1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,640 Seit Devi Aneesas Schulwechsel verhindert hatte, 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 sprach Ben zum Glück wieder mit ihr. 4 00:00:18,601 --> 00:00:19,769 Was geht, David? 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,354 Nicht viel. 6 00:00:22,397 --> 00:00:25,233 Ein Vogel flog in unseren Kamin. Echt krass. 7 00:00:26,609 --> 00:00:28,695 Na ja, er sprach mit ihr, 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,614 wenn er nicht gerade an Aneesas Mund herumsaugte. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,534 Devi konnte nicht sauer sein, dass sie ein Paar waren. 10 00:00:34,617 --> 00:00:36,119 Es war total legitim. 11 00:00:36,202 --> 00:00:38,788 -Es ist echt ok für dich? -Klar, alles ok. 12 00:00:38,872 --> 00:00:43,084 Toll, dass ihr zusammen seid. Ich bin euer größter Fan! Euer Stan! 13 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Danke, Devi. Beten wir, dass meine Eltern es nicht erfahren. 14 00:00:48,214 --> 00:00:50,800 Sonst wär's vorbei, und ich kriege Hausunterricht 15 00:00:50,925 --> 00:00:52,844 mit meinem religiösen Cousin Shahrukh. 16 00:00:52,927 --> 00:00:53,803 Hey! 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,139 -Na? -Wie geht's dir? 18 00:00:56,973 --> 00:00:57,891 Wie geht's? 19 00:00:57,974 --> 00:01:00,602 Die alte Devi hätte das nicht ertragen. 20 00:01:01,269 --> 00:01:04,773 Aber die neue Devi versuchte einen reiferen Ansatz. 21 00:01:06,941 --> 00:01:08,276 Na ja, irgendwie. 22 00:01:10,862 --> 00:01:14,741 …WAR ICH DAISY BUCHANAN 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,746 Sorry. Ich wollte mich nicht anschleichen. 24 00:01:19,829 --> 00:01:22,040 Wow, Fab, trägst du eine Lederjacke? 25 00:01:22,123 --> 00:01:23,792 Ja. Eve war mit mir shoppen. 26 00:01:24,292 --> 00:01:27,670 Hier, die Reißverschlüsse. Manche haben keine Taschen! 27 00:01:28,588 --> 00:01:33,343 Hey! Da wir alle versammelt sind: Fahren wir mit einer Limousine zum Ball? 28 00:01:33,426 --> 00:01:34,469 -Klar! -Gern. 29 00:01:34,552 --> 00:01:35,678 Oh, Queen! 30 00:01:35,762 --> 00:01:39,015 Hinreißend! Devi, was ist mit dir? 31 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 Wirst du ein Date haben? 32 00:01:44,187 --> 00:01:46,022 Ja. Doch. 33 00:01:46,106 --> 00:01:49,943 Ich habe ein paar Optionen. Ein paar Typen kommen in Frage. 34 00:01:50,026 --> 00:01:51,903 Sie lügt. Sie hat niemanden. 35 00:01:51,986 --> 00:01:55,907 Wen interessieren Dates? Das sind nur gutaussehende Taschenhalter. 36 00:01:55,990 --> 00:01:58,535 -Ach, mehr bedeute ich dir nicht? -Ja. 37 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 -Wirklich? -Ja. Das ist… 38 00:02:00,662 --> 00:02:04,082 Ich will nicht in der Limousine fahren. 39 00:02:04,165 --> 00:02:07,544 Ich verbrachte meine Kindheit in einer TV-Zauberlimousine. 40 00:02:07,627 --> 00:02:09,462 Malcolm, tut mir sehr leid. 41 00:02:09,546 --> 00:02:13,591 Durch deinen Vorschlag fühle ich mich als dein Partner nicht gesehen. 42 00:02:15,051 --> 00:02:16,469 Was denkst du dir nur? 43 00:02:19,055 --> 00:02:20,515 Wie wäre ein Partybus? 44 00:02:20,598 --> 00:02:23,101 Doch, klar. Ich liebe Partybusse! 45 00:02:28,565 --> 00:02:29,440 Hey, El? 46 00:02:30,692 --> 00:02:31,526 Ja? 47 00:02:31,609 --> 00:02:34,028 Mir gefiel nicht, wie er mit dir sprach. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,365 Es erinnerte mich an das Video über toxische Beziehungen. 49 00:02:37,448 --> 00:02:40,076 Das aus den 80ern, wo er ihre Boombox zertrümmert 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,078 und ihr ihre Stulpen verbietet? 51 00:02:42,162 --> 00:02:44,122 Und sie weint in ihren Ordner. 52 00:02:44,205 --> 00:02:48,209 Ihr kennt ihn nicht so wie ich. Das ist unser normaler Umgang. 53 00:02:48,293 --> 00:02:49,794 Wirklich, alles gut. 54 00:02:51,004 --> 00:02:54,966 Das ist wortwörtlich das, was auch das Mädchen im Video sagte. 55 00:02:58,428 --> 00:02:59,554 Wie geht's, Sash? 56 00:02:59,637 --> 00:03:01,723 Ja. Wie geht's, Sash? 57 00:03:01,806 --> 00:03:06,311 Ich hab den tollsten Plan für euch. 58 00:03:06,394 --> 00:03:09,189 Nach der Schule Salat mit den coolen Veganern, 59 00:03:09,272 --> 00:03:11,733 dann Kombucha mit den weniger coolen Veganern, 60 00:03:11,816 --> 00:03:13,860 morgen der Volleyball-Fundraiser… 61 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 Wobei, Sasha, 62 00:03:15,695 --> 00:03:19,490 Montag, Mittwoch und Freitag findet mein Robotik-Club statt. 63 00:03:20,074 --> 00:03:23,786 Fab, Robotik kann warten. Deine Nerdklamotten sind schon weg. 64 00:03:23,870 --> 00:03:25,997 Ihr müsst bekannter werden. 65 00:03:26,080 --> 00:03:28,541 Keiner wählt unbekannte Cricket-Königinnen. 66 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 Das ist ein Wahlkampf, Schätzchen. 67 00:03:30,877 --> 00:03:33,671 Es ist viel verlangt, es ausfallen zu lassen. 68 00:03:33,755 --> 00:03:38,009 Aber unser Sieg wäre so wichtig für die queere Community. 69 00:03:38,092 --> 00:03:39,344 Ja, ich weiß. 70 00:03:39,427 --> 00:03:43,473 Aber ich bin Team-Captain. Ich muss fürs Team da sein. 71 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 Ich nehme an, die sind Abfuhren gewöhnt. 72 00:03:46,267 --> 00:03:47,101 Hey! 73 00:03:47,727 --> 00:03:49,229 Wie wäre ein Kompromiss? 74 00:03:49,312 --> 00:03:53,316 Diese Woche sagst du für Montag und Mittwoch ab? 75 00:03:53,399 --> 00:03:57,570 Und in Zukunft plant Sasha deine AG mit ein, ok? 76 00:03:58,363 --> 00:04:00,114 Ja, ok. Das könnte klappen. 77 00:04:01,699 --> 00:04:03,326 Ich bleibe dabei, 78 00:04:03,409 --> 00:04:05,453 je weniger Roboter, desto besser. 79 00:04:06,496 --> 00:04:08,414 Aber ja, klar. Abgemacht. 80 00:04:12,460 --> 00:04:13,503 Oh, Scheiße! 81 00:04:13,586 --> 00:04:16,297 Sie war so auf die Versöhnung mit Aneesa versteift, 82 00:04:16,381 --> 00:04:20,426 dass Devi ganz vergessen hatte, dass noch jemand sauer auf sie war. 83 00:04:20,510 --> 00:04:22,679 Willst du gute Noten, sei ein guter Schüler. 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,597 Ich kann dir nicht ewig helfen! 85 00:04:25,098 --> 00:04:29,852 Tja… Es fehlte wohl noch ein Stopp bei ihrer Entschuldigungs-Tour. 86 00:04:29,936 --> 00:04:31,562 Hey! Paxton! 87 00:04:32,563 --> 00:04:36,484 Also, wie erinnerst du dich an unsere letzte Interaktion? 88 00:04:37,110 --> 00:04:39,988 Du hast mich angeschrien, als wär ich ein dummes Kind. 89 00:04:40,071 --> 00:04:43,157 Ich verstehe, dass du es so interpretierst, 90 00:04:43,241 --> 00:04:45,952 aber ich wurde gerade suspendiert 91 00:04:46,035 --> 00:04:48,413 und war emotional wirklich aufgewühlt. 92 00:04:48,496 --> 00:04:51,207 Wie auch immer, Devi. Ist mir egal. 93 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 Echt? Super! 94 00:04:52,875 --> 00:04:55,420 Lass uns später treffen wegen der Nachhilfe… 95 00:04:55,503 --> 00:04:58,756 Ich werde keine Nachhilfe mehr brauchen. 96 00:04:58,840 --> 00:05:01,092 Ich höre auf dich. Ich mach's allein. 97 00:05:01,175 --> 00:05:03,261 Du musst mir nicht die Hand halten. 98 00:05:03,344 --> 00:05:07,098 Ok, Freunde. Wir sind am Ende unserer The-Great-Gatsby-Einheit, 99 00:05:07,181 --> 00:05:11,853 und weil ich keinen weiteren Aufsatz über das symbolische grüne Licht ertrage, 100 00:05:11,936 --> 00:05:13,187 machen wir Folgendes: 101 00:05:13,271 --> 00:05:15,815 einen Scheinprozess zur Wissensüberprüfung. 102 00:05:15,898 --> 00:05:19,152 Prozess? Wir wissen, dass George Wilson Gatsby tötete. 103 00:05:19,235 --> 00:05:21,988 Ach was? George Wilson ist gar nicht angeklagt. 104 00:05:22,572 --> 00:05:26,826 Wir wollen in Erfahrung bringen, ob unsere liebe reiche Geliebte 105 00:05:26,909 --> 00:05:31,581 Daisy Buchanan auch wegen des Mordes an Jay Gatsby belangt werden kann. 106 00:05:32,498 --> 00:05:34,834 Was denkt ihr? Extrem kreativ, was? 107 00:05:35,418 --> 00:05:36,919 Ich teilte euch ein. 108 00:05:37,003 --> 00:05:40,214 In Anklage, Verteidigung, Zeugen und so weiter. 109 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 Ui! Devi! Ich, du und Ben sind die Verteidigung. 110 00:05:43,301 --> 00:05:45,636 Wir sind ein Team. Ist das nicht cool? 111 00:05:47,263 --> 00:05:48,348 Total. 112 00:05:52,602 --> 00:05:54,604 So, wir sind die Anklage. 113 00:05:54,687 --> 00:05:57,815 Soll ich die Arbeit machen und euch alles vorgeben? 114 00:05:57,899 --> 00:06:01,194 Super. Schreib ruhig Requisiten mit rein, das kann ich. 115 00:06:01,277 --> 00:06:05,782 Was? Nein! Ich will einen Beitrag leisten. Ich habe das Buch gelesen. 116 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 Alles klar, cool. Wir arbeiten als Gruppe. 117 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Ich nicht, oder? 118 00:06:10,703 --> 00:06:14,749 Du auch, du schräger Kinderschauspieler mit viel zu vielen Ringen. 119 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 -Hör auf. -Was? 120 00:06:24,342 --> 00:06:26,511 Ok, fangen wir an. 121 00:06:26,594 --> 00:06:31,224 Wir sind die Verteidigung und Daisy, aber hier steht nicht, wer sie spielt. 122 00:06:31,307 --> 00:06:32,809 Ich sollte ein Anwalt sein. 123 00:06:32,892 --> 00:06:35,978 Ich bin extrem maskulin und aus einer Anwaltsfamilie. 124 00:06:36,687 --> 00:06:38,564 Ich bin die zweite Anwältin. 125 00:06:38,648 --> 00:06:43,903 Ich bin im Scheinprozess-Team der Schule und hab eine unfreundliche Persönlichkeit. 126 00:06:43,986 --> 00:06:45,488 Aneesa, du bist Daisy. 127 00:06:46,364 --> 00:06:47,198 Echt? 128 00:06:47,698 --> 00:06:52,203 Ich wollte auch Anwältin sein. Ich identifiziere mich nicht mit Daisy. 129 00:06:52,286 --> 00:06:56,541 Sie ist wankelmütig und lässt grundlos einen netten Kerl fallen. 130 00:06:56,624 --> 00:06:58,876 Gutes Argument. Devi, du bist Daisy. 131 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 Wie bitte? 132 00:07:00,044 --> 00:07:02,672 Benny, kaufen wir uns passende Anzüge? 133 00:07:02,755 --> 00:07:04,507 -Was? Ja! -Ja, oder? 134 00:07:06,092 --> 00:07:07,844 Ich hole mir eine Limo. 135 00:07:09,512 --> 00:07:14,267 Alles ok? Sieht nach Folter aus. Der Kitzelkampf dauerte ewig! 136 00:07:14,350 --> 00:07:16,310 Welcher? Es waren vier. 137 00:07:17,478 --> 00:07:20,356 Oh, mein Gott! Hör auf damit! 138 00:07:21,399 --> 00:07:25,236 Ich will mich erwachsen verhalten, aber es ist wirklich schwer. 139 00:07:25,319 --> 00:07:29,031 Ja, ich glaube, du brauchst familiäre Hilfe. 140 00:07:29,115 --> 00:07:32,660 Ich habe Bücher von Dad dabei. Dieses mag er gern. 141 00:07:33,244 --> 00:07:36,497 Schauen wir ein paar Folgen How to Get Away with Murder. 142 00:07:37,957 --> 00:07:42,003 Hey, Leute. Tut mir leid, aber Devis Großmutter will dabei sein. 143 00:07:42,587 --> 00:07:45,214 Sie hat die 1920er fast miterlebt. 144 00:07:45,298 --> 00:07:46,257 Hallo, Auntie. 145 00:07:46,340 --> 00:07:50,261 Hilf mir beim Hinsetzen. Aber nicht die Hüfte berühren. Zu spröde. 146 00:07:51,220 --> 00:07:54,223 Lasst euch nicht stören. Ich höre euch bloß zu. 147 00:07:59,520 --> 00:08:05,318 Kamala half Devi, indem sie Devis ganz eigenen Strafprozess unterbrach, 148 00:08:05,401 --> 00:08:08,362 aber Devi wusste, die Erlösung währte nicht lange. 149 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 Irgendwann müsste sie mit dem Richter reden. 150 00:08:10,823 --> 00:08:13,451 Ok, wir sollten die Fakten auflisten. 151 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 Also… Daisy fuhr das Auto, das Myrtle überfuhr. 152 00:08:18,372 --> 00:08:19,999 Hier ist mein Gedanke: 153 00:08:20,500 --> 00:08:24,712 Ich überlasse euch die Fakten, und ich spiele mit den Gefühlen im Saal? 154 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 DAISY FUHR DAS AUTO 155 00:08:26,047 --> 00:08:27,548 Klingt gut. Und wie? 156 00:08:27,632 --> 00:08:30,051 Als Gatsbys schweigender, spukender Geist. 157 00:08:31,052 --> 00:08:32,762 Damit du nichts machen musst? 158 00:08:32,845 --> 00:08:35,431 Es ist viel Arbeit, mit den Augen zu spielen. 159 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 Ok, was soll's. Du bist der Geist, Alter. 160 00:08:39,060 --> 00:08:39,936 Hervorragend. 161 00:08:40,436 --> 00:08:43,189 Ich erschrecke mich mal im Badezimmerspiegel. 162 00:08:48,319 --> 00:08:49,779 ISABELLA REDEN WIR HEUTE, BABE? 163 00:08:51,364 --> 00:08:52,698 TOM UND MYRTLE AFFÄRE 164 00:08:54,575 --> 00:08:56,160 DANKE FÜR DIE FOTOS, SOOO SÜSS 165 00:08:57,995 --> 00:09:00,081 ICH LIEB'S, WENN DU SCHMUTZIG BIST 166 00:09:02,667 --> 00:09:05,878 Hey, ist es möglich, dass das platonisch gemeint ist? 167 00:09:08,339 --> 00:09:09,298 Nein. 168 00:09:13,094 --> 00:09:16,889 Mr. Kulkarni, ich wechsle. Ich kann nicht mit denen arbeiten. 169 00:09:16,973 --> 00:09:19,850 Mann. Kannst du nicht einfach "Hallo" sagen? 170 00:09:19,934 --> 00:09:22,520 Oder "Wow, Ihre Pizza riecht köstlich?" 171 00:09:22,603 --> 00:09:26,566 Ich habe keine Zeit für Smalltalk, Mr. K! Das ist ein Notfall. 172 00:09:26,649 --> 00:09:28,901 Und Ihre Pizza riecht normal. 173 00:09:28,985 --> 00:09:32,697 Erstens disst du meine Pizza nicht, wenn du was von mir willst. 174 00:09:32,780 --> 00:09:36,617 -Zweitens bleibt's dabei. -Ich kann nicht mit den beiden arbeiten! 175 00:09:36,701 --> 00:09:39,120 Die machen die ganze Zeit rum, 176 00:09:39,203 --> 00:09:43,583 und Ben und ich haben eine Vergangenheit. Eine dunkle Vergangenheit. 177 00:09:43,666 --> 00:09:46,711 Ich erzähle dir eine Geschichte. 178 00:09:48,421 --> 00:09:53,217 Meine Ex und ich trennten uns direkt nach dem Buchen eines Paar-Kochkurses. 179 00:09:53,301 --> 00:09:55,011 Ich sehe sie jeden Mittwoch. 180 00:09:55,094 --> 00:09:56,470 Warum gehen Sie hin? 181 00:09:56,554 --> 00:09:58,389 Ich hab für 11 Wochen bezahlt. 182 00:09:58,472 --> 00:10:02,018 Soll sie auf meine Kosten lernen, für ihre Dates zu kochen? 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,229 Wollten Sie auf was hinaus? 184 00:10:05,313 --> 00:10:10,067 Ja, dass ich sie jede Woche sehe und daran erinnert werde, 185 00:10:10,151 --> 00:10:13,404 was mich alles an ihr nervt. 186 00:10:13,487 --> 00:10:16,657 So wie ihr Gackern, dass sie ständig "random" sagt 187 00:10:16,741 --> 00:10:19,827 oder permanent ihr London-Auslandssemester erwähnt. 188 00:10:20,411 --> 00:10:21,287 Ist doch cool. 189 00:10:21,370 --> 00:10:22,872 Nein. Es ist unoriginell. 190 00:10:22,955 --> 00:10:25,791 Es heißt, Liebe wächst durch Entfernung, 191 00:10:25,875 --> 00:10:29,003 und Nähe lässt das Herz kotzen. 192 00:10:29,086 --> 00:10:31,213 Also geh wieder in deine Gruppe, 193 00:10:31,297 --> 00:10:34,800 damit der Typ dich zu Tode nervt. 194 00:10:38,596 --> 00:10:39,639 Ok. 195 00:10:41,891 --> 00:10:43,392 Und grüße deine Cousine. 196 00:10:45,227 --> 00:10:47,563 Sind Sie etwas verzweifelt, Mr. K? 197 00:10:50,608 --> 00:10:53,361 Hey. Gestern Abend sah ich auf Malcoms Handy. 198 00:10:53,444 --> 00:10:56,238 Und da waren ein paar auffällige Nachrichten. 199 00:10:59,325 --> 00:11:00,868 Wer ist denn Isabella? 200 00:11:00,951 --> 00:11:02,912 Mit der bescheißt er El! 201 00:11:03,663 --> 00:11:07,750 Er ist nicht nur fies zu ihr, er betrügt sie auch noch. Abschaum! 202 00:11:07,833 --> 00:11:09,752 Ja! Wie sollen wir es ihr sagen? 203 00:11:11,003 --> 00:11:14,632 Viele finden Rechtswesen spießig und langweilig, 204 00:11:14,715 --> 00:11:19,095 aber ich sehe die Verfassung als lebendiges Dokument an. 205 00:11:19,178 --> 00:11:22,223 Devi hatte vergessen, wie öde Ben sein konnte. 206 00:11:23,933 --> 00:11:27,728 Ich war bei der Premiere von Baz Luhrmanns The Great Gatsby. 207 00:11:27,812 --> 00:11:29,647 Ja, der, in dem Leo mitspielt. 208 00:11:29,730 --> 00:11:31,774 Dad und Baz sind Squashpartner. 209 00:11:31,857 --> 00:11:33,859 -Was? Wie cool! -Ja. Ich weiß. 210 00:11:41,701 --> 00:11:43,994 Rein in den Eimer. Weg damit! 211 00:11:52,169 --> 00:11:54,130 Ok. Ich glaube, wir sind fertig. 212 00:11:54,213 --> 00:11:56,674 Wow, wir haben heute viel erreicht. 213 00:11:56,757 --> 00:11:59,176 -Was meinst du, Devi? -Definitiv. 214 00:11:59,260 --> 00:12:01,178 Große Fortschritte. 215 00:12:03,222 --> 00:12:05,307 Devi fühlte sich erleichtert. 216 00:12:05,391 --> 00:12:09,145 Indem sie ihr Mindset veränderte, wurde aus dem Traummann Ben 217 00:12:09,228 --> 00:12:11,689 wieder der alte, nervige Vollpfosten. 218 00:12:11,772 --> 00:12:14,024 Devi, warum lächelst du? 219 00:12:14,108 --> 00:12:16,902 Deine Mutter sagte, sie lässt uns allein. 220 00:12:17,570 --> 00:12:19,989 Ich esse bloß heute nicht mit euch. 221 00:12:20,072 --> 00:12:23,576 Ich sehe mir Frost/Nixon im Taper Forum an. 222 00:12:23,659 --> 00:12:26,412 Darf ich mitkommen? Ich mag Zweipersonenstücke. 223 00:12:26,495 --> 00:12:27,329 Was? Nein! 224 00:12:28,080 --> 00:12:29,832 Verzeih mir den Tonfall. 225 00:12:29,915 --> 00:12:33,252 Aber dieser Abend ist nur für Leute von der Arbeit, 226 00:12:33,335 --> 00:12:36,338 also für mich, Tracey… 227 00:12:37,548 --> 00:12:41,093 Sag das doch, ehe ich vier Blumenkohlportionen kaufe. 228 00:12:41,177 --> 00:12:43,637 Ich rechnete nicht mit dieser Verschwendung. 229 00:12:43,721 --> 00:12:46,766 Ich sollte das Geld gleich die Toilette runterspülen. 230 00:12:46,849 --> 00:12:51,437 Aiyyo! Cari. Ich esse, bevor ich gehe. 231 00:12:51,520 --> 00:12:52,480 Danke. 232 00:12:53,314 --> 00:12:55,649 Devi, erzähl uns von deinem Tag. 233 00:12:56,609 --> 00:13:00,696 Mein Tag war ganz ok. Mr. Kulkarni zeigte mir eine wichtige Sache auf. 234 00:13:00,780 --> 00:13:03,449 Nur eine? Typisch staatliche US-Schulen. 235 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 Und schöne Grüße, Kamala. 236 00:13:06,535 --> 00:13:07,453 Wirklich? 237 00:13:09,538 --> 00:13:11,540 Dann grüß ihn zurück. 238 00:13:12,416 --> 00:13:15,085 Wird Kamala gerade rot? Wow! 239 00:13:15,169 --> 00:13:18,464 Hätte er mich grüßen lassen, wäre ich nicht rot geworden. 240 00:13:24,428 --> 00:13:26,722 Wow, was für eine Stimmung. 241 00:13:27,389 --> 00:13:29,225 Ist das eine Intervention? 242 00:13:29,308 --> 00:13:32,812 Ich schnüffle nicht mehr an Stiften. Das war nur einmal. 243 00:13:32,895 --> 00:13:37,817 Nein. Wir zelebrieren nur deinen Geist. Kamille und aufgeladener Kristall? 244 00:13:37,900 --> 00:13:38,776 Ok. 245 00:13:39,360 --> 00:13:43,572 Und vielleicht wollen wir dir auch sagen, dass Malcolm dich betrügt. 246 00:13:43,656 --> 00:13:44,532 Was? 247 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 Tut mir leid, El. 248 00:13:46,492 --> 00:13:49,370 Ich sah verdächtige Nachrichten auf seinem Handy. 249 00:13:49,453 --> 00:13:53,791 Vielleicht war's ein Missverständnis. Er kommuniziert leidenschaftlich. 250 00:13:53,874 --> 00:13:57,127 Er fügte Auberginen zu seiner American-Idol-Abstimmung hinzu. 251 00:13:57,211 --> 00:13:59,171 Was er schrieb, ist nicht das Problem. 252 00:14:03,509 --> 00:14:05,302 DANKE FÜR DIE FOTOS, SOOO SÜSS 253 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Dieser Kretin! 254 00:14:07,471 --> 00:14:09,056 Wer ist diese Hure Isabella? 255 00:14:09,139 --> 00:14:12,476 Ich weiß nicht, aber sie ist keine Eleanor Wong! 256 00:14:13,060 --> 00:14:15,729 Malcolm ist scheiße. Du verdienst was Besseres. 257 00:14:16,480 --> 00:14:21,902 Nämlich Daniel Day-Lewis, der seine Frau in Abraham Lincoln überredet, einzuziehen. 258 00:14:21,986 --> 00:14:23,362 Meine Traumvorstellung. 259 00:14:23,445 --> 00:14:27,324 Wir sind für dich da. Vergiss Malcolm. Ich bin dein Ball-Date. 260 00:14:27,408 --> 00:14:30,536 So, welche Ölessenz brauchst du? 261 00:14:31,245 --> 00:14:32,663 Sandelholz, bitte. 262 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Es ist offen. 263 00:14:39,962 --> 00:14:41,630 Hey! Wo ist Aneesa? 264 00:14:41,714 --> 00:14:45,634 Sie hat ein Fußballspiel in Pasadena. Wir sind heute allein, David. 265 00:14:47,177 --> 00:14:48,721 Ok, cool. 266 00:14:48,804 --> 00:14:53,183 Wir haben nicht mehr viel zu tun, und ich habe schon ein Outfit für Daisy. 267 00:14:53,976 --> 00:14:56,729 Inspiriert von Lindsay Lohans Prozess-Outfit. 268 00:14:56,812 --> 00:15:00,316 Super, dann sind wir gut vorbereitet. 269 00:15:05,738 --> 00:15:09,742 Hoffentlich war die Zusammenarbeit mit mir und Aneesa nicht unangenehm. 270 00:15:12,244 --> 00:15:13,913 Nein, alles ok. 271 00:15:15,039 --> 00:15:17,583 Ich glaube, ihr zwei passt gut zusammen. 272 00:15:17,666 --> 00:15:20,085 Sie ist supercool, und du bist einer, 273 00:15:21,670 --> 00:15:23,756 der eine wie sie verdient hat. 274 00:15:24,924 --> 00:15:25,758 Danke. 275 00:15:27,051 --> 00:15:28,928 Ja, ich mag sie wirklich sehr. 276 00:15:29,511 --> 00:15:32,181 Ehrlich gesagt, jede ist besser als Shira. 277 00:15:34,683 --> 00:15:36,310 Und auch besser als ich. 278 00:15:37,269 --> 00:15:38,979 Ich war eine miese Freundin. 279 00:15:41,565 --> 00:15:42,858 Es tut mir leid. 280 00:15:44,234 --> 00:15:48,280 Beim nächsten Mal machst du's besser. Belasse es bei einem Typen. 281 00:15:49,406 --> 00:15:53,494 Ich versuch's. Aber du kennst mich, ich bin unersättlich. 282 00:15:56,538 --> 00:15:57,414 Ruhe im Gericht! 283 00:15:57,498 --> 00:16:01,543 Wir verhandeln heute den Fall Der Staat gegen Daisy Buchanan. 284 00:16:01,627 --> 00:16:05,005 Sie ist des Mordes an Mr. Jay Gatsby angeklagt. 285 00:16:05,089 --> 00:16:07,883 Die Staatsanwaltschaft beginnt mit ihrer Eröffnungsrede. 286 00:16:14,223 --> 00:16:18,185 Euer Ehren, Daisy Buchanan ist der Grund, warum wir heute hier sind. 287 00:16:19,186 --> 00:16:22,064 Und warum es Mr. Gatsby nicht ist. 288 00:16:22,147 --> 00:16:24,775 Zumindest nicht in körperlicher Form. 289 00:16:27,069 --> 00:16:30,864 Jedenfalls… Hätte Daisy Myrtle Wilson nicht überfahren 290 00:16:30,948 --> 00:16:33,909 und Mr. Gatsby gestattet, Verantwortung zu übernehmen, 291 00:16:33,993 --> 00:16:38,414 hätte George Wilson Mr. Gatsby nicht für den Geliebten seiner Frau gehalten 292 00:16:38,497 --> 00:16:41,208 und ihn nicht getötet. 293 00:16:41,792 --> 00:16:42,876 Danke. 294 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 Danke, Herr Staatsanwalt. 295 00:16:46,296 --> 00:16:49,049 Verteidigung, Ihre Eröffnungsrede? 296 00:16:55,097 --> 00:16:56,932 "Ihre Stimme klingt nach Geld." 297 00:16:57,808 --> 00:17:00,144 So beschrieb Jay Gatsby Daisy. 298 00:17:00,227 --> 00:17:04,231 Nun, die Anklage hat den Fall sehr vereinfacht dargestellt. 299 00:17:04,314 --> 00:17:05,399 Nichts für ungut. 300 00:17:05,482 --> 00:17:07,943 Nicht Daisy hat Schuld an Gatsbys Tod. 301 00:17:08,027 --> 00:17:14,450 Nein, Schuld trägt der Klassismus und Materialismus der 1920er Jahre. 302 00:17:14,533 --> 00:17:20,372 Die Gesellschaft ließ Daisy keine Wahl. Sie musste Gatsby abweisen, 303 00:17:20,456 --> 00:17:23,208 was am Ende zu seinem Tod führte. 304 00:17:23,834 --> 00:17:27,296 Die Angeklagte ist also unbestreitbar… 305 00:17:29,381 --> 00:17:30,215 …unschuldig. 306 00:17:32,051 --> 00:17:32,885 Mic Drop. 307 00:17:34,219 --> 00:17:35,220 Ok. 308 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 Staatsanwaltschaft, den ersten Zeugen, bitte. 309 00:17:38,599 --> 00:17:42,186 Wir rufen Nick Carraway, den Erzähler, in den Zeugenstand. 310 00:17:44,104 --> 00:17:49,526 Nick, sagen Sie uns, warum Sie Daisy für schuldig halten. 311 00:17:50,277 --> 00:17:52,237 Sie hat meinen Homie abgewiesen, 312 00:17:52,321 --> 00:17:56,825 obwohl Gatsby geile Partys für sie schmiss und 'ne Riesenvilla und so hatte. 313 00:17:56,909 --> 00:18:00,788 Auch Sie sehen die sozialen Missstände, die zu seinem Tod führten. 314 00:18:00,871 --> 00:18:02,915 Sie ziehen zurück in den Mittleren Westen. 315 00:18:02,998 --> 00:18:07,544 Echt? Wie scheiße. Ich kenne nur die erste Filmhälfte. 316 00:18:07,628 --> 00:18:11,590 Trent, ich sitze hier! So was solltest du nicht zugeben. 317 00:18:13,008 --> 00:18:15,677 Verteidigung, wir warten auf Ihre Zeugen. 318 00:18:16,261 --> 00:18:18,472 Wir rufen Daisy Buchanan in den Zeugenstand. 319 00:18:19,348 --> 00:18:23,936 Euer Ehren, ich bin nur ein Opfer meiner Umstände. 320 00:18:24,019 --> 00:18:27,773 Als Frau dieser Zeit bleibt mir nichts, als reich zu heiraten. 321 00:18:27,856 --> 00:18:31,485 Sie wissen, wir Frauen haben erst seit 1920 das Recht zu wählen. 322 00:18:32,569 --> 00:18:36,615 Gut ausgedrückt, Ms. Buchanan. Wie wäre es nun mit den Schlussplädoyers? 323 00:18:36,698 --> 00:18:38,367 Die Verteidigung beginnt. 324 00:18:42,121 --> 00:18:44,540 Zusammenfassend lässt sich sagen, 325 00:18:45,290 --> 00:18:49,128 dass Daisy Buchanan unschuldig im Sinne der Anklage ist, weil… 326 00:18:52,631 --> 00:18:55,217 Ich weiß nicht, wo ich es hingelegt habe. 327 00:18:57,219 --> 00:19:02,224 Ok, ich finde es nicht, aber im Grunde wegen Gesellschaft und so. 328 00:19:03,016 --> 00:19:04,434 Wie mein Kollege sagte. 329 00:19:04,518 --> 00:19:11,108 Und deswegen musste… muss sie… freigesprochen werden. 330 00:19:12,234 --> 00:19:13,152 Danke. 331 00:19:22,494 --> 00:19:24,246 "Gesellschaft und so", was? 332 00:19:25,080 --> 00:19:29,960 Ich höre von dieser Seite nur Ausreden über Ausreden. 333 00:19:30,043 --> 00:19:34,006 Es ist Zeit für diese Frau, Verantwortung zu übernehmen! 334 00:19:34,548 --> 00:19:37,926 Daisy Buchanan mag die Waffe nicht abgefeuert haben, 335 00:19:38,969 --> 00:19:42,222 aber sie ist schuld an Jay Gatsbys Tod. 336 00:19:42,306 --> 00:19:46,727 Denn als sie Tom wählte und nicht ihn, hörte sein Herz auf zu schlagen. 337 00:19:47,519 --> 00:19:52,524 Deshalb war er schon längst tot, als die Kugel in seinen Körper eindrang. 338 00:19:53,775 --> 00:19:55,194 Die Anklage ruht. 339 00:19:59,740 --> 00:20:02,534 Verdammt! Gute Arbeit, Miss Torres. 340 00:20:02,618 --> 00:20:07,623 Vor einem echten Gericht bedeutungslos, nicht aber vor dem Literaturgericht. 341 00:20:07,706 --> 00:20:11,251 Das Gericht schließt sich der Staatsanwaltschaft an! 342 00:20:11,335 --> 00:20:15,214 Daisy Buchanan, Sie sind des Mordes an Jay Gatsby schuldig. 343 00:20:16,465 --> 00:20:17,549 Ich habe verloren? 344 00:20:17,633 --> 00:20:20,469 -Bei einem schulischen Wettbewerb? -Ja, hast du. 345 00:20:20,552 --> 00:20:21,887 Ja! Gewonnen! 346 00:20:24,723 --> 00:20:26,600 Was ist mit deinen Karten? 347 00:20:26,683 --> 00:20:30,729 Weiß nicht. Ich hatte sie im Rucksack, da gerieten sie durcheinander. 348 00:20:30,812 --> 00:20:31,980 Tut mir leid. 349 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 Du bist doch nicht sauer? 350 00:20:35,317 --> 00:20:37,694 Nein. Natürlich nicht. 351 00:20:37,778 --> 00:20:38,612 Ok. 352 00:20:42,532 --> 00:20:48,038 Alter, ich bin nicht mal enttäuscht, dass ich verloren habe, so gut warst du. 353 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 "Er war längst tot, als die Kugel in seinen Körper eindrang." 354 00:20:52,209 --> 00:20:53,252 Danke. 355 00:20:53,335 --> 00:20:54,836 Hey! Ihr zwei! 356 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 Wisst ihr was? 357 00:20:57,589 --> 00:21:02,261 Diese Nachrichten von Malcolm waren von seiner Agentin zu einer Rolle. 358 00:21:02,344 --> 00:21:07,224 Sie ist 73 und offen asexuell, es ist also rein platonisch. 359 00:21:07,307 --> 00:21:08,725 Ja, klar doch. 360 00:21:08,809 --> 00:21:11,937 Sie nannte ihn "Babe". Er sehe "süß aus", wenn er schmutzig ist. 361 00:21:12,020 --> 00:21:14,523 Ich bin als Babes Synchronstimme gecastet. 362 00:21:14,606 --> 00:21:16,108 Babe 3: Schweinchen im All. 363 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 Oh, Scheiße. 364 00:21:19,736 --> 00:21:22,864 Sorry, wir wollten ihr nur gute Freundinnen sein. 365 00:21:23,657 --> 00:21:25,742 Redet ihr euch das ein? 366 00:21:25,826 --> 00:21:29,913 Ich sehe nur unreife Kinder, die sich nicht für ihre Freundin freuen. 367 00:21:29,997 --> 00:21:31,915 Zeit für neue Freundinnen, Eleanor. 368 00:21:33,667 --> 00:21:35,877 El, er betrügt dich vielleicht nicht, 369 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 aber er ist ein toxisches, herablassendes Arschloch. 370 00:21:39,172 --> 00:21:40,299 Wow! 371 00:21:40,382 --> 00:21:44,219 Die einzigen toxischen Menschen hier seid ihr. 372 00:21:44,303 --> 00:21:46,346 Hört auf, uns trennen zu wollen. 373 00:21:46,430 --> 00:21:48,682 Ich habe mir Malcolm ausgesucht! 374 00:21:48,765 --> 00:21:51,643 "Wie schmeckt euch das?" Matt Damon, Good Will Hunting. 375 00:21:52,227 --> 00:21:55,856 Wieso sollte ich Beziehungsratschläge von euch annehmen? 376 00:21:55,939 --> 00:21:58,275 Fabiola, du bist ein Eve-Klon geworden. 377 00:21:58,358 --> 00:22:03,739 Und Devi, was weißt du schon über Beziehungen? 378 00:22:03,822 --> 00:22:05,657 Du hattest noch keine echte, 379 00:22:05,741 --> 00:22:08,910 und deine Parallel-Dates zählen nicht. 380 00:22:08,994 --> 00:22:10,162 Eleanor… 381 00:22:10,245 --> 00:22:12,998 Nur weil dein Privatleben eine Katastrophe ist, 382 00:22:13,081 --> 00:22:16,626 musst du nicht auch noch meins zerstören. 383 00:22:25,093 --> 00:22:26,178 In der letzten Woche 384 00:22:26,261 --> 00:22:30,474 hatte Devi alles gegeben, um allen eine selbstlose, reife Freundin zu sein. 385 00:22:30,557 --> 00:22:31,767 Und wozu? 386 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 Sie lief weinend die Straße entlang wie eine Irre. 387 00:22:46,656 --> 00:22:47,574 Hey. 388 00:22:48,867 --> 00:22:50,077 Kann ich dich mitnehmen? 389 00:22:51,119 --> 00:22:51,995 Schon ok. 390 00:22:52,871 --> 00:22:56,166 Siehst aber nicht so aus. Du wirkst verheult. 391 00:22:58,919 --> 00:22:59,753 Komm schon. 392 00:23:04,341 --> 00:23:06,718 Fab! Da bist du. 393 00:23:06,802 --> 00:23:07,928 Ich komme gleich. 394 00:23:08,011 --> 00:23:09,971 -Nein, wirst du nicht. -Was? 395 00:23:10,055 --> 00:23:13,683 Shira veranstaltet eine Poolparty, und wir sind eingeladen. 396 00:23:13,767 --> 00:23:15,102 Eve ist im Auto. Komm! 397 00:23:15,185 --> 00:23:19,272 Ich hab schon zwei Treffen verpasst, du wolltest das berücksichtigen. 398 00:23:19,356 --> 00:23:22,192 Ich kann nicht wissen, wann Shira Frozé austeilt 399 00:23:22,275 --> 00:23:25,070 und die coolen Kids zur Poolparty einlädt, ok? 400 00:23:25,153 --> 00:23:27,989 Ich weiß nur, dass wir hingehen müssen. 401 00:23:28,073 --> 00:23:32,035 Los, schlürfen wir Eiswein und machen dich zur Cricket Königin. 402 00:23:32,828 --> 00:23:33,745 Komm schon! 403 00:23:35,414 --> 00:23:37,541 Also, warum hast du geweint? 404 00:23:39,459 --> 00:23:42,421 Ich hatte einen schlimmen Streit mit Eleanor. 405 00:23:42,504 --> 00:23:45,298 Hast wohl Streit mit vielen Leuten. 406 00:23:45,882 --> 00:23:48,552 Tut mir leid, dass ich dich angeschrien habe. 407 00:23:49,136 --> 00:23:51,054 Ja, du warst wirklich gemein. 408 00:23:52,222 --> 00:23:55,142 Aber ich habe versucht, deinen Rat zu befolgen. 409 00:23:55,225 --> 00:23:58,311 Ja, und dein Team hat heute gewonnen. 410 00:23:58,395 --> 00:23:59,521 Nicht meinetwegen. 411 00:24:03,275 --> 00:24:04,860 Ich verstehe es nicht. 412 00:24:04,943 --> 00:24:10,157 Ich gab mir größte Mühe, trotzdem war der, mit dem du mich betrogst, besser. 413 00:24:11,241 --> 00:24:13,410 Vielleicht bin ich ja dumm. 414 00:24:13,493 --> 00:24:14,995 Du bist nicht dumm. 415 00:24:15,787 --> 00:24:17,122 Klug jedenfalls nicht. 416 00:24:21,168 --> 00:24:23,462 Darf ich dir leise einen Rat geben? 417 00:24:25,505 --> 00:24:27,924 Du gabst dir nicht die größte Mühe. 418 00:24:28,800 --> 00:24:30,719 Du hast die Aufgabe gemacht, 419 00:24:30,802 --> 00:24:34,723 aber wenn du Lehrer beeindrucken willst, musst du alles geben. 420 00:24:36,308 --> 00:24:39,019 Was war deine größte Leistung beim Schwimmen? 421 00:24:40,395 --> 00:24:43,565 Das eine Mal, als ich versehentlich nach San Diego schwamm. 422 00:24:44,441 --> 00:24:46,735 Was? Von Los Angeles aus? 423 00:24:46,818 --> 00:24:47,694 Ja. 424 00:24:48,987 --> 00:24:53,658 Wow! Na gut. Schwimm nach San Diego in der Schule. 425 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Ok. Ja, ich versuche es. 426 00:25:05,670 --> 00:25:08,381 Kannst du mich am Hydranten rauslassen? 427 00:25:09,299 --> 00:25:13,220 Den sieht man nicht vom Haus aus. Mom rastet aus, wenn du mich fährst. 428 00:25:13,303 --> 00:25:18,892 Ich würde am liebsten nie wieder mit deiner Mom zu tun haben. 429 00:25:21,144 --> 00:25:25,065 Egal, ich verspreche, ich habe mich verändert. 430 00:25:25,148 --> 00:25:28,401 Ab sofort bin ich so cool wie ein Slurpee. 431 00:25:29,194 --> 00:25:31,446 Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. 432 00:25:34,115 --> 00:25:37,577 Wow, ist das ein Maybach? Krass! 433 00:25:38,203 --> 00:25:40,080 Moment, ich kenne dieses Auto. 434 00:25:40,163 --> 00:25:42,916 Sitzt da deine Mom drin? Mit einem Mann? 435 00:25:44,918 --> 00:25:50,507 Ja, das ist das Gesicht eines Mädchens, dessen Mom ein Date hat. Uff! 436 00:26:40,890 --> 00:26:44,352 Untertitel von: Karoline Doil