1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,761 --> 00:00:14,514 Efter att Devi försonats med Paxton 3 00:00:14,597 --> 00:00:17,475 kände hon inte för att fly landet längre. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,937 Nu behövde hon bara bli sams med Ben. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,194 -Jag hörde att du inte flyttar. -Mamma bestämde att vi skulle stanna, så… 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,656 Vad synd. Nu måste jag se ditt ansikte resten av året. 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 Han verkar behöva lite mer tid. 8 00:00:35,201 --> 00:00:38,830 Hennes dagar som otrogen flickvän var över, 9 00:00:38,913 --> 00:00:42,834 och hon var glad över att åter vara den enda nördiga indiska tjejen 10 00:00:42,917 --> 00:00:44,169 på Sherman Oaks… 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,837 Vem fan är det? 12 00:00:46,337 --> 00:00:51,843 Vi har en ny elev, allihop. Aneesa, presentera dig. 13 00:00:51,926 --> 00:00:53,678 Tjena. Jag är Aneesa. 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,014 Jag bytte skola från Toluca Prep. 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,729 Fan, ska jag säga mer? Fan! Förlåt att jag sa "fan". 16 00:01:03,271 --> 00:01:04,939 Okej. Visst går det bra? 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,278 Vad kan jag säga? Jag spelar fotboll. 18 00:01:10,361 --> 00:01:11,863 På riktigt? Vilken position? 19 00:01:11,946 --> 00:01:12,864 Försvar. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,824 Låter rätt. Hon är äkta. 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,953 Devi beundrade denna coola indiska tonåring. 22 00:01:19,037 --> 00:01:22,749 Hon hade alltid antagit att hon var opopulär på grund av rasism, 23 00:01:22,832 --> 00:01:26,836 men hon här bevisar att Devi bara är objektivt töntig. 24 00:01:26,920 --> 00:01:32,550 Aneesa, vilket unikt namn. Är det arabiskt? 25 00:01:33,134 --> 00:01:34,302 Ja, jag är muslim. 26 00:01:34,385 --> 00:01:36,429 Assalamu alaikum. 27 00:01:36,513 --> 00:01:39,557 Jag insisterar på att du ber under lektionen när du vill. 28 00:01:39,641 --> 00:01:42,894 Jag har en bönematta i bilen om du vill låna den. 29 00:01:42,977 --> 00:01:45,146 Schyst. Tack, sir. 30 00:01:45,230 --> 00:01:46,523 Så lite så, Devi. 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 -Jag menar, Aneesa. -Aldrig! 32 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 Nej. Vad? Vem sa det? Jag? Jag… 33 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 Jag avgår. Jag lägger ner mig själv. 34 00:01:55,657 --> 00:01:58,910 Visst. Aneesa är som Devi 2.0. 35 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 Inget illa menat, Devi 1.0 36 00:02:15,802 --> 00:02:18,388 Jag ser fram emot pyjamaspartyt på fredag. 37 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 Ärligt talat måste jag komma ut en sväng. 38 00:02:20,974 --> 00:02:23,184 Min pappa och Sharon kväver mig. 39 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 Ända sen mamma stack har det konstant varit: 40 00:02:26,354 --> 00:02:29,357 "Är du okej? Är du ledsen? Vill du prata?" 41 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 Det låter som att de försöker trösta dig. 42 00:02:31,818 --> 00:02:33,444 Jag behöver inte tröstas. 43 00:02:33,528 --> 00:02:36,406 Än sen att hon lämnade mig för att vara statist på tv? 44 00:02:36,489 --> 00:02:38,700 Vem bryr sig? Det är ingen stor grej. 45 00:02:39,284 --> 00:02:43,913 Vill du att jag ska ställa följdfrågor eller vill du äta äpplet argsint? 46 00:02:44,581 --> 00:02:45,999 -Äpplet. -Okej. 47 00:02:46,082 --> 00:02:50,628 I så fall byter jag ämne. Vad tycker du om Aneesa? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 Tråkig, men försöker lite hårt, va? 49 00:02:52,630 --> 00:02:55,466 Jag skulle hävda motsatsen. Hon verkar obesvärad. 50 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 Se bara hur hon fjäskar för det populära gänget. 51 00:02:58,511 --> 00:03:02,432 Jag får självhatande vibbar. Hon har säkert inga indiska vänner. 52 00:03:03,099 --> 00:03:04,017 Inte du heller. 53 00:03:04,601 --> 00:03:08,438 Va? Jag är vän med min kusin. Var är alla dina kinesiska vänner? 54 00:03:09,314 --> 00:03:11,858 Jag har massor med kinesiska vänner! 55 00:03:11,941 --> 00:03:14,485 Ed, Grace, Wei, David, Lee, Ann. 56 00:03:14,569 --> 00:03:16,446 Du skulle känna dem om du kom och såg 57 00:03:16,529 --> 00:03:18,740 min kinesiska a capella-grupp, Shang-High Notes. 58 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 Devi, där är du ju. 59 00:03:22,785 --> 00:03:25,997 Som du vet har vi en ny elev. Vi behöver nån som visar henne runt. 60 00:03:26,080 --> 00:03:28,249 Rektor Grubbs, menar du allvar? 61 00:03:28,333 --> 00:03:30,835 Sätt ihop indierna då vi alla är likadana. 62 00:03:30,919 --> 00:03:33,963 Va? Nej! Ni två har exakt samma schema. 63 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 Och försök inte spela raskortet. 64 00:03:36,049 --> 00:03:38,801 Jag spelar vänd, dra fyra och ropar uno mot dig i det spelet. 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 Vad borde jag veta om Sherman Oaks? 66 00:03:44,265 --> 00:03:46,017 Vem älskar vi? Vem hatar vi? 67 00:03:46,100 --> 00:03:48,228 Är det säkert att dricka från vattenfontänen? 68 00:03:48,311 --> 00:03:51,856 Verkligen inte. Om du försöker så luktar korridoren fis, 69 00:03:51,940 --> 00:03:53,149 så gör det inte. 70 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 Vad för slags saker gillar du? 71 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 Normala tonårssaker. 72 00:03:58,363 --> 00:04:00,406 Jag gör som förr. Jag gör som nu. 73 00:04:01,074 --> 00:04:04,035 Jag ordnade en gigantisk fest för några veckor sen. 74 00:04:04,118 --> 00:04:06,829 Var det din fest? Jag hörde om den. 75 00:04:06,913 --> 00:04:08,039 Den lät vild. 76 00:04:08,122 --> 00:04:10,458 Zoe sa att det fanns en galen tjej där 77 00:04:10,541 --> 00:04:13,169 som knuffade kaptenen för simlaget framför en bil. 78 00:04:20,260 --> 00:04:23,930 Nej, du får inte skriva om hur Haim är som systrarna Brontë igen. 79 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 -Devi! -Tja, mr K! 80 00:04:29,686 --> 00:04:31,521 Aneesa Qureshi? 81 00:04:31,604 --> 00:04:35,650 Jag är mr Kulkarni. Jag är engelsklärare, men jag är även tjejernas fotbollstränare. 82 00:04:35,733 --> 00:04:39,862 Jag såg dig i delstatsfinalen ifjol. Du är som en liten Megan Rapinoe. 83 00:04:42,365 --> 00:04:45,076 -Ska du gå med i laget? -Absolut. 84 00:04:45,159 --> 00:04:46,160 Ja! 85 00:04:46,244 --> 00:04:49,163 Devi såg förtvivlat på hur den enda coola läraren, 86 00:04:49,247 --> 00:04:52,834 som brukar ha Devi som favorit av uppenbara kulturella skäl, 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,920 charmades av Aneesas inbjudande personlighet. 88 00:04:56,004 --> 00:04:59,048 Och han var inte den enda under dagen. 89 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 Trent! Du är galen… 90 00:05:20,278 --> 00:05:21,988 Tack för att du visade mig runt. 91 00:05:22,071 --> 00:05:25,616 Det är coolt att ha en indisk klasskamrat för en gångs skull. 92 00:05:25,700 --> 00:05:27,201 Japp. Vi ses. 93 00:05:29,829 --> 00:05:32,498 Hej! Ska vi fortfarande plugga den här veckan? 94 00:05:33,082 --> 00:05:35,084 Ja. Men vi går hem till dig. 95 00:05:35,168 --> 00:05:37,211 Jag tror min farmor är kär i dig. 96 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 Jag såg dig prata med Neese. 97 00:05:39,922 --> 00:05:41,799 Är ni vänner? Hon är cool. 98 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 Ja, ganska cool. 99 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Jag ser fram emot ditt besök. 100 00:05:49,349 --> 00:05:52,769 Jag har glömt hur du ser ut. Är du bara huvud och axlar? 101 00:05:52,852 --> 00:05:56,731 Min nedre halva är ett tangentbord. Är det ett problem? 102 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 Inte alls. 103 00:05:58,191 --> 00:06:02,612 Jag fattar inte att jag får en riktig dejt istället för att jobba på labbet. 104 00:06:02,695 --> 00:06:06,491 Jag är förvånad att Evan lät dig ta ledigt efter allt du sagt. 105 00:06:06,574 --> 00:06:09,243 Att han är en mansgris som är mer mjäll än människa? 106 00:06:09,327 --> 00:06:10,912 Jag blev också förvånad. 107 00:06:10,995 --> 00:06:14,540 Du behöver inte tänka på Evan på fredag kväll. 108 00:06:14,624 --> 00:06:18,127 Det är bara du och jag som äter spanska tapas tillsammans. 109 00:06:18,753 --> 00:06:21,798 Jag längtar efter att fråga servitrisen hur mycket vi borde beställa 110 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 och höra henne säga: "Hur hungriga är ni?" 111 00:06:24,509 --> 00:06:27,011 "Ganska hungriga. Vi är på en restaurang, eller hur?" 112 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 DR JACKSONS DERMATOLOGIKLINIK 113 00:06:32,642 --> 00:06:33,935 Hur vågar han? 114 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 Hur vågar vem? 115 00:06:35,436 --> 00:06:37,980 Dr Jackson. Han satte mig på sin utskickslista. 116 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 Den där kaxiga… Titta! 117 00:06:39,982 --> 00:06:43,236 Den ber mig boka tid med hans ansiktsbehandlare. 118 00:06:43,820 --> 00:06:47,782 -Kan jag få en behandling? -Nej, det hör inte hemma hos en läkare. 119 00:06:48,491 --> 00:06:50,368 Herregud. Att han vågar. 120 00:06:50,451 --> 00:06:54,831 Han är så upprörande, men alla man pratar med älskar honom. 121 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 -Det låter som Aneesa. -Vem är Aneesa? 122 00:06:57,875 --> 00:07:00,503 Hon är min dr Jackson, och hon suger! 123 00:07:00,586 --> 00:07:03,631 Alla säger: "Herregud, hon är så cool!" 124 00:07:03,714 --> 00:07:06,384 "Ni borde vara bästisar för att ni är indiskor." 125 00:07:06,467 --> 00:07:08,636 -Ärligt talat är det lite rasistiskt. -Vad? 126 00:07:08,719 --> 00:07:11,472 -Är hon indiska? Ni borde vara bästisar! -Va? Nej! 127 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 Vad heter hon i efternamn? Var är hon ifrån? 128 00:07:13,891 --> 00:07:16,060 -Går hennes syskon i Ivies? -Jag vet inte. 129 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 Vadå "jag vet inte"? Bjud in henne på middag på fredag. 130 00:07:19,647 --> 00:07:22,066 Men på fredag sover Eleanor över. 131 00:07:22,150 --> 00:07:24,944 Perfekt. Hon är med. Hon bryr sig inte om din konstiga vän. 132 00:07:25,027 --> 00:07:27,321 -Eleanor är inte konstig. -Snälla. 133 00:07:27,405 --> 00:07:30,533 Det här blir bra. Jag vill att du ska ha en indisk vän. 134 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 Jag är vän med min kusin! 135 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 Nej. Du är oförskämd mot Kamala och försöker hela tiden göra henne ful. 136 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 Hon rakade nästan ögonbrynen för att du sa att det var en trend. 137 00:07:39,167 --> 00:07:42,753 Jag försökte hjälpa. Hon blir inte såld som sexslav om hon är ful. 138 00:07:42,837 --> 00:07:46,424 Kanske den här indiska flickan har gott inflytande på dig. 139 00:07:46,507 --> 00:07:49,927 Hon kommer på middag på fredag. Punkt slut. 140 00:07:52,054 --> 00:07:56,225 Jag kom på mammas Netflix-lösenord och stängde av föräldrakontrollen. 141 00:07:56,309 --> 00:07:59,187 Nu kan vi se filmer med fula ord och rumpor och sånt. 142 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 Det ska bli så grymt ikväll! 143 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 Läget, drottningar? 144 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 Tack för inbjudan. 145 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 Ska jag ta med nåt? Snacks, läsk, MDMA? 146 00:08:09,655 --> 00:08:10,990 -På riktigt? -Va? 147 00:08:11,073 --> 00:08:13,618 Nej, förlåt. Det var ett skämt. 148 00:08:13,701 --> 00:08:17,663 Jag har inte tillgång till droger, men däremot beroendeframkallande snacks. 149 00:08:17,747 --> 00:08:19,916 Det är okej. Vi klarar oss nog. 150 00:08:19,999 --> 00:08:21,709 Coolt. Vi ses senare. 151 00:08:24,462 --> 00:08:28,674 Det är bra att du bjöd in henne. Man ska ge trevliga människor en chans. 152 00:08:28,758 --> 00:08:29,842 Eleanor! 153 00:08:30,718 --> 00:08:33,387 Sharon, vad gör du här? 154 00:08:33,471 --> 00:08:34,847 -Hej, mrs Wong. -Hej. 155 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 Vi ses ikväll, El. 156 00:08:36,766 --> 00:08:38,142 Hej, gumman! 157 00:08:38,643 --> 00:08:41,854 Det läckte lustgas på jobbet, så jag tänkte höra 158 00:08:41,938 --> 00:08:44,398 om du vill till köpcentret innan pyjamaspartyt. 159 00:08:44,482 --> 00:08:48,611 Jag tror inte det. Jag har nog många läxor. 160 00:08:48,694 --> 00:08:52,406 Okej. Men nån gång vore det kul att hänga med dig. 161 00:08:52,490 --> 00:08:56,786 Vi kan göra en TikTok-dans. Jag har sett mödrar och döttrar göra det. 162 00:08:56,869 --> 00:08:59,789 Och jag har lärt mig många coola steg från Zumban. 163 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 Sharon, vi är inte mor och dotter. 164 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 Du är bara min styvmor. 165 00:09:04,835 --> 00:09:06,170 Bonjour, mademoiselle. 166 00:09:07,713 --> 00:09:08,798 Bonjour. 167 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 -Vem är det? -Malcolm. 168 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 Och gillar vi Malcolm? 169 00:09:16,138 --> 00:09:18,474 Nej, så klart inte. Jag är med Oliver. 170 00:09:18,558 --> 00:09:21,185 Det betyder inte att du inte gillar Malcolm. 171 00:09:21,269 --> 00:09:23,771 Det spelar ingen roll. Han gillar inte mig. 172 00:09:23,854 --> 00:09:26,107 Han är känd, och jag… 173 00:09:27,650 --> 00:09:30,820 Glöm det. Kan vi köpa burgare på vägen hem? 174 00:09:30,903 --> 00:09:33,281 Jag är hungrig och vill äta en dubbelburgare. 175 00:09:34,365 --> 00:09:36,701 -Vill du dela en milkshake? -Sharon! 176 00:09:39,829 --> 00:09:45,710 När Devi förberedde sig för pyjamaspartyt lovade hon att hon skulle bete sig. 177 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 Hon kanske överreagerade. 178 00:09:48,504 --> 00:09:51,007 Aneesa är inte precis perfekt. 179 00:09:54,594 --> 00:09:59,348 Ferrero Rocher-pyramid! Vad elegant! Stig på! 180 00:09:59,432 --> 00:10:00,600 Skojar du? 181 00:10:00,683 --> 00:10:04,687 För indier är det chokladaskarnas Rolex! 182 00:10:04,770 --> 00:10:05,771 Hej, Aneesa. 183 00:10:05,855 --> 00:10:09,734 Du har redan träffat min mamma och farmor. Det här är Aneesa. 184 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 -Namaste, tant. -Namaste! 185 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 Hur är det med hälsan? 186 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 Väldigt dåligt, kanna. Hela kroppen gör ont. 187 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 Känn min hand. Ser du hur kall den är? 188 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 Oj, den är väldigt kall. 189 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 Hur kan jag hjälpa till, tant? 190 00:10:28,210 --> 00:10:30,921 Förlåt, ingen har frågat mig det förut. 191 00:10:31,005 --> 00:10:35,009 Under sina 15 år hade Devi aldrig sett en av sina vänner 192 00:10:35,092 --> 00:10:38,262 hälsa på hennes familj som de vill bli hälsade. 193 00:10:41,057 --> 00:10:45,436 Yo! Jag drack en hel Slurpee på vägen hit och måste pissa! 194 00:10:46,771 --> 00:10:47,980 Skorna! 195 00:10:48,064 --> 00:10:48,898 Just det! 196 00:10:50,733 --> 00:10:54,570 Snälla, kom upp. Jag gör min speciella pani puri. 197 00:10:54,654 --> 00:10:56,781 Kan du inte bara göra pizzarullar? 198 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 Pani puri är min favorit. 199 00:10:58,574 --> 00:10:59,533 Min med. 200 00:11:00,534 --> 00:11:02,370 Kan jag hjälpa dig i köket? 201 00:11:02,453 --> 00:11:05,790 Nej, kutty, gå upp. Ha kul med tjejerna. 202 00:11:13,506 --> 00:11:16,676 Det är synd att Fabiola är borta på en robottävling. 203 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Hon kommer att älska dig. 204 00:11:20,179 --> 00:11:24,558 -Och din förmåga att rita raka linjer. -Jag ser fram emot att träffa henne. 205 00:11:24,642 --> 00:11:27,478 Om hon är som ni vill jag ha henne i mitt nya gäng. 206 00:11:27,561 --> 00:11:32,191 Devi gillade inte hur bekväm Aneesa kände sig på Devis hemmaplan. 207 00:11:32,692 --> 00:11:35,945 Så, varför flyttade du från en fin privatskola 208 00:11:36,028 --> 00:11:37,822 till en tipp som Sherman Oaks? 209 00:11:37,905 --> 00:11:41,367 Vårt bibliotek är bara 100 exemplar av Dianetik donerade av kändiscentret. 210 00:11:41,450 --> 00:11:43,244 Jag tycker att Sherman Oaks är coolt. 211 00:11:43,327 --> 00:11:47,456 Ni vet hur det är med rika tjejer i privatskolor. Så mycket drama. 212 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 Det finns drama här också. 213 00:11:49,750 --> 00:11:51,585 För några veckor sedan hade Devi en fest 214 00:11:51,669 --> 00:11:55,256 där hon fick den hetaste pojken i skolan påkörd av en bil. 215 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 Jag fick honom inte påkörd! 216 00:11:58,050 --> 00:11:59,677 Det gjorde du, typ. 217 00:11:59,760 --> 00:12:02,847 Det var precis innan han fick veta att han var en av dina två killar. 218 00:12:02,930 --> 00:12:07,226 Fan! Två pojkvänner? Mina föräldrar låter mig inte ens ha en. 219 00:12:07,309 --> 00:12:11,689 Min mamma låter mig inte dejta heller. Jag gjorde det ändå. Typiskt jag. 220 00:12:12,273 --> 00:12:16,068 Oj! Jag har aldrig träffat en rebellisk indisk ungdom. Snyggt! 221 00:12:17,695 --> 00:12:19,071 LÄGET? LOL. 222 00:12:19,155 --> 00:12:20,573 Herregud. 223 00:12:20,656 --> 00:12:25,119 Malcolm Stone messade mig. Han är så rolig. 224 00:12:25,703 --> 00:12:29,373 Jag är inte rätt person att ta upp det, men du minns väl att du har en pojkvän? 225 00:12:29,457 --> 00:12:31,292 Ja. Självklart! 226 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Jag respekterar honom bara som skådespelare. 227 00:12:36,005 --> 00:12:37,923 Du är cool. Vad ska jag messa? 228 00:12:38,007 --> 00:12:40,593 En kyssande emoji? Eller en blinkande emoji? 229 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 Vänder sig Devis vän till Aneesa för råd? 230 00:12:43,596 --> 00:12:45,222 Det här har gått för långt. 231 00:12:45,306 --> 00:12:47,850 Vet du vad som är bättre än att messa honom? 232 00:12:48,434 --> 00:12:52,354 -Tänk om du smög ut och träffade honom? -Va? Verkligen? Ja. 233 00:12:52,438 --> 00:12:56,358 Jag har aldrig smugit ut förut. Jag är så på. 234 00:12:56,442 --> 00:12:58,611 Devi var lite nervös över den här planen, 235 00:12:58,694 --> 00:13:02,281 men just nu var rädslan för att förlora ansiktet inför Devi 2.0 236 00:13:02,364 --> 00:13:05,367 mer skrämmande än nåt straff från hennes mamma. 237 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 Vi väntar tills alla sover och sen drar vi. 238 00:13:10,790 --> 00:13:11,916 Jag gillar inte det här. 239 00:13:12,625 --> 00:13:15,127 Det är här olydiga tonåringar blir mördade. 240 00:13:15,628 --> 00:13:16,670 Malcolm? 241 00:13:17,254 --> 00:13:19,548 Hej! Det är jag, Eleanor. 242 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 Från messen? Minns du? "Läget, LOL"? 243 00:13:23,135 --> 00:13:25,387 Hur kunde jag glömma? Kom. 244 00:13:25,471 --> 00:13:27,556 Jag önskade mig nåt av den fallande stjärnan. 245 00:13:28,224 --> 00:13:29,475 Det är en helikopter. 246 00:13:30,976 --> 00:13:33,020 Det är det visst. Skarp blick. 247 00:13:35,064 --> 00:13:38,359 -Jag trodde Eleanor skulle komma ensam. -Ben? Vad gör du här? 248 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 Ben och jag pluggade hebreiska ihop. 249 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 Vi brukade ha matchande kalotter. 250 00:13:44,782 --> 00:13:47,743 Förlåt. Malcolm sa inte att Ben skulle vara här. 251 00:13:48,327 --> 00:13:52,164 Jag förstår om du vill gå, men jag vill verkligen inte det. 252 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Oliver? 253 00:13:56,961 --> 00:14:01,799 Hörni, det här är Aneesa. Hon är ny. Det här är Ben och Malcolm. 254 00:14:01,882 --> 00:14:04,885 Hej! Trevligt att träffas på den här läskiga övergivna tomten. 255 00:14:04,969 --> 00:14:09,223 Eftersom du är ny borde jag säga att du umgås med en social granat. 256 00:14:10,474 --> 00:14:12,309 Jag tänker inte ta sociala råd 257 00:14:12,393 --> 00:14:15,479 från en kille som verkar klippas av en barnfrisör. 258 00:14:15,563 --> 00:14:19,108 Snyggt, Aneesa! Där fick Ben sig. 259 00:14:19,191 --> 00:14:21,360 Devi kanske hade fel om henne. 260 00:14:21,443 --> 00:14:24,280 Och? Jag har gått till Antoine sen jag var fem. 261 00:14:24,363 --> 00:14:27,741 Han känner min hårbotten bättre än nån, och jag får gratis godis. 262 00:14:28,868 --> 00:14:32,496 Nu när du är klar med din Disney-show, vad är ditt nästa steg? 263 00:14:32,997 --> 00:14:35,499 Jag vet inte. Jag är redo att gå vidare. 264 00:14:35,583 --> 00:14:38,919 Jag vill spela heroinmissbrukare eller en ful person. 265 00:14:39,003 --> 00:14:42,298 Eller vet ni vad jag tror att jag skulle göra bra? 266 00:14:42,381 --> 00:14:43,632 Jokern. 267 00:14:43,716 --> 00:14:47,511 I min version döljer leendet hans sorg. 268 00:14:48,304 --> 00:14:50,639 Wow. Det är så mörkt och vridet. 269 00:14:50,723 --> 00:14:53,726 Jag vill att folk ska se mig som mer än bara en unge 270 00:14:53,809 --> 00:14:55,436 som kör en magisk limo. 271 00:14:55,519 --> 00:14:59,064 Du kan göra det många tonårsstjärnor gör och slå en fotograf. 272 00:14:59,148 --> 00:15:02,735 -Eller skaffa en massa tatueringar. -Det är en bra idé. 273 00:15:02,818 --> 00:15:07,072 Inte fotografen, tatueringen. Jag ska skaffa en tatuering ikväll. 274 00:15:08,198 --> 00:15:09,033 Va? 275 00:15:09,116 --> 00:15:13,913 -Vänta. Vill du tatuera dig ikväll? -Fan, den här kvällen börjar bli kul! 276 00:15:13,996 --> 00:15:15,039 Eller hur? 277 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 Det är kul att se dig igen. 278 00:15:25,466 --> 00:15:28,385 Och utan en tant som försöker tjuvlyssna. 279 00:15:29,553 --> 00:15:33,766 Hon ger mig anteckningar om våra samtal. Tydligen måste jag rodna mer. 280 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 Jag har en överraskning åt dig. Jag flyttar till LA. 281 00:15:39,188 --> 00:15:40,648 Va? Verkligen? 282 00:15:40,731 --> 00:15:41,690 Ja! 283 00:15:47,571 --> 00:15:49,448 Ursäkta. Jag måste svara. 284 00:15:52,618 --> 00:15:53,494 Hallå? 285 00:15:53,577 --> 00:15:54,745 Hej, förlåt. 286 00:15:54,828 --> 00:15:57,915 Jag vet att jag gav dig ledigt, men du måste komma till labbet. 287 00:15:58,791 --> 00:16:00,501 Jag är mitt i middagen. 288 00:16:00,584 --> 00:16:04,713 Jag gjorde en grym imitation av Neo i Matrix och duckade för kulor 289 00:16:04,797 --> 00:16:07,341 när jag slog omkull några av dina prover, 290 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 så du måste göra om dem. 291 00:16:09,969 --> 00:16:13,263 Kan jag göra det imorgon? Jag äter middag med min pojkvän. 292 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 Jag fattar, 293 00:16:14,807 --> 00:16:18,519 men det är en uppoffring som dr Peters förväntar sig av oss. 294 00:16:20,187 --> 00:16:22,022 Jag fattar. Jag kommer snart. 295 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 Duktig flicka. Ses… 296 00:16:28,195 --> 00:16:29,780 Ska jag ställa in förrätterna? 297 00:16:40,541 --> 00:16:42,501 Säkert att vi får vara här? 298 00:16:42,584 --> 00:16:46,338 Oroa dig inte. Min stand-in Jerry äger stället och kollar aldrig legg. 299 00:16:46,839 --> 00:16:48,132 Läget, Jerry? 300 00:16:48,215 --> 00:16:50,050 Din polare behöver gaddas! 301 00:16:50,134 --> 00:16:53,095 Underbart. Jag älskar tatueringsoskulder. 302 00:16:54,722 --> 00:16:56,640 Allright! Tatuera mig, bror! 303 00:16:59,601 --> 00:17:02,229 Varför är Ben så taskig mot dig? 304 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 -Det är faktiskt mitt fel… -Vill ni bli piercade? 305 00:17:08,610 --> 00:17:12,698 Bara av att titta på dig tror jag att en näsring skulle passa dig. 306 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 Tror du? 307 00:17:14,241 --> 00:17:17,786 Vem vet? Jag kanske skaffar en ikväll. 308 00:17:17,870 --> 00:17:20,247 Säkert. Du är för rädd för din mamma. 309 00:17:20,330 --> 00:17:22,124 Nej. Jag skulle göra det. 310 00:17:22,207 --> 00:17:26,128 Jaså? Okej. Om du skaffar en näsring, skaffar jag en tatuering. 311 00:17:26,837 --> 00:17:30,132 Säkert! Du pratar alltid om att bli begravd på en judisk kyrkogård. 312 00:17:30,215 --> 00:17:32,676 Ja, min familj har en grav bredvid Kravitz. 313 00:17:32,760 --> 00:17:35,637 Jag lär fortfarande begravas där, för du skaffar ingen piercing. 314 00:17:35,721 --> 00:17:41,727 Efter veckor av att ha ignorerats gav de gamla snabba replikerna Devi hopp. 315 00:17:41,810 --> 00:17:44,480 Hon kunde släta över det med Ben och imponera på Aneesa 316 00:17:44,563 --> 00:17:47,232 bara genom att peta ett litet hål i näsan. 317 00:17:47,316 --> 00:17:48,150 Taget. 318 00:17:48,233 --> 00:17:51,653 Min mamma säger inte hur jag ska leva. Megan Thee Stallion gör det. 319 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 Du pallar inte. 320 00:17:53,822 --> 00:17:55,699 En het näsring, tack! 321 00:17:56,200 --> 00:17:57,493 Och en tatuering. 322 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 Okej, sätt dig i stolen. 323 00:18:00,370 --> 00:18:02,039 Gå och snacka med Jerry. 324 00:18:02,122 --> 00:18:04,917 Han har miljoner sätt att skriva "mamma" på din arm. 325 00:18:13,467 --> 00:18:14,343 Hör på. 326 00:18:15,302 --> 00:18:16,470 När jag kom dit bak 327 00:18:16,553 --> 00:18:20,265 sa jag till mig själv att jag ville göra världen nåt gott, 328 00:18:20,349 --> 00:18:22,768 så jag skaffade den här. 329 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 "Be anally." 330 00:18:27,272 --> 00:18:30,067 Va? Det står "Be an ally". 331 00:18:31,443 --> 00:18:34,905 Jag borde ha märkt det. Men det kan vara bra för dig. 332 00:18:34,988 --> 00:18:38,242 Du kommer definitivt aldrig jobba för Disney Channel igen. 333 00:18:39,868 --> 00:18:43,789 Oj, Devi, skaffade du en näsring? Vad ska din mamma säga? 334 00:18:43,872 --> 00:18:46,125 Inget. Jag tar ut den innan hon märker den, 335 00:18:46,208 --> 00:18:49,169 och om hon märker hålet, säger jag att jag blev träffad av en pil. 336 00:18:51,672 --> 00:18:53,799 -Min tatuering är klar. -Vad är det? 337 00:18:54,591 --> 00:18:55,968 En liten basketboll. 338 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 Han frågade vad jag gillade, och jag fick panik! 339 00:19:07,688 --> 00:19:08,605 Prashant? 340 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Det är två på natten. Vad gör du här? 341 00:19:12,109 --> 00:19:15,821 Jag tänkte att alla mansgrisar var borta nu, så jag tar dejten till dig. 342 00:19:17,823 --> 00:19:20,450 Alla restauranger är stängda, så jag tog med 343 00:19:20,534 --> 00:19:22,619 det bästa som macken kan erbjuda. 344 00:19:22,703 --> 00:19:24,454 Jag är så ledsen. 345 00:19:24,538 --> 00:19:27,541 Du flög hela vägen hit och jag städar efter mina labbkamrater. 346 00:19:27,624 --> 00:19:28,667 Det är okej. 347 00:19:28,750 --> 00:19:31,837 Nu när jag kommer att bo här har vi gott om tid tillsammans. 348 00:19:31,920 --> 00:19:33,630 Jag fattar inte att du flyttar hit. 349 00:19:34,298 --> 00:19:36,091 Är du ens glad över det? 350 00:19:36,175 --> 00:19:37,634 Ja, självklart! 351 00:19:38,218 --> 00:19:41,430 Förlåt, jag är bara irriterad över mina labbkamrater. 352 00:19:41,513 --> 00:19:44,266 Vet du vad de gör just nu när jag jobbar? 353 00:19:44,349 --> 00:19:46,727 K-pop-karaoke. Jag såg det på Instagram. 354 00:19:46,810 --> 00:19:48,937 De har matchande kläder och små peruker. 355 00:19:49,021 --> 00:19:51,356 Fast Setseg sjunger underbart. 356 00:19:51,940 --> 00:19:52,858 Hör på. 357 00:19:53,442 --> 00:19:56,153 Jag har jobbat med många som Evan förut. 358 00:19:56,236 --> 00:20:00,115 Ibland är det enda sättet att hantera dem bara att spela spelet. 359 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Vilket spel? 360 00:20:01,283 --> 00:20:04,328 Jag tror inte att de sportar. Vi har ett skåp för inhalatorer. 361 00:20:04,912 --> 00:20:08,916 Nej. Jag menar bara att om du låtsas gilla deras nördiga aktiviteter, 362 00:20:08,999 --> 00:20:12,002 så bjuder de ut dig och inkluderar dig mer i labbet. 363 00:20:12,586 --> 00:20:14,338 Borde de inte inkludera mig utan det? 364 00:20:14,922 --> 00:20:19,009 Självklart, men såna killar kommer alltid att hotas av tjejer som du. 365 00:20:19,092 --> 00:20:23,222 Få Evan att känna sig cool, så kanske han ger dig en chans. 366 00:20:24,348 --> 00:20:25,182 Okej. 367 00:20:26,850 --> 00:20:29,269 Du. Jag köpte Funyuns. 368 00:20:29,770 --> 00:20:32,564 De är utsökta, men inte bra dejtmat. 369 00:20:33,649 --> 00:20:35,651 Så kanske innan vi öppnar dem… 370 00:20:44,493 --> 00:20:49,456 Solen kysser horisonten, så det är dags att önska er goder natt. 371 00:20:49,539 --> 00:20:52,084 Det är som fejk-Shakespeare, eller hur? 372 00:20:54,294 --> 00:20:57,756 Adjö, Eleanor. Tack för att du var min bästa biroll ikväll. 373 00:21:05,055 --> 00:21:08,475 Ja, jag vet. Jag ska göra slut med Oliver. 374 00:21:16,483 --> 00:21:19,111 Vad fan? Var din tatuering tillfällig? 375 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Japp. Jag ljög för dig. 376 00:21:21,363 --> 00:21:24,116 Men jag piercade näsan permanent. 377 00:21:25,200 --> 00:21:29,246 Det känns nog dåligt att binda sig till nåt när den andra personen ljög. 378 00:21:30,122 --> 00:21:34,209 Okej, jag är ledsen. Du vinner. Är vi kvitt nu? 379 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 Nej, vi är inte kvitt. 380 00:21:37,462 --> 00:21:39,131 Vi är inte ens nära. 381 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 Devi, du följde honom. 382 00:21:41,300 --> 00:21:42,301 Jag drar. 383 00:21:43,093 --> 00:21:45,595 På festen följde du honom och lämnade mig! 384 00:21:48,390 --> 00:21:51,768 Vi är inte vänner, så sluta låtsas som om vi är det. 385 00:22:02,112 --> 00:22:05,907 Devi kunde inte sova efter Bens hårda ord. 386 00:22:06,908 --> 00:22:08,952 Med Ben i tankarna 387 00:22:09,036 --> 00:22:13,373 glömde hon tyvärr att ta hand om en liten sak innan hon la sig. 388 00:22:15,208 --> 00:22:16,209 Är det en näsring? 389 00:22:17,127 --> 00:22:17,961 Helvete. 390 00:22:18,045 --> 00:22:21,214 Jag hittade den här längst ner i soptunnan i morse. 391 00:22:21,298 --> 00:22:24,426 -Varför rotade du i soporna? -Din farmor kastade sina tänder igen. 392 00:22:24,509 --> 00:22:27,804 Tur att hon gjorde det! Hur vågar du lämna huset mitt i natten 393 00:22:27,888 --> 00:22:31,224 för att pierca ansiktet på Jerry's Tats & Holes? 394 00:22:31,308 --> 00:22:34,978 Vet du hur många stafylokockinfektioner jag behandlar därifrån? 395 00:22:35,062 --> 00:22:36,688 Det är mitt fel. Förlåt. 396 00:22:38,523 --> 00:22:41,777 Igår kväll pratade Devi och jag om hur svårt det är 397 00:22:41,860 --> 00:22:45,405 att vara sydasiatiska tjejer i ett land som bara hyllar västerländsk skönhet. 398 00:22:46,698 --> 00:22:50,535 Näsringen är en så kraftfull symbol för indisk kvinnlighet. 399 00:22:51,036 --> 00:22:52,996 Devi ville avkolonisera sin näsa, 400 00:22:53,080 --> 00:22:55,791 och jag föreslog att göra det för att överraska dig. 401 00:22:58,543 --> 00:23:02,172 Nu ser jag hur oansvarigt det var. Jag är så ledsen. 402 00:23:02,798 --> 00:23:05,759 Fanns det alkohol eller kyssande pojkar? 403 00:23:05,842 --> 00:23:08,553 Absolut inte. Jag gör inget av det. 404 00:23:09,137 --> 00:23:12,015 Det här var bara ett halal uppror. 405 00:23:12,099 --> 00:23:14,476 Ja! Det var halal som fan. 406 00:23:17,979 --> 00:23:23,068 Jag är glad att Aneesa hjälper dig att uppskatta din kultur. 407 00:23:23,860 --> 00:23:26,988 Och det ser bra ut på dig, Devi. 408 00:23:27,989 --> 00:23:31,410 Men ni kan inte gå dit mitt i natten! Det är inte säkert! 409 00:23:31,493 --> 00:23:34,788 -Jag vet, jag gör det inte igen. -Det är bäst för dig. 410 00:23:35,831 --> 00:23:37,124 Jag ringer apoteket. 411 00:23:37,207 --> 00:23:41,545 Kom ner. Jag måste ge dig antibiotika. Du har definitivt MRSA där. 412 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 Evan, hej. 413 00:23:56,601 --> 00:23:58,186 Jag ville visa dig nåt. 414 00:23:58,270 --> 00:23:59,938 När jag gjorde om mina prover, 415 00:24:00,021 --> 00:24:03,733 märkte jag tydliga fenotypiska skillnader mellan cellpopulationerna 416 00:24:03,817 --> 00:24:05,944 som inte överensstämde med vår första hypotes. 417 00:24:06,027 --> 00:24:08,905 -Jag har skrivit ner mina rön… -Jag tittar på det sen. 418 00:24:11,450 --> 00:24:12,367 Okej. 419 00:24:17,831 --> 00:24:20,208 Jag märkte att ni var på karaoke igår. 420 00:24:20,292 --> 00:24:24,963 Jag vet inte om jag har berättat det, men jag älskar K-pop. Stort BLACKPINK-fan. 421 00:24:25,046 --> 00:24:27,007 Va? Är du också en Blink? 422 00:24:27,090 --> 00:24:29,676 Vem är inte det? Jag är en sån Rosé! 423 00:24:29,759 --> 00:24:33,930 Jaså? Mina vibbar på jobbet är uppenbarligen en Jisoo, 424 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 men med mina vänner är jag en äkta Lisa. 425 00:24:36,516 --> 00:24:37,893 -Ja! -Du ser det väl? 426 00:24:37,976 --> 00:24:39,060 -Ja. -Gör du? 427 00:24:39,644 --> 00:24:40,604 Bra, ja. 428 00:24:41,062 --> 00:24:43,857 Om du går på karaoke igen, vill jag gärna komma med. 429 00:24:43,940 --> 00:24:48,153 Ja, okej. Gillar du bitcoin-drama och anime-konst? 430 00:24:49,529 --> 00:24:52,616 -Det låter bra. -Det är grymt, för du är med. 431 00:24:53,241 --> 00:24:57,037 Varför tar du inte ledigt idag när du har jobbat så hårt? 432 00:24:57,662 --> 00:24:59,623 -Tack. -BLACKPINK! 433 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 Det vet du! 434 00:25:02,542 --> 00:25:03,418 Grymt. 435 00:25:03,502 --> 00:25:04,878 Grymt. Okej. 436 00:25:09,382 --> 00:25:13,386 Tack för att du lugnade ner min mamma. Hur lärde du dig göra det? 437 00:25:13,470 --> 00:25:15,472 Jag har också indiska föräldrar. 438 00:25:15,555 --> 00:25:19,184 Jag var tvungen att övertyga min mamma att jag inte övergav min religion 439 00:25:19,267 --> 00:25:22,062 för att jag tweetade: "Harry Styles är min gud." 440 00:25:22,854 --> 00:25:26,858 Snyggt. Jämför din mamma dig jämt med dina konstiga kusiner? 441 00:25:26,942 --> 00:25:28,610 Kusiner, vänner, grannar… 442 00:25:28,693 --> 00:25:31,112 En telefonförsäljare som försökte sälja knivar. 443 00:25:32,572 --> 00:25:36,117 Jag borde gå. Om min mamma ser dig i din stora tröja 444 00:25:36,201 --> 00:25:38,620 får du höra om hur flickor klär sig som pojkar nu. 445 00:25:38,703 --> 00:25:40,580 Jag kan det talet utantill. 446 00:25:41,289 --> 00:25:44,000 Devi kunde inte tro att hennes mor hade rätt, 447 00:25:44,084 --> 00:25:46,545 men det var grymt att ha indiska vänner. 448 00:25:51,800 --> 00:25:55,262 Aneesa fattade saker som ingen annan gjorde. 449 00:25:57,222 --> 00:26:01,851 Aneesa visste hur det var när din lärare ständigt uttalade ditt namn fel, 450 00:26:01,935 --> 00:26:05,021 när folk frågar var du "verkligen är ifrån" 451 00:26:05,814 --> 00:26:09,234 och när du blir mobbad av din gamla ögonbrynsplockande mor. 452 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 Devi skämdes för att hon kände sig hotad förut. 453 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 Vad tänkte hon på? 454 00:26:15,574 --> 00:26:18,618 Det fanns uppenbarligen plats på skolan för båda… 455 00:26:19,536 --> 00:26:22,080 -Jag gillar verkligen din jacka. Nej! -Jo. 456 00:26:22,163 --> 00:26:23,415 Åh, nej! 457 00:26:23,915 --> 00:26:26,042 Den här slynan måste försvinna. 458 00:27:16,426 --> 00:27:19,888 Undertexter: Borgir Ahlström