1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:14,514 ‎De când se împăcase cu Paxton, 3 00:00:14,597 --> 00:00:17,475 ‎Devi nu mai avea chef să fugă din țară. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,937 ‎Acum trebuia doar s-o dreagă cu Ben. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,194 ‎- Am auzit că nu te mai muți în India. ‎- Da. Mama a decis să rămânem… 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,656 ‎Păcat! Va trebui să-ți văd mutra tot anul. 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,118 ‎Mai avea nevoie de timp. 8 00:00:35,201 --> 00:00:38,830 ‎Oricum, apusese vremea ei ‎de tipă cu doi iubiți 9 00:00:38,913 --> 00:00:42,792 ‎și era mulțumită cu reluarea rolului ‎de unică tocilară indiană 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,169 ‎de la Sherman Oaks… 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,254 ‎Cine dracu' e aia? 12 00:00:46,337 --> 00:00:51,843 ‎Copii, ni s-a transferat o nouă elevă. ‎Aneesa, prezintă-te, te rog! 13 00:00:51,926 --> 00:00:53,678 ‎Salut! Eu sunt Aneesa. 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,014 ‎Vin de la școala particulară Toluca. 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,729 ‎Rahat! Mai zic ceva? ‎Rahat! Scuze că am zis „rahat”! 16 00:01:03,271 --> 00:01:04,939 ‎Da, bine. Am nimerit-o? 17 00:01:08,276 --> 00:01:10,278 ‎Nu știu ce să spun. Joc fotbal. 18 00:01:10,361 --> 00:01:11,863 ‎Pe bune? Ce poziție? 19 00:01:11,946 --> 00:01:12,864 ‎Fundaș. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,824 ‎Corect. E pe bune. 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,953 ‎Devi era uluită de indiana asta cool. 22 00:01:19,037 --> 00:01:22,749 ‎Presupusese că nu e populară ‎din cauza rasismului, 23 00:01:22,832 --> 00:01:26,836 ‎dar puștoaica nouă dovedea ‎că Devi ar putea fi nașpa de la sine. 24 00:01:26,920 --> 00:01:32,550 ‎„Aneesa.” Ce nume deosebit! E arab? 25 00:01:33,134 --> 00:01:34,302 ‎Da. Sunt musulmană. 26 00:01:34,385 --> 00:01:36,429 ‎As-salamu alaykum. 27 00:01:36,513 --> 00:01:39,182 ‎Insist să te rogi la ora mea oricând vrei. 28 00:01:39,265 --> 00:01:42,894 ‎De fapt, am un covoraș de rugăciune ‎în mașină, dacă vrei. 29 00:01:42,977 --> 00:01:45,146 ‎Grozav! Mulțumesc, domnule. 30 00:01:45,230 --> 00:01:46,523 ‎Cu plăcere, Devi. 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 ‎- Adică Aneesa! ‎- Nu se poate! 32 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 ‎Nu. Ce? Cine a zis asta? Eu? Îmi… 33 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 ‎Îmi dau demisia. Mă anulez. 34 00:01:55,657 --> 00:01:58,910 ‎Da, pe bune! Aneesa e Devi 2.0. 35 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 ‎Fără supărare, Devi 1.0! 36 00:02:10,630 --> 00:02:14,968 ‎AVUT O AMICĂ-INAMICĂ INDIANĂ 37 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 ‎Abia aștept să dorm la tine vineri. 38 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 ‎Și, sincer, trebuie să ies din casă. 39 00:02:20,974 --> 00:02:23,184 ‎Tata și Sharon mă sufocă. 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 ‎De când a plecat mama, 41 00:02:24,477 --> 00:02:29,357 ‎e un șir neîntrerupt de: „Ești bine? ‎Ești tristă? Vrei să vorbim?” 42 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 ‎Pare că încearcă să te aline. 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,361 ‎N-am nevoie de alinare. 44 00:02:33,444 --> 00:02:36,489 ‎M-a părăsit mama ‎ca să fie figurantă în ‎Lupta perfectă. 45 00:02:36,573 --> 00:02:38,700 ‎Cui îi pasă? Mare scofală! 46 00:02:39,284 --> 00:02:43,913 ‎Vrei să pun întrebări de urmărire? ‎Sau vrei să mănânci nervos mărul? 47 00:02:44,581 --> 00:02:45,999 ‎- Mărul. ‎- Bine. 48 00:02:46,082 --> 00:02:50,628 ‎Atunci, să schimb subiectul. ‎Ce zici de Aneesa? 49 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 ‎Anostă, dar cam figurantă, nu? 50 00:02:52,630 --> 00:02:55,466 ‎Aș spune că e invers. ‎Pare foarte dezinvoltă. 51 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 ‎Nu știu. Uite cum se dă pe lângă șmecheri! 52 00:02:58,511 --> 00:03:02,432 ‎Îmi dă senzația că își urăște etnia. ‎Pun pariu că n-are amici indieni. 53 00:03:03,183 --> 00:03:06,644 ‎- Nici tu nu ai. ‎- Ce? Sunt prietenă cu vară-mea. 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 ‎Amicii tăi chinezi unde sunt? 55 00:03:09,314 --> 00:03:11,858 ‎Am tone de amici chinezi. 56 00:03:11,941 --> 00:03:14,485 ‎Ed, Grace, Wei, Lee, Ann. 57 00:03:14,569 --> 00:03:18,740 ‎I-ai cunoaște dacă mi-ai fi văzut ‎grupul a capella, Shang-Hai Cântă. 58 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 ‎Devi, aici erai. 59 00:03:22,785 --> 00:03:25,997 ‎Avem o elevă nouă. ‎Vrem să îi prezinte cineva școala. 60 00:03:26,080 --> 00:03:28,333 ‎Pe bune, dnă directoare Grubbs? 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,835 ‎Adună-le pe indiene, că sunt totuna! 62 00:03:30,919 --> 00:03:35,965 ‎Ce? Nu! Aveți programe identice. ‎Și nu mă lua cu argumente rasiale! 63 00:03:36,049 --> 00:03:38,801 ‎Te bat din orice poziție la jocul ăsta. 64 00:03:42,055 --> 00:03:46,017 ‎Ce trebuie să știu despre Sherman Oaks? ‎Ce ne place? Ce urâm? 65 00:03:46,100 --> 00:03:48,228 ‎Apa din țâșnitori e potabilă? 66 00:03:48,311 --> 00:03:51,856 ‎Categoric nu. Dacă le pornești, ‎o să pută a bășini pe holuri, 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,149 ‎așa că n-o face! 68 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 ‎Ce pasiuni ai? 69 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 ‎Chestii adolescentine. 70 00:03:58,363 --> 00:04:00,406 ‎Moda veche. Moda nouă. 71 00:04:01,074 --> 00:04:04,035 ‎Am dat un chef tare acum două săptămâni. 72 00:04:04,118 --> 00:04:06,829 ‎Aia a fost petrecerea ta? ‎Am auzit de ea. 73 00:04:06,913 --> 00:04:08,039 ‎Părea bestială. 74 00:04:08,122 --> 00:04:11,042 ‎Zoe a zis că o nebună ‎l-a împins în fața mașinii 75 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 ‎pe căpitanul echipei de natație. 76 00:04:20,343 --> 00:04:23,888 ‎Nu poți să scrii alt referat ‎despre Haim și surorile Brontë. 77 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 ‎- Devi! ‎- Salut, dle K! 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,521 ‎Aneesa Qureshi? 79 00:04:31,604 --> 00:04:35,650 ‎Sunt dl Kulkarni. Profesor de engleză ‎și antrenor al echipei de fotbal feminin. 80 00:04:35,733 --> 00:04:39,862 ‎Te-am văzut la finala pe stat. ‎Ești o mică Megan Rapinoe! 81 00:04:42,365 --> 00:04:45,076 ‎- Intri în echipă? ‎- Clar. 82 00:04:45,159 --> 00:04:46,160 ‎Da! 83 00:04:46,244 --> 00:04:49,163 ‎Devi privea cu groază ‎cum singurul profesor cool, 84 00:04:49,247 --> 00:04:52,834 ‎care o favoriza ‎din motive culturale evidente, 85 00:04:52,917 --> 00:04:55,920 ‎era fermecat de personalitatea Aneesei. 86 00:04:56,004 --> 00:04:59,048 ‎Pe măsură ce se scurgea ziua, ‎nu rămânea singurul. 87 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 ‎Trent! Nebunule… 88 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 ‎Mersi că m-ai orientat azi. 89 00:05:22,071 --> 00:05:25,616 ‎E mișto să am și eu o colegă indiană. 90 00:05:25,700 --> 00:05:27,201 ‎Da. Bine, ne mai vedem. 91 00:05:29,829 --> 00:05:32,498 ‎Salut! Facem meditații săptămâna asta? 92 00:05:33,082 --> 00:05:37,211 ‎Da. Dar hai la tine acasă! ‎Cred că i-ai căzut cu tronc bunicii. 93 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 ‎Am văzut că vorbeai cu Neese. 94 00:05:39,922 --> 00:05:41,799 ‎Sunteți prietene? E mișto tipa. 95 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 ‎Da, destul de mișto. 96 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 ‎Mă încântă vizita ta. 97 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 ‎Uitasem cum arăți în persoană. 98 00:05:51,392 --> 00:05:52,769 ‎Ești doar un bust? 99 00:05:52,852 --> 00:05:56,731 ‎De la brâu în jos sunt o tastatură. ‎E inacceptabil? 100 00:05:56,814 --> 00:05:58,274 ‎Deloc. 101 00:05:58,358 --> 00:06:02,612 ‎Nu pot să cred că ies în oraș cu iubitul ‎în loc să trudesc în laborator. 102 00:06:02,695 --> 00:06:06,491 ‎Mă mir că ți-a dat Evan liber, ‎după ce mi-ai povestit. 103 00:06:06,574 --> 00:06:09,285 ‎Că e un șleampăt sexist, ‎mai mult mătreață decât om? 104 00:06:09,369 --> 00:06:10,912 ‎Da, și eu m-am mirat. 105 00:06:10,995 --> 00:06:14,540 ‎Vineri seară ‎nu va trebui să te gândești la Evan. 106 00:06:14,624 --> 00:06:18,127 ‎Vom fi doar noi doi ‎și vom mânca ‎tapas. 107 00:06:18,836 --> 00:06:21,798 ‎Abia aștept să întreb ‎câte feluri putem comanda 108 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 ‎și să-mi spună: „Cât de foame vă e?” 109 00:06:24,509 --> 00:06:27,011 ‎„Foarte foame. Suntem la restaurant, nu?‎” 110 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 ‎CLINICĂ DE DERMATOLOGIE 111 00:06:32,642 --> 00:06:33,935 ‎Cum îndrăznește? 112 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 ‎Cine să îndrăznească? 113 00:06:35,436 --> 00:06:38,147 ‎Dr. Jackson. ‎M-a pus în lista lui de e-mailuri. 114 00:06:38,231 --> 00:06:39,899 ‎Tupeistul… Uite! 115 00:06:39,982 --> 00:06:43,236 ‎Mă invită să-mi fac programare ‎la cosmeticiana lui. 116 00:06:43,820 --> 00:06:45,321 ‎- Pot să mă duc eu? ‎- Nu! 117 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 ‎Cosmeticienele n-au ce căuta ‎în cabinete medicale. 118 00:06:48,491 --> 00:06:50,368 ‎Doamne! Cât tupeu are! 119 00:06:50,451 --> 00:06:54,831 ‎Mă înfurie la culme, ‎dar toată lumea îl iubește. 120 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 ‎- Parcă ar fi Aneesa. ‎- Cine? 121 00:06:57,875 --> 00:07:00,503 ‎E ca dr. Jackson pentru mine. E nașpa! 122 00:07:00,586 --> 00:07:03,631 ‎Toată lumea zice: ‎„Vai, ce mișto e Aneesa! 123 00:07:03,714 --> 00:07:06,384 ‎Împrieteniți-vă! Sunteți indiene.” 124 00:07:06,467 --> 00:07:08,636 ‎- Sincer, e rasist. ‎- Ce? 125 00:07:08,719 --> 00:07:11,472 ‎- E indiană? Împrieteniți-vă! ‎- Ce? Nu! 126 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 ‎Ce nume de familie are? De unde e? 127 00:07:13,891 --> 00:07:16,060 ‎- Are frați la școli de top? ‎- Nu știu. 128 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 ‎Cum să nu știi? O inviți la cină vineri. 129 00:07:19,647 --> 00:07:22,066 ‎Dar vineri doarme Eleanor la mine. 130 00:07:22,150 --> 00:07:24,944 ‎Perfect. Nu cred ‎că o va deranja amica ta bizară. 131 00:07:25,027 --> 00:07:27,321 ‎- Eleanor nu e bizară. ‎- Fii serioasă! 132 00:07:27,405 --> 00:07:30,533 ‎O să fie bine. ‎Vreau să ai și tu o amică indiană. 133 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 ‎O am pe vară-mea! 134 00:07:32,201 --> 00:07:33,035 ‎Ba nu. 135 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 ‎Ești grosolană cu Kamala ‎și complotezi s-o urâțești. 136 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 ‎Era să-și radă sprâncenele ‎când i-ai zis că e la modă. 137 00:07:39,167 --> 00:07:42,753 ‎Voiam s-o ajut. ‎Dacă e nașpa, nu ajunge sclavă sexuală. 138 00:07:42,837 --> 00:07:46,424 ‎Știi ce? Poate că fata asta indiană ‎te va influența în bine. 139 00:07:46,507 --> 00:07:49,927 ‎Vine vineri la cină. Am încheiat discuția. 140 00:07:52,054 --> 00:07:56,225 ‎Am aflat parola de Netflix ‎și am scos controlul parental. 141 00:07:56,309 --> 00:07:59,187 ‎Putem vedea filme cu înjurături, ‎funduri și de-astea. 142 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 ‎Ce tare o să fie diseară! 143 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 ‎Sal', prințeselor! 144 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 ‎Mersi mult că m-ai invitat la tine. 145 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 ‎Să aduc ceva? Chipsuri, sucuri, ecstasy? 146 00:08:09,655 --> 00:08:10,990 ‎- Pe bune? ‎- Ce? 147 00:08:11,073 --> 00:08:13,618 ‎Nu. Scuze, era o glumă. 148 00:08:13,701 --> 00:08:17,663 ‎Nu am acces la droguri, dar știu ‎niște chipsuri care dau dependență. 149 00:08:17,747 --> 00:08:19,916 ‎E în regulă. Ne descurcăm. 150 00:08:19,999 --> 00:08:21,709 ‎Bine. Ne vedem mai încolo! 151 00:08:24,504 --> 00:08:28,508 ‎E grozav că ai invitat-o. ‎E bine să le dai o șansă celor de treabă. 152 00:08:28,591 --> 00:08:29,967 ‎Eleanor! 153 00:08:30,718 --> 00:08:33,387 ‎Sharon, ce cauți aici? 154 00:08:33,471 --> 00:08:34,847 ‎- Dnă Wong! ‎- Bună! 155 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 ‎Ne vedem diseară! 156 00:08:36,766 --> 00:08:38,559 ‎Bună, puștoaico! 157 00:08:38,643 --> 00:08:41,854 ‎Am avut o scurgere de azot la muncă ‎și am venit să văd 158 00:08:41,938 --> 00:08:43,814 ‎dacă vrei să mergem la mall. 159 00:08:44,482 --> 00:08:48,611 ‎Nu cred. Cred că am multe teme de făcut. 160 00:08:48,694 --> 00:08:52,406 ‎Bine. Dar mi-ar plăcea ‎să ieșim cândva împreună, ca fetele. 161 00:08:52,490 --> 00:08:56,786 ‎Ce zici, facem un dans pe TikTok? ‎Am văzut mame și fiice făcând asta. 162 00:08:56,869 --> 00:08:59,789 ‎Și am prins multe mișcări tari la zumba. 163 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 ‎Sharon, nu suntem mamă și fiică. 164 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 ‎Ești doar mama mea vitregă. 165 00:09:04,835 --> 00:09:06,420 ‎Bonjour, mademoiselle! 166 00:09:07,713 --> 00:09:08,798 ‎Bonjour! 167 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 ‎- Cine e? ‎- Malcolm. 168 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 ‎Și ne place Malcolm? 169 00:09:16,138 --> 00:09:18,474 ‎Nu, normal că nu. Sunt cu Oliver. 170 00:09:18,558 --> 00:09:20,768 ‎Nu înseamnă că nu-ți place Malcolm. 171 00:09:21,269 --> 00:09:23,771 ‎Nu contează. El nu mă place. 172 00:09:23,854 --> 00:09:26,190 ‎Practic, e celebru, iar eu… 173 00:09:27,650 --> 00:09:30,820 ‎Las-o baltă! Luăm ceva la pachet pe drum? 174 00:09:30,903 --> 00:09:33,281 ‎Mi-e foame, am poftă de un burger dublu. 175 00:09:34,365 --> 00:09:36,701 ‎- Bem un milkshake împreună? ‎- Sharon! 176 00:09:39,829 --> 00:09:41,956 ‎În timp ce se pregătea de musafiri, 177 00:09:42,039 --> 00:09:45,710 ‎Devi și-a promis ‎că se va purta frumos cu Aneesa. 178 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 ‎Poate chiar exagera. 179 00:09:48,504 --> 00:09:51,007 ‎Doar Aneesa nu era perfectă. 180 00:09:54,594 --> 00:09:59,348 ‎O piramidă Ferrero Rocher! ‎Ce elegant! Intră! 181 00:09:59,432 --> 00:10:00,600 ‎Pe bune? 182 00:10:00,683 --> 00:10:04,687 ‎Pentru indieni, ‎ăsta e Rolexul dulciurilor! 183 00:10:04,770 --> 00:10:05,771 ‎Bună, Aneesa! 184 00:10:05,855 --> 00:10:09,734 ‎Văd că ai făcut cunoștință ‎cu mama și bunica. Ea e Aneesa. 185 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 ‎- Namaste,‎ tanti! ‎- Namaste! 186 00:10:12,069 --> 00:10:13,696 ‎Cum stai cu sănătatea? 187 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 ‎Foarte rău, copilă. ‎Corpul meu e într-o agonie continuă. 188 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 ‎Pipăie-mi mâna! Vezi ce rece e? 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 ‎Chiar că e rece! 190 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 ‎Cu ce vă pot ajuta? 191 00:10:28,210 --> 00:10:30,921 ‎Scuze, nu m-a mai întrebat nimeni asta. 192 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 ‎În cei 15 ani ai ei, 193 00:10:32,673 --> 00:10:35,009 ‎Devi nu-și văzuse nicio prietenă 194 00:10:35,092 --> 00:10:38,262 ‎salutându-i familia ‎așa cum își dorea aceasta. 195 00:10:41,057 --> 00:10:45,436 ‎Am băut un suc întreg pe drum, ‎mă trece rău! 196 00:10:46,771 --> 00:10:48,898 ‎- Pantofii! ‎- Da! 197 00:10:50,733 --> 00:10:54,570 ‎Hai la etaj, te rog! ‎Pregăteam un ‎pani puri,‎ rețetă specială. 198 00:10:54,654 --> 00:10:56,781 ‎Nu poți să faci rulouri cu pizza? 199 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 ‎Pani puri‎ e preferatul meu! 200 00:10:58,574 --> 00:10:59,533 ‎Și al meu! 201 00:11:00,368 --> 00:11:04,622 ‎- Vă ajut la bucătărie? ‎- Nu, scumpo, du-te sus! 202 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 ‎Distrează-te! 203 00:11:13,506 --> 00:11:16,676 ‎Păcat că e plecată Fabiola ‎la concursul de robotică! 204 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 ‎O să te adore! 205 00:11:20,262 --> 00:11:23,307 ‎Pe tine și mâna sigură ‎cu care tragi liniile drepte! 206 00:11:23,391 --> 00:11:24,767 ‎Abia aștept s-o cunosc. 207 00:11:24,850 --> 00:11:27,436 ‎Dacă e ca voi, ‎mor s-o am în noua mea gașcă. 208 00:11:27,520 --> 00:11:32,608 ‎Devi nu se dădea în vânt ‎după nonșalanța Aneesei pe terenul ei. 209 00:11:32,692 --> 00:11:36,070 ‎De ce te-ai transferat ‎de la o școală particulară de fițe 210 00:11:36,153 --> 00:11:37,822 ‎la o hazna ca Sherman Oaks? 211 00:11:37,905 --> 00:11:41,367 ‎Biblioteca noastră constă ‎în 100 de ‎Dianetica ‎donate de scientologi. 212 00:11:41,450 --> 00:11:43,160 ‎Mi se pare mișto liceul. 213 00:11:43,244 --> 00:11:47,456 ‎Și știți cum sunt elevele ‎din școli particulare. Melodramă la greu. 214 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 ‎Și aici avem melodrame. 215 00:11:49,750 --> 00:11:51,460 ‎De curând, Devi a dat un chef 216 00:11:51,544 --> 00:11:54,672 ‎și i-a provocat un accident auto ‎celui mai sexy băiat. 217 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 ‎N-am provocat accidentul! 218 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 ‎Ba da, oarecum. 219 00:11:59,802 --> 00:12:02,847 ‎Tocmai aflase ‎că mai ai un iubit pe lângă el. 220 00:12:02,930 --> 00:12:07,226 ‎La naiba! Doi iubiți? ‎Ai mei nu mă lasă să am niciunul. 221 00:12:07,309 --> 00:12:11,689 ‎Nici mama nu mă lasă. ‎Dar tot am făcut-o. Tipic pentru mine. 222 00:12:12,273 --> 00:12:16,068 ‎Tare! N-am mai cunoscut ‎puști indieni rebeli. Bagă mare! 223 00:12:17,695 --> 00:12:19,071 ‎MALCOLM ‎CE FACI? LOL 224 00:12:19,155 --> 00:12:20,573 ‎Dumnezeule! 225 00:12:20,656 --> 00:12:25,119 ‎Mi-a scris Malcolm Stone. E așa de haios! 226 00:12:25,703 --> 00:12:29,373 ‎Nu e cazul să vorbesc eu de infidelitate, ‎dar știi că ai un iubit? 227 00:12:29,457 --> 00:12:34,295 ‎Da. Normal! ‎Doar îl respect ca actor și coleg. 228 00:12:36,005 --> 00:12:37,923 ‎Tu ești cool. Ce să-i scriu? 229 00:12:38,007 --> 00:12:40,593 ‎Emoji zâmbitor? Sau care face cu ochiul? 230 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 ‎Prietena lui Devi ‎îi cerea sfaturi Aneesei? 231 00:12:43,596 --> 00:12:45,222 ‎Era prea de tot! 232 00:12:45,306 --> 00:12:47,850 ‎Știi ce ar fi mai bine decât să-i scrii? 233 00:12:48,434 --> 00:12:52,354 ‎- Ieșim pe șest și ne vedem cu el? ‎- Ce? Pe bune? Da! 234 00:12:52,438 --> 00:12:56,358 ‎N-am mai ieșit pe șest din casă ‎până acum. Mă bag! 235 00:12:56,442 --> 00:12:58,611 ‎Pe Devi o cam neliniștea planul, 236 00:12:58,694 --> 00:13:02,281 ‎dar teama de a pierde teren ‎în fața lui Devi 2.0 237 00:13:02,364 --> 00:13:05,367 ‎o înspăimânta mai tare ‎decât pedeapsa mamei ei. 238 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 ‎Așteptăm să adoarmă lumea ‎și apoi o ștergem. 239 00:13:10,790 --> 00:13:15,127 ‎Nu-mi place aici. Arată a loc ‎unde sunt masacrate adolescente. 240 00:13:15,628 --> 00:13:16,670 ‎Malcolm? 241 00:13:17,254 --> 00:13:19,548 ‎Bună! Sunt eu, Eleanor. 242 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 ‎Din mesaj? Mai știi? „Ce faci, LOL”? 243 00:13:23,135 --> 00:13:27,556 ‎Cum să uit? Vino cu mine! ‎Îmi puneam o dorință la steaua căzătoare. 244 00:13:28,224 --> 00:13:29,433 ‎E un elicopter. 245 00:13:30,976 --> 00:13:33,020 ‎Da. Ai ochi buni. 246 00:13:35,105 --> 00:13:36,607 ‎Credeam că vine singură. 247 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 ‎Ben? Ce faci aici? 248 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 ‎Am fost tovarăși la școală, ca evrei. 249 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 ‎Purtam ‎kippah‎ asortate. 250 00:13:44,782 --> 00:13:47,743 ‎Scuze. Malcolm nu mi-a spus ‎că o să fie Ben aici. 251 00:13:48,327 --> 00:13:52,164 ‎Înțeleg dacă vrei să pleci, ‎dar chiar nu aș vrea. 252 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 ‎Oliver? 253 00:13:56,961 --> 00:14:01,799 ‎Băieți, ea e Aneesa. E nouă. ‎El e Ben. El e Malcolm. 254 00:14:01,882 --> 00:14:04,885 ‎Mă bucur să vă cunosc ‎pe terenul ăsta viran sinistru. 255 00:14:04,969 --> 00:14:09,223 ‎Ești nouă, așa că te informez ‎că o arzi cu o dinamită în anturaj. 256 00:14:10,474 --> 00:14:15,479 ‎Nu primesc sfaturi de socializare ‎de la unul care pare că se tunde la copii. 257 00:14:15,563 --> 00:14:21,360 ‎Bine, Aneesa! Ce i-a ars-o lui Ben! ‎Poate că Devi s-a înșelat în privința ei. 258 00:14:21,443 --> 00:14:24,280 ‎Și? Merg la Antoine de la cinci ani. 259 00:14:24,363 --> 00:14:27,741 ‎Îmi cunoaște scalpul ca nimeni altul ‎și primesc acadele. 260 00:14:28,868 --> 00:14:32,413 ‎Acum, că ai terminat serialul, ‎ce planuri ai? 261 00:14:32,955 --> 00:14:35,499 ‎Nu știu. Vreau să joc altceva decât copii. 262 00:14:35,583 --> 00:14:38,919 ‎Un dependent de heroină ‎sau o persoană urâtă. 263 00:14:39,003 --> 00:14:42,298 ‎Sau știți ce personaj ‎cred că aș putea împrospăta? 264 00:14:42,381 --> 00:14:43,674 ‎Pe Joker. 265 00:14:43,757 --> 00:14:47,511 ‎În varianta mea, ‎zâmbetul îi ascunde tristețea. 266 00:14:48,304 --> 00:14:50,639 ‎Ce sinistru și complex! 267 00:14:50,723 --> 00:14:55,436 ‎Știu. Vreau să nu fiu văzut ca un copil ‎care se plimbă într-o limuzină fermecată. 268 00:14:55,519 --> 00:14:58,981 ‎Fă ce fac multe vedete adolescente! ‎Pocnește un fotograf! 269 00:14:59,064 --> 00:15:00,274 ‎Sau tatuează-te! 270 00:15:01,150 --> 00:15:02,735 ‎Ce idee genială! 271 00:15:02,818 --> 00:15:07,072 ‎Nu faza cu fotografii, aia cu tatuajul. ‎Mă tatuez în seara asta. 272 00:15:08,198 --> 00:15:09,033 ‎Ce? 273 00:15:09,116 --> 00:15:11,577 ‎Stai! Te duci azi la un salon de tatuaje? 274 00:15:12,077 --> 00:15:15,039 ‎- Noaptea asta începe să fie tare de tot! ‎- Nu? 275 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 ‎Mă bucur enorm că te revăd. 276 00:15:25,466 --> 00:15:28,385 ‎Fără mătușa ta în fundal, ‎trăgând cu urechea. 277 00:15:29,553 --> 00:15:33,766 ‎Îi place să-mi dea indicații. ‎Se pare că trebuie să roșesc mai des. 278 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 ‎Am o surpriză pentru tine. Mă mut la LA. 279 00:15:39,188 --> 00:15:41,690 ‎- Ce? Serios? ‎- Da! 280 00:15:47,488 --> 00:15:49,448 ‎Îmi pare rău. Trebuie să răspund. 281 00:15:52,618 --> 00:15:53,494 ‎Alo? 282 00:15:53,577 --> 00:15:57,915 ‎Bună! Scuze! Știu că ți-am dat liber, ‎dar trebuie să vii la laborator. 283 00:15:58,791 --> 00:16:00,501 ‎Sunt în toiul cinei. 284 00:16:00,584 --> 00:16:04,713 ‎Îl imitam pe Neo din ‎Matrix ‎când fentează gloanțele 285 00:16:04,797 --> 00:16:09,343 ‎și am dărâmat niște mostre, ‎așa că trebuie să vii să le refaci. 286 00:16:09,969 --> 00:16:13,055 ‎Nu se poate mâine? ‎Sunt la cină cu iubitul meu. 287 00:16:13,138 --> 00:16:14,723 ‎Ascultă, înțeleg. 288 00:16:14,807 --> 00:16:18,519 ‎Dar dr. Peters se așteaptă ‎să facem asemenea sacrificii. 289 00:16:20,187 --> 00:16:22,022 ‎Da, am înțeles. Ajung imediat. 290 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 ‎Bravo! Ne vedem… 291 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 ‎Să anulez farfurioarele? 292 00:16:40,541 --> 00:16:42,501 ‎Sigur avem voie aici? 293 00:16:42,584 --> 00:16:46,171 ‎Patronul e dublura mea, Jerry, ‎și nu legitimează pe nimeni. 294 00:16:46,839 --> 00:16:48,132 ‎Salutare, Jerry! 295 00:16:48,215 --> 00:16:50,050 ‎Se cere niște cerneală! 296 00:16:50,134 --> 00:16:53,095 ‎Minunat! Ador să pictez ‎pe o pânză neatinsă. 297 00:16:54,722 --> 00:16:56,640 ‎Bine! Tatuează-mă, frate! 298 00:16:59,601 --> 00:17:02,229 ‎De ce e Ben ăla așa de măgar cu tine? 299 00:17:03,022 --> 00:17:04,565 ‎E vina mea, de fapt. 300 00:17:05,065 --> 00:17:06,150 ‎Vreți piercing? 301 00:17:08,527 --> 00:17:12,698 ‎Acum, pe bune, ‎ți-ar sta beton cu un cercel în nas. 302 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 ‎Zici? 303 00:17:14,241 --> 00:17:17,786 ‎Cine știe? Poate îmi pun unul azi. 304 00:17:17,870 --> 00:17:20,247 ‎Vezi să nu! Ți-e prea frică de maică-ta. 305 00:17:20,330 --> 00:17:22,124 ‎Ba nu îmi e! Aș face-o. 306 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 ‎Da? Bine. ‎Dacă îți pui cercel în nas, eu mă tatuez. 307 00:17:26,712 --> 00:17:30,132 ‎Aiurea! Mereu zici că vrei să fii îngropat ‎în cimitir evreiesc. 308 00:17:30,215 --> 00:17:32,760 ‎Ai mei au loc de veci ‎lângă familia Kravitz. 309 00:17:32,843 --> 00:17:35,637 ‎Și acolo o să ajung, ‎fiindcă nu-ți pui cercel. 310 00:17:35,721 --> 00:17:40,059 ‎După săptămâni de tăcere, ‎revenirea la înțepăturile lor normale 311 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 ‎i-a dat lui Devi speranțe. 312 00:17:41,810 --> 00:17:44,521 ‎S-ar împăca cu Ben ‎și ar impresiona-o pe Aneesa 313 00:17:44,605 --> 00:17:47,232 ‎printr-o minusculă gaură în nas. 314 00:17:47,316 --> 00:17:50,194 ‎Gata. Nu mama îmi dictează cum să trăiesc. 315 00:17:50,277 --> 00:17:51,653 ‎Ci Megan Thee Stallion. 316 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 ‎N-ai tupeu. 317 00:17:53,822 --> 00:17:56,116 ‎Un cercel mișto în nas, pentru fete. 318 00:17:56,200 --> 00:17:57,493 ‎Și eu, un tatuaj. 319 00:17:58,077 --> 00:18:00,287 ‎Bine. Treci pe scaun! 320 00:18:00,370 --> 00:18:02,039 ‎Tu du-te în spate, la Jerry! 321 00:18:02,122 --> 00:18:04,917 ‎Are milioane de metode ‎să-ți scrie „mama” pe braț. 322 00:18:13,467 --> 00:18:14,343 ‎Fiți pe fază! 323 00:18:15,302 --> 00:18:16,512 ‎Când am ajuns acolo, 324 00:18:16,595 --> 00:18:21,308 ‎mi-am zis că vreau să fac un bine lumii ‎și mi-am tatuat… 325 00:18:22,851 --> 00:18:23,727 ‎O MUIE TOTUL 326 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 ‎„O muie totul.” 327 00:18:27,272 --> 00:18:30,067 ‎Ce? Scrie clar „Omul e totul.” 328 00:18:31,443 --> 00:18:34,905 ‎Trebuia să-mi fi dat seama. ‎Dar ți-ar putea prinde bine. 329 00:18:34,988 --> 00:18:38,242 ‎Clar n-o să mai lucrezi la Disney. 330 00:18:39,868 --> 00:18:43,789 ‎Devi, ți-ai pus cercel în nas? ‎Ce-o să zică mama ta? 331 00:18:43,872 --> 00:18:46,125 ‎Nimic. Îl scot înainte să-l vadă. 332 00:18:46,208 --> 00:18:49,169 ‎Și, dacă vede gaura, ‎îi zic că m-am lovit la darts. 333 00:18:51,672 --> 00:18:52,506 ‎M-am tatuat. 334 00:18:53,090 --> 00:18:55,968 ‎- Ce-i aia? ‎- O mingiuță de baschet. 335 00:18:57,136 --> 00:18:59,805 ‎M-a întrebat ce-mi place și m-am panicat. 336 00:19:07,688 --> 00:19:08,605 ‎Prashant? 337 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 ‎E două dimineața. Ce cauți aici? 338 00:19:12,109 --> 00:19:15,821 ‎Mi-am zis că au plecat șleampeții ‎și am adus seara în oraș la tine. 339 00:19:17,948 --> 00:19:20,576 ‎Restaurantele sunt închise, ‎așa că ți-am adus 340 00:19:20,659 --> 00:19:22,619 ‎niște delicatese din benzinărie. 341 00:19:22,703 --> 00:19:24,454 ‎Îmi pare tare rău. 342 00:19:24,538 --> 00:19:27,541 ‎Ai zburat până aici ‎și eu fac curat după colegi. 343 00:19:27,624 --> 00:19:28,667 ‎Nu-i nimic. 344 00:19:28,750 --> 00:19:31,837 ‎Acum, că mă mut la California, ‎avem timp berechet. 345 00:19:31,920 --> 00:19:33,630 ‎Nu pot să cred că te muți! 346 00:19:34,256 --> 00:19:36,091 ‎Măcar te bucuri? 347 00:19:36,175 --> 00:19:37,634 ‎Da, evident! 348 00:19:38,218 --> 00:19:41,430 ‎Scuze. Mă enervează colegii de laborator. 349 00:19:41,513 --> 00:19:44,266 ‎Știi ce fac acum, când eu muncesc? 350 00:19:44,349 --> 00:19:46,727 ‎Sunt la karaoke K-pop. Era pe Instagram. 351 00:19:46,810 --> 00:19:48,937 ‎Au costume asortate și peruci. 352 00:19:49,021 --> 00:19:51,356 ‎Deși Setseg cântă superb. 353 00:19:51,940 --> 00:19:56,153 ‎Ascultă, am lucrat ‎cu o droaie de tipi ca Evans. 354 00:19:56,236 --> 00:20:00,115 ‎Uneori nu le faci față ‎decât dacă intri în joc, știi? 355 00:20:00,199 --> 00:20:04,328 ‎Ce joc? Nu cred că fac sport. ‎Avem un dulap special de inhalatoare. 356 00:20:04,995 --> 00:20:08,874 ‎Nu. Dacă te prefaci că îți plac ‎activitățile lor de tocilari, 357 00:20:08,957 --> 00:20:12,002 ‎te invită cu ei, ‎te implică mai mult la laborator. 358 00:20:12,586 --> 00:20:14,338 ‎N-ar trebui să mă implice oricum? 359 00:20:14,922 --> 00:20:19,009 ‎Ba da, normal, dar cei ca ei ‎se simt amenințați de fete ca tine. 360 00:20:19,092 --> 00:20:23,222 ‎Fă-l pe Evan să se simtă șmecher, ‎și poate îți dă o șansă. 361 00:20:24,348 --> 00:20:25,182 ‎Bine. 362 00:20:26,767 --> 00:20:29,269 ‎Auzi? Am luat pufuleți cu ceapă. 363 00:20:29,770 --> 00:20:32,564 ‎Sunt delicioși, ‎dar nu-s grozavi la o întâlnire. 364 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 ‎Așa că, înainte să deschidem punga… 365 00:20:44,493 --> 00:20:49,456 ‎Globul solar sărută orizontul, ‎sosit-a vremea să vă las cu bine. 366 00:20:49,539 --> 00:20:52,084 ‎Ăsta e făcătură după Shakespeare, nu? 367 00:20:54,419 --> 00:20:57,756 ‎Cu bine, scumpă Eleanor! ‎Mersi că mi-a fost rol secundar! 368 00:21:04,846 --> 00:21:08,475 ‎Da, știu. O să mă despart de Oliver. 369 00:21:16,483 --> 00:21:19,111 ‎Ce naiba? Ți-ai făcut tatuaj temporar? 370 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 ‎Da. Te-am mințit. 371 00:21:21,363 --> 00:21:24,116 ‎Dar eu mi-am modificat definitiv nasul. 372 00:21:25,075 --> 00:21:29,246 ‎E nașpa să te angajezi la ceva ‎fără să știi că celălalt te mințea. 373 00:21:30,122 --> 00:21:34,209 ‎Bine. Îmi pare rău. ‎Ai câștigat. Suntem chit acum? 374 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 ‎Nu. Nu suntem chit. 375 00:21:37,462 --> 00:21:39,131 ‎Nu suntem nici pic de chit. 376 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 ‎Devi, te-ai dus după el. 377 00:21:41,300 --> 00:21:42,467 ‎Am plecat. 378 00:21:43,093 --> 00:21:45,804 ‎La chef, ‎te-ai dus după el și m-ai lăsat baltă! 379 00:21:48,390 --> 00:21:52,311 ‎Nu suntem prieteni, ‎așa că nu te mai preface că am fi! 380 00:22:02,112 --> 00:22:06,325 ‎Amintirea vorbelor usturătoare ale lui Ben ‎i-a distrus somnul lui Devi. 381 00:22:06,908 --> 00:22:08,952 ‎Din păcate, cu gândul la Ben, 382 00:22:09,036 --> 00:22:13,373 ‎a uitat de un amănunt înainte de culcare. 383 00:22:15,167 --> 00:22:16,209 ‎Ai cercel în nas? 384 00:22:17,127 --> 00:22:17,961 ‎Rahat! 385 00:22:18,045 --> 00:22:21,214 ‎Am găsit asta pe fundul coșului de gunoi. 386 00:22:21,298 --> 00:22:24,426 ‎- Ce căutai în gunoi? ‎- Bunică-ta și-a aruncat iar proteza. 387 00:22:24,509 --> 00:22:25,761 ‎Și slavă Domnului! 388 00:22:25,844 --> 00:22:27,804 ‎Cum să pleci noaptea de acasă 389 00:22:27,888 --> 00:22:31,224 ‎și să-ți găurești fața ‎la Jerry, Tatuaje și Găuri? 390 00:22:31,308 --> 00:22:34,561 ‎Știi câte infecții cu stafilococi ‎primesc de la ei? 391 00:22:35,103 --> 00:22:37,647 ‎E vina mea, doamnă. Îmi pare rău! 392 00:22:38,523 --> 00:22:41,902 ‎Aseară am discutat ce greu e 393 00:22:41,985 --> 00:22:45,405 ‎să fii fată sud-asiatică ‎în țara frumuseții occidentale. 394 00:22:46,698 --> 00:22:50,535 ‎Cercelul din nas e un simbol puternic ‎al feminității indiene. 395 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 ‎Devi voia să își elibereze nasul 396 00:22:52,954 --> 00:22:55,791 ‎și eu am sugerat, prostește, ‎să vă facă o surpriză. 397 00:22:58,460 --> 00:23:02,172 ‎Îmi dau seama ‎ce iresponsabilă am fost. Îmi pare rău. 398 00:23:02,756 --> 00:23:05,759 ‎A fost alcool, v-ați pupat cu băieți? 399 00:23:05,842 --> 00:23:08,553 ‎Categoric nu. Eu nu fac așa ceva. 400 00:23:09,137 --> 00:23:12,015 ‎A fost doar un moment de revoltă ‎halal. 401 00:23:12,099 --> 00:23:14,476 ‎Da! Al dracu' de ‎halal. 402 00:23:17,979 --> 00:23:22,859 ‎Mă bucur că Aneesa te ajută ‎să îți apreciezi cultura. 403 00:23:23,860 --> 00:23:26,988 ‎Sincer, îți stă bine, Devi. 404 00:23:27,989 --> 00:23:31,410 ‎Dar n-ai voie la salonul de tatuaj ‎în toiul nopții! E periculos! 405 00:23:31,493 --> 00:23:34,788 ‎- Știu. Nu mai fac. ‎- Să nu cumva! 406 00:23:35,831 --> 00:23:39,042 ‎Sun la farmacie. ‎Coboară să-ți pun antibiotic! 407 00:23:39,126 --> 00:23:41,753 ‎Clar umblă stafilococi aurii pe acolo. 408 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 ‎Bună, Evan! 409 00:23:56,601 --> 00:23:58,186 ‎Voiam să-ți arăt ceva. 410 00:23:58,270 --> 00:23:59,938 ‎Când refăceam mostra, 411 00:24:00,021 --> 00:24:03,733 ‎am observat diferențe fenotipice ‎între recoltele de celule 412 00:24:03,817 --> 00:24:05,944 ‎care nu corespundeau ipotezei inițiale. 413 00:24:06,027 --> 00:24:08,905 ‎- Așa că am notat… ‎- Da, mă uit mai încolo. 414 00:24:11,450 --> 00:24:12,576 ‎Bine. 415 00:24:17,831 --> 00:24:20,208 ‎Am văzut că ați fost la karaoke. 416 00:24:20,292 --> 00:24:24,963 ‎Nu știu dacă v-am zis, dar ador K-pop. ‎Sunt mare fan Blackpink. 417 00:24:25,046 --> 00:24:27,007 ‎Ce? Nu se poate, și tu ești? 418 00:24:27,090 --> 00:24:29,676 ‎Cine nu e? Mor după Rosé! 419 00:24:29,759 --> 00:24:33,930 ‎Pe bune? ‎La lucru sunt mai degrabă ca Jisoo, 420 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 ‎dar, cu prietenii, sunt Lisa întreg. 421 00:24:36,516 --> 00:24:37,893 ‎- Da! ‎- Se vede, nu? 422 00:24:37,976 --> 00:24:39,060 ‎- Se vede. ‎- Zău? 423 00:24:39,644 --> 00:24:40,979 ‎Bun! Da. 424 00:24:41,062 --> 00:24:43,857 ‎Dacă mai mergeți la karaoke, ‎aș veni și eu. 425 00:24:43,940 --> 00:24:48,153 ‎Da, bine. ‎Te interesează Bitcoin și anime de nișă? 426 00:24:49,529 --> 00:24:52,616 ‎- Sună foarte mișto. ‎- Foarte tare. Ești cu noi! 427 00:24:53,241 --> 00:24:57,037 ‎Kamala, ce-ar fi să-ți iei liber azi? ‎Ai muncit pe brânci. 428 00:24:57,662 --> 00:24:59,623 ‎- Mulțumesc. ‎- Blackpink! 429 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 ‎Exact! 430 00:25:02,542 --> 00:25:05,045 ‎- Genial! ‎- Genial. Bine. 431 00:25:09,257 --> 00:25:13,720 ‎Mulțumesc că ai calmat-o pe mama! ‎Cum ai știut ce să faci? 432 00:25:13,803 --> 00:25:15,472 ‎Și eu am părinți indieni. 433 00:25:15,555 --> 00:25:19,184 ‎Recent, a trebuie s-o conving pe mama ‎că nu-mi reneg religia 434 00:25:19,267 --> 00:25:21,978 ‎fiindcă am pus pe Twitter: ‎„Harry Styles e Dumnezeu.” 435 00:25:22,854 --> 00:25:26,858 ‎Tare! Și mama ta te compară constant ‎cu verii tăi ciudați? 436 00:25:26,942 --> 00:25:28,610 ‎Cu veri, prieteni, vecini. 437 00:25:28,693 --> 00:25:31,112 ‎Cu o vânzătoare prietenoasă de cuțite. 438 00:25:32,572 --> 00:25:33,657 ‎Ar trebui să plec. 439 00:25:33,740 --> 00:25:38,620 ‎Dacă vine mama, te vede cu hanoracul ‎și predică despre fete în haine băiețești. 440 00:25:38,703 --> 00:25:40,580 ‎O știu pe dinafară! 441 00:25:41,289 --> 00:25:46,419 ‎Devi era uluită că mama ei avea dreptate, ‎dar era genial să ai prieteni indieni. 442 00:25:51,800 --> 00:25:55,387 ‎Aneesa o înțelegea pe Devi ‎ca nimeni altcineva. 443 00:25:57,222 --> 00:25:58,598 ‎Aneesa știa cum e 444 00:25:58,682 --> 00:26:01,851 ‎să-ți stâlcească profesorii numele, 445 00:26:01,935 --> 00:26:05,021 ‎să fii întrebată de unde ești „de fapt” 446 00:26:05,814 --> 00:26:09,609 ‎și să te terorizeze baba ‎care îți pensa sprâncenele cu ața. 447 00:26:09,693 --> 00:26:13,572 ‎Devi se rușina ‎că se simțise atât de amenințată. 448 00:26:13,655 --> 00:26:15,490 ‎Ce fusese în capul ei? 449 00:26:15,574 --> 00:26:18,618 ‎Evident că era destul loc în liceu ‎pentru amândouă… 450 00:26:19,536 --> 00:26:22,080 ‎- Chiar îmi place geaca ta! Nu! ‎- Da. 451 00:26:22,163 --> 00:26:23,832 ‎Nu! 452 00:26:23,915 --> 00:26:26,042 ‎Zdreanța trebuie să dispară! 453 00:27:14,883 --> 00:27:17,886 ‎Subtitrarea: Liana Oprea