1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,304 BEN GUTEN MORGEN 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,222 PAXTON MORGEN 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,683 Nachrichten von Ben und Paxton? 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 Nein, Leute, das ist kein Traum. 6 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 Selbst in Devis wildesten hormongesteuerten Fantasien 7 00:00:23,106 --> 00:00:27,152 war sie weder eingebildet genug, sich zwei Freunde vorzustellen, 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,738 noch klug genug, beiden etwas vorzumachen. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,993 Mein Leben ist vorbei! 10 00:00:35,076 --> 00:00:37,328 -Dann bis später. -Ok. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,088 -Hi. -Hi. 12 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 Namensgebender politischer Akt von 1823… 13 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 Was ist die Monroe-Doktrin? 14 00:00:56,389 --> 00:01:00,101 Drei, zwei, eins, los! 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,611 BEN GUTE NACHT 16 00:01:10,111 --> 00:01:11,154 PAXTON GUTE NACHT 17 00:01:11,237 --> 00:01:13,490 Eigentlich heiße ich Betrug nicht gut. 18 00:01:13,573 --> 00:01:16,618 Aber dieser Nerd spielt dieses Doppel wie ein Profi. 19 00:01:16,701 --> 00:01:19,370 Genau. Kühl mal besser deine Lippen, Devi. 20 00:01:21,081 --> 00:01:25,001 …HABE ICH EINE KRASSE PARTY GESCHMISSEN 21 00:01:27,879 --> 00:01:31,758 Wie läuft es mit deinen Affären? Unfassbar, dass es keiner merkte. 22 00:01:31,841 --> 00:01:35,386 Ich weiß! Zum Glück haben sie keine Gemeinsamkeiten. 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 Sie sehen sich nur bei Geschichte, und das törnt ab. 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,683 Ich war wegen der Unwahrscheinlichkeit besorgt, 25 00:01:40,767 --> 00:01:43,603 dass du damit davonkommst, und ich rechnete nach. 26 00:01:44,521 --> 00:01:48,691 Die Anzahl derer, die dich beachten, ist erschreckend gering. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,485 Du bist praktisch unsichtbar. 28 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 Ist klar, Fab. Fahre fort. 29 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 Hier ist Ben. 30 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 Wie du siehst, bemerkt ihn niemand. 31 00:01:57,450 --> 00:02:00,370 Und auf Paxton sind alle Augen gerichtet… 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 Außer wenn du bei ihm bist. 33 00:02:05,834 --> 00:02:08,002 Diese Slideshow ist sehr verletzend. 34 00:02:08,086 --> 00:02:11,548 Was? Nein! Das ist doch perfekt! Du wirst nie erwischt! 35 00:02:11,631 --> 00:02:13,967 Als Zoe Maytag hättest du keine Chance. 36 00:02:14,050 --> 00:02:17,262 Man redet immer noch davon, wie sie mal eine Banane aß. 37 00:02:17,345 --> 00:02:20,306 Ich find's spannend wie eine Molière-Farce. 38 00:02:20,390 --> 00:02:23,518 Ein Liebhaber auf dem Balkon, der andere kommt herein. 39 00:02:23,601 --> 00:02:26,146 Ich mag nun mal beide. 40 00:02:26,229 --> 00:02:29,858 Ben bekommt meine kluge Seite ab, Paxton meine notgeile Seite. 41 00:02:29,941 --> 00:02:33,695 Ich halte sie einige Wochen voneinander fern, und dann Boom! 42 00:02:33,778 --> 00:02:35,321 Ab nach Indien. 43 00:02:35,405 --> 00:02:38,616 Wie wär's mit 'ner Abschiedsparty, während deine Mom weg ist? 44 00:02:38,700 --> 00:02:42,954 Oh ja! Was Stilvolles. Mit Champagner, Austern… 45 00:02:43,538 --> 00:02:44,914 Tolle Idee. 46 00:02:44,998 --> 00:02:48,042 Kamala arbeitet bis morgens um 3 Uhr im Labor. 47 00:02:48,126 --> 00:02:49,335 Also keine Sorge. 48 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Perfekt. Eine kleine erwachsene Soiree. 49 00:02:51,963 --> 00:02:55,091 Nur ich und Oliver, Fab und Eve, und du und… 50 00:02:55,800 --> 00:02:58,303 Welcher deiner Freunde hat mehr Stil? 51 00:02:58,386 --> 00:03:01,848 Ben hat eine Vorliebe für vornehme Dinge. 52 00:03:01,931 --> 00:03:05,435 Paxton kann mit seinem gefälschten Ausweis Alkohol kaufen. 53 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 Also Paxton. 54 00:03:07,520 --> 00:03:11,107 DEVI - ABSCHIEDSDINNER FÜR MICH AM FREITAG. BIST DU DABEI? 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 PAXTON LOL KLAR 56 00:03:16,279 --> 00:03:17,655 Was ist mit Sport? 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,699 Ich muss noch etwas erledigen. 58 00:03:19,782 --> 00:03:22,702 Außerdem gelten die Sportnoten nicht in Indien. 59 00:03:22,785 --> 00:03:25,038 Wofür trainiere ich überhaupt? 60 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 Devi, was machst du hier? 61 00:03:34,255 --> 00:03:35,882 Hey, Doc. 62 00:03:35,965 --> 00:03:39,761 Ich wollte mich für mein Verhalten letztes Mal entschuldigen. 63 00:03:41,095 --> 00:03:45,266 Ok, das freut mich. Entschuldigung angenommen. 64 00:03:45,892 --> 00:03:48,853 Es ist zugleich ein Abschied, denn mir geht's gut. 65 00:03:48,937 --> 00:03:50,021 Hier, was Süßes. 66 00:03:50,104 --> 00:03:51,481 -Danke für alles. -Nein. 67 00:03:51,564 --> 00:03:52,482 Setz dich. 68 00:03:55,902 --> 00:03:57,111 Erzähl mir von Indien. 69 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 Ist es mein Lieblingswohnort? 70 00:03:59,530 --> 00:04:02,242 Nein, sondern Calabasas, neben den Kardashians. 71 00:04:02,325 --> 00:04:05,578 Aber Mom ist es wichtig, also komme ich mit. 72 00:04:06,204 --> 00:04:09,499 Darum muss ich alle US-Highschool-Dates jetzt haben. 73 00:04:09,582 --> 00:04:11,793 -Deshalb habe ich zwei Freunde. -Was? 74 00:04:12,293 --> 00:04:15,755 Wissen die beiden von der offenen Beziehung? 75 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 Lüg nicht. 76 00:04:18,424 --> 00:04:21,261 Nicht wirklich, aber ich bin am Schuljahresende weg. 77 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 Wenn sie es rausfinden, bin ich längst verschwunden. 78 00:04:24,764 --> 00:04:27,183 Devi, ich fürchte, dein Umzugsstress 79 00:04:27,267 --> 00:04:30,687 führt bei dir zu fragwürdigen Entscheidungen. 80 00:04:30,770 --> 00:04:33,439 Magst du die beiden überhaupt? 81 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Ich mag sie sehr. 82 00:04:34,983 --> 00:04:38,486 Ben ist klug, und wir reden, oder diskutieren, stundenlang. 83 00:04:38,569 --> 00:04:42,699 Und Paxton ist so heiß, der zählt fast als Star-Seitensprung-Freibrief. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,909 Und er ist lieb zu seiner Schwester. 85 00:04:44,993 --> 00:04:49,372 Wenn du sie so magst, wieso tust du etwas, das sie verletzen könnte? 86 00:04:50,206 --> 00:04:54,752 Echte Beziehungen bauen auf Ehrlichkeit und Vertrauen auf, Devi. 87 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 Du denkst zwar, du hast zwei Beziehungen, 88 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 aber nach diesen Maßstäben, 89 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 meine Liebe, hast du gar keine. 90 00:05:04,095 --> 00:05:08,057 Nach dem langen Flug hatte Nalini mehr Wiedersehensfreude erwartet, 91 00:05:08,141 --> 00:05:11,352 als sie am Haus ihrer Eltern in Chennai ankam. 92 00:05:11,436 --> 00:05:16,733 Leider wurde ihre Ankunft wie ein Amazon-Paket gefeiert. 93 00:05:16,816 --> 00:05:17,650 Hi, Amma! 94 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 Kannamma! Du hast mich erschreckt. 95 00:05:21,321 --> 00:05:24,115 Du kommst heute? Sieht so aus. 96 00:05:24,198 --> 00:05:25,408 Willkommen. 97 00:05:25,491 --> 00:05:29,996 Danke, Amma. Du siehst so schön aus. 98 00:05:30,079 --> 00:05:34,959 Etwas zu vornehm für den Wohnungskauf. Bei dem Schmuck erhöht man die Preise. 99 00:05:35,043 --> 00:05:38,963 Tut mir leid, wir kommen nicht mit. Wir gehen auf eine Hochzeit. 100 00:05:39,047 --> 00:05:43,551 Moment. Warum sagst du mir das nicht? Ich wäre nächste Woche gekommen. 101 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 Nächste Woche ist Diwali. Die Woche drauf reisen wir nach Goa. 102 00:05:47,430 --> 00:05:49,766 Mein ärmelloses Kleid wird deinen Vater überraschen. 103 00:05:49,849 --> 00:05:52,727 Warum ist eine Hochzeit wichtiger als eine Bleibe 104 00:05:52,810 --> 00:05:54,729 für mich und Devi? Danke, Ma. 105 00:05:54,812 --> 00:05:58,524 Ich liebe euch, aber ich schätze auch mein Sozialleben. 106 00:05:58,608 --> 00:05:59,942 Das ist feministisch! 107 00:06:02,153 --> 00:06:06,824 Gut, und bei der Suche nach einer Praxis kannst du mir wohl auch nicht helfen. 108 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 Du hast weiterhin vor, hier in Indien zu arbeiten? 109 00:06:09,994 --> 00:06:13,623 Du solltest in deinem Alter etwas weniger ehrgeizig sein. 110 00:06:14,624 --> 00:06:18,795 Selbstfürsorge ist auch feministisch. Habe ich bei Goop gelesen. 111 00:06:19,921 --> 00:06:21,631 Ich hoffe, mich ignorierst du nicht. 112 00:06:21,714 --> 00:06:25,301 Nirmala ruft seit meiner Landung alle fünf Minuten an. 113 00:06:25,385 --> 00:06:29,472 Deine Schwiegermutter ist anstrengend, aber du solltest sie besuchen. 114 00:06:29,555 --> 00:06:33,142 Ich weiß, aber ihre Geschichten sind so langweilig. 115 00:06:33,226 --> 00:06:36,229 Immer geht's darum, dass sie einen Händler austrickste, 116 00:06:36,312 --> 00:06:37,647 um an Linsen zu kommen. 117 00:06:37,730 --> 00:06:41,442 Was? Du möchtest Linsen? Ramya! Wir machen Paruppu für dich. 118 00:06:45,446 --> 00:06:49,033 Oliver, was hat eine Soiree mit Kartoffelchips zu tun? 119 00:06:49,117 --> 00:06:52,453 Meine sind gut. Ich bin ein wahrer Fritteusen-Chefkoch. 120 00:06:52,537 --> 00:06:55,706 Devis Abschiedsparty ist ein stilvoller Anlass. 121 00:06:55,790 --> 00:06:58,000 Appetithäppchen müssen appetitlich sein. 122 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 Du planst Devis Abschiedsparty? 123 00:07:02,004 --> 00:07:05,133 Ich will mich nicht aufspielen, aber ihr Freund sollte helfen. 124 00:07:06,217 --> 00:07:08,803 Wir wissen nicht, ob Jungs eingeladen sind. 125 00:07:08,886 --> 00:07:12,890 Ich komme und bringe meine Chips mit, also iss vorher nichts. 126 00:07:12,974 --> 00:07:14,892 Gut, ich komme auf jeden Fall. 127 00:07:22,191 --> 00:07:23,484 Nirmala Mami? 128 00:07:25,361 --> 00:07:28,948 Nalini. Freut mich so, dich zu sehen. 129 00:07:29,031 --> 00:07:31,826 -Komm! -Schön, dich zu sehen. 130 00:07:31,909 --> 00:07:34,036 Hattest du immer so viele Pflanzen? 131 00:07:34,120 --> 00:07:37,290 Es sind seit dem letzten Mal einige dazugekommen. 132 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 -Komm. Setz dich. -Danke. 133 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Hier, iss etwas. 134 00:07:43,838 --> 00:07:45,465 -Ok. -Du bist zu dünn, Ma. 135 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Ok. 136 00:07:50,344 --> 00:07:51,929 Das Paruppu ist gut, oder? 137 00:07:52,555 --> 00:07:57,018 Fast hättest du keins essen können. Der Händler sagte, er habe keine Linsen. 138 00:07:57,101 --> 00:07:58,686 Ich: "Sehen Sie hinten nach." 139 00:07:58,769 --> 00:08:04,525 Eine Minute später kehrt er zurück. Und in der Hand hält er… Linsen. 140 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 Venda, venda, Mami. Das ist nicht nötig. 141 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Entspann dich. 142 00:08:12,366 --> 00:08:15,036 Es war ein schlimmes Jahr, oder, Nalu? 143 00:08:15,870 --> 00:08:18,873 "Nalu." So hat mich Mohan immer genannt. 144 00:08:19,540 --> 00:08:23,044 Nalini hatte vergessen, wie es ist, wenn sie jemand umsorgt, 145 00:08:23,127 --> 00:08:24,921 und wie schön das sein konnte. 146 00:08:25,004 --> 00:08:28,216 Vielleicht komme ich auch morgen vorbei. 147 00:08:30,134 --> 00:08:33,763 Klitzekleines Problemchen. Ich lud Ben aus Versehen ein. 148 00:08:33,846 --> 00:08:38,226 Was? Ich habe Paxton schon eingeladen. Lad ihn wieder aus. 149 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 Das wird schwer. 150 00:08:39,560 --> 00:08:41,938 Er hat David-Chang-Appetizer bestellt. 151 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 Ok, ich lade Paxton aus. 152 00:08:45,024 --> 00:08:47,693 Der kann sich dann mit seinen Kumpels treffen. 153 00:08:47,777 --> 00:08:51,113 -Die wissen, wie man sich amüsiert. -Los, in den Schritt. 154 00:08:53,950 --> 00:08:54,825 Ja. 155 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 -Das war super! -Ja. 156 00:09:00,248 --> 00:09:02,583 Na? Gesehen, wie ich Trents Schwanz traf? 157 00:09:02,667 --> 00:09:04,835 Auf jeden Fall. 158 00:09:04,919 --> 00:09:08,881 Übrigens werden am Freitag doch nur Mädchen da sein. 159 00:09:08,965 --> 00:09:12,885 Ist ok für mich, nur mit Mädels zu essen. Bin ich von der Mall gewöhnt. 160 00:09:12,969 --> 00:09:17,390 Ich schaue beim Pizzaessen kurz auf, und zack… sitzen 6 Mädels am Tisch. 161 00:09:17,473 --> 00:09:20,560 Aha. Aber lass uns doch ein andermal treffen. 162 00:09:20,643 --> 00:09:21,686 Ich hab morgen Zeit. 163 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Lädst du mich aus? 164 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 Alter, weist du meinen Kumpel ab? 165 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 -Du sagst was Geplantes ab? Gemein. -Ja. 166 00:09:28,776 --> 00:09:31,946 Es war Eleanors alberne Idee, nur Mädels einzuladen. 167 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 Schäm dich, Eleanor! 168 00:09:34,657 --> 00:09:37,159 Sei nicht so streng mit Eleanor. 169 00:09:37,243 --> 00:09:40,121 Frauen müssen einander helfen. Dafür demonstrierten wir. 170 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 Dann sehen wir uns Freitag. 171 00:09:43,666 --> 00:09:44,542 Ja. 172 00:09:44,625 --> 00:09:46,043 Super. Komm, Mann. 173 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 Wir sehen uns. 174 00:09:52,133 --> 00:09:54,343 Mist, müssen wir die Party absagen? 175 00:09:54,427 --> 00:09:57,972 Wusstest du, dass Zebraherden optische Täuschungen sind, 176 00:09:58,055 --> 00:09:59,890 da Löwen keine Einzelzebras erkennen? 177 00:09:59,974 --> 00:10:03,394 Interessant, aber als Trost war das nicht spannend genug. 178 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 Ich meinte, wir brauchen mehr Zebras. 179 00:10:05,813 --> 00:10:09,817 Laden wir genug Leute ein, bemerken beide nichts von deiner Farce. 180 00:10:09,900 --> 00:10:13,446 Arbeitest du im Apple Store? Denn du bist ein echter Genius! 181 00:10:13,529 --> 00:10:16,157 Sagt David Chang ab. Es gibt keine Soiree. 182 00:10:16,240 --> 00:10:18,993 Wir schmeißen eine klassische Teenager-Party. 183 00:10:19,076 --> 00:10:20,202 Ladet alle ein. 184 00:10:23,956 --> 00:10:27,877 Heute veranstaltet Devi ihre erste und letzte Highschool-Party. 185 00:10:27,960 --> 00:10:32,715 Während sie diesen Moment schon Jahre auf ihrer Traumcollage etabliert hatte, 186 00:10:32,798 --> 00:10:36,969 musste sie ständig an Dr. Ryans Worte denken. 187 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 Leute, ist das ein Fehler? 188 00:10:38,929 --> 00:10:42,558 Ja, diese Ohrringe erinnern mich an Kreuzfahrt-Omas. 189 00:10:43,517 --> 00:10:46,979 Und wenn sie sehen, wie ich mit dem jeweils anderen flirte? 190 00:10:47,063 --> 00:10:48,606 Umschlungen beim Töpfern? 191 00:10:49,315 --> 00:10:52,109 Zu riskant? Was, wenn sie voneinander erfahren? 192 00:10:52,193 --> 00:10:56,322 Ich will das erst, wenn ich weg bin, und mich keiner belangen kann. 193 00:10:56,405 --> 00:10:59,033 Wir müssen sie nur voneinander fernhalten. 194 00:10:59,116 --> 00:11:02,203 Weinverkostung für den vornehmen Ben im Wohnzimmer, 195 00:11:02,286 --> 00:11:05,331 Trinkspiele in der Garage für Paxton, der Garagen liebt. 196 00:11:05,414 --> 00:11:08,584 Sei nicht so negativ. Du gehst in die Geschichte ein. 197 00:11:08,668 --> 00:11:11,712 Du hast zwei Freunde und schmeißt eine Megaparty. 198 00:11:11,796 --> 00:11:14,757 Ja, du gehst ein in die Sherman Oaks Hall of Fame, 199 00:11:14,840 --> 00:11:17,677 wie der Schüler, der Señora Gilbert schwängerte. 200 00:11:18,260 --> 00:11:21,847 Devi gefiel der Gedanke, Sherman-Oaks-Göttin zu werden. 201 00:11:21,931 --> 00:11:24,934 Viel besser, als völlig vergessen zu sein. 202 00:11:25,017 --> 00:11:29,355 Gut, dann lasst uns mal die krasseste Party schmeißen! 203 00:11:29,438 --> 00:11:30,481 Ja! 204 00:11:30,564 --> 00:11:32,692 Und keiner darf was verwüsten. 205 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 -Klar. -Ja. 206 00:11:36,779 --> 00:11:38,572 BEN - PAXTON PRO - KONTRA 207 00:11:45,579 --> 00:11:47,998 Fiel dir auf, wie Vinitha uns im Laden ignorierte? 208 00:11:48,082 --> 00:11:52,128 Sie ist arrogant, seit ihr Neffe ihr einen teuren Kühlschrank kaufte. 209 00:11:52,211 --> 00:11:54,338 Wenn wir hierherziehen, schenken wir dir einen. 210 00:11:54,422 --> 00:11:56,424 Ihr könnt nicht herziehen. 211 00:11:57,967 --> 00:12:03,013 -Du magst doch meine Gesellschaft? -Natürlich, aber du bist zu verwestlicht. 212 00:12:03,097 --> 00:12:05,057 Das bin ich nicht, Mami. 213 00:12:05,141 --> 00:12:07,393 Du wolltest dich im Auto anschnallen. 214 00:12:07,476 --> 00:12:09,186 Der Fahrer war beleidigt. 215 00:12:11,480 --> 00:12:14,275 Und was würde Mohan denken? 216 00:12:14,358 --> 00:12:18,487 Die USA waren sein Traum, nicht meiner. Ich kam aus Liebe mit. 217 00:12:18,571 --> 00:12:20,656 Und um Stromausfällen zu entkommen. 218 00:12:20,740 --> 00:12:23,784 Vielleicht war es nicht dein Wunsch, doch was ist heute? 219 00:12:23,868 --> 00:12:25,536 Was ist mit deiner Praxis? 220 00:12:25,619 --> 00:12:29,749 Ich muss herziehen. Ich brauche familiäre Unterstützung. 221 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 Und bekommst du die? 222 00:12:40,885 --> 00:12:44,430 Ok, Ben sollte bald hier sein. Ich bringe ihn zur Verkostung. 223 00:12:44,513 --> 00:12:48,058 Paxton kommt sicher später, wie alle coolen Leute. 224 00:12:50,436 --> 00:12:52,271 -Bin da! -Ben sagt, er ist da. 225 00:13:03,365 --> 00:13:05,326 -Paxton ist da. -Was? 226 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 Paxton ist auch schon da. 227 00:13:11,123 --> 00:13:11,999 Oh, Scheiße. 228 00:13:13,542 --> 00:13:16,003 -Und wenn sie dich zur Begrüßung küssen? -Was dann? 229 00:13:16,086 --> 00:13:16,962 Lauf weg! 230 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Lenkt sie ab. 231 00:13:18,255 --> 00:13:21,675 -Wie schalten wir die Sprinkler ein? -Keine Ahnung. Gott… 232 00:13:21,759 --> 00:13:25,262 Was geht? Ich komme, um mich zu besaufen. 233 00:13:25,346 --> 00:13:27,848 Komm durch, Robotics-Team! 234 00:13:27,932 --> 00:13:30,810 Mom war mit uns vorher bei Chuck E. Cheese. 235 00:13:30,893 --> 00:13:33,896 Und jetzt müssen viele von uns aufs Klo. 236 00:13:37,233 --> 00:13:39,610 Mom, wir sind sicher auf der Veranda. 237 00:13:39,693 --> 00:13:41,654 Du kannst fahren. Hab dich lieb. 238 00:13:41,737 --> 00:13:42,696 Benehmt euch. 239 00:13:42,780 --> 00:13:44,907 Ok, Jungs, das ist unser Moment. 240 00:13:44,990 --> 00:13:46,408 Lasst uns flirten. 241 00:13:46,492 --> 00:13:48,702 Ich frage eine nach ihren Interessen. 242 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Zu anstrengend. Ich klaue einem Mädchen die Mütze. 243 00:13:54,625 --> 00:13:55,459 Los. 244 00:14:00,756 --> 00:14:01,715 Ja! 245 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 Es überrascht mich, dass ich das sage, 246 00:14:04,635 --> 00:14:07,888 aber danke, dass du das Robotics-Team eingeladen hast. 247 00:14:09,181 --> 00:14:12,518 Wir haben ein Problem. Paxton und Ben sind beim Wein! 248 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 Was macht Paxton beim Wein? 249 00:14:15,479 --> 00:14:18,899 Trents Vater ist ein Sommelier. Sie verkosten spontan. 250 00:14:18,983 --> 00:14:23,571 Viele Leute mögen keine Cuvées, aber verschiedene Rebensorten zu mixen, 251 00:14:23,654 --> 00:14:25,739 birgt so manche Überraschung. 252 00:14:26,323 --> 00:14:27,908 Devi, komm her! 253 00:14:27,992 --> 00:14:29,869 Ja, Trent öffnet einen Shiraz. 254 00:14:31,954 --> 00:14:36,166 Wieso riskierten wir das? Schubs mich. Ich tauche im Krankenhaus unter. 255 00:14:36,250 --> 00:14:38,878 Was, wenn beide mitkommen wollen? 256 00:14:38,961 --> 00:14:39,920 Verdammt! 257 00:14:40,004 --> 00:14:41,797 Hey, Eleanor. Hier, meine Chips. 258 00:14:41,881 --> 00:14:44,133 Nicht jetzt. Wir haben eine Krise. 259 00:14:44,216 --> 00:14:46,176 Dann stell ich sie auf den Tisch. 260 00:14:47,219 --> 00:14:49,054 Ok. Denkt nach. 261 00:14:50,431 --> 00:14:52,641 Einer von beiden muss hier raus. 262 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 In der Garage gibt's Trinkspiele. Echt cool. Hast du Lust? 263 00:14:56,186 --> 00:14:58,939 Oliver, Krise! Frag andere. 264 00:15:01,066 --> 00:15:03,819 Hey, Ben, Lust auf Trinkspiele? 265 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 Ja, Mann. Klingt gut. 266 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 Hi, Amma, Appa. 267 00:15:19,293 --> 00:15:24,465 Nalini! Komm zu uns. Das ist Gokul. Er ist der Großvater des Bräutigams. 268 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Namaskaram, mama. 269 00:15:28,594 --> 00:15:32,139 Und er ist Witwer. Ist das zu glauben? 270 00:15:32,222 --> 00:15:34,725 Ja. Aufgrund seines Alters. 271 00:15:34,808 --> 00:15:37,394 Ihr habt so viel gemeinsam. 272 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 Ihr beide liebt den Frieden. 273 00:15:40,064 --> 00:15:42,650 Oru nimisham, Mama. Amma, inga vamma. 274 00:15:42,733 --> 00:15:44,109 Entschuldige. 275 00:15:47,071 --> 00:15:49,740 Willst du mich etwa mit einem Greis verkuppeln? 276 00:15:49,823 --> 00:15:52,618 Die Frauen im Pflegeheim sind verrückt nach ihm. 277 00:15:52,701 --> 00:15:56,330 Das ist unangebracht. Mohan ist nicht mal ein Jahr tot. 278 00:15:56,413 --> 00:15:58,916 Weißt du, wie schwer es als Alleinerziehende ist? 279 00:15:58,999 --> 00:16:00,793 Lass dir von Gokul helfen. 280 00:16:00,876 --> 00:16:04,338 Erstens wird Gokul nicht helfen, weil er gerade schläft. 281 00:16:05,506 --> 00:16:06,882 Oder tot ist. 282 00:16:14,223 --> 00:16:16,809 Zweitens, Amma, hilfst du mir nicht? 283 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 Ja, natürlich. 284 00:16:18,560 --> 00:16:22,856 Wenn es die Zeit erlaubt, kannst du auf uns zählen. 285 00:16:22,940 --> 00:16:25,275 Komm. Wecken wir Gokul auf. 286 00:16:25,359 --> 00:16:29,154 Er erzählte eben, wie er mit der Queen vor ihrer Krönung tanzte. 287 00:16:31,365 --> 00:16:34,660 Als Nalini sah, wie ihre Mutter Gokul wachtätschelte, 288 00:16:34,743 --> 00:16:37,413 dämmerte ihr, dass Nirmala recht haben könnte. 289 00:16:37,496 --> 00:16:39,915 Die Unterstützung, für die sie alles aufgab, 290 00:16:39,999 --> 00:16:43,627 war nicht in Indien, sondern in ihrer Fantasie. 291 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 Du trinkst trotz Schwimmtrainings? 292 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 Nur einen Schluck, damit Trent aufhört, vom Bouquet zu reden. 293 00:16:55,597 --> 00:16:58,892 Ich muss morgen fit sein. Ein Scout aus Stanford kommt. 294 00:16:58,976 --> 00:17:01,270 Du gehst vielleicht nach Stanford? 295 00:17:01,353 --> 00:17:02,938 Es ist nicht meine erste Wahl. 296 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 Ich will zur ASU, aber Schwimmen ist in Stanford besser. 297 00:17:06,233 --> 00:17:08,569 Vielleicht gehe ich da hin. 298 00:17:09,194 --> 00:17:12,239 Ich hörte noch nie jemanden so über Stanford reden. 299 00:17:12,322 --> 00:17:16,660 Ich war an der Stanford, und diesem Jungen fehlt es an Respekt. 300 00:17:16,744 --> 00:17:21,540 Kommst du mich morgen beim Schwimmtraining anfeuern? 301 00:17:21,623 --> 00:17:24,376 Ich will dich sehen, wenn ich aus dem Becken steige. 302 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 Ich will dich sehen, wie du raussteigst. 303 00:17:31,300 --> 00:17:35,345 Wo bist du? Wir spielen Trinkspiele. Ich komme dich suchen. 304 00:17:35,429 --> 00:17:39,391 Hey, ich hole dir was Alkoholfreies. Bin gleich wieder da. 305 00:17:39,475 --> 00:17:40,350 Ok. 306 00:17:45,272 --> 00:17:48,358 Alter, bin ich dicht. Ich geh mal aufs Dach. 307 00:17:53,447 --> 00:17:54,323 Hey, Babe. 308 00:17:54,907 --> 00:17:55,991 Sorry, etwas spät. 309 00:17:56,075 --> 00:17:59,661 Sasha besorgte uns Karten für King Princess nächsten Monat. 310 00:17:59,745 --> 00:18:02,581 -Kommst du mit? -Klar. Ist das ein Theaterstück? 311 00:18:02,664 --> 00:18:06,376 Dein Ernst? Noch nie von King Princess gehört? 312 00:18:06,460 --> 00:18:09,963 Sie ist eine Sängerin und der gefälligste lesbische Promi. 313 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Ach ja. 314 00:18:12,966 --> 00:18:14,593 Wo gibt's Drinks? 315 00:18:14,676 --> 00:18:15,803 Küche! 316 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 Gesprächig wie immer. 317 00:18:24,812 --> 00:18:27,689 Oh Gott, Fabiola. Malcolm Stone ist hier. 318 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 Ach ja. 319 00:18:31,401 --> 00:18:34,947 Der von unserer Grundschule, ehe er die Disney-Show bekam. 320 00:18:35,030 --> 00:18:37,741 Der Star von The Stretched Out World of Kyle French. 321 00:18:37,825 --> 00:18:41,662 Wo das Kind und sein Dad in einer magischen Limousine fahren? 322 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 Gott, ist der sexy. 323 00:18:44,832 --> 00:18:47,626 Das ist keine Networkingkleidung, und Eric hat meine Mütze. 324 00:18:47,709 --> 00:18:49,962 Für ein Gespräch brauche ich Wodka. 325 00:18:51,588 --> 00:18:53,882 Bin da. Spielen wir das Becherspiel. 326 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 Ihr seid erledigt. 327 00:18:55,717 --> 00:18:59,054 Sie spielte die erste Harfe. Ihre Motorik ist perfekt. 328 00:18:59,138 --> 00:19:02,683 Und Ben war im Weltraum-Camp. Er weiß alles über Schwerkraft. 329 00:19:02,766 --> 00:19:05,352 Das hilft euch nicht beim Biertrinken. 330 00:19:06,019 --> 00:19:08,689 Was soll das? Mein Zebra-Hut! 331 00:19:08,772 --> 00:19:12,276 Drei, zwei, eins. Fangt an! 332 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 -Los! -Los! 333 00:19:14,528 --> 00:19:15,863 -Los, Oliver! -Na los. 334 00:19:15,946 --> 00:19:18,157 -Mach! -Der Schaum kitzelt in der Nase. 335 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 Trink es einfach! 336 00:19:19,616 --> 00:19:20,659 Umdrehen! 337 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 Los! Umdrehen! 338 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Mit mehr Schwung. Ja! 339 00:19:25,330 --> 00:19:28,542 Komm, geht's auch schneller? Los! 340 00:19:29,793 --> 00:19:30,627 Ja! 341 00:19:31,461 --> 00:19:33,255 -Komm schon. -Wo bist du hin? 342 00:19:33,338 --> 00:19:34,756 -Wo ist mein Drink? -Gut! 343 00:19:34,840 --> 00:19:37,176 Ja, schön! 344 00:19:37,259 --> 00:19:39,845 Bin gleich zurück! Los, Team! USA! 345 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 -Ich bin so enttäuscht. -Ja. 346 00:19:44,683 --> 00:19:47,186 Hey, wo ist der Typ mit meiner Mütze hin? 347 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 Jetzt warten wir. 348 00:19:52,274 --> 00:19:54,860 BEN - PAXTON PRO - KONTRA 349 00:20:05,204 --> 00:20:06,580 Oh Gott. 350 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 Oh, mein Gott, Leute, es war… 351 00:20:11,793 --> 00:20:16,423 Es war echt kein großes Ding, aber ich habe es bei Disney geliebt. 352 00:20:16,506 --> 00:20:19,426 Miley gab mir Tipps, wie ich am Boden bleibe. 353 00:20:19,509 --> 00:20:21,762 Regel Nummer eins: kein Namedropping. 354 00:20:22,387 --> 00:20:24,264 Demi Lovato sagt das auch. 355 00:20:27,476 --> 00:20:30,729 Ihr wisst, wie ich zu den queeren Kommunen stehe. 356 00:20:30,812 --> 00:20:33,273 Neutral? Ich liege falsch, oder? 357 00:20:39,404 --> 00:20:41,365 Hey, wie läuft's? 358 00:20:41,448 --> 00:20:45,327 Gut! Erfolg beim Trinkspiel mit Ben, jetzt hole ich Paxton Wasser. 359 00:20:45,410 --> 00:20:48,997 Ich komme damit durch. Ich agiere einfach weiter wie ein Hai. 360 00:20:49,081 --> 00:20:50,749 Hey, haben wir Cidre da? 361 00:20:50,832 --> 00:20:54,253 Laut GQ bester Drink im internationalen Business-Kontext. 362 00:20:54,336 --> 00:20:58,090 -Was machst du in diesem Teil des Hauses? -Darf ich nicht? 363 00:20:58,173 --> 00:21:01,802 Redet ihr über Mädchenkram? Fängt gleich eine an zu weinen? 364 00:21:01,885 --> 00:21:03,845 Dann gehe ich ins Wohnzimmer. 365 00:21:03,929 --> 00:21:07,057 Nein! Geh nicht ins Wohnzimmer. Geh in mein Zimmer. 366 00:21:07,641 --> 00:21:11,812 Dann können wir ganz allein sein. 367 00:21:11,895 --> 00:21:16,066 Ja? Klingt gut. Wir sehen uns dort. 368 00:21:18,443 --> 00:21:20,445 Seht ihr? Situation legendär gerettet. 369 00:21:20,529 --> 00:21:23,490 Ich bin besser als der Typ, der Señora Gilbert schwängerte. 370 00:21:39,881 --> 00:21:42,634 Die Wölfe sind im Kaninchenbau. 371 00:21:45,929 --> 00:21:49,016 Sorry, dachte, das seien unsere Codewörter. 372 00:21:49,099 --> 00:21:51,268 Ben und Paxton sind in Devis Zimmer. 373 00:21:58,650 --> 00:22:00,610 Hey, was machst du hier? 374 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 Ich habe Devi gesucht. 375 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 Cool. Ich glaube, sie kommt gleich. 376 00:22:06,158 --> 00:22:07,159 Oh, cool. 377 00:22:08,410 --> 00:22:09,828 Warum suchst du Devi? 378 00:22:10,871 --> 00:22:12,289 Einfach so. 379 00:22:12,372 --> 00:22:16,543 Wow, zum Glück kann sich dieser Zoomer nicht ausdrücken. 380 00:22:17,336 --> 00:22:19,713 Bist du echt mit Paxton zusammen? 381 00:22:19,796 --> 00:22:22,090 Was? Ich weiß nicht, wovon du redest. 382 00:22:22,174 --> 00:22:25,302 Ja, ist sie. Du hast es verdient. Du bist so hübsch. 383 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 Sorry, du sagst, du datest Paxton? 384 00:22:28,388 --> 00:22:30,724 FABIOLA & DEVI WO SEID IHR? 385 00:22:30,807 --> 00:22:32,684 Eleanor, oder? 386 00:22:33,268 --> 00:22:34,853 -Ja. -Ich bin Malcolm. 387 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 Du hast doch die Hauptrolle? 388 00:22:36,355 --> 00:22:39,983 Meine Serie ist vorbei. Ich gehe wieder zur Schule. 389 00:22:40,067 --> 00:22:43,779 Mein Adamsapfel ist zu groß, um einen Viertklässler zu spielen. 390 00:22:43,862 --> 00:22:46,615 Führst du einen Schauspielkollegen herum? 391 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 Ja, natürlich. Komm. 392 00:22:50,702 --> 00:22:52,245 Natürlich machst du das. 393 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 Du datest Paxton nicht, oder? 394 00:22:55,040 --> 00:22:57,209 Wer, ich? Nein. 395 00:22:57,751 --> 00:23:00,253 Das klingt aber so. Seid ihr aber nicht. 396 00:23:00,337 --> 00:23:02,881 Sag es normal, ohne Strohhalm im Mund. 397 00:23:07,135 --> 00:23:08,720 Ihr müsst hier raus! 398 00:23:09,304 --> 00:23:11,264 -Was? Warum? -Ja. 399 00:23:14,184 --> 00:23:17,270 -Ich mache gleich hier rum. -Liebste, hier bin ich. 400 00:23:18,939 --> 00:23:20,273 Deine Mütze hab ich nicht. 401 00:23:20,857 --> 00:23:22,025 Was machst du hier? 402 00:23:22,109 --> 00:23:24,861 Ich flirte. Gerade du solltest das erkennen. 403 00:23:26,363 --> 00:23:28,740 Das ist schräg. Ich gehe wieder runter. 404 00:23:29,324 --> 00:23:31,576 Ja, ich gehe auch. 405 00:23:33,787 --> 00:23:35,414 Danke, Leute. 406 00:23:36,164 --> 00:23:36,998 Na? 407 00:23:37,541 --> 00:23:39,167 Eric, gib die Mützen zurück. 408 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 Ok. 409 00:23:51,471 --> 00:23:52,389 Da bist du ja. 410 00:23:54,057 --> 00:23:55,851 Fliehst du vor meinen Freundinnen? 411 00:23:56,601 --> 00:23:58,937 Nein, ich mag deine Freundinnen. 412 00:23:59,521 --> 00:24:03,442 Komm, so nervös warst du nicht mehr seit dem letzten SpaceX-Launch. 413 00:24:04,025 --> 00:24:05,819 So schlimm, wenn sie explodieren. 414 00:24:06,695 --> 00:24:10,115 Warum bleiben wir nicht einfach hier, du und ich? 415 00:24:16,496 --> 00:24:19,332 Moment. Mache ich wirklich hier rum? 416 00:24:23,462 --> 00:24:25,422 Was interessiert dich, ob sie daten? 417 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 -Weil Zoe ihn nicht datet. -Sagt wer? 418 00:24:27,632 --> 00:24:31,678 Sagt Zoe. Mehrmals. Nur auf seltsame Weise. Und ich. 419 00:24:31,761 --> 00:24:33,597 Ja, aber wer bist du überhaupt, 420 00:24:33,680 --> 00:24:37,893 außer das komische Mädchen, das in diesem albernen gelben Haus wohnt? 421 00:24:39,144 --> 00:24:43,356 Paxtons echte Freundin. Ja. Ich bin mit Paxton zusammen. 422 00:24:43,440 --> 00:24:44,274 Was? 423 00:24:51,239 --> 00:24:52,365 Hi, Nirmala Mami. 424 00:24:53,658 --> 00:24:57,204 Ich wusste nicht, dass du kommst. Ich hätte was gekocht. 425 00:24:57,287 --> 00:24:58,580 Nicht nötig. 426 00:24:58,663 --> 00:25:02,626 Ich wollte dir nur sagen, dass du recht hattest. 427 00:25:02,709 --> 00:25:04,085 Ich kann nicht zurück. 428 00:25:05,253 --> 00:25:07,631 Ich habe meinen Besuch sehr genossen. 429 00:25:10,008 --> 00:25:11,760 Doch ich gehöre nicht mehr her. 430 00:25:13,220 --> 00:25:15,639 Tu, was für deine Familie das Beste ist. 431 00:25:16,723 --> 00:25:18,642 Ich werde dich vermissen. 432 00:25:19,142 --> 00:25:23,063 Aravind ist in den USA. Meine Tochter ist zu beschäftigt. 433 00:25:23,730 --> 00:25:28,693 Man sieht es mir nicht an, aber manchmal bin ich etwas einsam. 434 00:25:28,777 --> 00:25:33,573 Das hatten wir uns schon gedacht, als wir ihre irre Pflanzensammlung sahen, 435 00:25:33,657 --> 00:25:36,993 aber Nalini wusste, dass es Nirmala schwerfiel, das zuzugeben. 436 00:25:39,287 --> 00:25:42,249 Das stammt vom Tag, als wir in die USA gingen. 437 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 Sei nicht so traurig. 438 00:25:45,710 --> 00:25:50,006 Du wirst mich vergessen. Wie dein Bruder. Kalifornien nahm mir noch einen Sohn. 439 00:25:50,090 --> 00:25:54,135 Alles wird gut. In wenigen Jahren haben wir eine Hollywood-Villa. 440 00:25:54,219 --> 00:25:57,013 Du kommst dann zu uns, wie bei Der Prinz von Bel-Air. 441 00:25:57,097 --> 00:25:59,474 Ich mag Carltons Tanz. 442 00:26:00,225 --> 00:26:03,770 Es ist schon 19 Uhr. Wir dürfen den Flug nicht verpassen. 443 00:26:14,781 --> 00:26:15,991 Hab dich lieb, Amma. 444 00:26:16,074 --> 00:26:17,367 Ich mache dich stolz. 445 00:26:21,580 --> 00:26:23,331 Du musst nicht hier leben. 446 00:26:23,415 --> 00:26:27,794 Hast du keine Schwester in Australien? Das ist ein Pflanzenfreund-Paradies. 447 00:26:28,712 --> 00:26:32,382 Nein. Hier habe ich Mohan großgezogen. 448 00:26:32,465 --> 00:26:34,342 Ich will leben, wo er gelebt hat. 449 00:26:35,594 --> 00:26:39,097 Du hast recht. Du solltest dort leben, wo Mohan lebte. 450 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 Auf ex! 451 00:26:42,642 --> 00:26:45,437 Ben, halt. Lass es mich erklären. 452 00:26:46,104 --> 00:26:49,816 Hey, Paxton. Du solltest wissen, dass wir dieselbe Person daten. 453 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 -Wohl kaum. -Ich kann es erklären. 454 00:26:54,195 --> 00:26:56,781 Aber es wird Bens Aussage ähneln. 455 00:26:57,699 --> 00:27:00,660 Im Prinzip, ja, bin ich mit euch beiden zusammen. 456 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Was? 457 00:27:04,956 --> 00:27:08,460 Tut mir leid, aber es ist nicht so übel, wie es klingt. 458 00:27:08,543 --> 00:27:11,880 Ihr habt es nicht mal gemerkt, und… 459 00:27:13,965 --> 00:27:16,843 Ich mag euch beide so sehr. 460 00:27:20,055 --> 00:27:22,849 Wäre ich ein Kerl, würdet ihr's cool finden. 461 00:27:24,142 --> 00:27:26,353 Das ist krank. Ich bin raus. 462 00:27:27,771 --> 00:27:29,564 Paxton! Paxton, warte. 463 00:27:35,779 --> 00:27:37,489 Das war peinlich. 464 00:27:37,572 --> 00:27:40,825 Vor allem für dich, Ben. Aber wir können weiter feiern, oder? 465 00:27:44,704 --> 00:27:46,623 Ich glaube, du hast meine Mütze. 466 00:27:47,791 --> 00:27:48,958 Das stimmt. 467 00:27:49,876 --> 00:27:52,045 Bist ein böser Junge, was? 468 00:27:52,629 --> 00:27:54,756 Ich bin grausam. 469 00:27:57,509 --> 00:28:01,846 Paxton, bitte komm zurück. Ich wollte dir nicht wehtun! 470 00:28:01,930 --> 00:28:04,766 Komm mal klar, Devi. Als ob du mir wehtun könntest. 471 00:28:07,602 --> 00:28:09,187 Keine Sorge, er lebt. 472 00:28:09,270 --> 00:28:10,730 Verdammt! 473 00:28:11,314 --> 00:28:12,148 Oh, Scheiße! 474 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 Ich rette dich! Blutsbrüder fürs Leben! 475 00:28:17,237 --> 00:28:18,363 Nein! 476 00:28:20,115 --> 00:28:21,282 Das tat weh. 477 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 SPRACHNACHRICHT DAD 478 00:28:38,633 --> 00:28:42,095 Hi, hier ist Dad. Ich bin hier, um dich abzuholen. 479 00:28:42,178 --> 00:28:44,139 Ich stehe hier vor P.F. Chang's, 480 00:28:44,222 --> 00:28:47,809 aber ein unhöflicher Wachmann zwingt mich, Runden zu drehen. 481 00:28:47,892 --> 00:28:52,272 Halt, ich sehe dich. Da ist ja meine perfekte Tochter. 482 00:28:57,193 --> 00:28:58,862 Mom, ich habe nachgedacht. 483 00:28:59,362 --> 00:29:02,073 Wollen wir eher nach Indien ziehen? Pack nicht aus. 484 00:29:02,157 --> 00:29:04,617 Ich inserierte schon unsere Möbel im Netz… 485 00:29:04,701 --> 00:29:06,119 Wir ziehen nicht weg. 486 00:29:07,162 --> 00:29:11,583 Aber ein Stück Indien zieht bei uns ein. 487 00:29:11,666 --> 00:29:12,751 Devi! 488 00:29:12,834 --> 00:29:15,295 Pati! Oh, mein Gott, du bist hier! 489 00:29:15,378 --> 00:29:18,757 Meine liebe Enkelin. Wir werden so viel Spaß haben. 490 00:29:18,840 --> 00:29:22,761 Wer will mir beim Auspacken vom eingelegten Gemüse helfen? 491 00:29:22,844 --> 00:29:28,099 Es ist so schön, wieder zu… Moment mal. Warum steht die Ganesha-Statue schief? 492 00:29:28,183 --> 00:29:30,727 War eine Freundin da? Ich hatte es verboten. 493 00:29:30,810 --> 00:29:33,188 Was, wenn ich sage, sogar mehrere? 494 00:29:33,271 --> 00:29:35,982 Schickst du mich dann zur Strafe aufs Internat? 495 00:29:36,065 --> 00:29:40,361 Fremde für deine Erziehung bezahlen? Warum ist wohl deine Großmutter hier? 496 00:29:40,445 --> 00:29:42,322 Dein Glück, dass ich Jetlag habe. 497 00:29:43,323 --> 00:29:44,365 Va, Ma. 498 00:29:44,449 --> 00:29:47,494 Während Nalini ihr die eine Strafe erspart hat, 499 00:29:47,577 --> 00:29:51,414 wusste Devi, dass sie in der Schule etwas viel Schlimmeres erwartete. 500 00:30:41,756 --> 00:30:45,009 Untertitel von: Karoline Doil