1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,431 Devi, tietänet, miksi olemme täällä. 3 00:00:16,599 --> 00:00:20,020 Sen kamalan huhun takia Aneesasta, jonka olet… 4 00:00:20,103 --> 00:00:23,857 Voi paska! Sieltä se tulee. Devi saa kuulla kunniansa. 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,358 …varmasti kuullut. 6 00:00:26,317 --> 00:00:29,029 Aneesan mukaan olette ystäviä. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,322 Hän voisi nyt tarvita tukea. 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,492 Olenko täällä, koska olen niin hyvä ystävä? 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,787 Ihan järkeenkäypää. 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 Aneesa, haluamme sinut Sherman Oaksiin. 11 00:00:40,957 --> 00:00:44,502 Devi, auttaisitko häntä tuntemaan olonsa tuetuksi? 12 00:00:44,586 --> 00:00:48,590 Totta kai. Kunpa löytäisimme törpön, joka aloitti huhun. 13 00:00:48,673 --> 00:00:51,593 Ei se mitään. Pidän matalaa profiilia ja odotan, 14 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 että vessasta löytyy raskaustesti ja minut unohdetaan. 15 00:00:55,555 --> 00:00:57,640 Ei käy päinsä. 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,559 Devi on oikeassa. -Olenko? 17 00:00:59,642 --> 00:01:03,772 Nyt voin olla rehtori, joka olen aina halunnut olla. 18 00:01:04,397 --> 00:01:09,277 Soitan viestikilpailun osallistujat läpi, kunnes joku puhuu. 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,156 Devi tiesi, että tutkinta johtaisi häneen. 20 00:01:13,239 --> 00:01:17,702 Nyt piti levittää metaforinen piikkimatto. 21 00:01:17,786 --> 00:01:20,663 Arvaa mitä. Oppilas voisi johtaa tutkimusta. 22 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 Teinit eivät puhu boomerille. 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,419 Nyt loukkaannuin. Olen vahvasti X-sukupolvea. 24 00:01:27,712 --> 00:01:31,966 Mutta tajuan pointtisi ja minulla kiireitä selvittää, 25 00:01:32,050 --> 00:01:34,552 miksi vesipisteet haisevat ihmisulosteelta. 26 00:01:35,345 --> 00:01:36,179 Hyvä. 27 00:01:37,472 --> 00:01:38,348 Työ on sinun. 28 00:01:38,431 --> 00:01:43,061 Nyt Devin piti vain sabotoida tutkimusta ja hän pelastuisi nopeammin - 29 00:01:43,144 --> 00:01:45,647 kuin ehtii sanoa "todisteisiin kajoaminen". 30 00:01:55,698 --> 00:01:59,244 Devi uskotteli itselleen, ettei Aneesan tarvitse tietää. 31 00:01:59,327 --> 00:02:02,413 Totuus vain satuttaisi. Hän tarvitsi nyt ystävää, 32 00:02:02,497 --> 00:02:06,501 joka Devi aikoi olla nakitettuaan huhun jollekin. 33 00:02:06,584 --> 00:02:08,419 Aloitetaanko tutkinta? 34 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 Odota hetki. Tekstaan Benille. 35 00:02:10,797 --> 00:02:12,048 Mutta muistetaanpa, 36 00:02:12,132 --> 00:02:15,718 että mimmi vikitteli Devin eksää heti tilaisuuden tullen. 37 00:02:15,802 --> 00:02:19,055 Ei. Devi, et koskaan kertonut Aneesalle Benistä. 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,223 Vika ei ole hänen. 39 00:02:20,306 --> 00:02:23,226 Siskot pitävät yhtä ja niin edelleen. 40 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 Okei, valmis. 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,980 Hän on ollut ihana tuki. 42 00:02:27,063 --> 00:02:28,314 Uskon sen. 43 00:02:28,398 --> 00:02:31,109 Huhun alullepanija tiesi sen olevan totta. 44 00:02:31,192 --> 00:02:34,737 Hän on takuulla vanhasta koulustasi. Kenet siirrettiin tänne? 45 00:02:34,821 --> 00:02:35,697 Vain minut. 46 00:02:35,780 --> 00:02:39,659 Keksitkö ketään muuta, jolla olisi yhteys sinne? 47 00:02:40,952 --> 00:02:43,955 Yhden tytön serkku on jalkapallojoukkueessamme. 48 00:02:44,622 --> 00:02:47,834 Tuleehan niitä johtolankoja. Poikien pukuhuoneeseen! 49 00:02:48,459 --> 00:02:49,294 Selvä. 50 00:02:53,464 --> 00:02:58,344 Darius, aloitko huhun, että Aneesa on anorektinen? 51 00:02:58,428 --> 00:02:59,429 Kuka on Aneesa? 52 00:03:00,221 --> 00:03:01,055 Minä. 53 00:03:01,639 --> 00:03:04,434 Oletko anorektikko? Ikävä kuulla. 54 00:03:04,517 --> 00:03:07,896 Älä esitä. Tiedän, että se olit sinä. 55 00:03:09,230 --> 00:03:12,859 Ei pahalla, mutta miksi aloittaisin huhun random-tyypistä? 56 00:03:13,443 --> 00:03:16,196 Ja tiedoksenne, pelaan jalkapalloa, 57 00:03:16,279 --> 00:03:17,864 mutta olen myös feministi. 58 00:03:17,947 --> 00:03:20,700 En aloittaisi noin misogyynistä huhua. 59 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 Selvä. Siisti näkemys, Darius. 60 00:03:23,703 --> 00:03:24,913 Mennään. 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,415 Ehkä se ei ollut hän. 62 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 Mitä playerit? Kuulkaa. 63 00:03:35,173 --> 00:03:37,926 Poikanne viilasi ensimmäisen luonnoksen. 64 00:03:38,009 --> 00:03:41,346 Lähetän sen kanssakirjoittajille illalla hyväksyttäväksi. 65 00:03:41,429 --> 00:03:43,431 Ja kun nimet ovat alla, 66 00:03:43,514 --> 00:03:46,142 tämä beibi julkaistaan - 67 00:03:46,226 --> 00:03:49,771 Solubiologia-lehdessä! 68 00:03:50,813 --> 00:03:54,359 Sinä pääset lehteen ja sinä pääset lehteen. 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,195 Kamala, jutellaanko hetki? 70 00:04:00,782 --> 00:04:04,202 Halusin sanoa, että sinusta on ollut iso apu. 71 00:04:04,285 --> 00:04:06,579 Sori pieni alkukankeus. 72 00:04:06,663 --> 00:04:10,583 Ei haittaa. Olen nähnyt simputusta amerikkalaisissa teinileffoissa. 73 00:04:10,667 --> 00:04:15,046 Olet ansainnut vähän juttuaikaa tri Petersin kanssa. 74 00:04:15,129 --> 00:04:16,005 Jos haluat. 75 00:04:16,089 --> 00:04:20,260 Saako peroksisomi kalvoainesosia endoplasmisesta verkkomahasta? 76 00:04:21,052 --> 00:04:23,346 Annas kun mietin. Todellakin saa! 77 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 Hyvä! Käykö aamiainen huomenna? 78 00:04:25,682 --> 00:04:27,892 Päivän tärkein ateria! Täydellistä. 79 00:04:27,976 --> 00:04:31,145 Hienoa. Kuka avaa pullon, sillä isukki… 80 00:04:34,148 --> 00:04:35,149 Katsotaan. 81 00:04:35,233 --> 00:04:36,234 Hei, Eve! 82 00:04:36,317 --> 00:04:39,112 Olisit tullut queer-naisten iltaan Kirjastossa. 83 00:04:39,195 --> 00:04:41,990 Onko koulun kirjastossa sellainenkin? 84 00:04:42,073 --> 00:04:45,326 Ei, kulta. Kirjasto on baari Silver Lakessa. 85 00:04:45,410 --> 00:04:48,955 Menitkö baariin? Aikuisten alkoholibaariin? 86 00:04:49,038 --> 00:04:50,999 Joo. Älä ole noin järkyttynyt. 87 00:04:51,624 --> 00:04:53,459 Eikö se ole laitonta? 88 00:04:53,543 --> 00:04:56,462 Arvaa, mikä muu oli ennen laitonta. Lesbous. 89 00:04:56,546 --> 00:05:00,216 Joitakin lakeja pitää rikkoa yhteisön tukemiseksi. 90 00:05:00,300 --> 00:05:03,803 Kaikki eivät voi kiehnätä iltaisin robottien kanssa. 91 00:05:04,554 --> 00:05:06,764 Sasha, älä viitsi. Tuo oli ilkeää. 92 00:05:06,848 --> 00:05:09,517 Kunhan vitsailin. Kyllä hän tietää. 93 00:05:10,143 --> 00:05:14,188 Totta kai. Hauskaa. Hyvä heitto. 94 00:05:14,272 --> 00:05:19,819 Minun pitää mennä. Nähdään myöhemmin. 95 00:05:19,902 --> 00:05:20,987 Nähdään. 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,741 Mieti potentiaalisia ihmisiä. 97 00:05:24,824 --> 00:05:27,327 Moi. Mitä puuhaatte? 98 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 Devi auttaa jäljittämään ääliön, joka aloitti huhun. 99 00:05:30,621 --> 00:05:32,707 Tosirikos? Olen mukana. 100 00:05:32,790 --> 00:05:37,045 Minulla on homma hallussa. En tarvitse muiden apua. 101 00:05:37,128 --> 00:05:39,422 Ketä kuulustelitte? -Darius Carteria. 102 00:05:40,006 --> 00:05:43,259 Miksi ihmeessä? Eihän hän ollut lauantain viestissäkään. 103 00:05:43,343 --> 00:05:47,638 Hän tekee silloin vapaaehtoistyötä. -Opin paljon Dariuksesta. 104 00:05:47,722 --> 00:05:51,184 Edetkää Aneesalle kertoneesta taaksepäin. -Sanoin samaa. 105 00:05:51,267 --> 00:05:55,605 Pitää mennä, muru. Koe-esiinnyn liikennevalistusvideoon. 106 00:05:55,688 --> 00:05:57,357 Saat varmasti roolin. 107 00:05:57,440 --> 00:06:02,070 Kukaan ei osaa esittää paremmin teiniä, joka ei suostu turvavöihin. 108 00:06:04,822 --> 00:06:05,865 Nähdään, kulta. 109 00:06:07,283 --> 00:06:09,911 Kappas vain kyyhkyläisiä. 110 00:06:10,745 --> 00:06:12,205 Eikö hän olekin upea? 111 00:06:12,288 --> 00:06:16,250 Uskomatonta, että tapailen työtöntä näyttelijää. 112 00:06:17,251 --> 00:06:18,461 Mistä puhuitte? 113 00:06:18,961 --> 00:06:21,214 Mietimme, kuka aloitti huhun Aneesasta. 114 00:06:21,297 --> 00:06:24,675 Etenettekö Aneesalle kertoneesta taaksepäin? 115 00:06:25,259 --> 00:06:28,930 Jep. Aneesa, keneltä kuulit huhusta ensin? 116 00:06:29,013 --> 00:06:32,600 En tiedä hänen nimeään, mutta hänellä oli iso jääcappuccino - 117 00:06:32,683 --> 00:06:35,395 ja hän kehui Cara Delevingnen kulmakarvojani. 118 00:06:36,229 --> 00:06:38,231 Jonah! Aloitamme hänestä. 119 00:06:38,940 --> 00:06:40,817 Liitytkö sinäkin mukaan? 120 00:06:40,900 --> 00:06:43,403 No todellakin. Tämä on nyt elämäni. 121 00:06:44,153 --> 00:06:44,987 Kiva. 122 00:06:46,739 --> 00:06:49,283 Hei, tri Jackson! Hieno parta. 123 00:06:49,367 --> 00:06:50,284 Terve. 124 00:06:51,452 --> 00:06:54,497 Tri Jackson, mikä odottamaton mielipaha. 125 00:06:54,580 --> 00:06:56,290 Niinkö tämä meneekin? 126 00:06:56,791 --> 00:07:00,461 Tulin, koska asiakkaasi pysäköivät varatuille paikoillemme. 127 00:07:00,545 --> 00:07:03,840 Ensinnäkin, mistä tiedät, että he ovat asiakkaitani? 128 00:07:03,923 --> 00:07:06,551 Ehkä he käyvät hiussiirtoklinikalla. 129 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 Tänne he tulevat. 130 00:07:08,344 --> 00:07:12,181 Pyydän pysäköimään sinne. Paikkamme ovat roskisten vieressä - 131 00:07:12,265 --> 00:07:14,058 ja siellä asuu pesukarhuperhe. 132 00:07:15,518 --> 00:07:18,771 Anteeksi, tri Jackson. Ei tule toistumaan. -Kiitos. 133 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Kiitos sinulle. -Miksi olet tälläytynyt? 134 00:07:22,733 --> 00:07:24,652 Näytät oikein hyvältä. 135 00:07:24,735 --> 00:07:29,073 Kun nyt kysyt, menen tri Moralesin eläkejuhliin. 136 00:07:29,157 --> 00:07:32,702 Hän on UCLA:n dermatologian johtaja ja entinen mentorini. 137 00:07:32,785 --> 00:07:34,036 Arvaa mitä. 138 00:07:34,120 --> 00:07:37,915 Hän pyörinee sinua akateemisimmissa ympyröissä. 139 00:07:37,999 --> 00:07:39,709 Aivan. 140 00:07:39,792 --> 00:07:42,962 Pysäköikää autonne omille lääväpaikoillenne. 141 00:07:47,258 --> 00:07:49,385 On jännittävää ratkaista mysteeri. 142 00:07:49,469 --> 00:07:53,306 Olen kuin The Girl with the Dragon Tattoon tyttö ilman otsatukkaa. 143 00:07:53,389 --> 00:07:54,891 Hei, Jonah on tuolla! 144 00:07:55,683 --> 00:07:56,559 Pikku D. 145 00:07:57,852 --> 00:07:58,978 Tarvitsen apuasi. 146 00:07:59,061 --> 00:08:00,480 Tänään on bilsan koe. 147 00:08:00,563 --> 00:08:01,772 En lukenut kortteja, 148 00:08:01,856 --> 00:08:04,775 koska olin pilvessä lauantaina. -Entä sunnuntaina? 149 00:08:04,859 --> 00:08:06,611 Iski krapula. 150 00:08:06,694 --> 00:08:10,364 Sitten alkoi peli, Trent tuli kylään ja olimme taas pilvessä. 151 00:08:10,448 --> 00:08:11,699 Eikä sen väliä. 152 00:08:11,782 --> 00:08:15,411 Sanoit auttavasi ja teit oharit, joten auta nyt. 153 00:08:15,495 --> 00:08:18,873 Minulla on vähän muuta. Entä jos nähdään lounaalla? 154 00:08:18,956 --> 00:08:21,626 Tuletkin sitten. En opi tätä sontaa muuten. 155 00:08:21,709 --> 00:08:22,793 Sovittu. 156 00:08:25,171 --> 00:08:27,089 Jonah, 157 00:08:27,590 --> 00:08:30,343 Aneesa sanoi sinun kertoneen hänelle huhusta. 158 00:08:30,885 --> 00:08:33,137 Niin, koska en ole feikki - 159 00:08:33,221 --> 00:08:35,932 ja ihmisten pitää tietää, mitä heistä puhutaan. 160 00:08:36,015 --> 00:08:40,561 Huhutaan, että synnyit yhdellä kaviolla. Aloitin sen, mutta ansaitset tietää. 161 00:08:40,645 --> 00:08:42,813 Eikö olekin kiva, kun kerroin? 162 00:08:43,689 --> 00:08:45,691 On. Kiitos rehellisyydestäsi. 163 00:08:48,027 --> 00:08:52,240 No niin. Palataanpa Aneesaan. Muistatko, keneltä kuulit huhun? 164 00:08:52,823 --> 00:08:55,618 Pidän kirjaa verkostoitumiseen ja kiristämiseen, 165 00:08:55,701 --> 00:08:57,370 mikäli draama uhkaa minua. 166 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 Se oli Eddie Tan. 167 00:09:01,666 --> 00:09:05,253 Fabiola ja Eleanor innostuivat kuumasta johtolangasta. 168 00:09:05,336 --> 00:09:07,129 Devi ei niinkään. 169 00:09:08,673 --> 00:09:10,508 Eddie oli laskentotunnilla - 170 00:09:10,591 --> 00:09:14,428 ja kertoi kuulleensa huhun superpari Drewzannalta, 171 00:09:14,512 --> 00:09:17,014 joka löytyi pussailemasta katsomossa. 172 00:09:17,098 --> 00:09:19,433 Pari kuuli huhun Hiki Taralta, 173 00:09:19,517 --> 00:09:22,687 joka ahmi Sloppy Joeta kahvilassa. 174 00:09:23,479 --> 00:09:26,732 Hän ohjasi etsivät Paha Denisen luo painonnostosalille - 175 00:09:26,816 --> 00:09:30,319 joka lähetti heidät Astma Daven luo terkkarille, 176 00:09:30,403 --> 00:09:32,947 joka syytti Show-kuoro Dustinia teatterissa. 177 00:09:33,614 --> 00:09:35,324 Hän passitti salapoliisimme - 178 00:09:35,408 --> 00:09:38,995 Trentin tuttujen kasvojen luokse espanjan tunnille. 179 00:09:39,078 --> 00:09:40,413 En tiedä, kuka kertoi. 180 00:09:40,496 --> 00:09:44,875 Muistan, että työnsin Marcuksen hammasharjaa vitsillä pakaroitteni väliin. 181 00:09:45,459 --> 00:09:48,045 Kun hammasharja oli kannikoitteni välissä, 182 00:09:48,129 --> 00:09:52,091 joku huikkasi: "Aneesa on anorektinen. Eikö olekin huvittavaa?" 183 00:09:53,467 --> 00:09:56,262 Voi ei. Taisimmekin tulla umpikujaan. 184 00:09:56,345 --> 00:09:59,390 Kerron rehtori Grubbsille, että tutkinta tyssäsi. 185 00:09:59,473 --> 00:10:02,310 Odota! He sanoivat "huvittavaa". 186 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 Voimme kertoa rehtorille tietävämme syylliset. 187 00:10:08,357 --> 00:10:12,194 Tytöt, en sano, että odotin parempaa, koska… 188 00:10:12,278 --> 00:10:14,113 Ilmeisistä syistä. 189 00:10:14,196 --> 00:10:18,409 Näin ilkeän huhun aloittaminen luokkatoverista on kohtuutonta. 190 00:10:18,492 --> 00:10:19,744 On ollut pahempiakin. 191 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 LOUNAS. MISSÄ OLET? 192 00:10:21,037 --> 00:10:22,371 Emme aloittaneet sitä. 193 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 EN PÄÄSE. 194 00:10:23,372 --> 00:10:26,500 Kuulostaako se meiltä? Joo. Sanoimmeko sen? Ehkä. 195 00:10:26,584 --> 00:10:29,587 Kuukausi jälki-istuntoa ja potkut tanssikomiteasta. 196 00:10:29,670 --> 00:10:31,422 Mitä? Ei! 197 00:10:33,966 --> 00:10:37,970 Sitten isäni autoliike ei osta kokosivun mainosta vuosikirjasta. 198 00:10:39,472 --> 00:10:42,975 Sekki on lunastettu eikä sitä palauteta. Mainiota päivää. 199 00:10:43,059 --> 00:10:45,603 Ensimmäistä kertaa Devi oli kiitollinen, 200 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 että oli tyttöjen silmissä niin unohdettava. 201 00:10:48,856 --> 00:10:51,776 Eikä heitä voi sanoa viattomiksi. 202 00:10:51,859 --> 00:10:55,363 Shira ja Zoe levittivät huhun puolelle koulusta. 203 00:10:55,863 --> 00:11:00,951 Puristava tunne Devin vatsassa oli kai merkki hyvästä työstä. 204 00:11:01,452 --> 00:11:03,120 Eikö niin? 205 00:11:08,959 --> 00:11:12,129 Hei, kanna. Täydellinen ajoitus. 206 00:11:12,213 --> 00:11:13,798 Palasin juuri ostoksilta. 207 00:11:13,881 --> 00:11:16,884 Ostitko limua? Ystäväni tulevat illalla. 208 00:11:17,468 --> 00:11:20,137 Hän hankki ostokset paikallisesti. 209 00:11:21,347 --> 00:11:25,226 Poimi hedelmät naapurin puista. -Mitä? Pati, ei niin saa tehdä. 210 00:11:25,309 --> 00:11:29,605 Miksi? Tarvitseeko kaksi miestä nämä kaikki appelsiinit? 211 00:11:29,689 --> 00:11:32,525 Toinen heistä tilasi nachopellin aamukymmeneltä. 212 00:11:32,608 --> 00:11:37,446 Varastit. Amerikkalaiset ovat outoja hedelmäpuistaan ja omaisuudestaan. 213 00:11:37,530 --> 00:11:39,990 Totta. Kaikilla on ase ja mehustin. 214 00:11:40,074 --> 00:11:41,659 En minä jää kiinni. 215 00:11:41,742 --> 00:11:45,037 Tai sitten teeskentelen dementikkoa ja pälätän tamiliksi. 216 00:11:45,121 --> 00:11:47,665 Ei kiinnijäämisellä ole väliä. Teit väärin. 217 00:11:49,125 --> 00:11:50,960 Jollakin taisi välähtää. 218 00:11:51,043 --> 00:11:55,172 Devi, olet isäsi tytär. 219 00:11:55,256 --> 00:11:59,051 Niin hyvä pää leveillä harteillasi. 220 00:12:07,017 --> 00:12:11,188 Hei, Setseg. Sori, en vastannut vielä lasersotakutsuusi. 221 00:12:11,272 --> 00:12:12,773 Vastaa pian. 222 00:12:13,357 --> 00:12:14,984 En soittanut siksi. 223 00:12:15,067 --> 00:12:18,863 Evan lähetti artikkelin kirjoittajille. -Hienoa! 224 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 Tarkistan heti sähköpostini. 225 00:12:21,240 --> 00:12:22,867 Ei tullut vielä minulle. 226 00:12:22,950 --> 00:12:26,829 Mutta läppärini on täynnä viruksia isoäitini Indian Idolista. 227 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Kamala, et saanut sitä, koska sinua ei listattu kirjoittajiin. 228 00:12:30,958 --> 00:12:34,170 Mitä? Miten se on mahdollista? 229 00:12:34,253 --> 00:12:36,964 Tein löydöksen, johon tutkimus perustuu. 230 00:12:37,047 --> 00:12:40,843 Tiedän. Evan tappaisi minut, jos tietäisi, että soitan. 231 00:12:40,926 --> 00:12:43,596 Sen täytyy olla virhe. Selvitän asian. 232 00:12:44,221 --> 00:12:48,684 Muuten, onko sinulla omat laserhousut vai vuokraatko? 233 00:12:48,768 --> 00:12:52,855 Vuokraan kuten kaikki muutkin varusteet. Oleta, etten tuo mitään. 234 00:12:58,569 --> 00:12:59,695 Nalini! 235 00:12:59,779 --> 00:13:05,034 Uskomatonta, että jäät eläkkeelle. -Tiedän. Mutta on aika. 236 00:13:05,117 --> 00:13:09,163 Haluan esitellä toisen suosikkimentoroitavani, 237 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 tri Chris Jacksonin. 238 00:13:12,374 --> 00:13:14,460 Iltaa, tri Vishwakumar. 239 00:13:14,543 --> 00:13:17,004 Hei, tri Jackson. 240 00:13:17,087 --> 00:13:18,422 Tunnetteko toisenne? 241 00:13:18,506 --> 00:13:22,259 Tunnemme toki. Onpa yllättävää nähdä sinut täällä. 242 00:13:22,343 --> 00:13:26,222 Yllättäähän se, että pyörin näin akateemisissa piireissä. 243 00:13:29,308 --> 00:13:33,395 Olen yhtä mieltä isäni ja tylsän Sharonin kanssa vain siitä, 244 00:13:33,479 --> 00:13:36,899 että juustopatonki ja dieettikola ovat oma makuelämyksensä. 245 00:13:39,652 --> 00:13:42,863 Voi paska. Anteeksi. Puhunko liikaa ruoasta? 246 00:13:44,198 --> 00:13:49,286 Ei hätää. Kai meidän pitää puhua siitä, mitä hullussa pääkopassani tapahtuu. 247 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 Ei ole pakko kertoa. 248 00:13:51,413 --> 00:13:54,583 Onpas. Mutta kiusaantukaa vapaasti. 249 00:13:56,544 --> 00:14:02,049 Okei. Viime vuonna vietin aikaa siistien tyttöjen kanssa - 250 00:14:02,132 --> 00:14:07,054 enkä ollut onnekseni vain porukan ainoa ruskea tyttö. 251 00:14:07,137 --> 00:14:09,807 Olin myös ainoa ruskea muslimityttö, 252 00:14:09,890 --> 00:14:14,186 jonka äiti vaati käyttämään täyttä collegepukua allasbileissä. 253 00:14:16,188 --> 00:14:21,527 Ainoa kehu, jonka tytöiltä sain, koski laihuuttani. 254 00:14:22,611 --> 00:14:25,406 Sitten jokin aivoissani sai minut tuntemaan, 255 00:14:25,489 --> 00:14:29,869 etten voisi olla tarpeeksi laiha, enkä voinut lopettaa. 256 00:14:29,952 --> 00:14:32,246 Jouduin erikoissairaalaan. 257 00:14:34,123 --> 00:14:35,499 Haluan teidän tietävän, 258 00:14:35,583 --> 00:14:38,544 että olen ohjelmassa ja voin paljon paremmin. 259 00:14:38,627 --> 00:14:42,381 Olen iloinen, että tapasin teidät. 260 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 Varsinkin sinut, Devi. 261 00:14:46,886 --> 00:14:49,346 Intialainen ystävä, joka tajuaa minua - 262 00:14:49,430 --> 00:14:53,225 eikä koskaan hyljeksisi, on varmaan… 263 00:14:53,309 --> 00:14:54,143 Se olin minä. 264 00:14:55,728 --> 00:14:56,562 Mikä olit? 265 00:14:58,063 --> 00:14:59,356 Minä aloitin huhun. 266 00:15:01,066 --> 00:15:01,901 Mitä? 267 00:15:02,693 --> 00:15:03,986 Minä sen aloitin. 268 00:15:04,069 --> 00:15:07,281 Sanoin Shiralle ja Zoelle. En tiennyt sen olevan totta. 269 00:15:07,364 --> 00:15:09,450 Suutuin, kun vikittelit Beniä. 270 00:15:09,533 --> 00:15:13,829 Hän on eksäni, joten sekosin. Olen todella pahoillani, Aneesa. 271 00:15:16,540 --> 00:15:18,459 Minäpä tästä lähden. 272 00:15:26,175 --> 00:15:29,470 Ainakin tunnustin. Onhan sekin jotain, vai mitä? 273 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 Eleanor, mennään mekin. 274 00:15:42,524 --> 00:15:47,488 Nalini, tiesitkö, että Chris rahoittaa kosmetiikkatuloillaan - 275 00:15:47,571 --> 00:15:52,409 ilmaisia leikkauksia lastensairaalassa? Eikö olekin vaikuttavaa? 276 00:15:53,285 --> 00:15:56,080 On todellakin. 277 00:15:56,163 --> 00:15:59,333 Hän kasvattaa poikaansa yksin. Upeaa. -Kiitos. 278 00:15:59,416 --> 00:16:01,293 Oletko isä? 279 00:16:02,211 --> 00:16:04,880 Chris, ei Nalinikaan ole hassumpi. 280 00:16:04,964 --> 00:16:07,049 Hän voitti ensimmäisenä koskaan - 281 00:16:07,132 --> 00:16:10,886 Bevinsin kirurgisen palkinnon erikoistuvana lääkärinä. 282 00:16:10,970 --> 00:16:12,554 Sinäkö se olit? 283 00:16:12,638 --> 00:16:15,265 Kuulinkin siitä ja olin kateellinen. 284 00:16:16,308 --> 00:16:20,396 Voisin kerskua teistä koko yön, mutta mieheni on juonut liikaa. 285 00:16:20,479 --> 00:16:22,523 Testi. Haloo. -Liikaa samppanjaa. 286 00:16:22,606 --> 00:16:25,567 Nyt on luvassa puhe. Minun on parasta mennä. 287 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 Oletkin iso kiho. 288 00:16:30,197 --> 00:16:32,908 Ja sinä hyvä ihminen. Enpä olisi arvannut. 289 00:16:33,492 --> 00:16:39,081 Meidän piti olla tavallaan vihamiehiä, mutta saanko tarjota juotavaa? 290 00:16:40,374 --> 00:16:42,042 Pyhä sylvi! 291 00:16:42,584 --> 00:16:44,878 Nalini Vishwakumar? 292 00:16:44,962 --> 00:16:47,965 Voi luoja. Hän oli sairaalan ärsyttävin tyyppi. 293 00:16:48,048 --> 00:16:50,634 Terve, Gail. -Hei. 294 00:16:50,718 --> 00:16:55,514 Kuulin Mohanista. Aivan kamalaa. 295 00:16:55,597 --> 00:16:58,475 Niin hirvittävän kamalaa. 296 00:16:58,559 --> 00:16:59,643 Miten jakselet? 297 00:16:59,727 --> 00:17:02,312 Jakselen. Kiitos. -Ihanko oikeasti? 298 00:17:02,396 --> 00:17:04,857 Olemme tunteneet kauan, suotta esität. 299 00:17:04,940 --> 00:17:06,400 Olen kunnossa. 300 00:17:06,483 --> 00:17:08,819 Jos kaipaat mitä tahansa, 301 00:17:08,902 --> 00:17:12,197 vaikka paikkaa itkeä, olen tukenasi. Onko selvä? 302 00:17:12,281 --> 00:17:13,323 Kiitos, Gail. 303 00:17:13,407 --> 00:17:14,533 Hei, Gail. 304 00:17:14,616 --> 00:17:15,826 Hei! -Chris Jackson. 305 00:17:15,909 --> 00:17:18,037 Chris! Tietysti. 306 00:17:18,120 --> 00:17:22,750 Tapasimme Dubuquen konferenssissa pari vuotta sitten. Muistatko? 307 00:17:22,833 --> 00:17:26,462 Ehdottomasti. Haetaanko juotavaa? Vaihdetaan kuulumiset. 308 00:17:26,545 --> 00:17:28,422 Se olisi kivaa. 309 00:17:29,339 --> 00:17:31,759 Okei. Palaan myöhemmin. 310 00:17:33,135 --> 00:17:34,136 En malta odottaa. 311 00:17:41,060 --> 00:17:43,562 Hei. Kuinka voimme? 312 00:17:43,645 --> 00:17:45,022 Vihoittelemmeko yhä? 313 00:17:45,105 --> 00:17:47,649 Emme ole vihaisia, pelkästään pettyneitä. 314 00:17:47,733 --> 00:17:50,069 Devitit tämänkin huolella. 315 00:17:50,652 --> 00:17:52,613 Onko Devi nyt negatiivinen verbi? 316 00:17:52,696 --> 00:17:55,365 On. Annoit tunteillesi vallan. 317 00:17:55,449 --> 00:17:57,868 Tämä on pahempaa kuin automaatin lyöminen. 318 00:17:57,951 --> 00:18:00,704 Maksoin turhaan jumittuneista karkeista. 319 00:18:03,082 --> 00:18:07,127 Hyvä on. Ehkä devitin huolella, mutta minusta tuntuu kamalalta. 320 00:18:07,211 --> 00:18:08,337 Pidän Aneesasta. 321 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 Sitten sinun pitää pyytää anteeksi. 322 00:18:11,548 --> 00:18:15,094 Vaikka laulusähkeellä tai tarkkaan valituilla kylpypommeilla. 323 00:18:15,177 --> 00:18:18,055 Entä jos vain kerron oman kantani? 324 00:18:18,680 --> 00:18:21,600 Kaikella kunnioituksella en usko, että onnistut. 325 00:18:21,683 --> 00:18:23,560 Valitsisin kylpypommit. 326 00:18:23,644 --> 00:18:27,898 Mutta Aneesahan on rento ja huoleton. 327 00:18:27,981 --> 00:18:30,818 Jos puhun hänelle, hän ymmärtää. 328 00:18:31,401 --> 00:18:37,032 Loppujen lopuksi devittäminen tarkoittaa asioiden hyvittämistä. 329 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 Enpä tiedä. 330 00:18:38,867 --> 00:18:42,204 Fab, tanssikomitean pöytä on valmis. Tuletko? 331 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Joo, mennään. 332 00:18:48,877 --> 00:18:51,880 Hei, haluatteko nimetä sirkkakuninkaalliset? 333 00:18:51,964 --> 00:18:55,551 Paxton ja Zoe on nimetty jo 50 kertaa. 334 00:18:55,634 --> 00:18:57,761 Ei Paxton ja Zoe. 335 00:18:57,845 --> 00:19:01,014 Nimeämme itsemme sirkkakuningattariksi. 336 00:19:02,015 --> 00:19:02,933 Ei onnistu. 337 00:19:03,016 --> 00:19:06,854 Mitä? Miksi? Koska olemme kaksi tyttöä? 338 00:19:07,896 --> 00:19:11,525 Häiritseekö ajatus samaa sukupuolta olevista kuninkaallisista? 339 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 Osallistutko queer-mitätöintiin? 340 00:19:13,777 --> 00:19:17,114 Älkää huutako! Ei homoutenne haittaa minua. 341 00:19:17,197 --> 00:19:19,867 En voi lähteä tulostamaan eri lomaketta, 342 00:19:19,950 --> 00:19:22,870 koska rehtori erotti loput tanssikomiteasta. 343 00:19:23,453 --> 00:19:25,414 Ruksin kuninkaan yli. 344 00:19:26,039 --> 00:19:26,874 Hyvä on. 345 00:19:27,624 --> 00:19:31,211 VALITSE KUNINGAS JA KUNINGATAR 346 00:19:32,629 --> 00:19:35,591 Kiitos. Lopullinen äänestys tapahtuu tanssiaisissa, 347 00:19:35,674 --> 00:19:38,177 jotka järjestän ilmeisesti yksikseni. 348 00:19:40,554 --> 00:19:43,891 Hei! Pistitte Carleyn seinää vasten. Se oli huikeaa. 349 00:19:43,974 --> 00:19:48,061 Pyrittekö kuningattariksi? -Se oli Fabiolan idea. 350 00:19:48,937 --> 00:19:51,648 Hyvä tyttö. Olet kova, Fab. 351 00:19:52,316 --> 00:19:54,234 Nyt varmistetaan, että voitatte. 352 00:19:56,445 --> 00:19:57,613 Selvä. 353 00:20:02,367 --> 00:20:03,869 Huomenta, tri Jackson. 354 00:20:03,952 --> 00:20:07,664 Huomenta, tri Vishwakumar. Mistä olet tulossa? 355 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 Autoltani, jonka jätin helvetin perukoille. 356 00:20:11,627 --> 00:20:15,255 Miksi pysäköit sinne, kun sinulla on paikka tässä? 357 00:20:16,798 --> 00:20:18,383 VARATTU. TRI VISHWAKUMAR 358 00:20:18,467 --> 00:20:21,303 Oletpa ollut sankarillinen viime aikoina. 359 00:20:22,512 --> 00:20:25,098 Miten meni Gailin kanssa? 360 00:20:25,182 --> 00:20:28,602 Sitä voi sanoa pitkälliseksi ja tuskalliseksi. 361 00:20:29,353 --> 00:20:32,397 Kai tiedät, ettei olisi tarvinnut? 362 00:20:32,481 --> 00:20:36,860 En ole kokenut lähellekään samaa kuin sinä, 363 00:20:36,944 --> 00:20:40,864 mutta kun vaimoni muutti pois, kaikki halusivat puida asiaa. 364 00:20:41,406 --> 00:20:44,743 Eikä kukaan välittänyt, ettei minulla ollut sanottavaa. 365 00:20:45,744 --> 00:20:50,249 Uhrauduin eilen mielihyvin tiimin puolesta. 366 00:20:50,916 --> 00:20:51,833 Sinun jälkeesi. 367 00:20:56,380 --> 00:21:00,592 Minulle tuli henkilökohtaista menoa, mutta kiitos. 368 00:21:01,093 --> 00:21:04,179 Kiitos siitä ja paikasta. 369 00:21:04,263 --> 00:21:07,724 Tietysti. Sherman Oaksin toiseksi paras dermatologi - 370 00:21:07,808 --> 00:21:09,935 ansaitsee toiseksi parhaan paikan. 371 00:21:10,018 --> 00:21:13,397 Olit kunnollinen seitsemän sekuntia. Tyydyn siihen. 372 00:21:16,692 --> 00:21:20,654 Kamala, meillä on ilo viettää seuraavat 60 minuuttia yhdessä. 373 00:21:21,238 --> 00:21:22,489 Mistä aloitamme? 374 00:21:22,572 --> 00:21:26,118 Kerronko tarinan siitä, miten minusta tuli minä? 375 00:21:26,201 --> 00:21:30,872 Kaikki alkoi vuohitilalta Barton-upon-Humberin seurakunnassa. 376 00:21:30,956 --> 00:21:36,253 En halua keskeyttää, mutta minulla olisi ensin muuta asiaa. 377 00:21:36,336 --> 00:21:38,255 Toki, sinun aikaasihan tämä on. 378 00:21:39,047 --> 00:21:43,385 Evan lähetti luonnoksen eilen illalla ja nimeni jätettiin pois. 379 00:21:43,468 --> 00:21:46,930 Olisiko sinut mielestäsi pitänyt mainita? 380 00:21:47,014 --> 00:21:49,474 Kyllä. En tiedä, kertoiko Evan. 381 00:21:49,558 --> 00:21:53,520 Minä keksin, millä soluilla on taipumus kloonautuvaan uusiutumiseen. 382 00:21:53,603 --> 00:21:56,148 Se oli hieno havainto. 383 00:21:56,898 --> 00:22:00,193 En silti sekaannu labran politiikkaan. 384 00:22:00,277 --> 00:22:03,613 Jos Evan jätti nimesi pois, hänellä oli varmasti syynsä. 385 00:22:03,697 --> 00:22:06,575 Mutta ansaitsen olla mukana. 386 00:22:07,743 --> 00:22:11,788 Kamala, haluatko viettää mentorointituntimme - 387 00:22:11,872 --> 00:22:13,832 kollegastasi valittaen? 388 00:22:16,585 --> 00:22:18,628 Palataanpa siihen, 389 00:22:18,712 --> 00:22:22,049 miten vuohien keskellä kasvanut poika voitti Nobelin. 390 00:22:23,508 --> 00:22:27,971 Devi tiesi asioiden korjaantuvan, jos hän saisi puhuttua Aneesalle. 391 00:22:28,055 --> 00:22:29,639 Mutta kemian luokassa - 392 00:22:29,723 --> 00:22:34,019 Aneesan paikan oli vallannut suulaalla päällä oleva Jonah. 393 00:22:35,437 --> 00:22:39,775 Viimeksi, kun Aneesa missasi tunnin, Devi päätyi… 394 00:22:40,525 --> 00:22:43,862 Devi Vishwakumar, ilmoittaudu rehtorin kansliaan. 395 00:22:43,945 --> 00:22:45,739 Astuin suoraan ansaan. 396 00:22:46,907 --> 00:22:48,075 Kiusallista. 397 00:23:04,007 --> 00:23:08,261 Devi, Aneesa kertoi juuri, että sinä aloitit huhun. 398 00:23:08,845 --> 00:23:10,639 Kyllä, ja olen pahoillani. 399 00:23:11,515 --> 00:23:12,682 Niin minäkin. 400 00:23:12,766 --> 00:23:14,559 Sinut on erotettu. 401 00:23:14,643 --> 00:23:17,229 Mitä? -Että sinut on erotettu. 402 00:23:17,312 --> 00:23:20,399 Mutta Zoe ja Shira erotettiin tanssikomiteasta - 403 00:23:20,482 --> 00:23:22,359 ja he sitä huhua levittivät. 404 00:23:22,442 --> 00:23:25,028 Anna vähän jälki-istuntoa ja olemme sujut. 405 00:23:25,112 --> 00:23:27,030 Tämä ei ole neuvottelu. 406 00:23:27,114 --> 00:23:29,950 Aloitit huhun, valehtelit rehtorillesi - 407 00:23:30,033 --> 00:23:33,328 ja vieritit syyn kahden oppilaan niskoille. 408 00:23:33,412 --> 00:23:37,791 Mutta erottamisesta jää pysyvä merkintä. En ehkä pääse Princetoniin. 409 00:23:38,667 --> 00:23:40,293 Äiti, tee jotain! 410 00:23:43,922 --> 00:23:45,257 Olen pahoillani, Devi. 411 00:23:46,174 --> 00:23:48,718 Teoilla on seuraamuksensa. 412 00:23:57,227 --> 00:23:59,688 Tavataan autossa. Ota tavarasi. 413 00:24:00,939 --> 00:24:04,943 Hei, Aneesa. Voidaanko jutella hetki? 414 00:24:06,945 --> 00:24:09,114 Olen pahoillani kaikesta. 415 00:24:09,698 --> 00:24:12,659 Rehtori Grubbs erotti minut. Jos puhuisit hänelle… 416 00:24:12,742 --> 00:24:18,081 Etkö sinä muusta välitä? Ja minä kun pidin edellisen koulun tyttöjä itsekkäinä. 417 00:24:18,165 --> 00:24:20,834 Olet toisella tasolla. -En yritä olla itsekäs. 418 00:24:20,917 --> 00:24:23,879 Olen kamalan pahoillani, mutta et ymmärrä. 419 00:24:23,962 --> 00:24:27,215 Olen haaveillut Princetonista ikuisesti. Se on kaikkeni. 420 00:24:27,299 --> 00:24:30,218 Nyt minä olen uusi tyttö, jolla on syömishäiriö. 421 00:24:30,302 --> 00:24:32,220 Enkä ollut Benin kanssa. 422 00:24:32,304 --> 00:24:34,806 On ilmiselvää, että teillä on historia. 423 00:24:34,890 --> 00:24:40,103 Näin, kun menitte Trentin telttaan. -Piiloon sinua, koska pakotit juoksemaan. 424 00:24:41,271 --> 00:24:44,608 Kaikki olivat oikeassa. Olet hullu, Devi. 425 00:24:45,775 --> 00:24:48,737 Kiitti paljon. Bilsan koe meni penkin alle. 426 00:24:49,571 --> 00:24:53,992 Oletko vihainen? Ei se ole minun syyni. -Jos olisit auttanut kuten lupasit… 427 00:24:54,075 --> 00:24:57,454 Jos haluat hyviä arvosanoja, ole hyvä oppilas. 428 00:24:57,537 --> 00:24:59,247 En voi pitää kädestäsi. 429 00:24:59,331 --> 00:25:01,625 Anteeksi vain, minut on erotettu! 430 00:25:01,708 --> 00:25:04,252 Kaksi riitaa peräjälkeen. 431 00:25:04,336 --> 00:25:08,548 Hän devitti päivän kuninkaallisesti. Sanan alkuperäisessä merkityksessä. 432 00:25:09,466 --> 00:25:12,677 JOS SINÄ TAI TUTTUSI KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA, 433 00:25:12,761 --> 00:25:16,431 RESURSSEJA ON SAATAVILLA OSOITTEESSA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 434 00:26:06,064 --> 00:26:08,024 Tekstitys: Katariina Uusitupa