1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,264 ‎彼はパクストン 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,642 ‎シャーマンオークス出身の ‎16歳よ 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,145 ‎私はモデル ‎デザイナー 活動家 5 00:00:20,228 --> 00:00:23,398 ‎カリフォルニア出身の ‎ジジ・ハディッド 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,321 ‎気になるわよね 7 00:00:30,405 --> 00:00:35,076 ‎なぜ 多忙なジジが ‎わざわざ彼の話をするのか 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,912 ‎彼の気持ちが分かるからよ 9 00:00:37,996 --> 00:00:42,042 ‎私たちはセックスシンボルと ‎思われがちなの 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,169 〝大丈夫?〞 〝すごく心配〞 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 〝涙が出たわ〞 〝いつでも連絡して〞 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,841 ‎左右対称の顔を持っていると 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,510 ‎美しい顔だけが注目される 14 00:00:52,594 --> 00:00:56,097 ‎でも 私たちにも ‎脳みそや感情が… 15 00:00:56,181 --> 00:00:59,434 ‎パクストン 気が散るから ‎シャツを着て 16 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 ‎とにかく ちゃんと ‎中身のある人間なの 17 00:01:03,813 --> 00:01:05,273 ‎少なくとも私はね 18 00:01:05,356 --> 00:01:07,442 ‎パクストンはどうかな 19 00:01:09,736 --> 00:01:14,115 ... 手つかずの教科書 20 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 ‎おい! やめろよ 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,372 ウソじゃないか確かめた 22 00:01:21,456 --> 00:01:23,583 本当に痛いんだな 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 そのとおり 本当に痛かった 24 00:01:27,045 --> 00:01:30,507 痛いのは腕だけじゃない この子のせいだ 25 00:01:31,966 --> 00:01:34,511 パクストンは デービーと出会い― 26 00:01:34,594 --> 00:01:36,554 人生がメチャクチャに 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 パクストン 本当にごめんなさい 28 00:01:42,018 --> 00:01:44,771 ボロボロの姿は 似合わないな 29 00:01:44,854 --> 00:01:46,356 今もお前よりマシ 30 00:01:46,439 --> 00:01:50,151 俺の凛々しい顔つきも 人気があるんだぞ 31 00:01:50,235 --> 00:01:52,278 パクストンは 嫉妬深くない 32 00:01:52,362 --> 00:01:55,365 でも あんなに 変わった女の子に 33 00:01:55,448 --> 00:01:59,035 ベンと二股をかけられ 困惑していた 34 00:01:59,661 --> 00:02:02,872 だってベン・グロスよ 信じられる? 35 00:02:09,879 --> 00:02:12,340 ベン・グロスの 魅力って何? 36 00:02:12,423 --> 00:02:13,967 映写室でしょ… 37 00:02:14,050 --> 00:02:18,263 まさか あの時計は パテックフィリップ? 38 00:02:18,346 --> 00:02:18,847 残念なお知らせがある 39 00:02:18,847 --> 00:02:20,515 残念なお知らせがある 〝それでも 彼女は主張した〞 40 00:02:21,099 --> 00:02:23,184 上層部が決めたことだが 41 00:02:23,268 --> 00:02:26,354 今後は 歴史に対して どう思うかを 42 00:02:26,437 --> 00:02:29,023 テストで問うことが できない 43 00:02:29,107 --> 00:02:32,110 残念ながら 年号や歴史的事実― 44 00:02:32,193 --> 00:02:35,029 死んだ白人の 名前を学ぶ方が― 45 00:02:35,113 --> 00:02:38,908 大事だと 考えているようだ 46 00:02:38,992 --> 00:02:41,661 選択肢問題に なるんですか? 47 00:02:41,744 --> 00:02:44,831 選択肢があるのが 好きだからな 48 00:02:44,914 --> 00:02:48,918 選択肢問題の答えは 2つ選んでも? 49 00:02:49,002 --> 00:02:53,298 面白いね 答えは 1つとは限らないかも 50 00:02:53,381 --> 00:02:56,134 いや 答えは 1つであるべきです 51 00:02:57,135 --> 00:02:59,179 デービー そうだよな 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 ‎“白人特権を捨てるには ‎権利のために闘え” 53 00:03:04,559 --> 00:03:06,477 ‎オタクにだまされるとは 54 00:03:07,061 --> 00:03:10,481 ‎お前より俺の方が ‎イケてるってこと? 55 00:03:10,565 --> 00:03:15,195 ‎コヨーテガールは ‎あの神童風なヤツと浮気を 56 00:03:15,278 --> 00:03:18,323 ‎ギプスが臭いし ‎もう終わりだな 57 00:03:18,406 --> 00:03:20,950 ‎うるせえ ‎終わってなんかない 58 00:03:21,534 --> 00:03:23,203 ‎ギプスにサインする? 59 00:03:24,037 --> 00:03:26,164 ‎パクストンは常にモテた 60 00:03:26,664 --> 00:03:29,626 ‎カイア・ガーバーとも ‎付き合ったとか 61 00:03:29,709 --> 00:03:31,294 ‎彼が10歳の時にね 62 00:03:31,878 --> 00:03:36,466 ‎イカれたデービーに ‎翻弄(ほんろう)‎されたのが間違いだった 63 00:03:37,342 --> 00:03:41,137 ‎イカれたデービー? ‎本当にそのとおりね 64 00:03:41,221 --> 00:03:43,389 ‎あの男のプールに落ちた 65 00:03:43,473 --> 00:03:46,226 ‎あの男? ‎ベンは元カレでしょ 66 00:03:46,309 --> 00:03:48,478 ‎そうだ 忘れてたわ 67 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 ‎“イカれたデービー” ‎笑える 68 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 ‎変なパーティーも 69 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 ‎屋根から落ちた男が 70 00:03:56,069 --> 00:03:57,153 ‎それは俺だ 71 00:03:58,154 --> 00:03:58,655 〝南カリフォルニア大学 ここから始まる〞 72 00:03:58,655 --> 00:04:01,282 〝南カリフォルニア大学 ここから始まる〞 73 00:03:58,655 --> 00:04:01,282 ‎水泳で活躍するパクストンは 74 00:04:01,366 --> 00:04:05,536 ‎スタンフォードや ‎UCLAから誘われていた 75 00:04:05,620 --> 00:04:08,831 ‎進路指導室に呼ばれたのは ‎初めてだ 76 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 今日は来てくれて ありがとう 〝ジェニファー・ ワーナー〞 77 00:04:12,293 --> 00:04:15,171 ‎ここが進路指導室なんですね 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,966 ‎今朝 あなたのコーチと ‎話をした 79 00:04:18,049 --> 00:04:20,635 ‎そのケガのせいで― 80 00:04:20,718 --> 00:04:24,514 ‎スタンフォードで泳ぐのは ‎難しいかも 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,475 ‎行っても構いませんよ 82 00:04:27,558 --> 00:04:29,143 ‎泳げなくても 83 00:04:29,227 --> 00:04:30,895 ‎あら パクストン… 84 00:04:30,979 --> 00:04:33,690 ‎もう少し ‎選択肢を広げましょう 85 00:04:33,773 --> 00:04:37,235 ‎優秀なスポーツ選手は ‎優遇されるの 86 00:04:37,318 --> 00:04:42,615 ‎でも 選手じゃなくなると ‎選択肢は狭くなる 87 00:04:42,699 --> 00:04:45,034 ‎どこなら行けますか? 88 00:04:45,118 --> 00:04:47,078 ‎どこでもいいんです 89 00:04:47,161 --> 00:04:51,124 ‎海の近くで バスケが強くて ‎授業が簡単なら 90 00:04:51,207 --> 00:04:53,835 ‎賢い生徒もいた方がいい 91 00:04:55,420 --> 00:04:56,879 ‎そうね 92 00:04:57,797 --> 00:05:00,216 ‎まず ご両親はお金持ち? 93 00:05:00,800 --> 00:05:01,634 ‎いいえ 94 00:05:01,718 --> 00:05:02,677 ‎なるほど 95 00:05:02,760 --> 00:05:07,015 ‎安全なのは 2年制か ‎コミュニティーカレッジね 96 00:05:08,808 --> 00:05:10,560 ‎もっと上も目指せる 97 00:05:10,643 --> 00:05:14,188 ‎でも 成績を大幅に ‎上げる必要がある 98 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 ‎個人指導を受ける? 99 00:05:18,109 --> 00:05:18,609 ‎はい 100 00:05:18,693 --> 00:05:20,153 ‎よかった 101 00:05:20,236 --> 00:05:21,988 ‎我が校の生徒で― 102 00:05:22,071 --> 00:05:25,241 ‎ピッタリな人がいたから ‎お願いしたの 103 00:05:26,326 --> 00:05:28,244 彼女は勉強の鬼よ 104 00:05:31,956 --> 00:05:34,709 ‎ゴメン ‎あなたって知らなくて 105 00:05:35,293 --> 00:05:36,377 知り合い? 106 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 ‎分かったわ 107 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 ‎落とせるか賭けをした? 108 00:05:43,259 --> 00:05:44,719 ‎違いますよ 109 00:05:45,386 --> 00:05:47,722 やっぱり大学は諦めます 110 00:05:53,895 --> 00:05:56,481 ‎よお 今日は早かったな 111 00:05:56,564 --> 00:05:59,859 ‎そうか ‎もうニモじゃないんだ 112 00:06:00,443 --> 00:06:02,487 ‎ああ 泳げないからな 113 00:06:04,572 --> 00:06:07,950 ‎俺がいない時も ‎俺の家に来てたの? 114 00:06:08,534 --> 00:06:13,122 ‎気持ちが落ち着くし ‎アダルト動画も見られる 115 00:06:14,165 --> 00:06:14,999 ‎なるほど 116 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 ‎どうした? 117 00:06:18,252 --> 00:06:22,006 ‎水泳選手をやめたら ‎大学進学は厳しいって 118 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 ‎大学なんて必要ない 119 00:06:24,175 --> 00:06:26,469 ‎卒業したらユーチューバーだ 120 00:06:26,552 --> 00:06:30,765 ‎リアクション動画に ‎リアクションするんだ 121 00:06:30,848 --> 00:06:32,600 ‎ヤバいわね 122 00:06:32,683 --> 00:06:33,226 ‎いいね 123 00:06:33,309 --> 00:06:34,560 ‎そうだろ? 124 00:06:35,937 --> 00:06:37,313 ‎大丈夫か? 125 00:06:37,397 --> 00:06:40,149 ‎ああ 俺は平気だ 126 00:06:40,233 --> 00:06:44,278 ‎この先どうすればいいか ‎分からないんだ 127 00:06:44,362 --> 00:06:46,447 ‎俺とつるんでたらいい 128 00:06:46,531 --> 00:06:49,367 ‎これからは毎日パーティーだ 129 00:06:53,246 --> 00:06:54,539 ‎爆破させる? 130 00:06:55,123 --> 00:06:56,207 ‎マジかよ 131 00:06:59,335 --> 00:07:00,169 ‎やった! 132 00:07:06,968 --> 00:07:09,178 ‎シーラ 画面を見ろよ 133 00:07:09,262 --> 00:07:13,433 ‎すげえ! 言っただろ? 134 00:07:13,516 --> 00:07:15,351 ‎Aボタンと‎操縦かん‎ね 135 00:07:15,435 --> 00:07:18,312 ‎Aボタンは押すな ‎違うよ! 136 00:07:18,396 --> 00:07:19,856 ‎そっちを動かせ 137 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 ‎今の反応はイマイチだ 138 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 ‎“あの反応に ‎どう反応した?” 139 00:07:25,903 --> 00:07:27,447 ‎今のはよかった 140 00:07:27,530 --> 00:07:28,948 ‎最高だね 141 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 ‎今のは意外だった 142 00:07:34,287 --> 00:07:35,288 ‎行っちゃった 143 00:07:36,747 --> 00:07:39,250 ‎説明が分かりやすいよ 144 00:07:41,127 --> 00:07:44,714 ‎今のお前のリアクション ‎最高だよ 145 00:07:48,926 --> 00:07:50,511 ‎今週は最高だった 146 00:07:50,595 --> 00:07:53,681 ‎来週はどうなるかって? ‎今週と同じ 147 00:07:54,599 --> 00:07:56,851 ‎残りの人生 ずっと最高! 148 00:07:58,394 --> 00:07:59,937 ‎残りの人生ずっと 149 00:08:05,818 --> 00:08:07,195 ‎君が必要だ 150 00:08:07,778 --> 00:08:09,447 ‎大学進学を手伝って 151 00:08:12,700 --> 00:08:15,828 ‎気まずくないよね ‎勉強仲間だから 152 00:08:15,912 --> 00:08:18,956 ‎何か飲む? ‎ソーダ 水 お茶? 153 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 ‎そっか 154 00:08:22,376 --> 00:08:24,962 ‎水分不足の方が集中できる 155 00:08:26,756 --> 00:08:29,592 ‎この教科書 ‎開いたことないのね 156 00:08:31,469 --> 00:08:34,138 ‎じゃあ 数学から始める? 157 00:08:34,805 --> 00:08:36,724 ‎君が始めればいい 158 00:08:36,807 --> 00:08:41,270 ‎宿題をやってもらうために ‎君に声をかけた 159 00:08:41,354 --> 00:08:44,065 ‎まずは英語の作文をやって… 160 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 ‎できないわ ‎先生をだますことになる 161 00:08:47,527 --> 00:08:49,862 ‎だますのは得意だろ? 162 00:08:50,696 --> 00:08:52,573 ‎ねえ 説明させて 163 00:08:52,657 --> 00:08:53,282 ‎何を? 164 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 ‎二股をかけていいと ‎思ったこと? 165 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 ‎バカにするな 166 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 ‎そんなつもりは 167 00:09:00,873 --> 00:09:03,501 ‎好きだった ‎俺たちの関係は… 168 00:09:04,710 --> 00:09:05,545 ‎何? 169 00:09:06,921 --> 00:09:07,755 ‎もういい 170 00:09:08,422 --> 00:09:10,925 ‎本当にごめんなさい 171 00:09:11,008 --> 00:09:14,720 ‎君とベン・グロスのことは ‎どうでもいい 172 00:09:14,804 --> 00:09:17,682 ‎でも奨学金のことは ‎許せない 173 00:09:18,182 --> 00:09:21,602 ‎だから君に宿題をやらせて ‎大学に行く 174 00:09:22,186 --> 00:09:23,062 ‎いいだろ? 175 00:09:25,064 --> 00:09:26,148 ‎よかった 176 00:09:37,076 --> 00:09:39,996 ‎邪魔してゴメン ‎数学と英語 やったよ 177 00:09:40,580 --> 00:09:43,332 ‎美術の作品も作っといたよ 178 00:09:43,416 --> 00:09:46,168 ‎素朴な美しさが ‎ある一枚だと… 179 00:09:46,252 --> 00:09:48,546 ‎そこに置いといて 180 00:09:49,297 --> 00:09:51,799 ‎デービーはひどいことをした 181 00:09:51,882 --> 00:09:53,634 ‎でも これはつらい 182 00:09:53,718 --> 00:09:56,220 ‎おい! 画面が見えないよ 183 00:09:56,304 --> 00:09:59,307 ‎イカれたデービーのせいで ‎自爆だ 184 00:10:00,016 --> 00:10:03,561 ‎パクストンは ‎なぜか気まずさを感じた 185 00:10:05,521 --> 00:10:07,857 ‎面と向かって呼ぶなんて 186 00:10:07,940 --> 00:10:10,610 ‎画面が見えなかったから 187 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 ‎“三角法 A” 188 00:10:12,570 --> 00:10:15,531 ‎初めてAを取っても ‎喜べなかった 189 00:10:15,615 --> 00:10:18,951 ‎自分の水着写真が ‎加工された時みたい 190 00:10:19,035 --> 00:10:22,663 ‎引き締まったお尻も ‎本物じゃない 191 00:10:27,460 --> 00:10:31,172 ‎生物は 教科書の ‎第6章の問題をやって 192 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 ‎スペイン語で ‎体の部位を覚える宿題も 193 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 ‎ここはやった 194 00:10:35,843 --> 00:10:37,011 ‎〈タマゴ〉 195 00:10:37,928 --> 00:10:40,931 ‎〈いいわね ありがとう ‎またね〉 196 00:10:41,015 --> 00:10:41,932 ‎何? 197 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 ‎明日 渡すよ 198 00:10:46,562 --> 00:10:48,689 ‎レベッカ 今日もステキ 199 00:10:48,773 --> 00:10:50,107 ‎ありがとう 200 00:10:50,191 --> 00:10:50,941 ‎またね 201 00:10:53,194 --> 00:10:55,071 ‎宿題やらせてるの? 202 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 ‎大声で言うなよ 203 00:10:57,448 --> 00:11:00,701 ‎聞いてよ ‎彼女のせいで失ったんだ… 204 00:11:00,785 --> 00:11:01,619 ‎威厳を? 205 00:11:02,203 --> 00:11:02,870 ‎違うよ 206 00:11:03,412 --> 00:11:04,747 ‎ひどいな 207 00:11:04,830 --> 00:11:07,667 ‎彼女のせいで ‎奨学金がなくなった 208 00:11:07,750 --> 00:11:09,877 ‎助けるのが当たり前だろ 209 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 ‎間違ってる 210 00:11:11,045 --> 00:11:13,714 ‎私は努力して ‎服飾コースに入った 211 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 ‎それは すごいことだよ 212 00:11:16,717 --> 00:11:18,386 ‎恥ずかしくないの? 213 00:11:18,469 --> 00:11:20,971 ‎俺は ただ大学に ‎行きたいだけ 214 00:11:21,055 --> 00:11:24,266 ‎デービーの助けがないと ‎無理なんだ 215 00:11:24,850 --> 00:11:26,894 ‎なら行く資格がないわ 216 00:11:27,603 --> 00:11:30,690 ‎さすがレベッカ ‎よく言ったわ 217 00:11:30,773 --> 00:11:33,567 ‎私は 誰の味方も ‎してないわよ 218 00:11:38,155 --> 00:11:42,451 ‎パクストンの両親は ‎スポーツ用品店を経営 219 00:11:42,535 --> 00:11:45,079 ‎信心深い家庭みたいね 220 00:11:45,162 --> 00:11:50,042 ‎でも 堅苦しい感じでは ‎ないわよ 221 00:11:50,626 --> 00:11:51,210 ‎アーメン 222 00:11:51,877 --> 00:11:56,465 ‎おじいちゃんが電話で ‎“メールが‎壊れた‎”って 223 00:11:56,549 --> 00:11:59,885 ‎学校の帰りに寄って ‎直してあげて 224 00:11:59,969 --> 00:12:03,180 ‎いいよ どうせ暇だしね 225 00:12:04,181 --> 00:12:05,975 ‎学校はどう? 226 00:12:07,059 --> 00:12:09,019 ‎進路指導の先生が 227 00:12:09,103 --> 00:12:11,564 ‎水泳ができないなら… 228 00:12:11,647 --> 00:12:13,065 ‎成績を上げろ 229 00:12:13,149 --> 00:12:13,899 ‎そうだ 230 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 ‎何とかするから 231 00:12:15,735 --> 00:12:17,361 ‎自力でやるのかな 232 00:12:17,945 --> 00:12:22,491 ‎先生には あなたに ‎無理をさせたくないと伝えた 233 00:12:22,575 --> 00:12:25,536 ‎優秀な成績より ‎優しさが大事よ 234 00:12:25,619 --> 00:12:26,787 ‎そうだよ 235 00:12:27,413 --> 00:12:29,206 ‎大学は無理だと? 236 00:12:29,790 --> 00:12:31,917 ‎そんなことないわ 237 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 ‎でも勉強は苦手でしょ 238 00:12:34,962 --> 00:12:36,672 ‎大学に行かなくても 239 00:12:36,756 --> 00:12:40,301 ‎私たちは全く気にしないよ 240 00:12:40,384 --> 00:12:42,887 ‎うちの店で働けばいい 241 00:12:42,970 --> 00:12:46,432 ‎あなたがいると ‎スポーツブラが売れる 242 00:12:46,515 --> 00:12:50,686 ‎このヒッピーな両親は ‎息子に対する期待が低い 243 00:12:50,770 --> 00:12:53,230 ‎父親の髪を ‎結んだ位置より低い 244 00:12:53,314 --> 00:12:56,233 ‎俺が大学に行きたいと ‎言ったら? 245 00:12:56,317 --> 00:12:57,526 ‎行きたいの? 246 00:12:57,610 --> 00:12:58,360 ‎もちろん 247 00:12:58,861 --> 00:13:01,322 ‎教育を受けて仕事に就きたい 248 00:13:01,947 --> 00:13:04,492 ‎それはステキね 249 00:13:04,992 --> 00:13:08,287 ‎でも行きたいなら ‎すごく頑張らないと 250 00:13:08,370 --> 00:13:11,791 ‎なぜ 俺が頑張れないと ‎思うの? 251 00:13:11,874 --> 00:13:13,292 ‎なぜだか分かる 252 00:13:13,375 --> 00:13:15,586 ‎頼むから答えないで 253 00:13:16,462 --> 00:13:19,465 ‎友達や先生に ‎過小評価された上に 254 00:13:19,548 --> 00:13:23,260 ‎両親に 大学進学を ‎期待されていない 255 00:13:23,344 --> 00:13:25,137 ‎パクストンは傷ついた 256 00:13:25,221 --> 00:13:25,721 〝シャプトン 老人ホーム〞 257 00:13:25,721 --> 00:13:26,972 〝シャプトン 老人ホーム〞 258 00:13:25,721 --> 00:13:26,972 ‎新しいパスワードは? 259 00:13:26,972 --> 00:13:27,598 ‎新しいパスワードは? 260 00:13:28,808 --> 00:13:29,308 ‎“いぬ” 261 00:13:29,391 --> 00:13:30,601 ‎短すぎる 262 00:13:30,684 --> 00:13:32,228 ‎じゃあ“いぬたち” 263 00:13:32,311 --> 00:13:33,687 ‎最低8文字だ 264 00:13:33,771 --> 00:13:36,607 ‎年寄りに8文字は多すぎる 265 00:13:37,942 --> 00:13:38,776 ‎どうぞ 266 00:13:39,777 --> 00:13:43,364 ‎テッド レモネードは ‎いかが? 267 00:13:44,281 --> 00:13:46,075 ‎孫のパクストンだ 268 00:13:47,409 --> 00:13:50,871 ‎おじいちゃんに似て ‎ハンサムね 269 00:13:52,748 --> 00:13:54,750 ‎またあとで来るわね 270 00:13:56,377 --> 00:13:57,711 ‎モテモテだな 271 00:13:57,795 --> 00:14:01,423 ‎お前こそ ‎ギプスがハートだらけだぞ 272 00:14:01,507 --> 00:14:03,259 ‎遺伝だね 273 00:14:03,342 --> 00:14:04,510 ‎そうだな 274 00:14:08,806 --> 00:14:09,640 ‎質問が 275 00:14:09,723 --> 00:14:10,516 ‎何だ? 276 00:14:11,475 --> 00:14:14,353 ‎俺はバカだから ‎大学は無理かな? 277 00:14:14,937 --> 00:14:17,273 ‎誰がそんなこと言った? 278 00:14:18,065 --> 00:14:21,110 ‎みんなだよ 両親も 279 00:14:21,193 --> 00:14:22,486 ‎気にするな 280 00:14:22,570 --> 00:14:25,239 ‎君の両親のことは好きだよ 281 00:14:25,322 --> 00:14:28,659 ‎でも日光に当たりすぎて ‎脳が焦げた 282 00:14:28,742 --> 00:14:30,953 ‎君は賢いから大学に行ける 283 00:14:31,036 --> 00:14:34,415 ‎5歳の頃から日本語が達者だ 284 00:14:39,003 --> 00:14:42,965 ‎周りの人からは ‎いろんな風に思われるだろう 285 00:14:43,549 --> 00:14:45,926 ‎賢くないとか 場違いだとか 286 00:14:46,010 --> 00:14:49,013 ‎老人ホームで ‎一番ハンサムだとか 287 00:14:49,805 --> 00:14:50,681 ‎はい 288 00:14:50,764 --> 00:14:52,933 ‎チキンを料理したの 289 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 ‎ちょっと忙しい 290 00:14:56,228 --> 00:15:00,482 ‎大事なのは ‎お前が自分をどう思うかだ 291 00:15:00,566 --> 00:15:03,235 ‎誇りに思えるよう ‎頑張れよ 292 00:15:04,403 --> 00:15:08,490 ‎さてと これを君にあげたい 293 00:15:09,033 --> 00:15:12,453 ‎いつも渡そうとするね ‎要らない本だろ 294 00:15:12,536 --> 00:15:15,956 ‎家宝だぞ ‎すごく古い本もある 295 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 本当に? 「アバター」の本がある 〝処分する本〞 296 00:15:18,000 --> 00:15:20,169 本当に? 「アバター」の本がある 297 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 ‎私が死んでも大事にしろよ 298 00:15:23,297 --> 00:15:26,842 ‎ナヴィの知恵を ‎お前の孫に伝えろ 299 00:15:28,177 --> 00:15:28,719 ‎うん 300 00:15:29,345 --> 00:15:30,554 ‎チキンを食う? 301 00:15:36,894 --> 00:15:40,439 ‎木工の授業の宿題は ‎自分でやって 302 00:15:40,522 --> 00:15:42,524 ‎粒餌(つぶえ)‎が入ってて重いよ 303 00:15:42,608 --> 00:15:44,944 ‎鳥が入るための穴がないの 304 00:15:45,027 --> 00:15:48,322 ‎もう俺の宿題は ‎やらなくていい 305 00:15:48,405 --> 00:15:51,992 ‎巣箱の出来が ‎悪すぎたからだよね 306 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 ‎巣箱が原因じゃない 307 00:15:54,828 --> 00:15:57,373 ‎底にも屋根があるの? 308 00:15:58,123 --> 00:15:59,166 ‎しくじった 309 00:15:59,750 --> 00:16:01,752 ‎考えたんだけど 310 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 ‎ズルをして ‎大学に入りたくない 311 00:16:04,880 --> 00:16:08,676 ‎だから 勉強を ‎教えてくれない? 312 00:16:09,426 --> 00:16:10,260 ‎もちろん 313 00:16:10,344 --> 00:16:13,555 ‎金曜日は“歴史と向き合う” ‎のテストだ 314 00:16:13,639 --> 00:16:14,932 ‎一緒に準備を? 315 00:16:15,015 --> 00:16:16,684 ‎もちろん 喜んで… 316 00:16:20,437 --> 00:16:21,438 ‎マズいな 317 00:16:21,522 --> 00:16:25,901 ‎1945年10月 “冷戦”という ‎言葉を記事に書いた人は? 318 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 ‎分からない ロシア? 319 00:16:28,195 --> 00:16:29,738 ‎ジョージ・オーウェル 320 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 ‎ロシアは国よ 321 00:16:31,740 --> 00:16:33,742 ‎記事は書けないわ 322 00:16:33,826 --> 00:16:35,577 ‎難しいな 323 00:16:35,661 --> 00:16:38,163 ‎もっと面白くしてよ 324 00:16:38,247 --> 00:16:41,125 ‎「ハミルトン」の ‎ラップみたいに 325 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 ‎できないよ ‎ラップの才能はないし 326 00:16:49,091 --> 00:16:50,134 ‎イェーイ 327 00:16:51,176 --> 00:16:52,928 ‎マズい 誰か止めて 328 00:16:53,012 --> 00:16:57,641 ‎ソビエトのスプートニクが ‎ディック(男性器)‎を… 329 00:16:57,725 --> 00:16:59,977 ‎ダメよ やっぱり無理 330 00:17:00,561 --> 00:17:02,563 ‎人工衛星とディック? 331 00:17:02,646 --> 00:17:04,773 ‎スプートニクを覚えた? 332 00:17:05,357 --> 00:17:06,233 ‎覚えたよ 333 00:17:06,817 --> 00:17:08,068 ‎いい調子ね 334 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 ‎なぜ男の子が? ‎ドアも閉めてるし 335 00:17:12,322 --> 00:17:14,408 ‎勉強を教えてるだけ 336 00:17:16,160 --> 00:17:17,327 ‎彼が勉強? 337 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 ‎もっと離れて ‎勉強を教えなさい 338 00:17:22,458 --> 00:17:23,250 ‎分かった 339 00:17:23,333 --> 00:17:25,252 ‎タンゴ教室じゃないの 340 00:17:25,335 --> 00:17:26,503 ‎男の子? 341 00:17:27,546 --> 00:17:29,339 ‎まあ ハンサムね 342 00:17:29,423 --> 00:17:32,760 ‎どこの民族かしら? ‎当てるわよ 343 00:17:32,843 --> 00:17:34,970 ‎そんなことしないで 344 00:17:35,054 --> 00:17:38,682 ‎デービー ‎ドアは開けておいてよ 345 00:17:40,893 --> 00:17:43,812 ‎こうだから私は成績優秀なの 346 00:17:43,896 --> 00:17:46,231 ‎うるさいインド人の母がいる 347 00:17:46,857 --> 00:17:50,194 ‎A以外を取ったら ‎たたかれるだろうね 348 00:17:50,277 --> 00:17:51,779 ‎やる気が出るよ 349 00:17:52,946 --> 00:17:56,658 ‎私が 威圧的なインド人の ‎母親を演じるよ 350 00:17:57,534 --> 00:17:58,827 ‎別にいいけど 351 00:17:58,911 --> 00:18:01,997 ‎母親のフリをするのは ‎気まずいよね 352 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 ‎何で? 353 00:18:03,874 --> 00:18:06,585 ‎俺たち 付き合ってたから 354 00:18:07,795 --> 00:18:10,297 ‎パクストン やめなさい 355 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 ‎その甘い視線はズルいわ 356 00:18:14,134 --> 00:18:15,094 ‎やった 357 00:18:17,846 --> 00:18:22,476 ‎ソビエト連邦と東欧諸国の ‎軍事同盟は? 358 00:18:22,559 --> 00:18:25,437 ‎ワルシャワ条約機‎構 ‎俺に聞‎こう 359 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 ‎韻を踏んだよ 360 00:18:26,897 --> 00:18:30,192 ‎最初に宇宙に行った ‎アメリカ人は? 361 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 ‎覚えるコツがあったな 362 00:18:32,361 --> 00:18:36,657 ‎宇宙 月 羊 ‎シェパード(羊飼い) ‎アラン・シェパード! 363 00:18:36,740 --> 00:18:38,367 ‎キューバ危機は何日間? 364 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 ‎12日間だ 365 00:18:40,244 --> 00:18:41,453 ‎何するんだよ 366 00:18:41,537 --> 00:18:43,580 ‎あなたは家族の恥ね 367 00:18:43,664 --> 00:18:45,582 ‎いとこを見習って 368 00:18:45,666 --> 00:18:47,543 ‎大麻販売店の店員だよ 369 00:18:48,127 --> 00:18:51,797 ‎とにかく忘れないで ‎13日間よ 370 00:18:52,381 --> 00:18:53,340 ‎クソっ 371 00:18:53,924 --> 00:18:55,968 ‎大丈夫 うまくいくわ 372 00:18:59,304 --> 00:19:00,055 ‎ビッグ・P 373 00:19:00,139 --> 00:19:01,598 ‎その呼び方やめろ 374 00:19:01,682 --> 00:19:02,683 ‎分かった 375 00:19:02,766 --> 00:19:06,520 ‎先生がおやつを食べてる間 ‎答えを盗み見た 376 00:19:06,603 --> 00:19:10,899 ‎太ももに書き写したんだ ‎お前も写す? 377 00:19:10,983 --> 00:19:13,193 ‎俺は勉強したからいい 378 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 ‎何だって? 勉強した? 379 00:19:17,072 --> 00:19:19,700 ‎大麻売ってる ‎いとこを見習え 380 00:19:30,002 --> 00:19:32,713 ‎名前を書いたわ 順調ね 381 00:19:34,131 --> 00:19:37,718 ‎苦手な記述式ね ‎選択肢問題はないの? 382 00:19:39,136 --> 00:19:42,639 ‎大丈夫よ ‎NATOが何か分かるわよね 383 00:19:43,182 --> 00:19:45,601 ‎北大西洋条約機構よ 384 00:19:45,684 --> 00:19:48,145 ‎北大西洋条約機構だってば 385 00:19:48,729 --> 00:19:50,480 ‎最初の文字は“北” 386 00:19:51,231 --> 00:19:53,525 ‎試験中に笑顔なのは変人だけ 387 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 ‎パクストン 何か書いて 388 00:20:02,117 --> 00:20:04,870 ‎落ち着いて 深く息を… 389 00:20:07,873 --> 00:20:09,750 ‎あら 行っちゃった 390 00:20:18,842 --> 00:20:21,428 ‎大丈夫? 何があったの? 391 00:20:22,095 --> 00:20:25,224 ‎分からないよ ‎おかしくなったんだ 392 00:20:25,307 --> 00:20:29,102 ‎心臓がドキドキして ‎息が苦しくなった 393 00:20:29,853 --> 00:20:33,190 ‎たかが歴史のテストなのに ‎何でだよ 394 00:20:34,858 --> 00:20:36,902 ‎軽いパニック発作かな 395 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 ‎水泳大会の前も緊張したけど 396 00:20:40,739 --> 00:20:44,785 ‎水の中に入れば ‎自信があったから落ち着いた 397 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 ‎勉強だって ‎練習すればうまくなるよ 398 00:20:48,288 --> 00:20:50,832 ‎初めてバタフライした時は? 399 00:20:50,916 --> 00:20:53,168 ‎学校記録が出たよ 400 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 ‎難しい泳法なのにね 401 00:20:57,756 --> 00:20:58,465 ‎簡単さ 402 00:20:58,548 --> 00:21:01,009 ‎まるで ‎マイケル・フェルプスね 403 00:21:01,093 --> 00:21:02,761 ‎勉強の話に戻そう 404 00:21:02,844 --> 00:21:04,930 ‎発作が起きてよかった 405 00:21:05,764 --> 00:21:08,600 ‎何で? マジで最悪だった 406 00:21:08,684 --> 00:21:11,144 ‎大事だと思ってる証拠よ 407 00:21:12,020 --> 00:21:13,563 ‎勉強のことをね 408 00:21:15,565 --> 00:21:18,110 ‎マジかよ そうみたいだ 409 00:21:18,902 --> 00:21:20,028 ‎変な感じだ 410 00:21:21,405 --> 00:21:23,198 ‎早速しくじったけど 411 00:21:23,282 --> 00:21:24,866 ‎テストは不合格だ 412 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 ‎日付も間違えたかも 413 00:21:27,244 --> 00:21:30,497 ‎うるさいインド人の母に ‎任せなさい 414 00:21:30,580 --> 00:21:32,791 ‎行くよ 先生と話しを 415 00:21:32,874 --> 00:21:35,127 ‎聞こえないの? 立って 416 00:21:35,210 --> 00:21:36,169 ‎分かった 417 00:21:36,253 --> 00:21:37,004 ‎行くよ 418 00:21:37,087 --> 00:21:38,171 ‎分かったよ 419 00:21:41,049 --> 00:21:43,969 ‎先生 彼が追試を ‎希望しています 420 00:21:44,553 --> 00:21:49,474 ‎残念だが 不公平になるから ‎追試はできない 421 00:21:50,058 --> 00:21:53,812 ‎先生が組織に屈したせいで 422 00:21:53,895 --> 00:21:56,273 ‎彼が自尊心を失ってしまう 423 00:21:56,857 --> 00:21:59,234 ‎ここでダメと言ったら― 424 00:21:59,318 --> 00:22:02,487 ‎男性は弱さを ‎見せるなという― 425 00:22:02,571 --> 00:22:06,283 ‎間違った男らしさを ‎教えることになります 426 00:22:07,492 --> 00:22:08,327 ‎同感です 427 00:22:09,077 --> 00:22:10,996 ‎そうなのかな? 428 00:22:12,914 --> 00:22:15,751 ‎デービー ‎君の指摘に感謝する 429 00:22:15,834 --> 00:22:18,003 ‎パクストン 昼休みに― 430 00:22:18,086 --> 00:22:20,297 ‎もう一度テストを受けて 431 00:22:20,380 --> 00:22:23,967 ‎本当に? ‎ありがとうございます 432 00:22:27,512 --> 00:22:29,348 ‎今のは何? 433 00:22:29,431 --> 00:22:32,392 ‎優秀な生徒は ‎先生を操れるのよ 434 00:22:32,476 --> 00:22:34,811 ‎贈り物をくれる先生もいる 435 00:22:37,397 --> 00:22:41,610 ‎ベンは仲良くしている2人が ‎気に入らなかった 436 00:22:41,693 --> 00:22:45,113 ‎サムバーグ ‎あなたの番じゃないでしょ 437 00:22:45,197 --> 00:22:49,785 ‎ハディッド 独り占めするな ‎僕はもう行くよ 438 00:22:51,995 --> 00:22:52,621 ‎元気? 439 00:22:53,288 --> 00:22:53,872 ‎よお 440 00:22:54,498 --> 00:22:56,249 ‎お菓子持ってきたよ 441 00:22:56,917 --> 00:22:58,085 ‎ありがとう 442 00:23:02,756 --> 00:23:04,800 ‎頑張ったあとはウマい 443 00:23:06,676 --> 00:23:07,636 ‎見てよ 444 00:23:07,719 --> 00:23:08,678 ‎Bだわ 445 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 ‎Bだよ 446 00:23:10,889 --> 00:23:11,973 ‎すごいね 447 00:23:12,057 --> 00:23:12,891 ‎だろ 448 00:23:13,725 --> 00:23:15,310 ‎君には感謝してる 449 00:23:16,103 --> 00:23:20,690 ‎車にひかれたのは ‎私のせいだから助けて当然よ 450 00:23:22,901 --> 00:23:24,277 ‎あのことは? 451 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 ‎あのことね 452 00:23:27,614 --> 00:23:30,575 ‎あのことは忘れよう 453 00:23:31,660 --> 00:23:32,369 ‎もういい 454 00:23:33,120 --> 00:23:36,206 ‎本当に? 安心したよ 455 00:23:36,289 --> 00:23:37,290 ‎そうだな 456 00:23:37,999 --> 00:23:41,420 ‎君と俺が付き合うなんて ‎おかしな話だ 457 00:23:42,421 --> 00:23:44,881 ‎どうせ うまくいかなかった 458 00:23:45,924 --> 00:23:48,468 ‎全然お似合いじゃない 459 00:23:49,177 --> 00:23:49,886 ‎だろ? 460 00:23:51,638 --> 00:23:53,056 ‎そうだよね 461 00:23:53,932 --> 00:23:57,144 ‎家庭教師と生徒の方が ‎しっくりくる 462 00:23:57,811 --> 00:23:58,770 ‎そうだね 463 00:24:00,188 --> 00:24:03,066 ‎ギプスにサインしてくれる? 464 00:24:03,817 --> 00:24:04,443 ‎うん 465 00:24:06,987 --> 00:24:08,822 ‎もういっぱいね 466 00:24:08,905 --> 00:24:12,617 ‎ゾーイは 他の人に ‎書かせたくないみたい 467 00:24:12,701 --> 00:24:16,037 ‎ゾーイは ‎何ヵ所もサインしてる 468 00:24:16,121 --> 00:24:17,914 ‎でしょうね 469 00:24:25,422 --> 00:24:26,548 ‎見てよ 470 00:24:27,883 --> 00:24:31,386 ‎B? デービーは ‎不調だったの? 471 00:24:32,429 --> 00:24:36,099 ‎違うよ ‎俺が自分で勉強したんだ 472 00:24:36,808 --> 00:24:38,268 ‎教科書を開いた? 473 00:24:38,852 --> 00:24:41,313 ‎ああ 文字も読んだよ 474 00:24:41,396 --> 00:24:43,148 ‎読み方も習ったの? 475 00:24:43,231 --> 00:24:47,694 ‎レベッカって最高! ‎ツイッターを始めてほしいわ 476 00:24:48,904 --> 00:24:52,157 ‎君が正しかった ‎自分で頑張るよ 477 00:24:52,741 --> 00:24:53,992 ‎自慢の兄だわ 478 00:24:54,618 --> 00:24:56,661 ‎君も自慢の妹だ 479 00:24:57,245 --> 00:25:00,373 ‎これを着てみてくれない? 480 00:25:00,957 --> 00:25:03,043 ‎K(ケンダル)‎・ジェンナーと ‎同じ背丈よね 481 00:25:03,835 --> 00:25:05,921 ‎カイリーの方が近いけど… 482 00:25:07,547 --> 00:25:10,050 ‎すごく楽しかったけど 483 00:25:10,133 --> 00:25:14,554 ‎1人で何役もこなす ‎充実した生活に戻らなきゃ 484 00:25:15,138 --> 00:25:18,725 ‎覚えておいてね ‎人は見かけによらない 485 00:25:18,808 --> 00:25:21,728 ‎そして冷戦は ‎1991年に終わった 486 00:25:22,646 --> 00:25:24,773 ‎マッケンローに返すわね 487 00:26:14,906 --> 00:26:18,368 ‎日本語字幕 筒井菜緒