1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,761 --> 00:00:14,514 Sinds Devi het met Paxton had bijgelegd… 3 00:00:14,597 --> 00:00:17,475 …wilde ze niet meer het land uit vluchten. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,937 Nu hoefde ze het alleen nog maar met Ben bij te leggen. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,194 Je gaat niet meer naar India, hoor ik? -M'n ma besloot hier te blijven. 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,656 Jammer, nu moet ik de rest van het jaar jouw gezicht zien. 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,118 Hij heeft nog wat tijd nodig. 8 00:00:35,201 --> 00:00:38,830 Haar tijd als vriendin die vreemdgaat was hoe dan ook voorbij. 9 00:00:38,913 --> 00:00:42,792 Ze vond het prima dat ze weer de enige nerdy Indiase meid… 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,169 …op Sherman Oaks… 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,837 Wie is dat in godsnaam? 12 00:00:46,337 --> 00:00:51,843 Iedereen, we hebben een nieuwe leerling. Aneesa, stel jezelf maar voor. 13 00:00:51,926 --> 00:00:53,678 Hoe is het? Ik ben Aneesa. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,597 Ik kom van Toluca Prep. 15 00:00:59,726 --> 00:01:03,188 Verdomme, moet ik meer zeggen? Sorry voor dat 'verdomme.' 16 00:01:03,271 --> 00:01:04,939 Oké, ja. Gaat dit perfect? 17 00:01:08,276 --> 00:01:11,863 Wat moet ik zeggen? Ik speel voetbal. -Echt? Welke positie? 18 00:01:11,946 --> 00:01:12,864 Verdediger. 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,824 Klopt. Ze is echt. 20 00:01:16,367 --> 00:01:18,953 Devi was onder de indruk van deze coole Indiase. 21 00:01:19,037 --> 00:01:22,749 Ze had altijd gedacht dat ze door racisme onpopulair was… 22 00:01:22,832 --> 00:01:26,836 …maar deze nieuwe meid bewees dat Devi gewoon objectief suf was. 23 00:01:26,920 --> 00:01:32,550 Maar Aneesa, dat is zo'n unieke naam. Is dat Arabisch? 24 00:01:33,134 --> 00:01:34,302 Ja, ik ben moslim. 25 00:01:34,385 --> 00:01:36,429 Vrede over u. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,182 Ik sta erop dat je hier bidt wanneer je wilt. 27 00:01:39,265 --> 00:01:42,894 Ik heb zelfs een gebedskleed in m'n auto als je 'm wilt lenen. 28 00:01:42,977 --> 00:01:45,146 Geweldig. Dank u, meneer. 29 00:01:45,230 --> 00:01:46,523 Graag gedaan. 30 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 Ik bedoel, Aneesa. -Nee, toch? 31 00:01:49,943 --> 00:01:53,154 Nee, wat? Wie zei dat? Ik? Ik… 32 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 Ik neem ontslag. Ik cancel mezelf. 33 00:01:55,657 --> 00:01:58,910 Ja, inderdaad. Aneesa is net Devi 2.0. 34 00:01:59,994 --> 00:02:01,454 Sorry, Devi 1.0. 35 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 Ik heb zin in onze logeerpartij vrijdag. 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 En eerlijk gezegd moet ik het huis uit. 37 00:02:20,974 --> 00:02:23,184 M'n vader en Sharon verstikken me. 38 00:02:23,268 --> 00:02:26,271 Sinds mijn moeder wegging hoor ik constant: 39 00:02:26,354 --> 00:02:29,357 'Gaat het? Ben je verdrietig? Moet je praten? ' 40 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 Zo te horen willen ze je troosten. 41 00:02:31,818 --> 00:02:33,444 Ik heb geen troost nodig. 42 00:02:33,528 --> 00:02:36,406 Wat dan nog dat ma wegging om figurant te worden? 43 00:02:36,489 --> 00:02:38,700 Nou en? Zo erg is dat niet. 44 00:02:39,284 --> 00:02:43,913 Wil je dat ik vervolgvragen stel? Of wil je die appel boos opeten? 45 00:02:44,581 --> 00:02:45,999 Appel. -Prima. 46 00:02:46,082 --> 00:02:50,628 In dat geval wil ik van onderwerp veranderen. Wat vind je van Aneesa? 47 00:02:50,712 --> 00:02:55,466 Saai, maar doet te veel haar best. -Nee, het lijkt juist moeiteloos te gaan. 48 00:02:55,550 --> 00:02:58,428 Maar kijk hoe ze slijmt bij de populaire lui. 49 00:02:58,511 --> 00:03:02,432 Ik krijg een gevoel van zelfhaat. Ze heeft vast geen Indiase vrienden. 50 00:03:03,183 --> 00:03:04,017 Jij ook niet. 51 00:03:04,601 --> 00:03:08,438 Wat? Ik ben bevriend met m'n nicht. Waar zijn al je Chinese vrienden? 52 00:03:09,314 --> 00:03:11,858 Ik heb veel Chinese vrienden. 53 00:03:11,941 --> 00:03:16,446 Ed, Grace, Wei, David, Lee, Ann. Je zou ze kennen als je eens kwam kijken… 54 00:03:16,529 --> 00:03:18,740 …naar m'n Chinese a-capellagroep. 55 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 Daar ben je. 56 00:03:22,785 --> 00:03:25,997 Iemand moet de nieuwe leerling rondleiden. 57 00:03:26,080 --> 00:03:28,333 Directeur Grubbs, meent u dat nou? 58 00:03:28,416 --> 00:03:30,835 Zet de Indiase kinderen maar bij elkaar. 59 00:03:30,919 --> 00:03:33,963 Wat? Nee. Jullie hebben precies hetzelfde rooster. 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 En speel de racismekaart niet. 61 00:03:36,049 --> 00:03:38,801 Dat spel kan ik omkeren en er Uno bij scoren. 62 00:03:42,055 --> 00:03:46,017 Wat moet ik weten over Sherman Oaks? Van wie houden we? Wie haten we? 63 00:03:46,100 --> 00:03:48,228 Kun je het water veilig drinken? 64 00:03:48,311 --> 00:03:53,149 Absoluut niet. Als je ze aanzet, ruikt de gang naar scheten. Niet doen dus. 65 00:03:54,359 --> 00:03:56,569 Wat vind je zoal leuk? 66 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 Gewone tienerdingen. 67 00:03:58,363 --> 00:04:00,406 Old school en new school chillen. 68 00:04:01,074 --> 00:04:04,035 Ik heb laatst een vrij groot feest gegeven. 69 00:04:04,118 --> 00:04:06,829 Was dat jouw feestje? Ik heb ervan gehoord. 70 00:04:06,913 --> 00:04:08,039 Het klonk wild. 71 00:04:08,122 --> 00:04:13,169 Zoe zei dat er een gekke meid was die de beste zwemmer voor een auto duwde. 72 00:04:20,260 --> 00:04:23,888 Ja mag niet nog eens in een paper Haim met de Brontës vergelijken. 73 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 Devi. -Yo, Mr K… 74 00:04:29,686 --> 00:04:31,521 Aneesa Qureshi? 75 00:04:31,604 --> 00:04:35,650 Ik ben Mr Kulkarni, docent Engels en de voetbaltrainer. 76 00:04:35,733 --> 00:04:39,862 Ik zag je vorig jaar bij de finale. Je bent net Megan Rapinoe. 77 00:04:42,365 --> 00:04:45,076 Kom je bij het team? -Zeker weten. 78 00:04:46,244 --> 00:04:49,163 Devi keek vol afgrijzen toe hoe de enige coole leraar… 79 00:04:49,247 --> 00:04:52,834 …die Devi wegens duidelijke culturele redenen voortrok… 80 00:04:52,917 --> 00:04:55,920 …viel voor de charmes van Aneesa. 81 00:04:56,004 --> 00:04:59,048 En naarmate de dag vorderde was hij niet de enige. 82 00:05:00,550 --> 00:05:02,468 Trent. Je bent gek… 83 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 Bedankt voor je hulp. 84 00:05:22,071 --> 00:05:25,616 Het is cool om eens een andere Indiase klasgenoot te hebben. 85 00:05:25,700 --> 00:05:27,201 Ja. Ik zie je nog wel. 86 00:05:29,829 --> 00:05:32,498 Hé. Gaat de bijles nog door deze week? 87 00:05:33,082 --> 00:05:37,211 Ja. Maar kan het bij jou thuis? Ik denk dat mijn oma verliefd op je is. 88 00:05:37,754 --> 00:05:41,799 Ik zag je met Neese praten. Zijn jullie vrienden? Ze is tof. 89 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 Ja, best tof. 90 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Ik heb zo'n zin in je bezoek. 91 00:05:49,349 --> 00:05:52,769 Ik ben vergeten hoe je eruitziet. Ben je een hoofd met schouders? 92 00:05:52,852 --> 00:05:56,731 Mijn onderste helft is een keyboard. Is het nu uit? 93 00:05:56,814 --> 00:05:58,274 Helemaal niet. 94 00:05:58,358 --> 00:06:02,612 Ik kan niet geloven dat ik een date heb en niet hier hoef te zwoegen. 95 00:06:02,695 --> 00:06:06,491 Het verbaast me dat Evan je een avond vrij gaf na wat je zei. 96 00:06:06,574 --> 00:06:09,243 Dat hij een seksist is die uit roos bestaat? 97 00:06:09,327 --> 00:06:10,912 Ja, ik was ook verrast. 98 00:06:10,995 --> 00:06:14,540 Je hoeft vrijdagavond niet aan Evan te denken. 99 00:06:14,624 --> 00:06:18,127 Dan gaan wij met z'n tweetjes Spaanse tapas eten. 100 00:06:18,836 --> 00:06:21,798 Ik wil dolgraag vragen hoeveel we moeten bestellen… 101 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 …zodat zij zegt: 'Hoeveel honger heb je?' 102 00:06:24,509 --> 00:06:27,011 'Behoorlijk. We zijn toch in een restaurant?' 103 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 DR. JACKSONS DERMATOLOGIEKLINIEK 104 00:06:32,642 --> 00:06:33,935 Hoe durft hij? 105 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 Hoe durft wie? 106 00:06:35,436 --> 00:06:37,980 Dr. Jackson zette me op zijn mailinglijst. 107 00:06:38,064 --> 00:06:39,899 Die arrogante… Kijk eens. 108 00:06:39,982 --> 00:06:43,236 Hij stelt een afspraak met z'n gezichtsbehandelaar voor. 109 00:06:43,820 --> 00:06:47,782 Mag ik een gezichtsbehandeling? -Dat hoort niet in een praktijk. 110 00:06:48,491 --> 00:06:50,368 Mijn god. Het lef van deze man. 111 00:06:50,451 --> 00:06:54,831 Hij is vreselijk, maar iedereen met wie je praat is dol op hem. 112 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 Klinkt als Aneesa. -Wie is Aneesa? 113 00:06:57,875 --> 00:07:00,503 Ze is mijn dr. Jackson en ze is waardeloos. 114 00:07:00,586 --> 00:07:06,384 Iedereen zegt: 'Ze is cool. Ze is Indiaas, jullie moeten beste vriendinnen worden.' 115 00:07:06,467 --> 00:07:08,636 Het is een beetje racistisch. -Wat? 116 00:07:08,719 --> 00:07:11,472 Is ze Indiaas? Jullie moeten vriendinnen worden. 117 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 Wat is haar achternaam? Waar komt ze vandaan? 118 00:07:13,891 --> 00:07:16,060 Studeert haar familie? -Geen idee. 119 00:07:16,144 --> 00:07:19,564 Wat? Nodig haar voor vrijdag uit voor het eten. 120 00:07:19,647 --> 00:07:22,066 Maar dan komt Eleanor logeren. 121 00:07:22,150 --> 00:07:24,944 Perfect. Ze vindt je rare vriendin vast niet erg. 122 00:07:25,027 --> 00:07:27,321 Eleanor is niet raar. -O, alsjeblieft. 123 00:07:27,405 --> 00:07:30,533 Dit is goed. Ik wil dat je een Indiase vriendin hebt. 124 00:07:30,616 --> 00:07:33,035 Ik ben bevriend met m'n nicht. -Niet waar. 125 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 Je bent onbeleefd en wilt haar lelijk maken. 126 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 Ze schoor door jou bijna haar wenkbrauwen af. 127 00:07:39,167 --> 00:07:42,753 Ik hielp haar, dan wordt ze geen slachtoffer van mensenhandel. 128 00:07:42,837 --> 00:07:46,424 Misschien heeft dit Indiase meisje een goede invloed op je. 129 00:07:46,507 --> 00:07:49,927 Ze komt vrijdag eten. Gesprek voorbij. 130 00:07:52,054 --> 00:07:56,225 Ik heb ma's Netflix-wachtwoord ontdekt en alles ontgrendeld. 131 00:07:56,309 --> 00:07:59,187 Nu kunnen we films met scheldwoorden en billen kijken. 132 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 Vanavond wordt zo lit. 133 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 Hoe is 't, dames? 134 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 Ontzettend bedankt voor de uitnodiging. 135 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 Moet ik iets meenemen? Hapjes, frisdrank, MDMA? 136 00:08:09,655 --> 00:08:10,990 Echt waar? -Wat? 137 00:08:11,073 --> 00:08:13,618 Nee, sorry. Dat was een grapje. 138 00:08:13,701 --> 00:08:17,663 Ik heb geen toegang tot drugs, maar wel tot verslavende snacks. 139 00:08:17,747 --> 00:08:19,916 Dat geeft niet. Het zit wel goed. 140 00:08:19,999 --> 00:08:21,709 Oké, tot straks dan. 141 00:08:24,504 --> 00:08:26,380 Goed dat je haar hebt uitgenodigd. 142 00:08:26,464 --> 00:08:28,508 Aardige mensen verdienen een kans. 143 00:08:28,591 --> 00:08:29,634 Eleanor. 144 00:08:30,718 --> 00:08:33,387 Sharon, wat doe jij hier? 145 00:08:33,471 --> 00:08:34,847 Hoi, Mrs Wong. -Dag. 146 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 Ik zie je vanavond. 147 00:08:36,766 --> 00:08:38,142 Hoi, meid. 148 00:08:38,643 --> 00:08:41,854 Er was een lek op kantoor, dus kom ik even langs… 149 00:08:41,938 --> 00:08:44,398 …om te zien of je nog wilt gaan winkelen. 150 00:08:44,482 --> 00:08:48,611 Ik denk het niet. Ik denk dat ik veel huiswerk moet doen. 151 00:08:48,694 --> 00:08:52,406 Oké, maar ooit wil ik eens als meiden met je rondhangen. 152 00:08:52,490 --> 00:08:54,784 Zullen we samen een TikTok -dans doen? 153 00:08:54,867 --> 00:08:59,789 Ik heb moeders en dochters dat zien doen. En ik ken veel coole moves van Zumba. 154 00:08:59,872 --> 00:09:02,583 Sharon, we zijn geen moeder en dochter. 155 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 Je bent mijn stiefmoeder maar. 156 00:09:04,835 --> 00:09:06,170 Hallo, jongedame. 157 00:09:07,713 --> 00:09:08,798 Hallo. 158 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 Wie is dat? -Malcolm. 159 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 En vinden we Malcolm leuk? 160 00:09:16,138 --> 00:09:18,474 Natuurlijk niet. Ik heb Oliver. 161 00:09:18,558 --> 00:09:20,768 Dat zegt niks over Malcolm. 162 00:09:21,269 --> 00:09:26,190 Maakt niet uit. Hij vindt me niet eens leuk. Hij is beroemd en ik… 163 00:09:27,650 --> 00:09:30,820 Laat maar. Kunnen we hamburgers gaan halen? 164 00:09:30,903 --> 00:09:33,281 Ik heb trek en wil een dubbele. 165 00:09:34,365 --> 00:09:36,701 Wil je een milkshake delen? -Sharon. 166 00:09:39,829 --> 00:09:41,872 Terwijl Devi zich voorbereidde… 167 00:09:41,956 --> 00:09:45,710 …beloofde ze zichzelf dat ze zich rond Aneesa zou gedragen. 168 00:09:46,294 --> 00:09:48,421 Misschien overdreef ze. 169 00:09:48,504 --> 00:09:51,007 Aneesa was tenslotte niet perfect. 170 00:09:54,594 --> 00:09:59,348 Ferrero Rocher-piramide. Wat elegant. Kom binnen. 171 00:09:59,432 --> 00:10:00,600 Meen je dat? 172 00:10:00,683 --> 00:10:04,687 Voor Indiërs is dat de Rolex van het snoepgoed. 173 00:10:04,770 --> 00:10:05,771 Hoi, Aneesa. 174 00:10:05,855 --> 00:10:09,734 Je hebt mijn moeder en oma al ontmoet. Jongens, dit is Aneesa. 175 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 Namaste. 176 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 Hoe voelt u zich? 177 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 Niet goed. M'n hele lijf heeft constant pijn. 178 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 En voel mijn hand. Voel je hoe koud die is? 179 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 Wauw, dat is erg koud. 180 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 Hoe kan ik u helpen? 181 00:10:28,210 --> 00:10:30,921 Dat is me nog nooit gevraagd. 182 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 In haar 15 jaar… 183 00:10:32,673 --> 00:10:35,009 …had Devi nog nooit een vriendin… 184 00:10:35,092 --> 00:10:38,262 …haar familie zien begroeten zoals die dat wilden. 185 00:10:41,057 --> 00:10:45,436 Ik heb onderweg veel gedronken en nu moet ik pissen. 186 00:10:46,771 --> 00:10:47,980 Schoenen. 187 00:10:48,064 --> 00:10:48,898 O ja. 188 00:10:50,733 --> 00:10:54,570 Kom maar naar boven. Ik maak gewoon mijn speciale pani puri. 189 00:10:54,654 --> 00:10:56,781 Kun je niet gewoon pizzabroodjes maken? 190 00:10:56,864 --> 00:10:58,491 Pani puri is mijn favoriet. 191 00:10:58,574 --> 00:10:59,533 Van mij ook. 192 00:11:00,368 --> 00:11:01,952 Kan ik in de keuken helpen? 193 00:11:02,453 --> 00:11:05,790 Nee, ga jij maar naar boven. Geniet maar met de meiden. 194 00:11:13,506 --> 00:11:16,676 Jammer dat Fabiola naar een roboticawedstrijd is. 195 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 Ze zal van jou houden… 196 00:11:20,262 --> 00:11:23,307 …en van je vermogen om rechte lijnen te tekenen. 197 00:11:23,391 --> 00:11:27,353 Ik wil haar ontmoeten. Ik wil haar dolgraag in m'n nieuwe bende. 198 00:11:27,436 --> 00:11:32,191 Devi vond het niet fijn hoe prettig Aneesa zich op Devi's terrein voelde. 199 00:11:32,692 --> 00:11:37,822 Waarom ben je van een dure privéschool naar Sherman Oaks gegaan? 200 00:11:37,905 --> 00:11:41,367 Onze bibliotheek bestaat uit 100 gedoneerde exemplaren van Dianetics. 201 00:11:41,450 --> 00:11:43,160 Ik vind Sherman Oaks cool. 202 00:11:43,244 --> 00:11:47,456 Je weet hoe het is met rijke privéschoolmeisjes. Zoveel drama. 203 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 Er is hier ook drama. 204 00:11:49,750 --> 00:11:54,672 Een paar weken geleden had Devi een feest waarbij ze een jongen liet aanrijden. 205 00:11:56,340 --> 00:11:57,967 Dat was niet mijn schuld. 206 00:11:58,050 --> 00:12:02,847 Min of meer wel. Hij had net ontdekt dat hij een van je twee vriendjes was. 207 00:12:02,930 --> 00:12:07,226 Verdomme. Twee vriendjes? Ik mag er niet eens één van m'n ouders. 208 00:12:07,309 --> 00:12:11,689 M'n moeder laat me ook niet daten. Ik heb het toch gedaan. Zo ben ik. 209 00:12:12,273 --> 00:12:16,068 Wauw. Ik heb nog nooit een opstandig Indiaas kind ontmoet. 210 00:12:17,695 --> 00:12:19,071 HOE IS 'T? LOL 211 00:12:19,155 --> 00:12:20,573 O, mijn god. 212 00:12:20,656 --> 00:12:25,119 Malcolm Stone appte me. Hij is zo grappig. 213 00:12:25,703 --> 00:12:29,373 Ik praat niet over ontrouw, maar je hebt al een vriendje, hè? 214 00:12:29,457 --> 00:12:34,295 Ja. Natuurlijk. Ik respecteer hem gewoon als mede-acteur. 215 00:12:36,005 --> 00:12:40,593 Jij bent cool. Wat stuur ik terug? Een kusgezichtje? Een knipoog? 216 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 Devi's vriendin vraagt Aneesa om advies? 217 00:12:43,596 --> 00:12:45,222 Dit gaat te ver. 218 00:12:45,306 --> 00:12:47,850 Weet je wat beter is dan met hem appen? 219 00:12:48,434 --> 00:12:52,354 Wat als je hem stiekem zou gaan ontmoeten? -Wat? Echt? Ja. 220 00:12:52,438 --> 00:12:56,358 Ik ben nog nooit stiekem weggeglipt. Ik ben echt voor. 221 00:12:56,442 --> 00:13:02,281 Devi werd een beetje nerveus van dit plan, maar de angst voor gezichtsverlies… 222 00:13:02,364 --> 00:13:05,367 …was enger dan welke straf van haar ma dan ook. 223 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 We wachten tot iedereen slaapt en dan gaan we. 224 00:13:10,790 --> 00:13:15,127 Ik vind het hier niks. Hier vermoorden ze slechte tieners vast. 225 00:13:15,628 --> 00:13:16,670 Malcolm? 226 00:13:17,254 --> 00:13:19,548 Hoi. Ik ben het, Eleanor. 227 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 Van de apps? Weet je nog? 'Hoe is 't, LOL'? 228 00:13:23,135 --> 00:13:25,387 Hoe kon ik dat vergeten? Kom bij me. 229 00:13:25,471 --> 00:13:29,433 Ik deed een wens bij die vallende ster. -Dat is een helikopter. 230 00:13:30,976 --> 00:13:33,020 Dat is het. Goed gezien. 231 00:13:34,980 --> 00:13:38,359 Ik dacht dat Eleanor alleen zou komen. -Wat doe jij hier? 232 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 Ben en ik kennen elkaar van de Joodse school. 233 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 We droegen dezelfde keppeltjes. 234 00:13:44,782 --> 00:13:47,743 Sorry. Malcolm zei niet dat Ben hier zou zijn. 235 00:13:48,327 --> 00:13:52,164 Ik begrijp het als je weg wilt; maar ik wil dat niet. 236 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Oliver? 237 00:13:56,961 --> 00:14:01,799 Jongens, dit is Aneesa. Ze is nieuw. Dit is Ben. Dit is Malcolm. 238 00:14:01,882 --> 00:14:04,885 Leuk je te ontmoeten op dit enge verlaten terrein. 239 00:14:04,969 --> 00:14:09,223 Omdat je nieuw bent, moet ik zeggen dat je een sociale granaat uitgaat. 240 00:14:10,474 --> 00:14:15,479 Ik neem geen sociaal advies aan van iemand die nog naar de kinderkapper gaat. 241 00:14:15,563 --> 00:14:19,108 Ja, Aneesa. Ze gaf Ben er flink van langs. 242 00:14:19,191 --> 00:14:21,360 Misschien had Devi het mis gehad. 243 00:14:21,443 --> 00:14:24,280 Dus? Ik ga al sinds m'n vijfde naar Antoine. 244 00:14:24,363 --> 00:14:27,741 Hij kent m'n hoofdhuid en ik krijg gratis snoep. 245 00:14:28,868 --> 00:14:32,413 Wat ga je doen nu je Disney-show afgelopen is? 246 00:14:32,955 --> 00:14:35,499 Ik ben klaar voor volwassener werk. 247 00:14:35,583 --> 00:14:38,919 Ik wil een heroïneverslaafde of een lelijk iemand spelen. 248 00:14:39,003 --> 00:14:42,298 Of weet je wie ik vernieuwend zou spelen? 249 00:14:42,381 --> 00:14:43,257 De Joker. 250 00:14:43,757 --> 00:14:47,511 In mijn versie verbergt de glimlach zijn verdriet. 251 00:14:48,304 --> 00:14:50,639 Wauw. Dat is zo donker en verwrongen. 252 00:14:50,723 --> 00:14:53,601 Ik wil dat mensen me zien als meer dan een kind… 253 00:14:53,684 --> 00:14:55,436 …in een magische limousine. 254 00:14:55,519 --> 00:14:58,981 Doen wat veel tienersterren doen en sla een fotograaf 255 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 Of je neemt tatoeages. 256 00:15:01,150 --> 00:15:02,735 Geweldig idee. 257 00:15:02,818 --> 00:15:07,072 Niet de fotograaf, de tatoeages. Ik ga vanavond een tatoeage nemen 258 00:15:08,198 --> 00:15:09,033 Wat? 259 00:15:09,116 --> 00:15:11,577 Wil je vanavond naar een tatoeageshop? 260 00:15:12,077 --> 00:15:15,039 Verdomme, deze avond wordt leuk. -Ja, hè. 261 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 Hé, leuk je weer te zien. 262 00:15:25,466 --> 00:15:28,385 En dan zonder je tante die ons afluistert. 263 00:15:29,553 --> 00:15:33,766 Ze geeft me notities over onze gesprekken. Blijkbaar moet ik meer blozen. 264 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 En ik heb een verrassing voor je. Ik verhuis naar LA. 265 00:15:39,188 --> 00:15:40,648 Wat? Echt? 266 00:15:40,731 --> 00:15:41,690 Ja. 267 00:15:43,317 --> 00:15:44,902 EVAN MOBIEL 268 00:15:47,571 --> 00:15:49,448 Sorry. Ik moet opnemen. 269 00:15:52,618 --> 00:15:53,494 Hallo. 270 00:15:53,577 --> 00:15:54,745 Sorry. 271 00:15:54,828 --> 00:15:57,915 Ik heb je vrij gegeven, maar je moet naar het lab. 272 00:15:58,791 --> 00:16:00,501 Ik zit bij een etentje. 273 00:16:00,584 --> 00:16:04,713 Ik deed na hoe Neo in The Matrix kogels ontweek… 274 00:16:04,797 --> 00:16:07,341 …en heb wat van je monsters omgegooid. 275 00:16:07,424 --> 00:16:09,343 Je moet die opnieuw komen doen. 276 00:16:09,969 --> 00:16:13,055 Mag dat morgen? Ik ben uit eten met mijn vriend. 277 00:16:13,138 --> 00:16:14,723 Luister, ik snap het… 278 00:16:14,807 --> 00:16:18,519 …maar dat zijn de offers die Dr. Peters van ons verwacht. 279 00:16:20,187 --> 00:16:22,022 Ja. Ik kom eraan. 280 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 Brave meid. Tot… 281 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 Zal ik de bordjes afzeggen? 282 00:16:40,541 --> 00:16:42,501 Mogen we hier wel zijn? 283 00:16:42,584 --> 00:16:46,171 Geen zorgen. Mijn stand-in, Jerry, is eigenaar van deze plek. 284 00:16:46,839 --> 00:16:48,132 Alles goed? 285 00:16:48,215 --> 00:16:50,050 Je mattie heeft inkt nodig. 286 00:16:50,134 --> 00:16:53,095 Mooi, ik werk graag met een maagdelijk canvas. 287 00:16:54,722 --> 00:16:56,640 Kom maar op met die tatoeage. 288 00:16:59,601 --> 00:17:02,229 Waarom doet die Ben zo lullig tegen je? 289 00:17:03,022 --> 00:17:04,565 Dat is mijn schuld. 290 00:17:05,065 --> 00:17:07,026 Willen jullie je laten piercen? 291 00:17:08,527 --> 00:17:10,487 Als ik naar je kijk… 292 00:17:10,571 --> 00:17:12,698 …kun je een neusring hebben. 293 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 Vind je? 294 00:17:14,241 --> 00:17:17,786 Wie weet? Misschien neem ik er wel een vanavond. 295 00:17:17,870 --> 00:17:20,247 Ja, hoor. Je bent te bang voor je ma. 296 00:17:20,330 --> 00:17:22,124 Niet waar. Ik doe het. 297 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 Ja? Oké. Als jij een neusring neemt, neem ik een tatoeage. 298 00:17:26,712 --> 00:17:30,132 Dat doe je niet. Jij wilt op de Joodse begraafplaats liggen. 299 00:17:30,215 --> 00:17:32,676 Ja, mijn familie ligt naast de Kravitzes. 300 00:17:32,760 --> 00:17:35,637 En dat gebeurt wel, want jij neemt geen piercing. 301 00:17:35,721 --> 00:17:40,059 Na weken afstandelijkheid gaven deze normale gevatheden… 302 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 …Devi een sprankje hoop. 303 00:17:41,810 --> 00:17:47,232 Ze kon Ben gunstig stemmen en Aneesa imponeren met een gaatje in haar neus. 304 00:17:47,316 --> 00:17:48,150 Doen we. 305 00:17:48,233 --> 00:17:51,653 M'n ma bepaalt m'n leven niet. Megan Thee Stallion wel. 306 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 Je hebt het lef niet. 307 00:17:53,822 --> 00:17:55,699 Eén sexy neusring, graag. 308 00:17:56,200 --> 00:17:57,493 En een tatoeage. 309 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 Oké, ga zitten. 310 00:18:00,370 --> 00:18:02,039 Jij gaat naar Jerry. 311 00:18:02,122 --> 00:18:04,917 Hij heeft tig manieren om 'ma' op je arm te zetten. 312 00:18:13,467 --> 00:18:14,343 Kijk eens. 313 00:18:15,302 --> 00:18:20,265 Toen ik terugkwam, zei ik dat ik iets goeds wilde doen voor de wereld… 314 00:18:20,349 --> 00:18:22,768 …dus ik heb dit. 315 00:18:25,104 --> 00:18:26,313 ''Wees anaal.' 316 00:18:27,272 --> 00:18:30,067 Nee, 'be an ally'. Wees een bondgenoot. 317 00:18:31,443 --> 00:18:34,905 Dat had ik moeten zien. Dit kan goed voor je zijn. 318 00:18:34,988 --> 00:18:38,242 Je werkt nu zeker nooit meer voor Disney Channel. 319 00:18:39,868 --> 00:18:43,789 Heb je een neusring? Wat gaat je moeder zeggen? 320 00:18:43,872 --> 00:18:49,169 Niets. Ik haal hem eruit voor ze het ziet en zag dat het gat van een dartpijl is. 321 00:18:51,672 --> 00:18:52,506 M'n tatoeage. 322 00:18:53,090 --> 00:18:55,968 Wat is dat? -Het is een kleine basketbal. 323 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 Ik raakte in paniek. 324 00:19:07,688 --> 00:19:08,605 Prashant? 325 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Het is twee uur, wat doe je hier? 326 00:19:12,109 --> 00:19:16,405 Ik dacht dat iedereen wel weg zou zijn, dus breng ik de date naar jou. 327 00:19:17,823 --> 00:19:22,619 De restaurants zijn nu dicht, dus heb ik de beste tankstationcuisine bij me. 328 00:19:22,703 --> 00:19:24,454 Het spijt me zo, Prashant. 329 00:19:24,538 --> 00:19:27,541 Je vloog helemaal hierheen en ik ruim hier op. 330 00:19:27,624 --> 00:19:28,667 Het is oké. 331 00:19:28,750 --> 00:19:31,837 Als ik hier woon, hebben we tijd genoeg samen. 332 00:19:31,920 --> 00:19:36,091 Ongelofelijk dat je hier komt wonen. -Nou, ben je er wel blij mee? 333 00:19:36,175 --> 00:19:37,634 Uiteraard. 334 00:19:38,218 --> 00:19:41,430 Het spijt me, ik ben gewoon boos over m'n labgenoten. 335 00:19:41,513 --> 00:19:44,266 Weet je wat ze nu doen terwijl ik werk? 336 00:19:44,349 --> 00:19:46,727 K-pop karaoke. Ik zag het op Instagram. 337 00:19:46,810 --> 00:19:51,356 Ze kochten bij elkaar passende outfits. Setseg klinkt wel geweldig. 338 00:19:51,940 --> 00:19:56,153 Ik heb al met veel mensen zoals Evans gewerkt. 339 00:19:56,236 --> 00:20:00,115 Soms moet je het spelletje gewoon meespelen. 340 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Welk spelletje? 341 00:20:01,283 --> 00:20:04,328 Ze sporten vast niet. We hebben een verstuiverkast. 342 00:20:04,995 --> 00:20:08,874 Nee, als je doet alsof je hun nerdy activiteiten leuk vindt… 343 00:20:08,957 --> 00:20:12,002 …betrekken ze je misschien meer bij dingen. 344 00:20:12,586 --> 00:20:14,338 Moeten ze dan niet sowieso doen? 345 00:20:14,922 --> 00:20:19,009 Natuurlijk, maar zulke jongens voelen zich bedreigd door jou. 346 00:20:19,092 --> 00:20:23,222 Laat Evan zich cool voelen, dan geeft hij je misschien een kans. 347 00:20:24,348 --> 00:20:25,182 Oké. 348 00:20:26,642 --> 00:20:29,269 Hé, ik heb chips met ui. 349 00:20:29,770 --> 00:20:32,564 Ze zijn heerlijk , maar niet echt date-eten. 350 00:20:33,649 --> 00:20:35,651 Dus voor we die openmaken… 351 00:20:44,493 --> 00:20:49,456 De zon kust nu de horizon, dus zeg ik u vaarwel. 352 00:20:49,539 --> 00:20:52,084 Dat is nep-Shakespeare, toch? 353 00:20:54,294 --> 00:20:57,756 Vaarwel. Bedankt dat je vanavond mijn beste bijrol was. 354 00:21:04,846 --> 00:21:08,475 Ik weet het. Ik maak het uit met Oliver. 355 00:21:16,483 --> 00:21:19,111 Wat? Je tatoeage was tijdelijk? 356 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Klopt. Ik heb tegen je gelogen. 357 00:21:21,363 --> 00:21:24,116 Maar ik heb mijn neus permanent veranderd. 358 00:21:25,075 --> 00:21:29,246 Het voelt slecht om ergens voor te gaan en niet te weten dat de ander loog. 359 00:21:30,122 --> 00:21:34,209 Oké, sorry. Jij wint. Kunnen we nu quitte staan? 360 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 Nee, we staan niet quitte. 361 00:21:37,462 --> 00:21:39,131 Nog lang niet ook. 362 00:21:39,798 --> 00:21:41,216 Je bent hem gevolgd. 363 00:21:41,300 --> 00:21:42,301 Ik ga. 364 00:21:43,093 --> 00:21:45,971 Op het feest volgde je hem en liet je mij achter. 365 00:21:48,390 --> 00:21:51,768 We zijn geen vrienden, dus doe niet alsof. 366 00:22:02,112 --> 00:22:05,991 Devi kon niet slapen met de herinnering aan Bens woorden. 367 00:22:06,908 --> 00:22:08,952 Helaas was ze door Ben… 368 00:22:09,036 --> 00:22:13,373 …iets kleins vergeten te regelen voor ze naar bed ging. 369 00:22:15,167 --> 00:22:16,209 Is dat een neusring? 370 00:22:18,045 --> 00:22:21,214 Ik heb dit vanmorgen in de vuilnisbak gevonden. 371 00:22:21,298 --> 00:22:24,426 Waarom keek je daar? -Oma gooide haar tanden weer weg. 372 00:22:24,509 --> 00:22:25,761 Godzijdank deed ze dat. 373 00:22:25,844 --> 00:22:31,224 Hoe durf je 's nachts het huis te verlaten en daar een piercing te laten zetten? 374 00:22:31,308 --> 00:22:34,561 Weet je hoeveel stafylokokken ik door hen behandel? 375 00:22:35,103 --> 00:22:37,647 Het is mijn schuld. Het spijt me echt. 376 00:22:38,523 --> 00:22:41,777 Gisteravond hadden we het over hoe moeilijk het is… 377 00:22:41,860 --> 00:22:45,405 …voor ons in een land met Westerse schoonheidsstandaarden. 378 00:22:46,698 --> 00:22:50,535 De neusring is zo'n krachtig symbool van Indiase vrouwelijkheid. 379 00:22:51,036 --> 00:22:55,791 Devi wilde haar neus dekoloniseren en ik stelde voor u ermee te verrassen. Dom. 380 00:22:58,460 --> 00:23:02,172 Nu zie ik hoe onverantwoordelijk dat was. Het spijt me zo. 381 00:23:02,756 --> 00:23:05,759 Was er alcohol of zijn er jongens gezoend? 382 00:23:05,842 --> 00:23:08,553 Geen sprake van. Ik doe die dingen niet. 383 00:23:09,137 --> 00:23:12,015 Dit was een halal moment van rebellie. 384 00:23:12,099 --> 00:23:14,476 Ja. Het was hartstikke halal. 385 00:23:17,979 --> 00:23:22,859 Ik ben blij dat Aneesa je helpt je cultuur te waarderen. 386 00:23:23,860 --> 00:23:26,988 En het staat je eigenlijk wel goed, Devi. 387 00:23:27,989 --> 00:23:31,410 Maar 's nachts naar een tatoeageshop gaan is niet veilig. 388 00:23:31,493 --> 00:23:34,788 Ik doe het nooit weer. -Dat is je geraden. 389 00:23:35,831 --> 00:23:39,042 Ik bel de apotheek. Kom, ik moet je antibiotica geven. 390 00:23:39,126 --> 00:23:41,753 Daar is beslist MRSA aan het broeien. 391 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 Evan, hoi. 392 00:23:56,601 --> 00:23:58,186 Ik wil iets laten zien. 393 00:23:58,270 --> 00:24:02,399 Toen ik mijn monsters opnieuw nam, zag ik dat er verschillen waren… 394 00:24:02,482 --> 00:24:05,944 …tussen de celpopulaties die niet overeenkwamen met onze hypothese. 395 00:24:06,027 --> 00:24:08,905 Ik heb mijn bevindingen opgeschreven. -Oké, later. 396 00:24:11,450 --> 00:24:12,367 Oké. 397 00:24:17,831 --> 00:24:20,208 Ik zag dat jullie bij de karaoke zaten. 398 00:24:20,292 --> 00:24:24,963 Wist je dat ik ook dol ben op K-Pop? Ik ben een grote BLACKPINK-fan. 399 00:24:25,046 --> 00:24:27,007 Wat? Ben jij ook een Blink? 400 00:24:27,090 --> 00:24:29,676 Wie niet? Ik ben zo'n Rosé. 401 00:24:29,759 --> 00:24:33,930 Echt? Op mijn werk ben ik duidelijk meer een Jisoo 402 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 …maar bij vrienden ben ik een Lisa. 403 00:24:36,516 --> 00:24:37,893 Ja. -Je ziet het, toch? 404 00:24:37,976 --> 00:24:39,060 Dat zie ik. -Echt? 405 00:24:39,644 --> 00:24:40,604 Goed, ja. 406 00:24:41,062 --> 00:24:43,857 Als je ooit weer gaat karaoken, wil ik wel mee. 407 00:24:43,940 --> 00:24:48,153 Ja, oké. Hé, hou je van bitcoin-drama en obscure anime? 408 00:24:49,529 --> 00:24:52,616 Dat klinkt goed. -Dat is geweldig, want je doet mee. 409 00:24:53,241 --> 00:24:57,037 Waarom neem je vandaag niet vrij omdat je zo hard hebt gewerkt? 410 00:24:57,662 --> 00:24:59,623 Bedankt. -BLACKPINK. 411 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 Je weet het. 412 00:25:02,542 --> 00:25:03,418 Te gek. 413 00:25:03,502 --> 00:25:04,878 Geweldig. Oké. 414 00:25:09,257 --> 00:25:13,720 Bedankt dat je m'n ma rustig kreeg. Hoe deed je dat? 415 00:25:13,803 --> 00:25:15,472 Ik heb ook Indiase ouders. 416 00:25:15,555 --> 00:25:19,184 Ik moest ma ervan overtuigen dat ik mijn geloof niet opgeef… 417 00:25:19,267 --> 00:25:21,937 …omdat ik 'Harry Styles is mijn god' tweette. 418 00:25:22,854 --> 00:25:26,858 Leuk. Vergelijkt je moeder je ook constant met je rare nichten? 419 00:25:26,942 --> 00:25:28,610 Nichten, vrienden, buren. 420 00:25:28,693 --> 00:25:31,112 Een vriendelijke telemarketeer. 421 00:25:32,572 --> 00:25:33,657 Oké, ik moet gaan. 422 00:25:33,740 --> 00:25:38,620 Anders ziet ma je in je grote sweater en klaagt ze hoe meiden jongenskleren dragen. 423 00:25:38,703 --> 00:25:40,872 Die speech ken ik uit mijn hoofd. 424 00:25:41,289 --> 00:25:46,419 Devi kon niet geloven dat haar ma gelijk had. Een Indiase vriendin was geweldig. 425 00:25:51,800 --> 00:25:55,262 Aneesa snapte dingen die niemand anders begreep. 426 00:25:57,222 --> 00:26:01,851 Aneesa wist hoe het is dat leraren je naam constant verkeerd uitspreken… 427 00:26:01,935 --> 00:26:05,021 …en dat mensen je vragen waar je 'echt vandaan komt…' 428 00:26:05,814 --> 00:26:09,109 …en dat de oude draadepilatie-dame je pest. 429 00:26:09,693 --> 00:26:13,572 Devi schaamde zich dat ze zich zo bedreigd had gevoeld. 430 00:26:13,655 --> 00:26:15,073 Wat dacht ze nou? 431 00:26:15,574 --> 00:26:18,618 Er was duidelijk genoeg ruimte op deze school voor… 432 00:26:19,536 --> 00:26:22,080 Ik vind je jas echt mooi. Nee. -Ja. 433 00:26:22,163 --> 00:26:23,415 O, nee. 434 00:26:23,915 --> 00:26:26,042 Deze trut moet weg. 435 00:27:16,426 --> 00:27:19,888 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt