1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,556 Assise dans sa chambre, Devi ressassait anxieusement 3 00:00:14,639 --> 00:00:18,184 sa brève entrevue avec Paxton plus tôt dans la soirée. 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,812 Il l'avait appelée "l'amie". 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,397 Salut, l'amie. 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 Puis était passé devant elle 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,527 comme si elle recueillait des signatures pour Greenpeace. 8 00:00:28,194 --> 00:00:29,362 Ça voulait dire quoi ? 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,365 Elle ne plaisait en fait pas du tout à Paxton, 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,617 et jamais il ne réapparaîtrait à sa… 11 00:00:36,244 --> 00:00:39,622 Salut. Tu devrais dire à ta mère de nettoyer les gouttières. 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,333 Il y a un drone de livraison d'Amazon coincé dedans. 13 00:00:43,543 --> 00:00:46,629 - Qu'est-ce que tu fais ? - Comment ça ? 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,758 Tu es passé à côté de moi après la pièce. 15 00:00:49,841 --> 00:00:51,801 Tu n'as même pas ralenti par politesse ! 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,929 Désolé, on était pressés. La mère de Trent voulait la voiture, 17 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 elle bosse comme illusionniste au Magic Castle. 18 00:00:57,599 --> 00:01:00,143 D'accord, mais tu m'as aussi appelée "l'amie". 19 00:01:00,226 --> 00:01:03,646 On ne se faufile pas dans la chambre de son amie pour venir l'embrasser. 20 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 Tu as honte de moi ? 21 00:01:07,150 --> 00:01:08,610 Non, bien sûr que non. 22 00:01:09,736 --> 00:01:13,364 Mais pour être honnête, je suis pas très démonstratif en public, 23 00:01:13,865 --> 00:01:17,577 et je trouve que les étiquettes sont un peu ringardes, tu vois ? 24 00:01:18,912 --> 00:01:19,746 Peut-être. 25 00:01:19,829 --> 00:01:24,042 Et c'est sympa qu'on garde tout ça quand on est en privé. 26 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Ça t'embête pas ? 27 00:01:26,461 --> 00:01:30,965 Tout adulte raisonnable qui regarde sait que Paxton a honte d'elle. 28 00:01:31,716 --> 00:01:34,719 Mais quand votre vie romantique a été aussi infructueuse 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,847 que celle de Devi, tout est bon à prendre. 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,599 Non, d'accord. 31 00:01:44,020 --> 00:01:47,941 19 - ÊTRE UNE FILLE PARFAITE 32 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 La vache ! 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 Je sais pas. 34 00:01:56,199 --> 00:01:58,493 Merci, El, d'avoir apporté toutes ces robes, 35 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 mais c'est pas très fonctionnel. 36 00:02:00,870 --> 00:02:02,872 Par exemple, où je mets ma calculette ? 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,916 Dans un tiroir chez toi. 38 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 Tu dois être sublime pour être couronnée reine criquet, 39 00:02:07,836 --> 00:02:11,673 car tu le seras. Tout le monde vote pour vous. 40 00:02:11,756 --> 00:02:12,924 Tu crois ? 41 00:02:13,007 --> 00:02:15,385 J'en suis sûre. Pas vrai, Devi ? 42 00:02:15,468 --> 00:02:17,554 Les filles, j'ai un truc à vous dire. 43 00:02:19,013 --> 00:02:22,392 Je crois que je sors avec Paxton. 44 00:02:22,475 --> 00:02:23,852 - Quoi ? - Quoi ? 45 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 D'où ça sort, ça ? 46 00:02:27,063 --> 00:02:31,109 J'essayais un truc. Laisse tomber. Comment ça, tu "crois" ? 47 00:02:31,192 --> 00:02:34,445 Paxton est passé par ma fenêtre deux soirs de suite pour m'embrasser. 48 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 Et t'en parles que maintenant ? 49 00:02:36,072 --> 00:02:38,700 Tu aurais dû nous envoyer un texto après. Ou pendant ! 50 00:02:38,783 --> 00:02:42,704 Je sais, mais je crois que c'est pas forcément génial. 51 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Hier soir, il m'a sorti tout un topo disant 52 00:02:45,665 --> 00:02:47,792 qu'il n'était pas démonstratif en public. 53 00:02:48,501 --> 00:02:52,338 Tu as peur qu'il ait honte de toi ? Mais il est déjà sorti avec toi en public. 54 00:02:52,422 --> 00:02:55,717 Devi repensa à sa brève relation avec Paxton 55 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 et releva des choses qu'elle n'avait jamais remarquées. 56 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Toi aussi, tu comptes beaucoup pour moi. 57 00:03:01,306 --> 00:03:05,185 Bon sang. Il n'avait pas non plus dit que j'étais sa petite amie. 58 00:03:05,268 --> 00:03:08,062 J'ai rien remarqué car je le trompais avec Ben ! 59 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 Il y a un moyen très simple de résoudre ça. 60 00:03:10,190 --> 00:03:13,401 Le bal a lieu samedi. Tous les couples y vont. 61 00:03:13,484 --> 00:03:16,738 Donc s'il te voit comme sa vraie petite amie, il t'invitera. 62 00:03:17,405 --> 00:03:19,824 Ce qu'il fera, c'est certain, 63 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 donc, 64 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 il te faut une robe, ma jolie. 65 00:03:28,875 --> 00:03:31,961 Le lendemain, partout où Devi allait, 66 00:03:32,045 --> 00:03:34,631 les garçons invitaient les filles au bal. 67 00:03:35,340 --> 00:03:38,635 Elle était entourée de proclamations ouvertes d'amour, 68 00:03:38,718 --> 00:03:42,055 sans être sûre qu'elle en aurait une également. 69 00:03:44,682 --> 00:03:47,727 Paxton avait six jours pour l'inviter au bal. 70 00:03:47,810 --> 00:03:51,397 Si ce n'était pas le cas, elle serait une amante triste. 71 00:03:53,399 --> 00:03:56,194 Dis ! Viens arbitrer notre concours de rots. 72 00:03:56,277 --> 00:03:58,196 Mais ce n'était pas aujourd'hui. 73 00:04:00,031 --> 00:04:02,825 Et apparemment pas mardi ni mercredi. 74 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 Donc jeudi matin, 75 00:04:04,702 --> 00:04:08,331 les chances qu'avait Devi d'être invitée au bal étaient maigres. 76 00:04:09,249 --> 00:04:14,295 Devi était perdue, car la nuit, c'était plutôt torride. 77 00:04:15,213 --> 00:04:17,632 Quand ce moment arrive, je pars manger un morceau. 78 00:04:18,383 --> 00:04:21,010 Et il y avait aussi beaucoup de douceur. 79 00:04:21,094 --> 00:04:23,596 Pourquoi tu as un petit bonhomme fait de déchets ? 80 00:04:23,680 --> 00:04:25,515 Ne te moque pas. C'est mon art. 81 00:04:25,598 --> 00:04:28,351 Je me moque pas. J'adore ce type en papier de chewing-gum. 82 00:04:28,434 --> 00:04:29,560 Je vais le garder. 83 00:04:34,274 --> 00:04:35,400 Devi ! 84 00:04:35,984 --> 00:04:37,694 - Kamala ? - Tu as oublié ton repas. 85 00:04:38,361 --> 00:04:40,863 Et ton portefeuille et ton téléphone. 86 00:04:40,947 --> 00:04:43,658 T'as pas remarqué que ton sac était vide, ce matin ? 87 00:04:44,284 --> 00:04:46,452 Merci, Kamala. J'ai été un peu distraite. 88 00:04:46,536 --> 00:04:49,205 Cousine Kamala. Ravi de vous revoir. 89 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 Bonjour. Manish, c'est ça ? 90 00:04:51,374 --> 00:04:52,625 Bonne mémoire. 91 00:04:52,709 --> 00:04:56,004 Que faites-vous ici à nouveau ? Devi a encore été exclue ? 92 00:04:56,087 --> 00:04:57,839 Un peu de respect, M. K. 93 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Qu'est-ce que… 94 00:05:04,887 --> 00:05:06,431 VEUX-TU M'ACCOMPAGNER AU BAL ? 95 00:05:15,565 --> 00:05:16,899 SUIS-MOI 96 00:05:17,900 --> 00:05:20,403 Bon sang, Marcus ! Bien sûr que je t'accompagne. 97 00:05:20,486 --> 00:05:21,654 De la balle ! 98 00:05:22,238 --> 00:05:23,406 C'était quoi, ça ? 99 00:05:23,489 --> 00:05:25,366 Le bal d'hiver a lieu samedi. 100 00:05:26,159 --> 00:05:27,327 Devi, tu y vas ? 101 00:05:27,410 --> 00:05:28,995 C'est pour les élèves populaires. 102 00:05:29,078 --> 00:05:31,331 Bon sang, M. K ! Peut-être. 103 00:05:31,414 --> 00:05:33,791 Je sais pas. J'ai encore des trucs à régler. 104 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 Vous savez qui y va ? Moi. 105 00:05:37,587 --> 00:05:39,255 Même si la plupart des chaperons, 106 00:05:39,339 --> 00:05:41,632 on se sauve dans la classe de M. Shapiro 107 00:05:41,716 --> 00:05:44,927 pour faire du karaoké, boire de l'alcool… Devi, tu n'as rien entendu. 108 00:05:45,428 --> 00:05:46,346 Vous devriez passer. 109 00:05:47,347 --> 00:05:48,431 Oh, je… 110 00:05:49,015 --> 00:05:49,974 Elle peut pas. 111 00:05:50,058 --> 00:05:52,310 Les parents de son fiancé hyper canon débarquent. 112 00:05:53,770 --> 00:05:57,273 - Désolé. Je pensais pas à un rencard. - Bien sûr que si. 113 00:05:57,357 --> 00:05:59,984 Non. Merci beaucoup. 114 00:06:00,068 --> 00:06:01,861 J'aurais adoré pouvoir venir. 115 00:06:01,944 --> 00:06:05,573 Je cherche toujours une excuse pour chanter "Drops of Jupiter". 116 00:06:06,783 --> 00:06:09,952 Maintenant que même ma cousine adulte a été invitée au bal d'hiver, 117 00:06:10,036 --> 00:06:13,081 je vais y aller. Merci pour le déjeuner, Kamala. 118 00:06:15,666 --> 00:06:19,379 Ça va, Eric ? Je viendrai en robotique tout à l'heure. 119 00:06:19,462 --> 00:06:23,758 Ça fait huit sessions que tu dis ça. J'en ai parlé en thérapie. 120 00:06:25,385 --> 00:06:27,804 T'as raté huit sessions de robotique ? 121 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 Tu es la capitaine, et les robots, c'est ta vie. 122 00:06:30,139 --> 00:06:33,142 Oui, Perce Brosnan est ton contact en cas d'urgence. 123 00:06:33,226 --> 00:06:35,728 J'étais occupée avec cette histoire de reine criquet. 124 00:06:35,812 --> 00:06:38,231 Je voulais pas décevoir Sasha et Eve. C'est rien ! 125 00:06:39,273 --> 00:06:42,735 Alors, quoi de neuf avec Paxton ? Il t'a pas encore invitée ? 126 00:06:42,819 --> 00:06:45,113 Non. Il me donne que de faux espoirs. 127 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 Comme hier soir, il a dit : "Dis, 128 00:06:47,073 --> 00:06:50,034 "tu voudrais m'accompagner… à la dédicace de Dan Stevens ?" 129 00:06:50,618 --> 00:06:52,245 Paxton doit adorer Downton Abbey. 130 00:06:52,328 --> 00:06:54,372 Je le verrai bien en fan de Grantham. 131 00:06:54,455 --> 00:06:58,543 Salut, chéri ! Quelqu'un t'a laissé un message sur mon téléphone ! 132 00:07:00,128 --> 00:07:01,796 Salut, Ben. Salut. 133 00:07:01,879 --> 00:07:03,923 C'est ton pote fan des Clipper, Billy Crystal. 134 00:07:04,006 --> 00:07:04,966 C'est pas vrai ? 135 00:07:06,050 --> 00:07:07,969 Que fais-tu pour le bal d'hiver ? 136 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 Tu vas y aller ? 137 00:07:09,137 --> 00:07:12,390 Ou tu vas rester chez toi et manger des bretzels en caleçon ? 138 00:07:12,473 --> 00:07:16,811 Aneesa m'a demandé de te demander d'aller au bal avec elle. 139 00:07:16,894 --> 00:07:18,146 Alors, t'en dis quoi ? 140 00:07:18,229 --> 00:07:21,899 J'espère que c'est oui. Sinon, tu es une vraie andouille. 141 00:07:21,983 --> 00:07:24,610 Alors, t'en penses quoi ? T'es une andouille ? 142 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Oui, allons au bal. 143 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 C'était génial ! 144 00:07:27,738 --> 00:07:30,366 Pour tout te dire, j'ai déjà rencontré William. 145 00:07:30,450 --> 00:07:32,493 Ses amis l'appellent comme ça, avant… 146 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 - Comme… - Aneesa ! 147 00:07:38,291 --> 00:07:40,501 Tu viens d'inviter Ben au bal ? 148 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Oui. Pourquoi, c'est bizarre ? 149 00:07:42,378 --> 00:07:46,007 Non. C'est juste que la plupart des filles attendent l'invitation du gars. 150 00:07:46,090 --> 00:07:48,176 Mais c'est hyper démodé, et honnêtement, 151 00:07:48,259 --> 00:07:51,220 c'est trop stressant d'attendre que ces stupides mecs 152 00:07:51,304 --> 00:07:52,930 se prennent en main. 153 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 Je sais pas si tu as des projets pour le week-end, 154 00:08:17,622 --> 00:08:20,666 mais je me demandais si tu voulais faire un truc stupide et aller… 155 00:08:20,750 --> 00:08:21,584 AU BAL ? 156 00:08:22,293 --> 00:08:24,462 Devi la Guedin, tu invites Paxton au bal ? 157 00:08:25,129 --> 00:08:26,130 C'est pas… 158 00:08:28,090 --> 00:08:31,260 Oui. Tu veux aller au bal avec moi ? 159 00:08:33,179 --> 00:08:35,640 Désolé, mais non. 160 00:08:45,566 --> 00:08:46,984 T'es dur. 161 00:08:48,277 --> 00:08:50,738 Après ce rejet en public, 162 00:08:50,821 --> 00:08:53,241 Devi espérait se cacher dans les WC des filles 163 00:08:53,324 --> 00:08:54,951 jusqu'à ce que tout le monde parte. 164 00:08:55,034 --> 00:08:58,037 Mais quand on pleure dans les WC du lycée, 165 00:08:58,120 --> 00:09:01,207 la dernière personne qu'on voudrait voir débarque évidemment. 166 00:09:01,290 --> 00:09:02,166 Attention ! 167 00:09:02,250 --> 00:09:04,168 Un homme entre dans les WC des filles. 168 00:09:04,252 --> 00:09:07,463 J'essaie pas de vous filmer en train de pisser. 169 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 Ben ? Qu'est-ce que tu fais ? Sors de là ! 170 00:09:11,259 --> 00:09:12,510 J'ai vu ce qui s'est passé. 171 00:09:13,261 --> 00:09:14,387 Super. 172 00:09:14,470 --> 00:09:19,684 Il ne se passe pas une journée sans que je m'humilie. 173 00:09:19,767 --> 00:09:23,062 Écoute, si quelqu'un devrait être gêné, c'est Paxton. 174 00:09:23,145 --> 00:09:25,398 Tu as vu son Instagram ? 175 00:09:25,481 --> 00:09:29,485 Dans sa dernière vidéo, il met un serpent dans les cheveux de Trent. 176 00:09:29,569 --> 00:09:32,280 Prendre des décisions, c'est pas trop son truc. 177 00:09:43,583 --> 00:09:45,209 Pourquoi te soucier de moi ? 178 00:09:45,710 --> 00:09:48,004 Tu ne devrais pas savourer ce moment 179 00:09:48,087 --> 00:09:51,591 avec un seau de pop-corn et une eau FIJI du bureau de ton père ? 180 00:09:51,674 --> 00:09:53,551 Je ne bois pas de FIJI. 181 00:09:53,634 --> 00:09:56,345 On n'a que de la Smartwater car mon père représente Aniston. 182 00:09:56,429 --> 00:09:58,055 Oui, bien sûr. 183 00:10:01,767 --> 00:10:03,561 Je peux pas sortir comme ça. 184 00:10:03,644 --> 00:10:06,939 J'ai pas besoin que Paxton voie que j'ai pleuré 185 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 et me trouve encore plus pathétique. 186 00:10:08,899 --> 00:10:10,943 Peu importe ce que pense Paxton. 187 00:10:11,861 --> 00:10:14,655 Quand vas-tu réaliser que ce con ne te mérite pas ? 188 00:10:21,954 --> 00:10:24,165 Il paraît qu'il a acheté ses abdos au Mexique. 189 00:10:27,418 --> 00:10:28,294 Merci, Ben. 190 00:10:29,712 --> 00:10:31,505 Tu n'es pas si nul que ça. 191 00:10:40,556 --> 00:10:41,474 Salut, les gars. 192 00:10:41,557 --> 00:10:43,476 Je suis là et avec des en-cas. 193 00:10:43,976 --> 00:10:46,020 Alors, Lenny, tu as trouvé 194 00:10:46,103 --> 00:10:49,023 quel était le souci avec le bras hydraulique de KX94 ? 195 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 Qu'y a-t-il ? 196 00:10:51,692 --> 00:10:53,110 Je déteste te l'apprendre, 197 00:10:53,194 --> 00:10:55,780 mais tu n'es plus capitaine du club de robotique. 198 00:10:55,863 --> 00:10:56,989 Je suis le capitaine. 199 00:10:57,073 --> 00:10:58,616 Quoi ? Qui a dit ça ? 200 00:10:58,699 --> 00:10:59,950 Tout le monde ! 201 00:11:00,034 --> 00:11:02,203 Tu nous as abandonnés pour devenir populaire. 202 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Mais devine quoi ? 203 00:11:04,121 --> 00:11:07,541 Il n'y a pas de place pour la popularité dans le club de robotique. 204 00:11:07,625 --> 00:11:10,961 Il ne s'agit pas de popularité. J'essayais d'aider la communauté queer. 205 00:11:11,045 --> 00:11:14,882 Lenny est queer. Ça ne l'a pas aidé en perdant contre East Encino. 206 00:11:14,965 --> 00:11:16,133 Lenny est queer ? 207 00:11:20,179 --> 00:11:22,139 Et tu as abandonné ton robot. 208 00:11:22,640 --> 00:11:25,518 Il était sous une fuite de toit et a fait tellement d'étincelles 209 00:11:25,601 --> 00:11:27,645 qu'une petite flamme a jailli de sa tête. 210 00:11:28,354 --> 00:11:29,188 Perce ! 211 00:11:29,271 --> 00:11:31,440 Jordan a dû remplacer tous ses câbles. 212 00:11:31,524 --> 00:11:34,777 Salut, poupée. Viens faire un câlin à papa. 213 00:11:34,860 --> 00:11:36,821 Je l'ai transformé en tombeur. 214 00:11:36,904 --> 00:11:40,783 Non ! Perce est plus du genre homo exigeant comme C-3PO. 215 00:11:40,866 --> 00:11:44,662 Tu peux rester au club, Fabiola, mais selon mes règles. 216 00:11:47,998 --> 00:11:54,255 T'es canon, ma poulette. J'en ai les circuits qui s'agitent. 217 00:12:01,762 --> 00:12:05,641 Tu plaisantes ? Tu vas monter ici après ce que tu m'as fait ? 218 00:12:05,725 --> 00:12:07,268 Je suis désolé, Devi. 219 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 Tu me trouves pas assez bien ? 220 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 Quoi ? Je te trouve très bien. 221 00:12:11,272 --> 00:12:13,190 Tu m'as repoussée devant tes amis. 222 00:12:13,274 --> 00:12:15,901 - Pas parce que je me trouve mieux. - Pourquoi alors ? 223 00:12:16,569 --> 00:12:20,781 Je sais pas, peut-être parce que tu m'as humilié. Tu te souviens ? 224 00:12:20,865 --> 00:12:24,618 Tu m'as trompé et je me suis fait percuter par une bagnole. 225 00:12:26,746 --> 00:12:29,623 Je peux pas m'afficher en public avec la fille qui m'a trompé 226 00:12:29,707 --> 00:12:33,252 et a gâché ma carrière de nageur. Je serais la risée du lycée. 227 00:12:33,335 --> 00:12:36,881 Dit comme ça, ça paraissait tout à fait logique. 228 00:12:37,590 --> 00:12:42,762 Écoute, Devi, tu me plais. D'accord ? Tu me plais vraiment. 229 00:12:43,345 --> 00:12:48,058 Mais soit ça reste secret, soit on arrête. 230 00:12:52,730 --> 00:12:57,401 Donc, après t'avoir rembarrée en public, il se faufile ici ? Quel chien ! 231 00:12:57,485 --> 00:12:59,737 Oui, il a dit que ça devait rester secret. 232 00:12:59,820 --> 00:13:03,199 Comment ose-t-il ne pas te traiter comme la déesse tamoule que tu es ? 233 00:13:03,282 --> 00:13:06,035 Tu lui as dit de dégager ses fesses musclées de là, non ? 234 00:13:06,118 --> 00:13:10,414 Carrément. Sinon, je serais pathétique, non ? 235 00:13:11,165 --> 00:13:14,168 Salut, les filles. Allez dans la chambre, on a besoin de place. 236 00:13:14,251 --> 00:13:15,753 Pourquoi ? Que se passe-t-il ? 237 00:13:15,836 --> 00:13:19,757 On doit préparer un festin royal pour le dîner de demande de Kamala demain. 238 00:13:19,840 --> 00:13:21,675 Ce n'est pas un "dîner de demande". 239 00:13:21,759 --> 00:13:23,928 On n'a aucune preuve pour étayer ça. 240 00:13:24,011 --> 00:13:27,807 Bien sûr. Les parents de Prashant viennent de l'autre côté de l'océan 241 00:13:27,890 --> 00:13:31,685 pour manger des pizzas sur notre canapé et regarder la télé. 242 00:13:31,769 --> 00:13:32,978 Stupide enfant. 243 00:13:42,738 --> 00:13:44,490 Papa ? Tu es dans ma chambre ? 244 00:13:46,116 --> 00:13:50,663 - Je me suis endormie sur mes devoirs ? - Oui. Tu as bavé sur tes maths. 245 00:13:50,746 --> 00:13:53,624 Je suis contente de te voir, mais qu'y a-t-il ? 246 00:13:53,707 --> 00:13:58,629 Tu as besoin de sagesse paternelle. Tu sembles avoir le cœur un peu lourd. 247 00:13:59,755 --> 00:14:01,924 Tu sais pour la situation avec Paxton ? 248 00:14:02,007 --> 00:14:05,427 Oui, mais ça ne te convient pas, ma fille parfaite. 249 00:14:06,262 --> 00:14:09,640 Tu m'appelles comme ça, mais je suis loin d'être parfaite. 250 00:14:09,723 --> 00:14:11,141 Je n'arrête pas de tout gâcher. 251 00:14:11,225 --> 00:14:15,229 Je sais. Tes dernières décisions étaient complètement loufoques. 252 00:14:16,438 --> 00:14:18,274 Tu as fait des erreurs, 253 00:14:18,357 --> 00:14:20,860 mais tu n'as pas à te contenter du minimum pour autant. 254 00:14:20,943 --> 00:14:22,236 La Devi que je connais 255 00:14:22,319 --> 00:14:25,281 n'accepterait jamais de devoir rester dans l'ombre. 256 00:14:27,283 --> 00:14:28,617 J'ai peut-être changé. 257 00:14:28,701 --> 00:14:29,660 Non. 258 00:14:29,743 --> 00:14:31,495 Je t'ai connue toute ta vie, 259 00:14:31,579 --> 00:14:34,832 et tu n'as jamais été une personne qui voulait être cachée. 260 00:14:35,749 --> 00:14:37,126 Je te déçois ? 261 00:14:37,209 --> 00:14:38,377 Bien sûr que non. 262 00:14:38,919 --> 00:14:42,423 Je t'appelle ma fille parfaite car à mes yeux, tu es parfaite, 263 00:14:42,923 --> 00:14:45,301 pas parce que j'attends que tu le sois constamment. 264 00:14:47,845 --> 00:14:48,679 Merci, papa. 265 00:14:50,222 --> 00:14:51,307 Tu me manques. 266 00:14:51,390 --> 00:14:53,225 Je suis toujours là. 267 00:15:07,489 --> 00:15:09,408 Après avoir discuté avec son père onirique, 268 00:15:10,159 --> 00:15:12,870 Devi savait ce qu'elle devait faire avec Paxton. 269 00:15:15,539 --> 00:15:21,295 Mais bien sûr, les dieux semblaient s'amuser à lui compliquer la tâche. 270 00:15:24,340 --> 00:15:25,341 Il faut qu'on parle. 271 00:15:25,883 --> 00:15:29,428 Je peux pas être ta liaison secrète. Je ne suis pas comme ça. 272 00:15:30,429 --> 00:15:31,388 D'accord ? 273 00:15:31,472 --> 00:15:34,266 Je veux un copain qui m'emmène au bal, me tienne la main 274 00:15:34,350 --> 00:15:37,061 et partage un sandwich au poulet avec moi, sur ses genoux. 275 00:15:37,728 --> 00:15:39,939 Le dernier était très précis. 276 00:15:40,022 --> 00:15:42,691 J'ai vu Rosalia et Eric le faire, ça avait l'air sympa. 277 00:15:42,775 --> 00:15:44,193 Ils forment un beau couple. 278 00:15:44,276 --> 00:15:45,527 Un très beau couple. 279 00:15:48,364 --> 00:15:52,326 Bref, je sais que j'y suis pour beaucoup, et je suis désolée. 280 00:15:53,077 --> 00:15:57,289 Je vais pas me contenter d'un truc secret en privé. 281 00:15:58,832 --> 00:16:00,626 Je veux être en public avec quelqu'un. 282 00:16:02,169 --> 00:16:04,755 Écoute, Devi, je comprends. 283 00:16:05,506 --> 00:16:07,216 D'accord ? Vraiment, je comprends, 284 00:16:07,299 --> 00:16:09,927 mais je peux pas être ça pour toi. 285 00:16:11,178 --> 00:16:12,179 Je suis désolé. 286 00:16:18,227 --> 00:16:19,061 Entendu. 287 00:16:20,104 --> 00:16:23,649 Eh bien, merci pour le temps qu'on a passé ensemble. 288 00:16:24,149 --> 00:16:27,444 Tu embrasses vraiment très bien. 289 00:16:28,153 --> 00:16:31,699 Ce moment pourrait sembler triste, mais il n'y a pas si longtemps, 290 00:16:31,782 --> 00:16:34,451 cette ado voulait lui offrir sa virginité 291 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 comme si c'était un échantillon de houmous à l'épicerie, 292 00:16:37,496 --> 00:16:41,625 et là, elle renonçait à une presque relation. 293 00:16:41,709 --> 00:16:44,253 J'avoue que cette petite m'impressionne. 294 00:16:58,350 --> 00:17:02,187 Tu te souviens qu'on devait venir en limousine avec des copains sexy ? 295 00:17:02,271 --> 00:17:05,441 Mais nous voilà. Célibataires à notre premier bal du lycée, 296 00:17:05,524 --> 00:17:07,568 et arrivées dans le coupé de ta belle-mère. 297 00:17:07,651 --> 00:17:11,071 Oui. Je suis désolée que ma robe ait failli t'étouffer. 298 00:17:11,155 --> 00:17:14,283 Ça exige plus d'espace qu'un véhicule deux portes. 299 00:17:14,908 --> 00:17:17,786 Et je suis désolée pour Paxton, Devi. 300 00:17:18,495 --> 00:17:20,622 - Je sais que tu es déçue. - Oui. 301 00:17:21,123 --> 00:17:23,792 Mais franchement, je suis ravie que tu sois mon rencard. 302 00:17:23,876 --> 00:17:25,711 Tu es un grand changement après Malcolm. 303 00:17:25,794 --> 00:17:29,214 Il ne mettait plus de déodorant pour faire comme Leo DiCaprio. 304 00:17:29,298 --> 00:17:31,216 Ses aisselles sentaient fort ! 305 00:17:31,300 --> 00:17:33,927 Salut, les filles. Fabiola est venue avec vous ? 306 00:17:34,011 --> 00:17:36,180 Non, on pensait qu'elle venait avec toi. 307 00:17:36,263 --> 00:17:38,098 Elle a dit qu'on se retrouverait ici, 308 00:17:38,182 --> 00:17:40,184 et ils vont bientôt attribuer les couronnes, 309 00:17:40,267 --> 00:17:41,643 mais elle me répond pas. 310 00:17:42,936 --> 00:17:44,438 Je me demande où elle est. 311 00:17:45,397 --> 00:17:47,357 Allez, Perce, reviens-moi. 312 00:17:47,441 --> 00:17:50,486 Mets-moi de l'huile sur le corps, ma belle. 313 00:17:52,738 --> 00:17:53,781 Fabiola ? 314 00:17:54,990 --> 00:17:56,200 Pourquoi tu pleures ? 315 00:17:56,825 --> 00:17:58,410 Peu importe. Je vais bien. 316 00:17:58,494 --> 00:18:02,790 Ton velours est trempé de larmes. Tu ne vas pas bien. 317 00:18:04,500 --> 00:18:07,461 Je pensais que ce serait plus facile après mon coming out, 318 00:18:07,544 --> 00:18:08,962 mais même avec les queers, 319 00:18:09,046 --> 00:18:11,548 je n'arrive pas à trouver ma place. 320 00:18:11,632 --> 00:18:15,094 Et maintenant, le club de robotique me déteste, et Perce est vicieux. 321 00:18:16,553 --> 00:18:20,891 Je suis aussi nulle en lesbienne qu'en hétéro refoulée. 322 00:18:22,768 --> 00:18:26,647 Ce que tu veux dire, c'est que tu es nulle en Sasha et Eve. 323 00:18:26,730 --> 00:18:29,900 Être gay, tu y arrives. Tu aimes les filles, non ? 324 00:18:29,983 --> 00:18:31,110 Beaucoup. 325 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 L'autre soir, j'ai rêvé que Dua Lipa me nourrissait de raisins. 326 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 J'ai aussi fait ce rêve. 327 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 Jonah ? D'où tu viens ? 328 00:18:39,284 --> 00:18:40,911 Je suis partout à la fois. 329 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 Et mes prothèses auditives sont réglées pour écouter en douce. 330 00:18:45,082 --> 00:18:49,169 Après avoir fait semblant, c'est dur de vivre enfin sa véritable vie. 331 00:18:49,962 --> 00:18:53,549 J'aime pas que les filles hétéro se permettent de m'appeler "meuf". 332 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 T'as bien raison, meuf. 333 00:18:57,886 --> 00:19:00,472 Le but du coming out, c'est de pouvoir être qui on est. 334 00:19:01,431 --> 00:19:03,308 Et on aime celle que tu es. 335 00:19:05,144 --> 00:19:06,061 Exactement. 336 00:19:07,020 --> 00:19:10,607 Alors, sois toi-même. 337 00:19:14,987 --> 00:19:16,864 Comment ça va, Sherman Oaks ? 338 00:19:20,492 --> 00:19:24,913 Tout d'abord, Zoe et moi sommes heureuses d'avoir réintégré le comité du bal, 339 00:19:24,997 --> 00:19:26,790 grâce au fait que le bal 340 00:19:26,874 --> 00:19:29,835 est entièrement financé par la concession de mon père. 341 00:19:30,377 --> 00:19:31,378 Et ensuite, 342 00:19:31,461 --> 00:19:34,506 il y a dans cette enveloppe les noms des criquets royaux de l'année. 343 00:19:34,590 --> 00:19:36,508 Sans plus attendre, 344 00:19:37,467 --> 00:19:40,846 la reine criquet et l'autre reine criquet sont… 345 00:19:40,929 --> 00:19:42,973 Eve Hjelm et Fabiola Torres ! 346 00:19:43,056 --> 00:19:45,184 Faisons monter nos héroïnes. 347 00:19:47,436 --> 00:19:49,188 Mais où est-elle ? 348 00:19:52,858 --> 00:19:54,610 Je suis là ! 349 00:19:58,363 --> 00:19:59,823 Salut, la belle ! 350 00:20:01,241 --> 00:20:04,161 C'est l'heure de la danse sous les projecteurs. 351 00:20:04,244 --> 00:20:07,247 Et pour rappel, ceci est historique. 352 00:20:07,331 --> 00:20:09,666 Alors, par respect, personne ne danse, vu ? 353 00:20:10,167 --> 00:20:12,211 Sinon, vous êtes intolérants. 354 00:20:13,587 --> 00:20:16,381 REINE CRIQUET 355 00:20:16,465 --> 00:20:18,634 Ces diadèmes sont fabuleux. 356 00:20:18,717 --> 00:20:19,885 Merci, Perce. 357 00:20:25,891 --> 00:20:28,185 Eve, j'ai un aveu à te faire. 358 00:20:29,269 --> 00:20:30,646 Je suis pas une fille cool. 359 00:20:30,729 --> 00:20:32,564 Je connais rien à la culture pop 360 00:20:32,648 --> 00:20:35,901 et je sais pas comment utiliser des phrases tendances. 361 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 Et j'aime pas les jeans déchirés. 362 00:20:37,694 --> 00:20:38,946 Je sais tout ça. 363 00:20:39,029 --> 00:20:42,699 Et en plus d'aimer ma famille, mes amies et toi, j'aime les robots. 364 00:20:42,783 --> 00:20:44,660 Je ne veux plus louper la robotique. 365 00:20:45,577 --> 00:20:47,621 Attends, tu m'aimes ? 366 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 J'ai dit ça à voix haute ? 367 00:20:51,458 --> 00:20:55,254 Bon sang ! Pourquoi je dévoile tous mes secrets les plus personnels ? 368 00:20:56,088 --> 00:20:57,214 Moi aussi, je t'aime. 369 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 Quoi ? 370 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 Pas parce que j'ai envie que tu sois cool. 371 00:21:01,969 --> 00:21:05,430 Fabiola, tu es la personne la plus belle que je connaisse. 372 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 - Allô ? - Bonsoir, Paxton. 373 00:21:23,991 --> 00:21:25,617 C'est Mme Warner. 374 00:21:25,701 --> 00:21:28,370 Tu dois être au bal, alors je fais vite. 375 00:21:28,453 --> 00:21:30,998 Je regardais tes notes de fin de semestre, 376 00:21:31,081 --> 00:21:33,000 et je suis très impressionnée. 377 00:21:33,083 --> 00:21:34,626 Tu t'es vraiment repris en main ! 378 00:21:34,710 --> 00:21:39,006 Ah oui ? Vous croyez que j'ai une chance d'entrer en fac ? 379 00:21:39,089 --> 00:21:42,634 Bien sûr. Si tu continues comme ça, tu auras plein d'options. 380 00:21:42,718 --> 00:21:44,052 C'est génial ! 381 00:21:44,136 --> 00:21:48,348 On dirait donc que Devi et toi avez formé une bonne petite équipe ! 382 00:21:48,890 --> 00:21:51,852 Non pas que j'essaie de m'attribuer les mérites de tes prouesses. 383 00:21:51,935 --> 00:21:53,562 Bon, peut-être un peu. 384 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 Amuse-toi bien ce soir. Au revoir. 385 00:22:16,460 --> 00:22:17,294 Alors… 386 00:22:19,212 --> 00:22:21,173 Merci encore pour l'autre jour. 387 00:22:21,965 --> 00:22:23,925 De rien. 388 00:22:24,926 --> 00:22:26,428 Alors, sois honnête, 389 00:22:26,511 --> 00:22:28,764 tu étais dans les WC des filles pour m'aider, 390 00:22:28,847 --> 00:22:31,391 ou pour des raisons perverses, et je m'y trouvais ? 391 00:22:31,475 --> 00:22:33,685 Des raisons perverses. Je me fiche de toi. 392 00:22:33,769 --> 00:22:36,772 C'est ce que je pensais. "Quoi ? Ben est attentionné ?" 393 00:22:36,855 --> 00:22:39,649 - "Mais non". - Non, je suis un type vicieux. 394 00:22:45,989 --> 00:22:49,201 Alors, voudrais-tu peut-être… 395 00:22:49,284 --> 00:22:51,036 Salut, les amis ! 396 00:22:51,661 --> 00:22:55,123 Ben, tu vas pas faire le timide. Tu dois danser avec moi ! 397 00:22:55,207 --> 00:22:57,292 Pense aux pas que ça ajoutera à ton podomètre. 398 00:22:57,876 --> 00:23:00,003 Bien sûr. Allons-y. 399 00:23:13,767 --> 00:23:15,394 Le dîner était délicieux. 400 00:23:15,477 --> 00:23:18,355 Mais j'ai hâte de manger le dessert. 401 00:23:22,401 --> 00:23:24,194 Je n'ai pas encore terminé. 402 00:23:24,277 --> 00:23:27,489 J'ai encore beaucoup de nourriture dans mon assiette. 403 00:23:28,073 --> 00:23:31,785 J'apprécie que tu manges délicatement devant nos invités, 404 00:23:31,868 --> 00:23:35,080 mais essaie de manger un peu plus qu'un pois à la fois, Kamala, 405 00:23:35,163 --> 00:23:36,957 pour qu'ils n'attendent pas trop. 406 00:23:37,040 --> 00:23:40,085 Ça va. On n'est pas pressés. Prends ton temps. 407 00:23:41,044 --> 00:23:43,422 Certains d'entre nous n'ont plus beaucoup de temps, 408 00:23:43,505 --> 00:23:46,800 et on n'attendra pas éternellement que tu finisses ton matar paneer. 409 00:23:48,009 --> 00:23:49,719 Prashant, as-tu réfléchi 410 00:23:49,803 --> 00:23:51,888 au nombre d'enfants que tu aimerais avoir ? 411 00:23:52,472 --> 00:23:55,642 Tu n'as pas à répondre. Je vais chercher le dessert. 412 00:23:55,725 --> 00:23:59,938 Non ! Non, Pati, reste assise. Je vais chercher le dessert. 413 00:24:17,873 --> 00:24:21,293 Un autre slow ? C'est le troisième d'affilée. 414 00:24:21,376 --> 00:24:23,879 Le DJ essaie de déprimer les célibataires ? 415 00:24:23,962 --> 00:24:25,589 C'est Lenny. 416 00:24:25,672 --> 00:24:28,925 Eric lui a donné 20 $ pour ne jouer que des slows pour lui et Rosalia. 417 00:24:29,009 --> 00:24:31,511 DJ HUMANOÏDE 418 00:24:37,142 --> 00:24:37,976 Je reviens. 419 00:24:41,271 --> 00:24:43,732 Regarde-la ! Elle a l'air si heureuse. 420 00:24:43,815 --> 00:24:46,693 Tu sais, j'ai appris une leçon importante. 421 00:24:46,776 --> 00:24:49,529 L'amour est différent de l'admiration qu'on porte à une star. 422 00:24:49,613 --> 00:24:51,573 L'homme de ma vie devra penser que je suis… 423 00:24:51,656 --> 00:24:52,741 Tu es une star. 424 00:24:53,783 --> 00:24:57,913 Je t'ai vue dans la pièce. Tu étais carrément transcendante, Erica. 425 00:24:59,206 --> 00:25:01,750 C'est Eleanor, mais merci. 426 00:25:01,833 --> 00:25:04,586 Ça te dirait de danser ? Tu peux dire non. 427 00:25:10,634 --> 00:25:12,093 - Vraiment ? - Oui. 428 00:25:12,177 --> 00:25:13,178 Génial. 429 00:25:14,721 --> 00:25:17,807 Devi était ravie que la soirée de son amie la plus théâtrale 430 00:25:17,891 --> 00:25:19,935 prenne une tournure romantique. 431 00:25:20,435 --> 00:25:24,814 Mais en voyant tous ces couples heureux, et soyons honnêtes, excités, 432 00:25:24,898 --> 00:25:27,442 Devi se sentait encore plus seule. 433 00:25:27,943 --> 00:25:30,403 Il était temps de dégager d'ici. 434 00:26:03,562 --> 00:26:07,107 BAL D'HIVER - SAMEDI - COURONNEMENT DU ROI ET DE LA REINE CRIQUETS 435 00:26:16,366 --> 00:26:18,285 Devi ! Mon Dieu, Devi. 436 00:26:19,202 --> 00:26:21,788 Devi ! Tu vas bien ? 437 00:26:23,415 --> 00:26:25,333 Je suis tellement désolé. Je t'ai pas vue. 438 00:26:26,876 --> 00:26:27,919 Tu es venu au bal. 439 00:26:28,003 --> 00:26:29,879 Rien de cassé ? Tu t'es cogné la tête ? 440 00:26:29,963 --> 00:26:31,423 Tu es venu au bal pour moi ? 441 00:26:31,506 --> 00:26:34,634 Quoi ? Oui, évidemment. Combien de doigts tu vois ? 442 00:26:34,718 --> 00:26:37,262 Trois. Attends, tu es venu au bal pour moi ? 443 00:26:38,179 --> 00:26:41,057 - Oui, je suis venu pour toi. - Et ça veut dire quoi ? 444 00:26:41,141 --> 00:26:43,852 Tu es sûre que je ne devrais pas t'emmener à l'hôpital ? Ou… 445 00:26:43,935 --> 00:26:47,480 Cette robe est rembourrée. Je vais bien. Tu es là en tant qu'ami ou… 446 00:26:49,274 --> 00:26:51,985 Bon sang, Devi. Tu veux vraiment me le faire dire ? 447 00:26:54,696 --> 00:26:55,822 Que ton petit ami. 448 00:27:02,954 --> 00:27:05,415 Ça arrive enfin ! 449 00:27:05,498 --> 00:27:07,792 Merde ! Ça faisait si longtemps qu'on attendait ça. 450 00:27:08,376 --> 00:27:11,504 Désolé, je bois du champagne. Je vais couper le micro. 451 00:27:46,373 --> 00:27:48,458 Alors, on danse ? 452 00:27:49,668 --> 00:27:51,127 Oui. D'accord. 453 00:28:03,181 --> 00:28:05,892 Sérieusement ? C'est maintenant que tu arrêtes les slows ? 454 00:28:05,975 --> 00:28:07,394 Je vais te tuer, DJ Humanoïde ! 455 00:28:07,477 --> 00:28:10,897 Hé ! C'est pas grave. On peut quand même danser un slow. 456 00:28:19,489 --> 00:28:21,491 Bon sang, il est venu. 457 00:28:23,576 --> 00:28:24,953 C'est une blague ? 458 00:28:27,163 --> 00:28:29,666 Évidemment, c'est lui. Ça a toujours été lui. 459 00:28:30,291 --> 00:28:33,002 Quoi ? Non, pas du tout. 460 00:28:33,086 --> 00:28:36,047 Après l'avoir conduite à Malibu, elle voulait te choisir, toi, 461 00:28:36,131 --> 00:28:38,842 mais Fab et moi l'avons dissuadée. Désolée. 462 00:28:39,718 --> 00:28:42,595 Et ce qu'elle a fait à Aneesa, c'était par jalousie, 463 00:28:42,679 --> 00:28:45,432 car elle pensait que vous aviez couché ensemble au relais. 464 00:28:45,515 --> 00:28:48,893 Donc, pour info, ça n'a pas toujours été lui. 465 00:28:55,442 --> 00:28:58,528 Il semblerait que je sois la copine de Paxton Hall-Yoshida. 466 00:28:59,320 --> 00:29:00,155 Il semblerait. 467 00:29:00,739 --> 00:29:02,323 Je me demande ce que ça va être. 468 00:30:12,101 --> 00:30:15,438 Sous-titres : Audrey Plaza