:47,443 አሁን፣ ከማርክዎ አጠገብ ይቀመጡ እና ይቆልፏቸው። 200 00:08:50,279 --> 00:08:51,279 [NERVOUSLY] ሰላም። 201 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 (በማመንታት) ሰላም። 202 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 ሄይ ዮናስ። ዛሬ በጣም ጥሩ ጠረን. 203 00:08:55,826 --> 00:08:58,162 አመሰግናለሁ. ለዘላለም ነው በማሪያ ኬሪ። 204 00:08:58,246 --> 00:08:59,246 ኦ. 205 00:08:59,413 --> 00:09:03,668 ማክኤንሮ ፡ ይህ አጸያፊ ምላሽ የዴቪ ኔሜሲስ የቤን ግሮስ ነው። 206 00:09:04,168 --> 00:09:07,296 ምክንያቱም ዴቪ እና ጓደኞቿ በዘር የተለያየ ቡድን ስለነበሩ 207 00:09:07,380 --> 00:09:09,465 በትምህርት ላይ ያተኮረ፣ እም... 208 00:09:09,590 --> 00:09:11,717 "ዶርኮች" ለሚለው የተሻለ ቃል ማሰብ አልችልም. 209 00:09:12,176 --> 00:09:16,013 የተቀረው ትምህርት ቤት የ UN በለዘብታ ዘረኛ ቅጽል ስም ጠርቷቸዋል። 210 00:09:16,264 --> 00:09:18,683 በቤን መፈጠሩ በሰፊው ይታወቅ ነበር። 211 00:09:18,766 --> 00:09:21,246 ያለ ህክምና ምክንያት እግሮችዎን መጠቀም የማይችሉበትን ጊዜ ያውቃሉ? 212 00:09:21,269 --> 00:09:22,645 ሳይኮሶማቲክ ይባላል? 213 00:09:22,728 --> 00:09:24,564 አባቴ እንደሚለው የውሸት ማለት ነው። 214 00:09:25,022 --> 00:09:28,150 የቤን ግሮስ አባት ሃዋርድ፣ ያመለኩት፣ 215 00:09:28,234 --> 00:09:30,861 በቤቨርሊ ሂልስ ውስጥ ከፍተኛ የመዝናኛ ጠበቃ ነበር። 216 00:09:31,112 --> 00:09:33,447 ይህም ቤን ግሮስ ለዓመታት እንዲመገብ አስችሎታል። 217 00:09:33,531 --> 00:09:36,033 ብሌክ ግሪፊን በእሱ ባር ሚትስቫ ላይ በመገኘቱ እውነታ ላይ። 218 00:09:36,576 --> 00:09:39,662 እና እሱ እና ዴቪ በክፍሉ ውስጥ ቁጥር አንድ ቦታ ለማግኘት ይሽቀዳደሙ ነበር። 219 00:09:39,745 --> 00:09:41,581 ከመጀመሪያው ክፍል ጀምሮ በየዓመቱ. 220 00:09:41,664 --> 00:09:44,333 ጆን ማክኤንሮ እና ጂሚ ኮኖርስ ብለው ሊጠሩዋቸው ይችላሉ። 221 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 የሸርማን ኦክስ ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት. 222 00:09:46,127 --> 00:09:47,878 ስለ እኔ ይህን ለማድረግ አይደለም. 223 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 [የትምህርት ቤት ደወል ደወል] 224 00:09:50,423 --> 00:09:54,010 እንደምን አደሩ፣ እናንተ ወጣቶች፣ ብሩህ አእምሮዎች። 225 00:09:54,093 --> 00:09:56,053 ወደ ታሪክ ፊት እንኳን በደህና መጡ... 226 00:09:57,054 --> 00:09:58,306 [SMACKS LIPS] እና እራሳችን። 227 00:09:58,389 --> 00:10:00,641 ይህ የእርስዎ የተለመደ የታሪክ ክፍል አይሆንም። 228 00:10:00,725 --> 00:10:03,978 በጣም አስቸጋሪ የሆኑ ርዕሰ ጉዳዮችን እንከፍታለን ... 229 00:10:04,478 --> 00:10:06,522 እንደ ፣ እ ... ባርነት ፣ 230 00:10:07,356 --> 00:10:08,357 እና ሆሎኮስት. 231 00:10:09,025 --> 00:10:11,652 ይህንን በጉብኝት አውቶቡስ ላይ እንደ ጉዞ አድርገው ያስቡ 232 00:10:11,777 --> 00:10:14,280 በአንዳንድ የታሪካችን ጨለማ ጊዜያት። 233 00:10:14,655 --> 00:10:18,659 ማክኤንሮ: ልክ ያኔ፣ የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት አማልክት በዴቪ ላይ ፈገግ ለማለት መረጡ። 234 00:10:19,076 --> 00:10:22,246 [ሙዚቃ ግንባታዎች] 235 00:10:22,663 --> 00:10:25,916 ለፓክስተን ለትምህርት ቤት ላለው ከፍተኛ ግድየለሽነት ምስጋና ይግባውና 236 00:10:26,000 --> 00:10:30,129 ይህንን ክፍል እንደገና ለመውሰድ ተገድዷል, እሱም እንደ ሁለተኛ ደረጃ ወድቋል. 237 00:10:30,212 --> 00:10:32,757 ምናልባት ይህ አመት ሁሉንም ነገር እየተመለከተ ነበር. 238 00:10:33,299 --> 00:10:34,592 እርግማን። 239 00:10:34,675 --> 00:10:35,675 [የሙዚቃ ማቆሚያዎች] 240 00:10:36,052 --> 00:10:40,890 "እርግማን" ልክ ነው ዴቪ። ይህ አንዳንድ በጣም ከባድ ነገሮች ነው። 241 00:10:40,973 --> 00:10:43,434 የዘር ማጥፋት 100 አይደለም። 242 00:10:43,893 --> 00:10:46,937 እና ስርአታዊ ዘረኝነት ትንሽ አይደለም። 243 00:10:47,021 --> 00:10:52,068 በሰው ልጅ እጅግ ዘግናኝ ግፍ ውስጥ ስንጓዝ፣ 244 00:10:52,526 --> 00:10:53,944 መንቀጥቀጥ እንዲሰማህ እፈልጋለሁ። 245 00:10:54,737 --> 00:10:55,780 አስተማሪ: አመሰግናለሁ. 246 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 አደራ። 247 00:10:57,865 --> 00:10:58,908 [ቆሻሻ መጣያ ይችላል] 248 00:10:58,991 --> 00:11:00,284 [የትምህርት ቤት ደወል ደወል] 249 00:11:00,910 --> 00:11:04,455 ነገር ግን እሷ የምትከተለው ዮናስ መሆኑን ለጓደኞቿ ብትነግራቸውም. 250 00:11:05,164 --> 00:11:08,292 ፓክስተን ሆል-ዮሺዳ በጣም ብዙ ይመስላል፣ 251 00:11:08,376 --> 00:11:09,960 አላውቅም ... ትኩስ? 252 00:11:12,296 --> 00:11:15,591 [ሙዚቃን መጫወት] 253 00:11:15,675 --> 00:11:18,177 አስተማሪ: ዴቪ, ቤን. እባክህ ወደዚህ መመለስ ትችላለህ? 254 00:11:20,805 --> 00:11:24,016 በክፍሌ ውስጥ ኃይለኛ ድምፆች በማግኘቴ ክብር ይሰማኛል, 255 00:11:24,100 --> 00:11:26,435 ነገር ግን ባለፈው ጊዜ, በሁለታችሁ መካከል ያለው ውድድር 256 00:11:26,519 --> 00:11:30,731 ለሌሎች የመማሪያ አካባቢ ጠቃሚ አልነበረም። 257 00:11:31,315 --> 00:11:33,943 ማክኤንሮ: ዴቪ ሊገምቱት የሚችሉት አጭር ፊውዝ አለው 258 00:11:34,026 --> 00:11:36,654 እና አንዳንድ ጊዜ እሷ ቀጥተኛ የስነ-ልቦና ባለሙያ ነች። 259 00:11:37,154 --> 00:11:38,406 በጣም የሚደነቅ ሆኖ አግኝቼዋለሁ። 260 00:11:38,489 --> 00:11:39,323 - [ጩኸት] - [SHATTERS] 261 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 [ክፍል ጂኤስፒኤስ] 262 00:11:40,366 --> 00:11:43,577 ስለዚህ ፉክክርዎን ወደ ጎን መተው ይችላሉ ብለው ያስባሉ 263 00:11:43,661 --> 00:11:45,579 ለክፍሉ ጥሩ? 264 00:11:45,663 --> 00:11:47,373 ደህና ፣ በእርግጥ ፣ ሚስተር ሻፒሮ። 265 00:11:47,456 --> 00:11:48,791 በጣም ጥሩ ሀሳብ, እንደ ሁልጊዜ. 266 00:11:49,500 --> 00:11:52,878 እስማማለሁ. እንደውም ሀሳብህን ከሱ የበለጠ ወደድኩት። [CHUCLES] 267 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 [አስደሳች ሙዚቃ መጫወት] 268 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 እሺ. 269 00:11:57,717 --> 00:12:00,094 ሰውዬ ዳዊት ከዮናስ ጋር ስትሽኮርመም እያየህ ነው። 270 00:12:00,177 --> 00:12:02,680 እስካሁን ካየኋቸው በጣም አሳዛኝ ነገር ነበር ፣ 271 00:12:02,763 --> 00:12:04,515 እና አባቴ ድመታችንን ሲሮጥ አየሁ. 272 00:12:04,640 --> 00:12:05,683 ግብረ ሰዶማዊ መሆኑን ታውቃለህ አይደል? 273 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 ድመትህ? አይ፣ አላደረግኩም። 274 00:12:07,560 --> 00:12:08,800 (SARCASTICALLY) ያ በጣም አሪፍ ነው። 275 00:12:09,228 --> 00:12:11,105 የምክር ቃል፡ በቃ ተስፋ ቁረጥ። 276 00:12:11,188 --> 00:12:13,023 ብዙ አስደናቂ ሰዎች በድንግልና ሞተዋል። 277 00:12:13,107 --> 00:12:14,947 እርስዎ እና የተቀሩት የተባበሩት መንግስታት ድርጅት በጥሩ ሁኔታ ላይ ነዎት። 278 00:12:14,984 --> 00:12:16,504 ታውቃለህ? የዩኤን ልትሉን አይገባም። 279 00:12:16,569 --> 00:12:18,696 - ዘረኝነት እና አስጸያፊ ነው, እና -- - ምን? 280 00:12:19,321 --> 00:12:20,823 ወይ እንደ የተባበሩት መንግስታት? 281 00:12:21,115 --> 00:12:23,951 አይ የዩኤን እንላችኋለን ምክንያቱም የማትታለሉ ነፍጠኞች ናችሁ። 282 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 [GASPS] 283 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 [CHUCLES] 284 00:12:27,246 --> 00:12:31,000 - [ጠንካራ ሙዚቃ መጫወት] - [ሲግስ] 285 00:12:31,083 --> 00:12:32,752 እሱ እንደተናገረ ማመን ትችላለህ? 286 00:12:32,835 --> 00:12:35,004 ዶክተር ራያን ምን ይመስላችኋል? ከእሱ ጋር ትስማማለህ? 287 00:12:35,087 --> 00:12:37,882 ማክኤንሮ: ይህ ዶክተር ጄሚ ሪያን ነው, የልጅ ሳይኮሎጂስት 288 00:12:37,965 --> 00:12:39,759 ከቶሉካ ሐይቅ ፣ ካሊፎርኒያ። 289 00:12:39,842 --> 00:12:41,343 እሷ የዴቪ ቴራፒስት ነች 290 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 እና ዛሬ ጠዋት ሴትየዋ ዴቪ እየጮኸች ነው። 291 00:12:44,221 --> 00:12:48,392 ቆይ ባንጋቢ ከመሰለኝ እንድነግርህ እየጠየከኝ ነው? 292 00:12:48,476 --> 00:12:50,978 - አዎ. - ዴቪ፣ ያንን ማድረግ አልችልም። 293 00:12:51,061 --> 00:12:54,690 በስነምግባር፣ በህጋዊ፣ እና ከሁሉም በላይ፣ አሳፋሪ ነው። 294 00:12:54,774 --> 00:12:56,942 ስለዚህ ከቤን ግሮስ እና ከመላው ትምህርት ቤት ጋር ይስማማሉ። 295 00:12:57,026 --> 00:12:58,611 እና እኔ አስጸያፊ ትሮል ነኝ ብለው ያስባሉ? 296 00:12:58,694 --> 00:13:02,490 ሄይ፣ የፍትወት ቀስቃሽ መሆንሽን አልነግርሽም። 297 00:13:02,573 --> 00:13:05,659 ያንን ልጅ እንደሚጠባ እነግርዎታለሁ, እና እሱን ችላ ማለት አለብዎት. 298 00:13:05,743 --> 00:13:08,704 ዶክተር ራያን ከፍ ባለ መንገድ ላይ ምን ያህል ችግር እንዳለብኝ ታውቃለህ። 299 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 አደርጋለሁ. ለምን አትቀመጥም? 300 00:13:12,249 --> 00:13:14,376 ስለዚህ፣ በእግሮችዎ ላይ ተመልሰዋል። 301 00:13:15,002 --> 00:13:16,170 ያ ጥሩ ስሜት ሊሰማን ይገባል. 302 00:13:16,629 --> 00:13:18,506 አዎ። ያ ክፍል ጥሩ ነበር። 303 00:13:18,756 --> 00:13:20,549 በተሽከርካሪ ወንበር ላይ አለመሆን በጣም ጥሩ ነበር ፣ 304 00:13:21,091 --> 00:13:23,135 ነገር ግን ሰዎች አሁንም እያዩኝ ነበር። 305 00:13:23,219 --> 00:13:25,679 ሁሉም ሽባ ሆኜ እያስመሰልኩ ነው ብለው ያስባሉ። 306 00:13:26,013 --> 00:13:27,139 ለምን ያንን አስመሳይ? 307 00:13:27,223 --> 00:13:28,808 ምክንያቱም በጣም የሚያምር መልክ ነው 308 00:13:28,891 --> 00:13:30,976 የአጎትዎ ልጅ ወደ መጸዳጃ ቤት እንዲረዳዎት? 309 00:13:32,311 --> 00:13:35,856 ስማ፣ በእውነት ሊረዳህ የሚችል ነገር ያለኝ ይመስለኛል። 310 00:13:36,315 --> 00:13:39,026 Paxil፣ Lexapro፣ Xanax፣ Zoloft? ማንኛውንም ነገር እሞክራለሁ. 311 00:13:39,360 --> 00:13:42,446 ዋ! አንኳኳው፣ wannabe pill popper። 312 00:13:42,988 --> 00:13:44,114 የሀዘን ጆርናል ነው። 313 00:13:44,365 --> 00:13:47,535 አንዳንድ ጊዜ የሚሰማን ህመም ጮክ ብሎ ለመናገር በጣም ከባድ ነው። 314 00:13:47,618 --> 00:13:50,412 በዚህ መንገድ ፣ በትክክል መናገር የለብዎትም። 315 00:13:51,205 --> 00:13:54,458 እና ይህ ካልሰራ ሁል ጊዜ ክሎኖፒን ማዘዝ ይችላሉ። 316 00:13:55,167 --> 00:13:56,167 ሴት ልጅ ፣ ሰላም። 317 00:13:56,627 --> 00:13:58,712 [ሙዚቃን መጫወት] 318 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 ዴቪ፣ በትምህርት ቤት የመጀመሪያ ቀንህ እንዴት ነበር? 319 00:14:00,673 --> 00:14:02,508 እውነት እላለሁ ። የተቀላቀለ ነበር. 320 00:14:02,591 --> 00:14:04,134 የምፈልገውን ሁሉንም ክፍሎች አግኝቻለሁ. 321 00:14:04,218 --> 00:14:07,304 ዋና መቆለፊያ ቦታ። ቤን ግሮስ አሁንም ዲክ ነው። 322 00:14:07,763 --> 00:14:09,083 አሁን "ዲክ" እንድንል ተፈቅዶልናል? 323 00:14:09,139 --> 00:14:11,058 እዚህ ቤት ውስጥ ማንም ሰው "ዲክ" ሊል አይችልም. 324 00:14:11,517 --> 00:14:14,144 ለምን ያ ቤን ግሮስ በጣም ያሳስበዎታል? እሱ 5'2" ነው. 325 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 እርጉም እናቴ! ያ አረመኔ ነበር። ወደላይ. 326 00:14:17,898 --> 00:14:19,858 አህ እሺ እኔ ከፍተኛ-ፋይን አልወድም። አመፅ ነው። 327 00:14:19,900 --> 00:14:21,193 እባኮትን እንደገና ማድረግ አንችልም? 328 00:14:21,694 --> 00:14:23,112 የበለጠ በሰለጠነ ሁኔታ፣ 329 00:14:23,195 --> 00:14:25,739 ዛሬ በጣም አስደሳች መረጃ ደረሰኝ። 330 00:14:25,823 --> 00:14:29,577 ካማላ፣ ወላጆችህ ተዛማጅ አግኝተውልሃል... 331 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 ለትዳር. 332 00:14:31,203 --> 00:14:32,037 አደረጉ? 333 00:14:32,121 --> 00:14:34,623 አዎ! ፕራሻንት ይባላል። መሃንዲስ ነው። 334 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 ያ ድንቅ አይደለም? 335 00:14:36,250 --> 00:14:38,794 ማክኤንሮ: ካማላ የተቀናጀ ጋብቻ እንዲኖረው ይጠበቃል 336 00:14:38,878 --> 00:14:40,838 የውጭ ትምህርቷን ካጠናቀቀች በኋላ 337 00:14:41,088 --> 00:14:44,133 ነገር ግን በዚህ ሀሳብ ላይ ብዙ ጉጉት እንዳላት ተሰማት። 338 00:14:44,216 --> 00:14:45,342 ኦህ በጣም ድንቅ ነው። 339 00:14:45,843 --> 00:14:48,429 ከህንድ የመጣ ባል? ከዚህ በፊት አግኝቼው የማላውቀው ሰው። 340 00:14:48,512 --> 00:14:50,598 [SARCASTICALLY] ፍጹም እንግዳ። እንዴት አስደሳች። 341 00:14:50,681 --> 00:14:51,765 አውቃለሁ! 342 00:14:51,849 --> 00:14:54,560 በመጨረሻም ለዚህ ቤተሰብ አንዳንድ መልካም ዜና። 343 00:14:54,643 --> 00:14:56,145 አዎ። ያ በጣም አሪፍ ነው። 344 00:14:56,228 --> 00:14:58,647 ካማላ ምንም አያደርግም እና ሙሉ ባል በፖስታ ይቀበላል. 345 00:14:59,148 --> 00:15:02,228 ይህ በእንዲህ እንዳለ፣ አንድ ግብረ ሰዶማዊ ሰው ከእኔ ጋር ወደ ጆኒ ሮኬቶች እንዲሄድ ለማታለል እየሞከርኩ ነው። 346 00:15:02,651 --> 00:15:05,091 ታውቃለህ? አሁን ካንተ ጋር ለመብላት በጣም ቀናተኛ ነኝ። 347 00:15:05,654 --> 00:15:06,654 ዴቪ... 348 00:15:19,877 --> 00:15:20,920 [MALE ድምጽ] ዴቪ 349 00:15:21,045 --> 00:15:24,131 [መልአካዊ ሙዚቃ በመጫወት ላይ] 350 00:15:24,214 --> 00:15:26,495 - [MALE ድምጽ] ዴቪ፣ እዚህ ና። - [በጀርባ ማጨብጨብ] 351 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 [ሙዚቃ ይቀጥላል] 352 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 - አባዬ? - ና, ና. ተቀመጥ. 353 00:15:31,847 --> 00:15:33,140 የሆነ ነገር ላሳይህ እፈልጋለሁ። 354 00:15:38,354 --> 00:15:40,439 ይህ ጆን ማክኤንሮ ነው። 355 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 የምወደው ተጫዋች ነው። 356 00:15:43,525 --> 00:15:45,444 ማክኤንሮ: ሄይ፣ ተመልከት! እኔ ነኝ. 357 00:15:45,569 --> 00:15:47,321 ሁሉም ነገር ትርጉም ይኖረዋል አልኩህ። 358 00:15:47,947 --> 00:15:50,115 ማንም እንዲገፋው አይፈቅድም። 359 00:15:50,199 --> 00:15:53,202 ለዚያ ዳኛ መልሰህ እሱን ተመልከት። 360 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 እሱ ርችት ነው... ልክ እንዳንተ። 361 00:15:56,330 --> 00:15:57,330 [SNIFLES] 362 00:15:58,207 --> 00:15:59,207 ቃና ምንድን ነው? 363 00:16:00,417 --> 00:16:02,252 አባዬ አስቀያሚ ነኝ? 364 00:16:03,379 --> 00:16:05,631 ምን ከንቱ ነገር። አሁን እየተመለከትኩህ ነው። 365 00:16:05,714 --> 00:16:07,508 በዓለም ላይ በጣም ቆንጆ ሴት ነሽ። 366 00:16:07,591 --> 00:16:10,135 አይ ካማላ ቆንጆ ነው 367 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 እና በትምህርት ቤት ውስጥ ያለ ልጅ እኔ ያልሆንኩ ነኝ አለ - 368 00:16:14,932 --> 00:16:16,392 ክፉ ነገር ተናገረኝ። 369 00:16:17,017 --> 00:16:19,603 ይህ ልጅ በግልጽ እንደዚ ዳኛ ያለ ደደብ ነው። 370 00:16:19,687 --> 00:16:22,147 ጆን ማኬንሮ ያ ዳኛ እንዲነግረው የሚፈቅድ ይመስልሃል 371 00:16:22,231 --> 00:16:23,440 እሱ ቆንጆ አይደለም? 372 00:16:23,774 --> 00:16:26,026 አይደለም ለራሱ ይቆማል። 373 00:16:27,069 --> 00:16:28,737 ስለዚህ ቤን ግሮስን ማሸነፍ አለብኝ? 374 00:16:29,154 --> 00:16:30,406 ምንድን? አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። 375 00:16:30,489 --> 00:16:32,950 በመንፈስህ ትዋጋለህ ታናሽ። 376 00:16:33,033 --> 00:16:35,327 ልክ እንደ እሱ ለራስህ ቆመሃል። 377 00:16:36,078 --> 00:16:39,540 [በቲቪ ላይ] ጥያቄዬን መልሱልኝ! ጥያቄው ጅል! 378 00:16:42,334 --> 00:16:44,378 አመሰግናለሁ አባዬ። እሞክራለሁ. 379 00:16:51,427 --> 00:16:53,095 ጠብቅ. እዚህ ምን እያደረግሽ ነው? 380 00:16:53,971 --> 00:16:55,472 ይህ የእኔ ሳሎን ነው። 381 00:16:55,556 --> 00:16:58,392 [STAMMERS] አይ፣ ማለቴ ሞተሃል። 382 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 ወይ ያ? አሁን ይሻለኛል. 383 00:17:01,729 --> 00:17:03,731 [በቲቪ እየጮኸ ብዙ ሰዎች] 384 00:17:05,482 --> 00:17:06,482 [GASPS] 385 00:17:18,120 --> 00:17:19,288 [በፎቅ ላይ መጽሐፍ] 386 00:17:21,081 --> 00:17:24,001 ማክኤንሮ፡- ስለዚህ በማግስቱ ጠዋት ዴቪ የአባቷን ምክር ተቀበለች። 387 00:17:24,084 --> 00:17:29,089 እና ከመንፈሷ ጋር ለመዋጋት ወሰነ, AKA እሷ የተረገመ መልክን ታገለግል ነበር. 388 00:17:29,715 --> 00:17:32,342 ቤን ግሮስ ቃላቱን ለመብላት መዘጋጀት ይሻላል። 389 00:17:32,760 --> 00:17:36,096 [DRAMATIC UPBEAT MUSIC PLAYING] 390 00:17:41,977 --> 00:17:45,898 ዋው፣ ዴቪ፣ የህንድ Kardashian ትመስላለህ። 391 00:17:45,981 --> 00:17:48,484 አመሰግናለሁ ፋብ ግን ዛሬ ትኩስ ልብስ የምንለብስ መስሎኝ ነበር። 392 00:17:48,984 --> 00:17:51,904 ይህ ከወትሮው ትልቅ ሳይሆን የወንድ ልጆቼ መካከለኛ ፖሎ ነው። 393 00:17:51,987 --> 00:17:54,239 - የጽዳት ሰራተኛው አለ -- - አይደለም ብቻ, አይደለም. 394 00:17:54,323 --> 00:17:56,450 - ተወ. - ኢሌነር: ጥሩ፣ ጥሩ ስራ እንደሰራሁ አውቃለሁ። 395 00:17:56,867 --> 00:17:59,161 የፍትወት ቀስቃሽ ሴት ልጅ ሸክም አግኝ። 396 00:17:59,244 --> 00:18:01,747 (በድራማ) አያቴ በዚህ ልብስ ሞተች። 397 00:18:02,664 --> 00:18:04,458 እሺ. በእቅዱ ላይ ብቻ እንቆይ። 398 00:18:04,833 --> 00:18:06,043 የዛሬ አላማችን ምንድነው? 399 00:18:06,126 --> 00:18:07,622 - ሁለቱም: ውይይት ለማድረግ. - ቀኝ. 400 00:18:07,628 --> 00:18:08,837 ከወንዶቹ ጋር እየተነጋገርን ነው። 401 00:18:08,921 --> 00:18:12,299 ዮናስ መጥቶ ያልተለቀቀ የአሪያና ግራንዴ ቀረጻ እንዲመለከት እጠይቃለሁ። 402 00:18:12,382 --> 00:18:15,719 ከማወቅህ በፊት፣ ሁላችንም በፕሮም ላይ እንጮሃለን። እሺ. 403 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 የወንድ ጓደኛ ፣ እዚህ ጋር አብሬያለሁ - 404 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 [ወደ ወለል ላይ ይንቀጠቀጣል] 405 00:18:20,015 --> 00:18:21,725 [የትምህርት ቤት ደወል ደወል] 406 00:18:22,601 --> 00:18:23,601 [NERVOUSLY] ሄይ ዮናስ። 407 00:18:24,436 --> 00:18:25,729 ኧረ እየደማህ ነው። 408 00:18:25,813 --> 00:18:28,482 ወንበር ላይ የጉልበቶች ደም እየገባህ ነው። ንጽህና የጎደለው ነው። 409 00:18:28,565 --> 00:18:29,399 ኤድስ ሊኖርህ ይችላል። 410 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 ማንም አይደበድበኝም ብዬ ነበር። ኤድስ እንዴት ሊኖረኝ ይችላል? 411 00:18:31,902 --> 00:18:33,153 ቀላል። ደም መውሰድ. 412 00:18:33,237 --> 00:18:34,238 ወይም መርፌዎችን መጋራት. 413 00:18:34,321 --> 00:18:36,721 [SCOFFS] ለደም ሥር መድሐኒቶች ቀዝቀዝ ብላችሁ ተመኙ። 414 00:18:36,740 --> 00:18:39,076 ኦ. አደንዛዥ እጾች አሁን አሪፍ ናቸው? እኔ አላስተዋልኩም 415 00:18:39,159 --> 00:18:41,479 እርስዎ የ hillbilly tweaker ነበሩ. በቂ ቆዳ እንደሆንክ እገምታለሁ። 416 00:18:41,537 --> 00:18:43,455 ኧረ ቆዳ አይደለሁም። ተበሳጨሁ። 417 00:18:43,539 --> 00:18:45,999 ሃምፍ፣ ለአሁን፣ ወደ ትልቅ ወፍራም አባትህ እስክትገባ ድረስ። 418 00:18:46,083 --> 00:18:47,083 ዝም በይ. አባቴ ሞቃት ነው። 419 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 ምን እንዳለፈ አታውቅም። እሱ የታይሮይድ ችግር አለበት. 420 00:18:50,587 --> 00:18:52,756 ይበቃል! ስለዚህ ጉዳይ ትናንት ተነጋግረናል። 421 00:18:53,465 --> 00:18:58,637 የዛሬው ውዝግብ ሲቀጣጠል ያለፈውን ውዝግብ እንዴት ማስተካከል እንችላለን? 422 00:18:59,388 --> 00:19:01,056 - ቡ. - ይህ ማለት ምንም ማለት አይደለም. 423 00:19:01,723 --> 00:19:03,392 እነዚያ ምላሾች በጣም ጎጂ ነበሩ። 424 00:19:03,809 --> 00:19:04,969 ወደ ርዕሰ መምህሩ ቢሮ ይሂዱ. 425 00:19:05,561 --> 00:19:06,561 [ሁለቱም SCOFF] 426 00:19:07,729 --> 00:19:10,566 ዋና፡ ማን እንደሆነ ተመልከት ። Tweedle Dumb እና Tweedle Idiot. 427 00:19:10,649 --> 00:19:13,944 ሁለታችሁም ከትምህርት በኋላ እዚህ ሪፖርት ታደርጋላችሁ በቢሮ ውስጥ ያልተከፈለ የጉልበት ሥራ ለመሥራት። 428 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 ሁለቱም ፡ እንደ ልምምድ? 429 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 አይደለም እንደ ቅጣት. 430 00:19:17,072 --> 00:19:17,990 ችግር ላይ ነዎት! 431 00:19:18,073 --> 00:19:19,283 አልችልም. 432 00:19:19,366 --> 00:19:21,966 በሴት ጓደኛዬ የሜዳ ሆኪ ልምምድ ደስተኛ መሆን አለብኝ። 433 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 ታውቃለህ እኔ ሴቶችን እደግፋለሁ። 434 00:19:24,037 --> 00:19:25,664 ለዚህ ነው ክቡር ሚኒስትር ፌሚኒስት? 435 00:19:26,081 --> 00:19:28,333 ወይንስ በአሥራዎቹ ዕድሜ ውስጥ የሚገኙ ጡቶች በዙሪያው ሲርመሰመሱ ለማየት ነው? 436 00:19:28,417 --> 00:19:29,543 [DEVI CHUCLES] 437 00:19:29,626 --> 00:19:30,986 የመስክ ሆኪ ቆንጆ ስፖርት ነው። 438 00:19:31,044 --> 00:19:32,212 የተበላሸ። ፐርቭ ነህ። 439 00:19:32,296 --> 00:19:34,631 እና ምን እየስቅክ ነው ኤሪን ብሮኮቪች? 440 00:19:35,048 --> 00:19:36,842 ያ ቀሚስ ነው ወይስ ጭንቅላት? 441 00:19:36,925 --> 00:19:38,468 ታውቃለህ፣ ድርጊቶቻችሁን አንድ ላይ አድርጉ፣ 442 00:19:38,552 --> 00:19:42,181 ወይም እኔ በግሌ ሁሉንም አይቪዎችን ደውዬ እንዳትቀበሉህ እነግራቸዋለሁ። 443 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 በ StDoofusUniversity.com የመስመር ላይ ዲግሪዎን ለማግኘት ይዘጋጁ። 444 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 ተሰናብተሃል። 445 00:19:49,271 --> 00:19:51,982 ["በጣም እንግዳ" በሱፐር ሁማኖይድስ መጫወት] 446 00:19:53,984 --> 00:19:56,737 ደደብ ተረከዝህ እያዘገምን ነው። አውጣቸው። 447 00:19:56,820 --> 00:19:59,198 አዎ እርግጠኛ ነኝ ባዶ እግሬን ማየት እንደምትፈልግ እርግጠኛ ነኝ ታማሚ። 448 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 እግር ብዙ ነው? 449 00:20:00,324 --> 00:20:02,784 ♪ ሁሌም እኔ ♪ 450 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 ♪ መንዳት ♪ 451 00:20:06,705 --> 00:20:09,750 ♪ ለማየት ♪ 452 00:20:10,375 --> 00:20:11,210 ♪ አንተ ♪ 453 00:20:11,293 --> 00:20:12,961 ኧረ በለው! ኦሊቨር ማርቲኔዝ? 454 00:20:13,503 --> 00:20:14,755 ጓደኛዬን መበደል አቁም! 455 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 እያስደበደበኝ አይደለም። እየዳበሰኝ ነው። 456 00:20:17,674 --> 00:20:18,674 የወንድ ጓደኛዬ ነው። 457 00:20:19,301 --> 00:20:20,969 ጠብቅ. የወንድ ጓደኛ አለሽ? 458 00:20:21,053 --> 00:20:22,638 ሚስጥር መጠበቅ ነበረብን። 459 00:20:22,721 --> 00:20:25,766 እኔ የምለው፣ በድራማ ክለብ በኩል የሚፈጥረውን አስደንጋጭ ማዕበል መገመት ትችላለህ? 460 00:20:25,849 --> 00:20:27,392 አንድ ተዋናይ የፍቅር ግንኙነት የቴክኖሎጂ ሠራተኞች? 461 00:20:27,809 --> 00:20:28,810 [MIMICS ቦምብ የሚፈነዳ] 462 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 እኔ... አንተን ወደላይ ላነሳህ አልፈለግኩም 463 00:20:31,605 --> 00:20:33,690 የራስህ የሆነ የወንድ ጓደኛ ለማግኘት ስትሞክር። 464 00:20:33,774 --> 00:20:35,817 እኔን እና ፋቢዮላን እንዳልነግሩኝ አላምንም። 465 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 [NERVOUSLY] ፋቢዮላ ያውቃል። 466 00:20:38,070 --> 00:20:39,112 - [GASPS] - ቤን: ዋው. 467 00:20:39,196 --> 00:20:42,282 በተባበሩት መንግስታት ውስጥ ማንም ከማንም ጋር አይገናኝም ስለው ተሳስቻለሁ ብዬ እገምታለሁ። 468 00:20:42,366 --> 00:20:43,408 በቃ አይገናኙሽም። 469 00:20:43,492 --> 00:20:44,826 - ዝም በል ፣ ቤን! - ኦው. 470 00:20:44,910 --> 00:20:46,119 ይቅርታ. ዝም ብዬ አላውቅም 471 00:20:46,203 --> 00:20:48,163 በእግሮችዎ እና በሁሉም ነገር እንዴት ምላሽ እንደሚሰጡ። 472 00:20:48,247 --> 00:20:49,539 ላስከፋህ አልፈለኩም። 473 00:20:49,623 --> 00:20:51,250 እኔ? መናደድ? 474 00:20:51,333 --> 00:20:54,544 አይደለም በወንዶች ላይ ባለው እንግዳ ጣዕምዎ መበሳጨት አለብዎት ። 475 00:20:54,628 --> 00:20:56,713 [ሳርካስቲካል] እኔ? ደህና ነኝ። እንደ በረዶ ቀዝቅዝ። 476 00:20:57,673 --> 00:20:58,673 ሰላም። 477 00:21:00,717 --> 00:21:01,885 [DEVI በሃይስቲካል ይጮኻል] 478 00:21:03,595 --> 00:21:06,181 ስትመታኝ አይታችሁኛል አይደል? ታውቃለህ አባቴ ጠበቃ ነው። 479 00:21:06,265 --> 00:21:07,265 [SIGHS] 480 00:21:07,683 --> 00:21:09,184 ማክኤንሮ ፡ እርስዎ መደበኛ ሰው ሲሆኑ 481 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 ለነገሮች ትክክለኛ ሚዛናዊ ምላሽ ፣ 482 00:21:11,603 --> 00:21:15,065 እኛ ትኩስ ጭንቅላት ከእጀታው ላይ ለምን እንደሚበሩ ለመረዳት አስቸጋሪ ሊሆን ይችላል። 483 00:21:15,148 --> 00:21:16,775 ለእኔ ምክንያታዊ ምላሽ ነው። 484 00:21:16,858 --> 00:21:19,486 ለአብዛኞቹ የቴኒስ ዳኞች አጠቃላይ ዓይነ ስውርነት። 485 00:21:19,569 --> 00:21:21,613 ለዴቪ፣ ምክንያታዊ ምላሽ ነው። 486 00:21:21,697 --> 00:21:23,949 የቅርብ ጓደኞቿ ሊከዷት. 487 00:21:24,032 --> 00:21:26,868 ኤሌኖር እንዴት የወንድ ጓደኛ ኖራት እና ስለ ጉዳዩ አይነግራትም? 488 00:21:26,952 --> 00:21:28,578 እና ለምን ለፋቢዮላ ትነግራለች? 489 00:21:28,662 --> 00:21:30,747 ዴቪ እሱን ለመቆጣጠር በጣም የተደናቀፈ መስሏታል? 490 00:21:30,831 --> 00:21:32,351 ወይስ ዴቪ በእሷ ይቀና ይሆን? 491 00:21:32,416 --> 00:21:33,959 ሁለቱም ጓደኞቿ ያስባሉ 492 00:21:34,042 --> 00:21:37,713 እሷ ብቻ አሳዛኝ ፣ ብቸኝነት ፣ ዊልቸር ልጅ ያለ አስፈሪ አባት ነች? 493 00:21:37,796 --> 00:21:39,589 - የምን ሲኦል ነው? - [DEVI ጩኸቶች] 494 00:21:40,382 --> 00:21:41,216 [መጽሐፍ THUDS] 495 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 እና እንደዚህ ነው የሚሆነው ወገኖቼ። 496 00:21:43,343 --> 00:21:45,137 እንደዛ ነው ትኩስ ጭንቅላት እንቀቅላለን። 497 00:21:45,554 --> 00:21:48,265 ምንድን ነበር? መስኮቱ ምን ሆነ? 498 00:21:48,348 --> 00:21:49,516 [STAMMERS] አንድ ወፍ መታችው። 499 00:21:49,599 --> 00:21:50,599 ወፍ? 500 00:21:50,976 --> 00:21:53,520 ይህ የእኔ ጥፋት ነው መስኮቶችን በጣም ንጹሕ ማድረግ. 501 00:21:53,812 --> 00:21:54,855 ምስኪኑ ወፍ የት አለ? 502 00:21:54,938 --> 00:21:56,064 በረረ። 503 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 ናሊኒ ፡ በረረ? 504 00:21:57,774 --> 00:21:59,860 መስኮቱን በሰውነቱ ከሰበረ በኋላ? 505 00:22:00,360 --> 00:22:01,360 [ናሊኒ ጋስፕስ] 506 00:22:01,862 --> 00:22:04,990 ዴቪ፣ ያ መጽሐፍ በእግዚአብሔር ተባርኮ ነበር! 507 00:22:05,407 --> 00:22:06,783 ወፏ እንዳደረገው መሆን አለበት. 508 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 [በንዴት] ዴቪ፣ እናትህን ትዋሻለህ፣ 509 00:22:09,494 --> 00:22:11,997 ከዚያም ንጹሕ የሆነችውን ወፍ ታዋርዳለህ? 510 00:22:12,539 --> 00:22:13,707 ብቻ ተወኝ! 511 00:22:21,048 --> 00:22:23,675 [አሳዛኝ ሙዚቃ መጫወት] 512 00:22:29,014 --> 00:22:30,014 ዶክተር ራያን? 513 00:22:30,891 --> 00:22:32,893 ዴቪ፣ ቀጠሮ የለንም። 514 00:22:33,226 --> 00:22:34,686 አውቃለሁ፣ ግን እርዳታህን እፈልጋለሁ። 515 00:22:35,103 --> 00:22:36,646 ጠብቅ. ለምን ሞቃት ትመስላለህ? 516 00:22:37,064 --> 00:22:38,064 ቀን አለህ? 517 00:22:38,106 --> 00:22:40,901 ኧረ... አዎ አደርጋለሁ። እና በጣም የተደናገጡ አይመስሉ. 518 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 የእርስዎ ቴራፒስት ከመሆን ውጭ የሆነ ሕይወት አለኝ። 519 00:22:43,695 --> 00:22:45,947 አሁን አይደለም፣ አታደርግም። እርዳታችሁን እፈልጋለሁ. 520 00:22:46,782 --> 00:22:47,824 እሺ. 521 00:22:48,617 --> 00:22:49,617 ምን እየሆነ ነው? 522 00:22:50,118 --> 00:22:51,453 ኤሌኖር ሚስጥራዊ የወንድ ጓደኛ አላት። 523 00:22:51,536 --> 00:22:53,538 እሷ እና ፋቢዮላ ከእኔ የጠበቁት 524 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 ምክንያቱም እኔ እንዳልሆንኩ እና የነርቭ መሰባበር እንደሚኖርብኝ አድርገው ስላሰቡ ነበር። 525 00:22:56,625 --> 00:22:57,876 የትኛው ፣ እርስዎ ያሉ ይመስላል። 526 00:22:57,959 --> 00:22:59,586 አዎ፣ እያጣሁት ነው፣ ዶክ 527 00:23:01,380 --> 00:23:03,090 እሺ. እሺ. 528 00:23:04,466 --> 00:23:05,466 [EXHALES] 529 00:23:05,509 --> 00:23:09,137 ያናግሩኝ. የነሱ ውሸታቸው ምን ይሰማሃል? 530 00:23:09,596 --> 00:23:11,473 እኔን የሚሰማኝ ምንም ችግር የለውም። 531 00:23:11,556 --> 00:23:12,836 እንዴት እንድመስል እንደሚያደርገኝ አስፈላጊ ነው። 532 00:23:12,891 --> 00:23:15,102 ደህና, ደህና. እንዴት ማየት ይፈልጋሉ? 533 00:23:15,811 --> 00:23:19,356 መደበኛ። እኔ ተራ ሴት መሆን እፈልጋለሁ ፣ መጥፎ ስሞች ያልተባሉ ፣ 534 00:23:19,439 --> 00:23:21,274 እና በእውነቱ የወንድ ጓደኛ ሊኖረው ይችላል። 535 00:23:21,608 --> 00:23:24,778 ከእኔ ጋር መሆን እስከፈለገ ድረስ ማን እንደሆነ እንኳን ግድ የለኝም። 536 00:23:26,488 --> 00:23:27,488 [በጥልቅ ያስወጣል] 537 00:23:27,864 --> 00:23:31,159 ዴቪ፣ ተመልከት፣ ለእርስዎ ታማኝ መሆን እችላለሁ? 538 00:23:31,618 --> 00:23:35,122 ምንም አይነት የወንድ ጓደኛ ይኑረው, ማንም ቢሆን, 539 00:23:35,205 --> 00:23:39,251 የበለጠ ደስተኛ አያደርግህም ወይም ማንነትህን አይለውጥም። 540 00:23:39,334 --> 00:23:42,504 እመኑኝ ፣ ግን ከሁሉም ነገር በኋላ ፣ 541 00:23:42,587 --> 00:23:45,632 ምናልባት የወንድ ጓደኛ በመያዝ ላይ ትኩረት ማድረግ የለብህም። 542 00:23:46,133 --> 00:23:50,095 እኔ የምለው፣ አሁን ጥሩ የሴት ጓደኛ ልታገኝ ነው ብለህ ታስባለህ? 543 00:23:51,847 --> 00:23:52,889 ምናልባት አይደለም. 544 00:23:53,515 --> 00:23:54,515 እሺ. 545 00:23:54,558 --> 00:23:58,895 ስለዚህ በአንድ ነገር ላይ ስኬታማ ለመሆን በዚህ አመት ምን ማድረግ ይችላሉ 546 00:23:58,979 --> 00:24:00,647 በእውነቱ ደስተኛ ያደርግዎታል… 547 00:24:01,106 --> 00:24:02,941 እና ስለራስዎ ጥሩ ስሜት እንዲሰማዎት ያደርግዎታል? 548 00:24:04,776 --> 00:24:06,778 ["የተቀናበረ" በአርጎናውት እና በ WASP Playing] 549 00:24:06,862 --> 00:24:08,363 ምን ማድረግ እንዳለብኝ አውቃለሁ ብዬ አስባለሁ. 550 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 እሺ. የኔ ሴት ልጅ. 551 00:24:11,825 --> 00:24:14,161 አሁን ግባ። ሞቅ ያለ ቀጠሮ አግኝቻለሁ። 552 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 መልካም ዕድል በእርስዎ ቀን። 553 00:24:17,372 --> 00:24:18,498 [በጥልቅ ያስወጣል] 554 00:24:21,501 --> 00:24:24,171 ♪ ዞር በል ፣ ምክንያቱም ቆንጆ ነሽ እና ወድጄዋለሁ 555 00:24:24,254 --> 00:24:25,254 በኋላ, ሰው. 556 00:24:30,010 --> 00:24:31,010 ሰላም ፓክስተን 557 00:24:33,096 --> 00:24:35,807 አታውቀኝም፣ ግን ስሜ ዴቪ ቪሽዋኩማር እባላለሁ። 558 00:24:35,891 --> 00:24:36,891 የሁለተኛ ደረጃ ተማሪ ነኝ። 559 00:24:37,726 --> 00:24:39,102 በታሪክ ትምህርት ከኋላህ ተቀምጫለሁ። 560 00:24:40,562 --> 00:24:42,147 እኔም ባለፈው አመት ሽባ ነበርኩ? 561 00:24:43,565 --> 00:24:45,567 ኦህ ፣ በጣም ጥሩ። ያንን ያውቁታል። 562 00:24:46,067 --> 00:24:47,067 እንግዲህ ነገሩ ይሄ ነው። 563 00:24:47,819 --> 00:24:48,819 ወደ አንተ ገባሁ። 564 00:24:50,447 --> 00:24:54,451 እንደ፣ ላለፉት ሁለት ዓመታት የነበራችሁትን እያንዳንዱን ክፍል ልሰይም። 565 00:24:56,912 --> 00:24:57,996 ግን ያንን አላደርግም። 566 00:24:58,497 --> 00:25:00,057 እና መቼም የወንድ ጓደኛዬ እንደማትሆን አውቃለሁ 567 00:25:00,081 --> 00:25:02,626 አንተ ስለሆንክ እኔም እኔ ነኝ 568 00:25:03,251 --> 00:25:06,213 ግን ብታስብበት እያሰብኩ ነበር… 569 00:25:08,298 --> 00:25:10,425 [STAMMERS] ሸ - ከእኔ ጋር የግብረ ሥጋ ግንኙነት ማድረግ? 570 00:25:13,553 --> 00:25:16,306 ኧረ በለው. እንደዚህ አይነት ደደብ ነኝ። በጣም ይቅርታ. 571 00:25:16,389 --> 00:25:18,350 - ያንን ብቻ እንዳደረግሁ ማመን አልችልም። - አዎ. 572 00:25:19,392 --> 00:25:20,392 እሺ. 573 00:25:21,186 --> 00:25:22,020 ምንድን? 574 00:25:22,103 --> 00:25:24,397 ማክኤንሮ ፡ ምን? ያ በትክክል ሰርቷል? 575 00:25:24,773 --> 00:25:26,024 ፓክስቶን ፡ ወሲብ ብቻ ነው አይደል? 576 00:25:26,399 --> 00:25:27,399 DEVI: ልክ ወሲብ. 577 00:25:27,984 --> 00:25:30,946 እኔ ታች ነኝ, ግን ዛሬ ማታ አልችልም. 578 00:25:32,197 --> 00:25:33,782 ዋው፣ እሺ! 579 00:25:33,865 --> 00:25:36,117 ጠማማ። ይህ የሚገርም ነው። 580 00:25:36,576 --> 00:25:37,744 በጉጉት እየተጠባበቀ ነው። 581 00:25:37,827 --> 00:25:39,746 ስለ እሱ ወደ ኋላ ይመለሳል። 582 00:25:43,041 --> 00:25:45,001 ["የመጫወቻ ጨዋታዎች" በሰሜን እየተጫወተች ያለችው አና] 583 00:25:48,296 --> 00:25:49,296 እሺ! 584 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 ማክኤንሮ: ዴቪ ማመን አልቻለም። 585 00:25:51,174 --> 00:25:55,345 ለመጀመሪያ ጊዜ በሀዘን መጽሄቷ ላይ ለመጻፍ የምትፈልገው ነገር ነበራት። 586 00:25:59,516 --> 00:26:02,143 ♪ በጨለማ ውስጥ አስበህ ቀረህ ♪ 587 00:26:05,730 --> 00:26:08,400 ♪ ጥርጣሬ እንዲሰማህ ለማድረግ ብቻ ♪ 588 00:26:11,945 --> 00:26:14,489 ♪ ከዛ የበለጠ እንደምትፈልገኝ አውቃለሁ 589 00:26:16,533 --> 00:26:19,578 ♪ የሚጎዳ፣ የሚጎዳ፣ የሚጎዳ ከሆነ ♪ 590 00:26:19,703 --> 00:26:22,581 ♪ ከዚያ መስራት፣ መስራት፣ መስራት ነው ♪ 591 00:26:22,664 --> 00:26:24,666 ♪ ኦ አምላኬ ♪ 592 00:26:26,376 --> 00:26:27,711 ♪ አምላክ ♪ 593 00:26:30,714 --> 00:26:33,633 ♪ ከልብህ ጋር ጨዋታዎችን እጫወት ነበር። 594 00:26:36,761 --> 00:26:39,848 ♪ ከልብህ ጋር ጨዋታዎችን እጫወት ነበር። 595 00:26:43,226 --> 00:26:46,187 ♪ ከልብህ ጋር ጨዋታዎችን እጫወት ነበር። 596 00:26:49,232 --> 00:26:52,319 ♪ ከልብህ ጋር ጨዋታዎችን እጫወት ነበር። 597 00:26:55,614 --> 00:26:58,450 ♪ ከልብህ ጋር ጨዋታዎችን እጫወት ነበር። 598 00:27:00,243 --> 00:27:02,245 ♪ የሚጎዳ፣ የሚጎዳ፣ የሚጎዳ ከሆነ ♪ 599 00:27:03,371 --> 00:27:06,207 ♪ ከዚያ መስራት፣ መስራት፣ መስራት ነው ♪ 600 00:27:06,291 --> 00:27:08,293 ♪ ኦ አምላኬ ♪