1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,180 Das ist Paxton Hall-Yoshida. 3 00:00:14,264 --> 00:00:17,183 Er ist ein 16-Jähriger aus Sherman Oaks, Kalifornien. 4 00:00:17,267 --> 00:00:20,270 Und ich bin Model, Designerin, Aktivistin 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,398 und eine vormals 16-Jährige aus Kalifornien: Gigi Hadid. 6 00:00:28,903 --> 00:00:32,657 Ihr fragt euch sicher, wieso Old Gigers sich die Zeit nimmt, 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,076 die Geschichte eines 16-Jährigen zu erzählen? 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,787 Wir haben eben viel gemeinsam. 9 00:00:37,871 --> 00:00:42,042 Wir werden ständig unterschätzt, da man uns nur als Sexsymbole ansieht. 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,169 -OMG ALLES OK? -ICH MACH MIR SORGEN 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,796 -BEIM UNFALL DACHTE ICH… -BIN FÜR DICH DA. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,841 Erklärt die Wissenschaft ein Gesicht für perfekt symmetrisch, 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,510 denken alle, man hätte nicht mehr zu bieten. 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,930 Aber wir haben auch Verstand und Gefühle und… 15 00:00:56,014 --> 00:00:59,934 Paxton, zieh dir ein Hemd an! Ich versuche, etwas klarzustellen. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,688 Jedenfalls geht in uns viel mehr vor sich. 17 00:01:03,772 --> 00:01:07,484 Zumindest gilt das für mich. Mal sehen, was mit Paxton los ist. 18 00:01:09,736 --> 00:01:14,115 …WAR ICH EIN STREBER 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 Alter, mein Arm. Was soll das? 20 00:01:19,120 --> 00:01:21,372 Ich wollte checken, ob du nur spielst. 21 00:01:21,456 --> 00:01:23,583 Wow, du bist echt verletzt, Bro. 22 00:01:24,125 --> 00:01:27,962 Ja, er war "echt verletzt, Bro", und zwar nicht nur sein Arm. 23 00:01:28,797 --> 00:01:30,465 Und schuld war diese Tussi. 24 00:01:31,966 --> 00:01:34,427 Seit Devi in Paxtons Leben trat, 25 00:01:34,511 --> 00:01:36,554 herrschten Chaos und Verwirrung. 26 00:01:39,140 --> 00:01:41,935 Paxton, es tut mir so leid. 27 00:01:42,018 --> 00:01:44,771 Echt seltsam, dich so angeschlagen zu sehen. 28 00:01:44,854 --> 00:01:46,356 Immer noch hübscher als du. 29 00:01:46,439 --> 00:01:50,151 Hey, ich bin von lebhafter Gestalt. Man findet mich liebenswert. 30 00:01:50,235 --> 00:01:52,403 Paxton war nie eifersüchtig, 31 00:01:52,487 --> 00:01:55,365 aber dass Devi, das komischste Mädchen, das er je mochte, 32 00:01:55,448 --> 00:01:59,035 neben ihm auch Ben Gross datete, machte ihn echt verrückt. 33 00:01:59,619 --> 00:02:03,039 Ich meine… Ben Gross, ernsthaft? 34 00:02:09,879 --> 00:02:12,173 Was hatte er, was Paxton nicht hatte? 35 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 Abgesehen von einem Heimkino und… 36 00:02:14,050 --> 00:02:18,263 Wow, ist das eine Patek-Philippe-Uhr? Nicht mal ich hab so eine. 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,515 Ich habe unangenehme Neuigkeiten. 38 00:02:21,099 --> 00:02:23,184 Wegen denen da oben 39 00:02:23,268 --> 00:02:29,023 darf ich euch nicht mehr zu euren Gefühlen bezüglich Geschichte befragen. 40 00:02:29,107 --> 00:02:32,110 Anscheinend halten sie es für wertvoller, 41 00:02:32,193 --> 00:02:38,908 wenn ihr Daten, Fakten und die Namen toter weißer Männer kennt. 42 00:02:38,992 --> 00:02:41,661 Also wird's ein Multiple-Choice-Test oder… 43 00:02:41,744 --> 00:02:44,831 Multiple Choice. Ja, das würde dir gefallen, oder? 44 00:02:44,914 --> 00:02:48,918 Können wir zwei Antworten auswählen, oder müssen wir uns festlegen? 45 00:02:49,002 --> 00:02:53,298 Interessant, Ben. Ich bin offen für mehrere Antworten. 46 00:02:53,381 --> 00:02:56,134 Nein, es sollte nur eine Option geben. 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,179 Und Devi hätte wissen müssen, welche. 48 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 MAN MUSS FÜRS RECHT KÄMPFEN, WEISSE PRIVILEGIEN ABZUSCHAFFEN 49 00:03:04,559 --> 00:03:06,477 Krass, von Idioten verarscht. 50 00:03:07,061 --> 00:03:10,481 Bist du nicht mehr so sexy? Bin ich jetzt der Heißeste? 51 00:03:10,565 --> 00:03:15,195 Ja, Coyote Girl hat dich betrogen mit einem, der aussieht wie Young Sheldon. 52 00:03:15,278 --> 00:03:18,323 Und du riechst nach nassem Gips. Bist nicht in Bestform. 53 00:03:18,406 --> 00:03:22,827 Halt die Klappe. Bin ich wohl. Will jemand den Gips unterschreiben? 54 00:03:23,536 --> 00:03:26,414 Paxton hatte genügend Verehrerinnen. 55 00:03:26,497 --> 00:03:31,294 Als Zehnjähriger machte er angeblich Kaia Gerber im Sommercamp Avancen. 56 00:03:31,878 --> 00:03:36,466 Siehst du? Dumm war nur, Crazy Devis Psychodrama zuzulassen. 57 00:03:37,342 --> 00:03:41,137 "Crazy Devi"? Oh, mein Gott. Wie passend. Sie ist crazy. 58 00:03:41,221 --> 00:03:43,389 Wie sie in den Pool von dem Typen fiel. 59 00:03:43,473 --> 00:03:46,226 Typ? Du meinst Ben, deinen Exfreund? 60 00:03:46,309 --> 00:03:48,478 Oh, richtig! Den habe ich vergessen! 61 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 "Crazy Devi." Das ist echt witzig. 62 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 Und dann ihre schräge Party? 63 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 Als der Typ vom Dach fiel? 64 00:03:56,069 --> 00:03:57,153 Das war ich. 65 00:03:58,655 --> 00:04:01,282 Als Schwimmer sorgte sich Paxton nie ums College. 66 00:04:01,866 --> 00:04:05,703 Er wurde von guten Unis angeworben wie Stanford oder UCLA. 67 00:04:05,787 --> 00:04:09,457 Er fand es seltsam, als die Collegeberaterin ihn sehen wollte. 68 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 Guten Tag, Paxton. Danke, dass du da bist. 69 00:04:12,293 --> 00:04:15,171 Keine Ursache. Ich kannte diesen Raum gar nicht. 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,966 Ich bin direkt. Ich sprach mit deinem Coach. 71 00:04:18,049 --> 00:04:20,635 Aufgrund der Schwere deiner Verletzung 72 00:04:20,718 --> 00:04:24,514 musst du damit rechnen, nicht für Stanford schwimmen zu können. 73 00:04:25,265 --> 00:04:29,143 Ach, ich habe nichts gegen Stanford, ich muss da nicht schwimmen. 74 00:04:29,227 --> 00:04:30,895 Oje, Schätzchen… 75 00:04:30,979 --> 00:04:33,690 Wir müssten weitere Optionen prüfen. 76 00:04:33,773 --> 00:04:37,235 Deine Sportnoten qualifizieren dich fürs College, 77 00:04:37,318 --> 00:04:42,615 und ohne den Sportnotenanteil hast du weniger Chancen. 78 00:04:42,699 --> 00:04:45,034 An welches College kann ich gehen? 79 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 Mir ist alles recht, Hauptsache in Strandnähe, 80 00:04:48,538 --> 00:04:51,124 gutes Basketballteam, einfache Kurse, 81 00:04:51,207 --> 00:04:53,835 und trotzdem ein paar kluge Studierende. 82 00:04:55,420 --> 00:04:56,879 Mal sehen. 83 00:04:57,714 --> 00:05:00,216 Zunächst mal: Sind deine Eltern stinkreich? 84 00:05:00,800 --> 00:05:01,634 Nein. 85 00:05:01,718 --> 00:05:02,677 Ok. 86 00:05:02,760 --> 00:05:07,015 Dann wäre ein Zweijahres-Studium oder Community College die sichere Wahl. 87 00:05:08,725 --> 00:05:10,560 Was Besseres wäre möglich, 88 00:05:10,643 --> 00:05:14,188 aber dafür musst du deine Noten bedeutend verbessern. 89 00:05:14,772 --> 00:05:16,607 Wünschst du Nachhilfe? 90 00:05:18,109 --> 00:05:20,153 -Ich denke schon. -Super! 91 00:05:20,236 --> 00:05:25,241 Ich habe dir die beste Tutorin der Schule organisiert. 92 00:05:26,326 --> 00:05:28,244 Sie ist eine Überfliegerin. 93 00:05:31,956 --> 00:05:34,709 Sie sagte mir nicht, dass du es bist. 94 00:05:35,293 --> 00:05:36,377 Ihr kennt euch? 95 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 Nein. Lass mich raten. 96 00:05:40,340 --> 00:05:42,884 Du hattest wohl eine Wette am Laufen. 97 00:05:43,259 --> 00:05:44,719 Was? Nein. 98 00:05:45,386 --> 00:05:47,722 Lieber verzichte ich aufs College. 99 00:05:53,895 --> 00:05:56,481 Warum bist du so früh zu Hause? 100 00:05:56,564 --> 00:05:59,859 Oh, richtig. Schwimmen ist Geschichte, Nemo. 101 00:06:00,443 --> 00:06:02,487 Ja, Schwimmen ist Geschichte. 102 00:06:04,447 --> 00:06:07,950 Moment, bist du oft bei mir zu Hause, wenn ich nicht da bin? 103 00:06:08,534 --> 00:06:13,122 Ja, hier kann ich in Ruhe nachdenken oder Pornos schauen. 104 00:06:14,165 --> 00:06:15,583 Wollte ich nicht wissen. 105 00:06:16,084 --> 00:06:17,502 Was ist? Du wirkst traurig. 106 00:06:18,252 --> 00:06:22,006 Ms. Warner sagte, ohne Schwimmen hätte ich kaum Collegechancen. 107 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Wer braucht schon das College? 108 00:06:24,175 --> 00:06:26,469 Nach der Schule werde ich YouTuber. 109 00:06:26,552 --> 00:06:30,765 Zieh dir das rein: Ich reagiere auf Reaktionsvideos. 110 00:06:30,848 --> 00:06:32,600 Bloß nicht. 111 00:06:32,683 --> 00:06:34,560 -Cool. -Ja, oder? 112 00:06:35,937 --> 00:06:37,313 Paxton, alles ok? 113 00:06:37,397 --> 00:06:40,149 Ja. Mir geht's prima. 114 00:06:40,233 --> 00:06:44,278 Ich weiß bloß nicht, was ich mit meinem Leben anfangen soll. 115 00:06:44,362 --> 00:06:46,322 Ich sag's dir: Häng mit mir ab. 116 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 Da du jetzt Zeit hast, können wir jeden Tag feiern. 117 00:06:53,246 --> 00:06:54,539 Lust auf Feuerwerk? 118 00:06:55,123 --> 00:06:56,207 Oh, Scheiße. 119 00:06:59,335 --> 00:07:00,169 Ja! 120 00:07:06,968 --> 00:07:09,178 Sieh hin, dann weißt du's, Shira. 121 00:07:09,262 --> 00:07:13,433 Oh ja! Ich habe es dir ja gesagt. 122 00:07:13,516 --> 00:07:15,351 Ich drücke A und links. 123 00:07:15,435 --> 00:07:19,856 Du sollst A drücken, aber tust es nicht. Du bewegst ihn gar nicht. 124 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Wow, diese Reaktion war schräg. 125 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 MEINE UNGLAUBLICHEN REAKTIONEN AUF REAKTIONEN 126 00:07:25,903 --> 00:07:27,447 Yo, die Reaktion war gut. 127 00:07:27,530 --> 00:07:28,948 Das war großartig! 128 00:07:29,031 --> 00:07:30,950 Echt überraschende Reaktion. 129 00:07:34,287 --> 00:07:35,288 Er ist gegangen. 130 00:07:36,747 --> 00:07:39,250 Nett, wirklich bildhaft, Bro. 131 00:07:40,960 --> 00:07:44,714 Deine Reaktion auf meine Reaktion auf deren Reaktion war mega. 132 00:07:48,843 --> 00:07:53,681 Das war so eine schöne Woche. Und wie wird die nächste sein? Genauso. 133 00:07:54,599 --> 00:07:56,851 Den Rest unseres Lebens, Baby. 134 00:07:58,394 --> 00:07:59,937 Den Rest unseres Lebens. 135 00:08:05,818 --> 00:08:07,236 Ich brauche dich. 136 00:08:07,778 --> 00:08:09,447 Ich muss aufs College. 137 00:08:12,700 --> 00:08:15,828 Das muss nicht komisch werden, wir können Lernbuddys sein. 138 00:08:15,912 --> 00:08:18,956 Kann ich dir Limo, Wasser oder Tee anbieten? 139 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 Auch gut. 140 00:08:22,376 --> 00:08:24,962 Dehydriert arbeite ich auch besser. 141 00:08:26,756 --> 00:08:29,592 Wow. Dieses Buch wurde noch nie geöffnet. 142 00:08:31,469 --> 00:08:34,138 Wo sollen wir anfangen? Mathe? 143 00:08:34,764 --> 00:08:36,724 Du meinst, wo sollst du anfangen? 144 00:08:36,807 --> 00:08:41,229 Als ich dich um Hilfe bat, meinte ich, dass du es für mich machen musst. 145 00:08:41,312 --> 00:08:44,065 Wenn du mit dem Essay fertig bist, kannst du… 146 00:08:44,148 --> 00:08:47,443 Was? Das kann ich nicht machen. Das wäre Betrug. 147 00:08:47,527 --> 00:08:49,862 Cool. Das sollte dir ja leicht fallen. 148 00:08:50,696 --> 00:08:53,282 -Paxton, ich erkläre es dir. -Was denn? 149 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 Dass du dachtest, du kommst damit davon? 150 00:08:57,620 --> 00:09:00,790 -Du glaubst wohl, ich bin dämlich. -Glaube ich nicht. 151 00:09:00,873 --> 00:09:03,501 Ich mochte dich. Ich dachte, wir wären… 152 00:09:04,710 --> 00:09:05,545 Was? 153 00:09:06,921 --> 00:09:07,755 Egal. 154 00:09:08,422 --> 00:09:10,925 Paxton. Es tut mir wirklich leid. 155 00:09:11,008 --> 00:09:14,720 Hör zu, eigentlich seid du und Ben Gross mir scheißegal, klar? 156 00:09:14,804 --> 00:09:17,723 Aber dank dir ist mein Schwimmstipendium im Eimer. 157 00:09:18,182 --> 00:09:21,602 Mein Stipendium heißt jetzt: Du machst meine Aufgaben. 158 00:09:22,186 --> 00:09:23,062 Alles klar? 159 00:09:25,064 --> 00:09:26,148 Super. 160 00:09:37,076 --> 00:09:39,996 Sorry. Hier sind Mathe- und Englischaufgaben. 161 00:09:40,580 --> 00:09:43,332 Ich machte eine Schale für deinen Kunstkurs. 162 00:09:43,416 --> 00:09:46,168 Rustikaler Gesprächsstoff für elegante Tafeln. 163 00:09:46,252 --> 00:09:48,546 Cool, leg es einfach dort ab. 164 00:09:49,297 --> 00:09:53,634 Was Devi Paxton angetan hat, war grausam, aber das hier ist demütigend. 165 00:09:53,718 --> 00:09:56,220 Du stehst im Bild! 166 00:09:56,304 --> 00:09:59,307 Mann, Crazy Devi, deinetwegen bin ich explodiert. 167 00:10:00,057 --> 00:10:03,644 Paxton machte es nicht so viel Spaß, sie zu bestrafen, wie er dachte. 168 00:10:05,521 --> 00:10:07,857 Krass, dass du ihr das direkt sagst. 169 00:10:07,940 --> 00:10:10,610 Sie hat sich einfach davor gestellt. 170 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 TRIGONOMETRIE EINS 171 00:10:12,528 --> 00:10:15,489 Selbst die erste Eins fühlte sich nicht wie ein Erfolg an. 172 00:10:15,573 --> 00:10:18,993 Als würde man ein bearbeitetes Foto von sich im Badeanzug sehen. 173 00:10:19,076 --> 00:10:22,747 Dein Hintern sieht zwar straff aus, aber du weißt, es ist fake. 174 00:10:27,460 --> 00:10:31,172 Du musst die Fragen zu Abschnitt sechs im Biobuch machen. 175 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 Und diesen Test für Spanisch über die Körperteile. 176 00:10:34,550 --> 00:10:35,801 Ausgefüllt ist schon… 177 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 …huevos. 178 00:10:37,928 --> 00:10:40,931 Bueno. Muchisimas gracias. Adiós. 179 00:10:41,015 --> 00:10:41,932 Was? 180 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 Ich gebe dir das morgen. 181 00:10:46,562 --> 00:10:48,689 Hi, Rebecca. Cooler Style wie immer. 182 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 -Danke, Devi. -Bis dann. 183 00:10:53,194 --> 00:10:55,071 Devi macht deine Hausaufgaben? 184 00:10:55,905 --> 00:10:57,365 Sei leise, bitte! 185 00:10:57,448 --> 00:11:00,701 Ich kann es erklären. Ihretwegen habe ich keine… 186 00:11:00,785 --> 00:11:01,619 …Würde? 187 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 Nein. Autsch. Gott, Rebecca. 188 00:11:04,789 --> 00:11:07,541 Dank ihr habe ich keine Chance aufs Stipendium. 189 00:11:07,625 --> 00:11:09,877 Sie muss helfen. Sie schuldet mir was. 190 00:11:09,960 --> 00:11:13,714 Keiner schuldet dir was. Ich musste für meine Ausbildung arbeiten. 191 00:11:14,298 --> 00:11:18,386 -Ja, und ich bin stolz auf dich. -Willst du nicht stolz auf dich sein? 192 00:11:18,469 --> 00:11:20,971 Ich will nur aufs College. Punkt. 193 00:11:21,055 --> 00:11:24,266 Und ohne Devi schaffe ich das vielleicht nicht. 194 00:11:24,850 --> 00:11:27,353 Dann verdienst du es vielleicht nicht. 195 00:11:27,436 --> 00:11:30,439 Verdammt, Rebecca. Zeig's ihm. 196 00:11:30,523 --> 00:11:33,901 Nicht, dass ich Partei ergreifen würde. Ich bin seine Erzählerin. 197 00:11:38,030 --> 00:11:40,491 Paxtons Eltern Kevin und June Hall-Yoshida 198 00:11:40,574 --> 00:11:45,079 leiteten ein Sportgeschäft, und ihr seht ja, sie waren recht religiös, 199 00:11:45,162 --> 00:11:50,626 aber auf entspannte "auf unserem VW klebt ein lustiger Fischsticker"-Weise. 200 00:11:50,710 --> 00:11:54,004 Amen. Also, Paxton, Ojiichan hat angerufen. 201 00:11:54,088 --> 00:11:56,465 Er sagte: "E-Mail kaputt." 202 00:11:56,549 --> 00:11:59,885 Hilfst du ihm nach der Schule? Er liebt deinen Besuch. 203 00:11:59,969 --> 00:12:03,180 Klar. Ich habe ja nichts anderes vor. 204 00:12:04,181 --> 00:12:05,975 Wie läuft es in der Schule? 205 00:12:07,059 --> 00:12:09,019 Deine College-Beraterin rief an, 206 00:12:09,103 --> 00:12:11,564 und da Schwimmen auf Eis gelegt wurde… 207 00:12:11,647 --> 00:12:13,899 -Muss ich meine Noten verbessern. -Ja. 208 00:12:13,983 --> 00:12:15,651 Weiß ich. Ich bin dran. 209 00:12:15,735 --> 00:12:17,361 Jemand anderes ist dran. 210 00:12:17,945 --> 00:12:22,491 Schatz, ehrlich gesagt meinte ich zu ihr, dass ich keinen Druck ausüben werde. 211 00:12:22,575 --> 00:12:25,536 Wir schätzen Menschlichkeit mehr als Leistung. 212 00:12:25,619 --> 00:12:26,787 Ja. 213 00:12:27,413 --> 00:12:29,206 Meint ihr, ich packe es nicht? 214 00:12:29,790 --> 00:12:31,917 Nein, Schatz. Das meinen wir nicht. 215 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 Lernen war nie dein Ding. 216 00:12:34,962 --> 00:12:38,299 Und du sollst wissen, falls du nicht aufs College gehst, 217 00:12:38,382 --> 00:12:40,301 ist das völlig ok. 218 00:12:40,384 --> 00:12:42,887 Mach's dir leicht. Arbeite in meinem Laden. 219 00:12:42,970 --> 00:12:46,432 Wir verkaufen während deiner Schichten extrem viele Sport-BHs. 220 00:12:46,515 --> 00:12:50,686 Wow, diese Hippie-Christen haben echt niedrige Erwartungen an ihr Kind. 221 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 Niedriger als der Zopfgummi von Paxtons Dad. 222 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 Habt ihr je bedacht, dass ich aufs College will? 223 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 -Willst du? -Natürlich. 224 00:12:58,819 --> 00:13:01,322 Ich will eine Ausbildung. Karriere machen. 225 00:13:01,947 --> 00:13:04,909 Das ist echt cool, Schatz, 226 00:13:04,992 --> 00:13:08,287 aber wenn du aufs College willst, musst du fleißig sein. 227 00:13:08,370 --> 00:13:11,791 Das kann ich. Wieso glaubt ihr nicht daran? 228 00:13:11,874 --> 00:13:13,292 Das will ich beantworten. 229 00:13:13,375 --> 00:13:15,586 Nein, bitte nicht. 230 00:13:16,504 --> 00:13:19,465 Übel genug, dass Freunde und Lehrer ihn unterschätzten, 231 00:13:19,548 --> 00:13:23,219 aber dass seine Eltern ihn nicht mal zum Studieren ermutigten, 232 00:13:23,302 --> 00:13:25,137 verletzte Paxton sehr. 233 00:13:25,221 --> 00:13:26,972 Dein neues Passwort? 234 00:13:28,891 --> 00:13:30,601 -Hund. -Das ist zu kurz. 235 00:13:30,684 --> 00:13:33,687 -Ok, Hunde. -Es müssen mindestens 8 Buchstaben sein. 236 00:13:33,771 --> 00:13:36,607 Das sind zu viele Buchstaben. Ich bin alt. 237 00:13:37,942 --> 00:13:38,776 Ja? 238 00:13:39,777 --> 00:13:43,364 Ted, wie wäre es mit frischer Limonade? 239 00:13:44,156 --> 00:13:46,075 Cheryl, das ist mein Enkel Paxton. 240 00:13:47,409 --> 00:13:50,871 So attraktiv. Genau wie sein Großvater. 241 00:13:52,748 --> 00:13:54,750 Ich komme wieder, wenn du allein bist. 242 00:13:56,377 --> 00:13:57,711 Bist du ein Player! 243 00:13:57,795 --> 00:14:01,423 Sagt der Richtige! Da sind sehr viele Herzen auf dem Gips. 244 00:14:01,507 --> 00:14:03,259 Tja, das habe ich von dir. 245 00:14:03,342 --> 00:14:04,510 Ja. 246 00:14:07,388 --> 00:14:08,722 -Hey, Ojiichan? -Ja? 247 00:14:08,806 --> 00:14:10,724 -Darf ich dich was fragen? -Klar. 248 00:14:11,475 --> 00:14:14,353 Denkst du, ich bin zu dumm fürs College? 249 00:14:14,937 --> 00:14:17,273 Wie bitte? Wer hat dir das gesagt? 250 00:14:18,065 --> 00:14:21,110 Im Grunde alle, auch meine Eltern. 251 00:14:21,193 --> 00:14:22,486 Was wissen die schon? 252 00:14:22,570 --> 00:14:25,239 Versteh mich nicht falsch, ich liebe sie, 253 00:14:25,322 --> 00:14:27,992 aber sie sind zu oft in der Sonne. Schadet dem Hirn. 254 00:14:28,742 --> 00:14:30,953 Du bist klug genug fürs College. 255 00:14:31,036 --> 00:14:34,415 Du hast mit fünf fließend Japanisch gesprochen. 256 00:14:34,498 --> 00:14:35,916 Du bist ein Genie. 257 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 Arigato, Ojiichan. 258 00:14:39,003 --> 00:14:43,257 Paxton, man wird alles Mögliche über dich denken. 259 00:14:43,340 --> 00:14:45,926 Dass du nicht klug bist, nicht dazugehörst, 260 00:14:46,010 --> 00:14:49,013 dass du der hübscheste Mann im Seniorenheim bist… 261 00:14:49,805 --> 00:14:50,681 Ja? 262 00:14:50,764 --> 00:14:52,892 Ted. Ich habe dir Hühnchen gekocht. 263 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 Ich bin beschäftigt, Gladys! 264 00:14:56,228 --> 00:15:00,482 Aber Paxton, es zählt nur deine Meinung über dich. 265 00:15:00,566 --> 00:15:03,235 Erfülle dich selbst mit Stolz. Ok? 266 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 So. Das will ich dir geben. 267 00:15:07,865 --> 00:15:08,949 Hier. 268 00:15:09,033 --> 00:15:12,453 Das machst du jedes Mal. Du willst alte Bücher loswerden. 269 00:15:12,536 --> 00:15:15,956 Nein, das sind Familienerbstücke. Einige sind sehr alt. 270 00:15:16,040 --> 00:15:20,169 Wirklich? Das ist die Romanfassung von Avatar. 271 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 Und du wirst sie schätzen, wenn ich mal tot bin 272 00:15:23,297 --> 00:15:26,842 und die Weisheit der Na'vi an deine Enkel weitergeben. 273 00:15:28,177 --> 00:15:30,554 -Danke. -Appetit auf Hühnchen? 274 00:15:36,894 --> 00:15:40,439 Hi. Die Hausaufgabe für Werken musst du alleine machen. 275 00:15:40,522 --> 00:15:44,944 Das Vogelfutter darin ist schwer, und ich vergaß das Loch für die Vögel. 276 00:15:45,027 --> 00:15:48,322 Ich will nicht mehr, dass du meine Hausaufgaben machst. 277 00:15:48,405 --> 00:15:51,992 Wegen des schrecklichen Vogelhäuschens? Verstehe ich. 278 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 Nein, daran liegt es nicht. 279 00:15:54,828 --> 00:15:57,373 Warte. Ist der Boden ein Dach? 280 00:15:58,123 --> 00:15:59,166 Ich bekam Panik. 281 00:15:59,750 --> 00:16:01,752 Ich habe drüber nachgedacht. 282 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Ich will mich nicht ins College schummeln. 283 00:16:04,880 --> 00:16:08,676 Könntest du mir echte Nachhilfe geben? 284 00:16:09,426 --> 00:16:10,260 Natürlich. 285 00:16:10,344 --> 00:16:14,932 Super. Am Freitag ist der Geschichtstest. Könnten wir damit anfangen? 286 00:16:15,015 --> 00:16:16,684 Ja, klar. Ich würde gerne… 287 00:16:20,437 --> 00:16:21,438 Wow. 288 00:16:21,522 --> 00:16:25,901 Wer prägte im Oktober 1945 den Begriff "Kalter Krieg" in der britischen Presse? 289 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Ich weiß nicht. Russland? 290 00:16:28,195 --> 00:16:29,738 Nein. George Orwell. 291 00:16:29,822 --> 00:16:33,701 Denkst du, ganz Russland schrieb einen Aufsatz mit 'ner Schreibmaschine? 292 00:16:33,784 --> 00:16:35,577 Weiß nicht. Das ist so schwer. 293 00:16:35,661 --> 00:16:38,163 Kannst du es nicht interessanter machen? 294 00:16:38,247 --> 00:16:41,125 Und alle Fakten rappen wie in Hamilton? 295 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 Das kann ich nicht. Ich weiß nicht, wie. 296 00:16:49,091 --> 00:16:50,134 Ja. 297 00:16:51,176 --> 00:16:52,928 Oh nein. Das muss aufhören. 298 00:16:53,012 --> 00:16:57,641 Die Sowjets schickten den Sputnik ins All Trotzdem können sie uns mal… 299 00:16:57,725 --> 00:16:59,977 Ich kann das nicht. Ich höre auf. 300 00:17:00,561 --> 00:17:02,563 Hast du eben einen Satelliten gedisst? 301 00:17:02,646 --> 00:17:04,773 Und du erinnerst dich an Sputnik? 302 00:17:05,357 --> 00:17:06,233 Ja. 303 00:17:06,817 --> 00:17:08,569 Da hat jemand etwas gelernt. 304 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 Was macht ein Junge hier hinter geschlossener Tür? 305 00:17:12,322 --> 00:17:14,408 Mom. Ich gebe Nachhilfe. Entspann dich. 306 00:17:16,160 --> 00:17:17,327 Er will Nachhilfe? 307 00:17:19,371 --> 00:17:22,374 Gut, aber das geht auch mit mehr Abstand. Na los! 308 00:17:22,458 --> 00:17:25,252 -Ok. -Ihr lernt und tanzt nicht Tango. 309 00:17:25,335 --> 00:17:26,503 Hier ist ein Junge? 310 00:17:27,546 --> 00:17:29,339 Du siehst aber gut aus. 311 00:17:29,423 --> 00:17:32,760 Wo liegen deine Wurzeln? Lass mich dreimal raten. 312 00:17:32,843 --> 00:17:34,970 Nein, hör auf. Komm. 313 00:17:35,054 --> 00:17:38,682 Devi, die Tür bleibt offen. 314 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 Das ist der Grund für meine guten Leistungen. 315 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 Ich lebe mit herrischen Inderinnen zusammen. 316 00:17:46,857 --> 00:17:50,194 Mom droht mit Körperverletzung, wenn ich keine Eins habe. 317 00:17:50,277 --> 00:17:51,779 Sehr motivierend. 318 00:17:52,946 --> 00:17:56,658 Oh Gott, ich hab's: Ich werde deine herrische indische Mutter. 319 00:17:57,409 --> 00:18:01,997 Könnte klappen, aber ist es nicht schräg, wenn du dich als meine Mom ausgibst? 320 00:18:02,081 --> 00:18:03,040 Warum? 321 00:18:03,874 --> 00:18:06,502 Weil wir mal zusammen waren. 322 00:18:07,795 --> 00:18:10,297 Paxton! Junge, hör auf damit! 323 00:18:10,380 --> 00:18:13,342 Du weißt, was du mit dem Schlafzimmerblick anstellst. 324 00:18:14,134 --> 00:18:15,094 Oh, lecker. 325 00:18:17,846 --> 00:18:19,640 Wie heißt das Militärbündnis 326 00:18:19,723 --> 00:18:22,476 zwischen der Sowjetunion und Osteuropa? 327 00:18:22,559 --> 00:18:26,814 Der Warschauer Pakt, das ist mal Fakt. Siehst du? Ich kann auch rappen. 328 00:18:26,897 --> 00:18:30,192 Perfekt gerappt. Ok, der erste Amerikaner im All? 329 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 Moment, wir hatten einen Trick. 330 00:18:32,361 --> 00:18:36,657 Weltraum, Mond, Schafe zählen, Hirte. Alan Shepard! 331 00:18:36,740 --> 00:18:39,493 -Wie lange dauerte die Kubakrise? -Zwölf Tage. 332 00:18:40,244 --> 00:18:41,453 Was zum Teufel? 333 00:18:41,537 --> 00:18:45,582 Du hast deine Familie beschämt. Warum bist du nicht wie dein Cousin? 334 00:18:45,666 --> 00:18:47,543 Der vertickt Gras im Coffee Shop. 335 00:18:48,127 --> 00:18:51,797 Ich verticke dir jetzt mal etwas Wissen: Es waren 13 Tage. 336 00:18:52,381 --> 00:18:53,340 Scheiße. 337 00:18:53,924 --> 00:18:55,968 Schon gut. Du schaffst das. 338 00:18:59,263 --> 00:19:01,598 -Yo, Maxi-Pax. -Nenn mich nicht so, Bro. 339 00:19:01,682 --> 00:19:02,683 Ok, aber hör mal: 340 00:19:02,766 --> 00:19:06,520 Ich sah die Testantworten, während Shapiro 'ne Açaí-Bowl aß. 341 00:19:06,603 --> 00:19:10,899 Ich schrieb sie auf meinen Schenkel. Hier. Willst du sie abschreiben? 342 00:19:10,983 --> 00:19:13,193 Nein, danke. Ich habe gelernt. 343 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Was? Du hast gelernt? 344 00:19:17,072 --> 00:19:20,117 Warum bist du nicht wie dein Cousin der Grasdealer? 345 00:19:30,002 --> 00:19:32,713 Ok, er schrieb seinen Namen. Es läuft. 346 00:19:34,089 --> 00:19:37,718 Oh nein. Kurzantwort? Was war mit Multiple Choice? 347 00:19:39,136 --> 00:19:42,890 Ok. Wir schaffen das, Paxton. Du weißt, was die NATO ist. 348 00:19:42,973 --> 00:19:45,601 Die North Atlantic Treaty Organization. 349 00:19:45,684 --> 00:19:48,145 North Atlantic Treaty Organization. 350 00:19:48,645 --> 00:19:51,023 Komm, Junge, schreib "North". 351 00:19:51,106 --> 00:19:53,525 Nur ein Arschloch lächelt bei einem Test. 352 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 Schreib was, Pax. Irgendwas. 353 00:20:02,117 --> 00:20:04,995 Nein. Keine Panik. Atme tief… 354 00:20:07,873 --> 00:20:09,708 Oh, Mist. Weg ist er. 355 00:20:18,842 --> 00:20:21,428 Hey, geht's dir gut? Was ist passiert? 356 00:20:22,095 --> 00:20:25,224 Ich weiß nicht. Es war total verrückt. 357 00:20:25,307 --> 00:20:29,102 Mein Herz raste, ich konnte nicht atmen. 358 00:20:29,853 --> 00:20:33,190 Bei einem Geschichtstest? Was ist los mit mir? 359 00:20:34,858 --> 00:20:36,902 Du hattest wohl eine Panikattacke. 360 00:20:37,569 --> 00:20:40,656 Ich war vor Schwimmwettkämpfen immer nervös, 361 00:20:40,739 --> 00:20:44,785 aber als ich im Wasser war, war es weg, weil ich wusste, ich bin gut. 362 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 Du kannst auch gut in der Schule sein. Du musst nur üben. 363 00:20:48,288 --> 00:20:50,832 Warst du beim ersten Mal gut im Schmetterlingsstil? 364 00:20:50,916 --> 00:20:53,168 Ja. Ich stellte den Schulrekord auf. 365 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 Wow. Das ist bekanntlich sehr schwer. 366 00:20:57,756 --> 00:21:01,009 -Nicht für mich. -Ok, Michael Phelps. Das ist cool. 367 00:21:01,093 --> 00:21:02,761 Aber zurück zur Schule. 368 00:21:02,844 --> 00:21:04,930 Es ist gut, dass du Panik hattest. 369 00:21:05,764 --> 00:21:08,600 Warum? Es war schrecklich. 370 00:21:08,684 --> 00:21:11,144 Es bedeutet, dass es dir wichtig ist. 371 00:21:12,020 --> 00:21:13,563 Schule ist dir wichtig. 372 00:21:15,565 --> 00:21:18,110 Verdammt. Ich schätze, das stimmt. 373 00:21:18,902 --> 00:21:20,028 Komisch. 374 00:21:21,321 --> 00:21:23,198 Es hat nicht wirklich geholfen. 375 00:21:23,282 --> 00:21:27,160 Ich falle durch den Test. Sogar das Datum war falsch. 376 00:21:27,244 --> 00:21:30,497 Dein Glück, dass du eine strenge indische Mutter hast. 377 00:21:30,580 --> 00:21:32,791 Los, komm. Ich rede mit dem Lehrer. 378 00:21:32,874 --> 00:21:35,127 Bist du taub? Aufstehen! Auf geht's! 379 00:21:35,210 --> 00:21:37,004 -Ok. -Gehen wir. Jetzt. 380 00:21:37,087 --> 00:21:38,171 Ist gut, ok. 381 00:21:41,049 --> 00:21:43,969 Mr. Shapiro, Paxton will seinen Test wiederholen. 382 00:21:44,553 --> 00:21:49,474 Tut mir leid. Das wäre ungerecht den anderen gegenüber. 383 00:21:50,058 --> 00:21:53,812 Mr. Shapiro, weil Sie sich dem Establishment beugten, 384 00:21:53,895 --> 00:21:56,273 zweifelte Paxton an seinem Selbstwert. 385 00:21:56,857 --> 00:22:00,902 Geben Sie ihm keine zweite Chance, zeigen Sie ihm, es sei nicht ok, 386 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 als Mann verwundbar zu sein. 387 00:22:02,571 --> 00:22:06,283 Damit nähren Sie die Agenda der toxischen Maskulinität. 388 00:22:07,492 --> 00:22:08,327 Ja. 389 00:22:09,077 --> 00:22:10,996 Oh, mein Gott. Tue ich das? 390 00:22:12,914 --> 00:22:15,751 Danke, das du mir das sagst, Devi. 391 00:22:15,834 --> 00:22:18,003 Paxton, komm zum Mittagessen zu mir. 392 00:22:18,086 --> 00:22:20,297 Du kannst den Test wiederholen. 393 00:22:20,380 --> 00:22:23,967 Wirklich? Danke, Mr. S. Ich werde da sein. 394 00:22:27,512 --> 00:22:29,348 Was war das? 395 00:22:29,431 --> 00:22:32,392 Wichtig für gute Leistungen: Lehrkräfte manipulieren. 396 00:22:32,476 --> 00:22:34,811 Mrs. Paloma macht mir Weihnachtsgeschenke. 397 00:22:37,397 --> 00:22:41,610 Wie nett Devi mit Paxton umging, hielt Ben nicht aus. 398 00:22:41,693 --> 00:22:45,197 Samberg, verschwinde. Du hattest deine Folge. 399 00:22:45,280 --> 00:22:49,576 Von mir aus, Hadid! Warum so besitzergreifend? Ich bin raus. 400 00:22:51,995 --> 00:22:53,872 -Was geht? -Yo. 401 00:22:54,498 --> 00:22:56,249 Tarts für meinen Lieblingsschüler. 402 00:22:56,917 --> 00:22:58,085 Danke. 403 00:23:02,589 --> 00:23:04,800 Die sind besser, wenn sie verdient sind. 404 00:23:06,676 --> 00:23:08,678 -Sieh mal. -Du hast eine Zwei. 405 00:23:09,262 --> 00:23:10,806 Ich habe eine Zwei. 406 00:23:10,889 --> 00:23:11,973 Das ist krass. 407 00:23:12,057 --> 00:23:12,891 Ein Anfang. 408 00:23:13,725 --> 00:23:15,310 Danke fürs Motivieren. 409 00:23:16,103 --> 00:23:20,690 Natürlich. Ich schulde dir was, weil du von einem Auto angefahren wurdest. 410 00:23:22,901 --> 00:23:24,694 Und wegen der anderen Sache. 411 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 Ja, die andere Sache. 412 00:23:27,614 --> 00:23:30,283 Darüber müssen wir nicht reden. 413 00:23:31,493 --> 00:23:32,369 Schon gut. 414 00:23:33,120 --> 00:23:36,206 Wirklich? Wow. Das ist eine Erleichterung. 415 00:23:36,289 --> 00:23:37,290 Ja. 416 00:23:37,999 --> 00:23:41,420 Schon verrückt, wenn man es bedenkt… Oder? Du und ich? 417 00:23:42,421 --> 00:23:44,881 Das hätte nie geklappt. 418 00:23:45,924 --> 00:23:49,678 Wir passen überhaupt nicht zusammen, weißt du? 419 00:23:51,638 --> 00:23:53,056 Genau. 420 00:23:53,807 --> 00:23:57,144 Die Kombi Tutorin und Schüler passt besser zu uns. 421 00:23:57,811 --> 00:23:58,770 Genau. 422 00:24:00,188 --> 00:24:04,443 -Schreibst du was auf meinen Gips? -Ja. 423 00:24:06,987 --> 00:24:08,822 Da steht schon sehr viel. 424 00:24:08,905 --> 00:24:12,617 Zoe Maytag war nicht dran interessiert, Platz für andere zu lassen. 425 00:24:12,701 --> 00:24:16,037 Typisch Zoe. Sie hat einige Namen übermalt, denke ich. 426 00:24:16,121 --> 00:24:17,914 Das überrascht mich nicht. 427 00:24:25,088 --> 00:24:25,964 Sieh mal. 428 00:24:27,883 --> 00:24:31,386 Eine Zwei? Hatte Devi einen schlechten Tag? 429 00:24:32,429 --> 00:24:36,099 Nein, ich hatte einen guten Tag. Ich habe selbst dafür gelernt. 430 00:24:36,808 --> 00:24:38,268 Und ein Lehrbuch geöffnet? 431 00:24:38,852 --> 00:24:41,313 Ja. Ich habe sogar alle Wörter gelesen. 432 00:24:41,396 --> 00:24:43,190 Sie hat dir Lesen beigebracht? 433 00:24:43,273 --> 00:24:47,777 Ja, Rebecca! Holt sie bitte zu Twitter! Wir brauchen ihre Direktheit. 434 00:24:48,904 --> 00:24:52,157 Du hattest recht. College muss ich mir verdienen. 435 00:24:52,741 --> 00:24:53,992 Ich bin stolz auf dich. 436 00:24:54,618 --> 00:24:56,661 Danke, Becca. Und ich auf dich. 437 00:24:57,245 --> 00:25:00,373 Hey, kannst du die anprobieren? 438 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 Du hast dieselbe Größe wie Kendall Jenner. 439 00:25:03,835 --> 00:25:06,004 Ich glaube, ich bin eher eine Kylie… 440 00:25:07,506 --> 00:25:14,304 So, das war super, aber ich muss wieder zurück zu meinem Leben als Multitalent. 441 00:25:15,096 --> 00:25:18,725 Ich hoffe, wir lernten, weniger auf Äußerlichkeiten zu achten, 442 00:25:18,808 --> 00:25:21,686 und dass der Kalte Krieg 1991 endete. 443 00:25:22,521 --> 00:25:24,814 John McEnroe, zurück zu dir. 444 00:26:14,906 --> 00:26:18,368 Untertitel von: Karoline Doil