1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,304 BEN : BONJOUR 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,222 PAXTON : BJR 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,683 Un texto de Ben et Paxton ? 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 Non, vous ne rêvez pas. 6 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 Même dans les fantasmes hormonaux les plus fous de Devi, 7 00:00:23,106 --> 00:00:26,735 elle n'aurait jamais eu la prétention d'imaginer avoir deux mecs, 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 ni cru être assez maligne pour gérer ça. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,659 Ma vie est fichue ! 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,328 - On se voit plus tard. - D'accord. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,088 - Salut. - Salut. 12 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 Politique étrangère éponyme de 1823… 13 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 Qu'est la doctrine de Monroe ? 14 00:00:56,389 --> 00:01:00,101 Trois, deux, un, feu ! 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,611 BEN : BONNE NUIT 16 00:01:10,111 --> 00:01:11,154 PAXTON : BONNE NUIT 17 00:01:11,237 --> 00:01:13,031 Je n'approuve pas la triche, 18 00:01:13,531 --> 00:01:16,034 mais cette intello joue en double comme une pro. 19 00:01:16,868 --> 00:01:19,162 Oui, soigne-toi bien les lèvres, Devi. 20 00:01:21,081 --> 00:01:25,001 11 - ORGANISER UNE ÉNORME FÊTE 21 00:01:27,879 --> 00:01:31,758 Tout va bien avec tes deux amants ? Dire qu'ils ne calculent rien. 22 00:01:31,841 --> 00:01:35,386 Je sais ! Par chance, ils n'ont rien en commun sur les réseaux ou ici, 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 sauf en histoire, qui est une zone de sexe morte. 24 00:01:38,056 --> 00:01:41,810 J'avais peur que tes chances de t'en sortir soient faibles, 25 00:01:41,893 --> 00:01:43,269 alors j'ai fait des calculs. 26 00:01:44,521 --> 00:01:48,650 Le nombre de personnes qui font attention à toi est très, très faible. 27 00:01:48,733 --> 00:01:50,443 Tu es quasi invisible. 28 00:01:51,444 --> 00:01:52,946 J'ai saisi. Continue. 29 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 Puis, il y a Ben. 30 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 Comme tu peux le voir, personne ne s'en soucie. 31 00:01:57,450 --> 00:02:00,370 Mais Paxton est quelqu'un qui attire tous les regards… 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 sauf quand il est avec toi. 33 00:02:05,834 --> 00:02:08,002 Cette présentation est très blessante. 34 00:02:08,086 --> 00:02:11,548 Quoi ? Non ! C'est super. Tu ne te feras jamais prendre ! 35 00:02:11,631 --> 00:02:13,967 Si tu étais Zoe Maytag, ce serait mort. 36 00:02:14,050 --> 00:02:17,262 Ils ne s'en remettent pas de l'avoir vue manger une banane. 37 00:02:17,345 --> 00:02:20,390 C'est aussi palpitant qu'une farce de Molière ! 38 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 Un amant saute du balcon tandis que l'autre passe la porte. 39 00:02:23,601 --> 00:02:26,229 J'y peux rien, ils me plaisent tous les deux. 40 00:02:26,312 --> 00:02:29,858 Ben voit mon intelligence, et Paxton, mon côté super sexy. 41 00:02:30,441 --> 00:02:33,695 Je dois les garder séparés encore quelques semaines, et boum, 42 00:02:33,778 --> 00:02:35,321 je pars pour l'Inde. 43 00:02:35,405 --> 00:02:38,616 On devrait faire une fête de départ en l'absence de ta mère. 44 00:02:38,700 --> 00:02:42,954 Oh oui ! Un truc classe. Avec du champagne et des huîtres. 45 00:02:43,538 --> 00:02:44,914 J'adore cette idée. 46 00:02:44,998 --> 00:02:48,042 Kamala bosse à son labo jusqu'à 3 h du matin, 47 00:02:48,126 --> 00:02:49,335 donc on est tranquilles. 48 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Parfait. Faisons une petite soirée d'adultes. 49 00:02:51,963 --> 00:02:55,091 Juste moi et Oliver, Fab et Eve, et toi et… 50 00:02:55,800 --> 00:02:58,303 Lequel de tes deux mecs semble le plus approprié ? 51 00:02:58,386 --> 00:03:01,931 Ben apprécie les choses chics, 52 00:03:02,015 --> 00:03:04,684 mais Paxton a des faux papiers et peut acheter de l'alcool. 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,519 J'inviterai Paxton. 54 00:03:07,520 --> 00:03:11,107 ON FÊTE MON DÉPART VENDREDI SOIR, ÇA TE DIT ? 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 LOL CARRÉMENT 56 00:03:16,279 --> 00:03:17,655 Tu viens pas en sport ? 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,699 Non. J'ai des courses à faire. 58 00:03:19,782 --> 00:03:22,702 Et je crois que les points en sport ne comptent pas en Inde. 59 00:03:22,785 --> 00:03:25,038 Alors, pourquoi faire de l'exercice ? 60 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 Devi, que fais-tu ici ? 61 00:03:34,255 --> 00:03:35,882 Bonjour, Doc. 62 00:03:35,965 --> 00:03:37,675 Je voulais m'excuser 63 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 pour mon comportement la dernière fois. 64 00:03:41,095 --> 00:03:45,266 D'accord. C'est gentil. J'accepte tes excuses. 65 00:03:45,892 --> 00:03:48,853 Mais je viens aussi vous dire au revoir, car je vais mieux. 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,021 Et voilà des chocolats. 67 00:03:50,104 --> 00:03:51,481 - Merci pour tout. - Non. 68 00:03:51,564 --> 00:03:52,482 Assieds-toi. 69 00:03:55,902 --> 00:03:57,111 Parle-moi de l'Inde. 70 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 Est-ce là où je voudrais vivre ? 71 00:03:59,739 --> 00:04:02,242 Non, plutôt à Calabasas, à côté des Kardashian, 72 00:04:02,325 --> 00:04:05,578 mais ma mère y tient beaucoup, alors je m'y suis faite. 73 00:04:06,204 --> 00:04:09,499 Je dois donc profiter de ma vie amoureuse à l'américaine. 74 00:04:09,582 --> 00:04:11,793 - C'est pourquoi j'ai deux mecs. - Quoi ? 75 00:04:12,293 --> 00:04:15,755 Ces deux garçons savent qu'ils ont une relation ouverte ? 76 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 Ne mens pas. 77 00:04:18,549 --> 00:04:21,261 Pas exactement, mais je pars à la fin du semestre, 78 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 et d'ici qu'ils s'en rendent compte, je serai loin. 79 00:04:24,764 --> 00:04:27,183 Devi, je crains que le stress de ce déménagement 80 00:04:27,267 --> 00:04:30,687 ne te pousse à prendre des décisions douteuses. 81 00:04:30,770 --> 00:04:33,439 Ces deux garçons te plaisent vraiment ? 82 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Je les aime beaucoup. 83 00:04:34,983 --> 00:04:38,611 Ben est intelligent, et on parle, en débattant, pendant des heures, 84 00:04:38,695 --> 00:04:39,946 et Paxton est si canon 85 00:04:40,029 --> 00:04:42,740 que c'est comme si j'utilisais mon joker célébrité, 86 00:04:42,824 --> 00:04:44,909 mais il est aussi très gentil avec sa sœur. 87 00:04:44,993 --> 00:04:47,078 Alors, si tu tiens à eux, 88 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 pourquoi les blesser en agissant ainsi ? 89 00:04:50,206 --> 00:04:54,752 Les vraies relations reposent sur l'honnêteté et la confiance, Devi, 90 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 et tu penses avoir deux copains, 91 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 mais vu ce que tu me dis, 92 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 je crois que tu n'en as aucun. 93 00:05:04,262 --> 00:05:06,097 Après 24 heures de vol, 94 00:05:06,180 --> 00:05:08,057 Nalini s'attendait à plus d'entrain 95 00:05:08,141 --> 00:05:10,935 à son arrivée chez ses parents à Chennai. 96 00:05:11,436 --> 00:05:16,941 Malheureusement, elle fut accueillie comme un colis Amazon. 97 00:05:17,025 --> 00:05:18,234 Bonjour, Amma ! 98 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 Kannamaa ! Tu m'as fait peur. 99 00:05:21,321 --> 00:05:24,115 Tu arrivais aujourd'hui ? Il semblerait. 100 00:05:24,198 --> 00:05:25,408 Bienvenue. 101 00:05:25,491 --> 00:05:29,996 Merci, Amma. Tu es ravissante. 102 00:05:30,079 --> 00:05:32,123 Un peu trop pour aller voir les appartements. 103 00:05:32,206 --> 00:05:34,959 Ils vont augmenter les prix en voyant tes bijoux. 104 00:05:35,043 --> 00:05:38,963 Désolée. On ne peut pas venir avec toi. Ton père et moi allons à un mariage. 105 00:05:39,047 --> 00:05:42,216 Attends. Pourquoi ne pas me l'avoir dit plus tôt ? 106 00:05:42,300 --> 00:05:43,551 J'aurais décalé mon séjour. 107 00:05:43,634 --> 00:05:47,430 La semaine prochaine, c'est Diwali, et celle d'après, on va à Goa. 108 00:05:47,513 --> 00:05:49,682 Je vais épater ton père avec une nouvelle robe. 109 00:05:49,766 --> 00:05:52,727 Aller à un mariage est plus important que trouver un toit 110 00:05:52,810 --> 00:05:54,729 pour ta petite-fille et moi ? Merci. 111 00:05:54,812 --> 00:05:58,524 Je vous aime, Devi et toi, mais j'apprécie aussi ma vie sociale. 112 00:05:58,608 --> 00:05:59,942 C'est féministe ! 113 00:06:02,153 --> 00:06:06,824 D'accord, et tu ne m'aideras pas non plus à trouver un local pour mon cabinet ? 114 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 Tu comptes encore travailler une fois en Inde ? 115 00:06:09,994 --> 00:06:13,623 À ton âge, il serait temps d'être un peu moins ambitieuse. 116 00:06:14,624 --> 00:06:17,835 Se préserver est aussi féministe. J'ai lu ça sur Goop. 117 00:06:17,919 --> 00:06:19,253 REFUSER - ACCEPTER 118 00:06:19,921 --> 00:06:21,631 Tu fais ça aussi quand j'appelle ? 119 00:06:21,714 --> 00:06:25,301 Nirmala essaie de me joindre depuis mon arrivée. 120 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 Ta belle-mère est épuisante, 121 00:06:27,470 --> 00:06:29,472 mais tu devrais manger avec elle. 122 00:06:29,555 --> 00:06:33,142 Je sais, mais ses histoires sont ennuyeuses, Amma. 123 00:06:33,226 --> 00:06:36,229 Elle raconte toujours qu'elle doit s'énerver contre le vendeur 124 00:06:36,312 --> 00:06:37,647 pour avoir des lentilles. 125 00:06:37,730 --> 00:06:41,442 Tu disais ? Tu veux des lentilles ? Ramya ! On va te faire un paruppu. 126 00:06:45,446 --> 00:06:49,033 Oliver, des épluchures de patates à une soirée d'adultes ? 127 00:06:49,117 --> 00:06:52,453 Mais je les fais super bien. Je suis un pro avec ma friteuse. 128 00:06:52,537 --> 00:06:55,873 La fête de départ de Devi doit être pleine d'élégance. 129 00:06:55,957 --> 00:06:58,000 Un amuse-bouche doit s'amuser ! 130 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 Tu organises une fête pour Devi ? 131 00:07:02,004 --> 00:07:05,133 Comme je suis son copain, je devrais vous aider. 132 00:07:06,217 --> 00:07:08,803 Les garçons seront peut-être pas invités. 133 00:07:08,886 --> 00:07:11,514 J'y vais, et j'apporte mes fameuses épluchures de patates, 134 00:07:11,597 --> 00:07:12,890 alors viens le ventre vide. 135 00:07:12,974 --> 00:07:14,892 D'accord. Compte sur moi. 136 00:07:25,361 --> 00:07:28,948 Nalini ! Je suis ravie de te voir ! 137 00:07:29,031 --> 00:07:31,826 - Viens par là. - Je suis ravie aussi. 138 00:07:31,909 --> 00:07:34,036 Tu as toujours eu autant de plantes ? 139 00:07:34,120 --> 00:07:37,290 J'en ai peut-être un peu plus depuis ta dernière visite. 140 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 - Assieds-toi. - Merci. 141 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Tiens, mange quelque chose. 142 00:07:43,838 --> 00:07:45,465 - D'accord. - Tu es trop maigre. 143 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 D'accord. 144 00:07:50,344 --> 00:07:51,929 Le paruppu est bon, non ? 145 00:07:52,555 --> 00:07:54,807 Tu aurais pu ne pas en avoir. 146 00:07:54,891 --> 00:07:57,018 Le vendeur disait ne plus avoir de lentilles. 147 00:07:57,101 --> 00:07:58,686 "Allez voir la réserve", j'ai dit. 148 00:07:58,769 --> 00:08:04,525 Une minute plus tard, le voilà qui revient avec des lentilles plein les mains. 149 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 Venda, venda, Mami. C'est inutile de faire ça. 150 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Détends-toi. 151 00:08:12,366 --> 00:08:15,036 L'année a été dure, n'est-ce pas, Nalu ? 152 00:08:15,870 --> 00:08:18,873 "Nalu". Mohan m'appelait comme ça. 153 00:08:19,540 --> 00:08:22,960 Nalini avait oublié à quel point c'était agréable 154 00:08:23,044 --> 00:08:24,921 qu'on prenne soin d'elle. 155 00:08:25,004 --> 00:08:28,216 Je reviendrai peut-être te voir demain. 156 00:08:30,134 --> 00:08:33,763 Petit problème. J'ai invité Ben à ta fête, par accident. 157 00:08:33,846 --> 00:08:38,226 Quoi ? Mais j'ai déjà invité Paxton. Tu dois le désinviter. 158 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 Ça va être dur. 159 00:08:39,560 --> 00:08:41,938 Il a déjà engagé David Chang pour les hors-d'œuvre. 160 00:08:43,022 --> 00:08:44,982 D'accord, je désinvite Paxton. 161 00:08:45,066 --> 00:08:47,693 Il aura sûrement d'autres projets avec les beaux gosses. 162 00:08:47,777 --> 00:08:50,196 Oui. Ils semblent avoir leur façon à eux de s'amuser. 163 00:08:50,279 --> 00:08:51,697 Vise mon entrejambe. 164 00:08:53,950 --> 00:08:54,825 Oui. 165 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 - C'était génial. - Oui. 166 00:09:00,248 --> 00:09:02,583 Tu m'as vu frapper Trent dans les couilles ? 167 00:09:02,667 --> 00:09:04,835 Oui. 168 00:09:04,919 --> 00:09:08,881 Donc, pour vendredi, on ne sera qu'entre filles. 169 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 Ça me va de manger qu'avec des filles. 170 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 J'ai l'habitude, au centre commercial. 171 00:09:12,969 --> 00:09:17,390 Je lève les yeux de ma pizza, et bim. Six filles à ma table. 172 00:09:17,473 --> 00:09:20,560 D'accord. On peut peut-être se voir un autre soir ? 173 00:09:20,643 --> 00:09:21,686 Je suis libre demain. 174 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Tu veux pas de moi à ta soirée ? 175 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 Sérieux, Devi, t'essaies de planter mon pote ? 176 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 - Annuler juste avant ? C'est blessant. - Oui. 177 00:09:28,776 --> 00:09:31,946 Eleanor voudrait qu'on reste entre filles. 178 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 Honte à toi, Eleanor ! 179 00:09:34,657 --> 00:09:37,159 Ne sois pas si dure avec Eleanor. 180 00:09:37,243 --> 00:09:40,121 Les femmes doivent se soutenir. Sinon, pourquoi manifester ? 181 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 Cool, alors, on se voit vendredi. 182 00:09:43,666 --> 00:09:44,542 Oui. 183 00:09:44,625 --> 00:09:46,043 Génial. Allons-y. 184 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 À plus, les mecs ! 185 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 Merde, on annule la fête ? 186 00:09:54,427 --> 00:09:57,930 Dans un troupeau, les zèbres créent une illusion d'optique 187 00:09:58,014 --> 00:09:59,890 pour empêcher les lions d'en choisir un. 188 00:09:59,974 --> 00:10:03,394 J'adore les faits intéressants, mais ça ne m'a pas remonté le moral. 189 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 Mais non. Il nous faut plus de zèbres. 190 00:10:05,813 --> 00:10:09,817 Invitons du monde pour que Ben et Paxton ne remarquent rien. 191 00:10:09,900 --> 00:10:13,446 Tu travailles chez Apple ? Parce que tu es un sacré génie ! 192 00:10:13,529 --> 00:10:16,157 Annule David Chang. Finie, la soirée d'adultes. 193 00:10:16,240 --> 00:10:18,993 On va faire une fête d'ados comme il se doit. 194 00:10:19,076 --> 00:10:20,202 Invitez vos contacts. 195 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 Ce soir, Devi organisait sa première et unique fête entre lycéens. 196 00:10:28,044 --> 00:10:32,715 Et même si c'était quelque chose qu'elle rêvait de faire depuis deux ans, 197 00:10:32,798 --> 00:10:36,969 elle ne pouvait s'empêcher de penser aux paroles du Dr Ryan. 198 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 Vous croyez que j'ai tort ? 199 00:10:38,929 --> 00:10:42,558 Oui. On dirait que ces boucles d'oreilles sont à ta grand-mère. 200 00:10:43,517 --> 00:10:46,979 Et si Ben et Paxton me voient flirter avec l'autre ? 201 00:10:47,063 --> 00:10:48,606 Enlacés devant un tour de potier ? 202 00:10:49,315 --> 00:10:52,109 C'est trop risqué ? Et s'ils découvrent pour l'autre ? 203 00:10:52,193 --> 00:10:54,487 Ça doit pas arriver avant mon départ, 204 00:10:54,570 --> 00:10:56,322 pour m'éviter d'être extradée. 205 00:10:56,405 --> 00:10:59,033 Ça va aller. On doit juste les séparer. 206 00:10:59,116 --> 00:11:02,203 On fera une dégustation de vin dans le salon pour Ben, 207 00:11:02,286 --> 00:11:05,331 et un flip cup dans le garage pour Paxton qui adore le garage. 208 00:11:05,414 --> 00:11:08,584 Ne sois pas aussi pessimiste. Tu seras une légende. 209 00:11:08,668 --> 00:11:11,712 Tu as deux mecs et tu vas organiser la meilleure des fêtes. 210 00:11:11,796 --> 00:11:14,840 Oui, tu seras sur le mur des célébrités du lycée 211 00:11:14,924 --> 00:11:17,677 comme ce seconde qui a mis Señora Gilbert enceinte en 90. 212 00:11:18,260 --> 00:11:21,847 Devi se voyait bien devenir un dieu de Sherman Oaks. 213 00:11:21,931 --> 00:11:24,934 Bien plus que d'être totalement oubliée. 214 00:11:25,017 --> 00:11:29,355 Très bien, allons-y. On va tout déchirer ! 215 00:11:30,564 --> 00:11:32,692 Et assurons-nous que chacun ramasse ses déchets. 216 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 - Bien sûr. - Oui. 217 00:11:36,779 --> 00:11:38,572 POUR - CONTRE 218 00:11:45,579 --> 00:11:47,998 Tu as vu comment Vinitha nous a ignorées ? 219 00:11:48,082 --> 00:11:52,128 Elle est très snob depuis que son neveu lui a acheté un frigo en inox. 220 00:11:52,211 --> 00:11:54,338 Quand on emménagera ici, je t'en prendrai un. 221 00:11:54,422 --> 00:11:56,424 Non, tu ne peux pas emménager ici. 222 00:11:57,925 --> 00:11:59,385 Ma présence ne te plaît plus ? 223 00:11:59,468 --> 00:12:03,013 J'adore t'avoir ici, mais tu es trop occidentalisée. 224 00:12:03,097 --> 00:12:05,057 C'est faux, Mami. 225 00:12:05,141 --> 00:12:07,393 Tu as attaché ta ceinture dans la voiture. 226 00:12:07,476 --> 00:12:09,186 Le chauffeur était très vexé. 227 00:12:11,480 --> 00:12:14,275 Et que penserait Mohan ? 228 00:12:14,358 --> 00:12:16,569 Mohan rêvait d'aller en Amérique, pas moi. 229 00:12:16,652 --> 00:12:18,571 Je l'ai suivi par amour, 230 00:12:18,654 --> 00:12:20,656 et j'en avais marre des coupures de courant. 231 00:12:20,740 --> 00:12:23,784 Au début, ça ne te plaisait peut-être pas, mais maintenant ? 232 00:12:23,868 --> 00:12:25,536 Et ton cabinet ? 233 00:12:25,619 --> 00:12:29,749 Mami, je dois revenir ici. J'ai besoin du soutien de ma famille. 234 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 Et en reçois-tu de leur part ? 235 00:12:40,885 --> 00:12:44,430 Bon, Ben devrait bientôt arriver. Je l'emmènerai au coin vin. 236 00:12:44,513 --> 00:12:48,058 Paxton n'arrivera pas tout de suite, les gens cool sont toujours en retard. 237 00:12:50,436 --> 00:12:52,271 - Je suis là. - Ben vient d'arriver. 238 00:13:03,365 --> 00:13:05,326 - Paxton est là. - Quoi ? 239 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 Paxton est là aussi. 240 00:13:11,123 --> 00:13:11,999 Merde. 241 00:13:13,542 --> 00:13:16,003 - Et s'ils t'embrassent ? - Je fais quoi ? 242 00:13:16,086 --> 00:13:16,962 Enfuis-toi ! 243 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Il faut faire diversion. 244 00:13:18,255 --> 00:13:21,675 - Tu sais allumer l'arrosage ? - Non ! Bon sang, je suis… 245 00:13:21,759 --> 00:13:25,262 Comment ça va ? Je suis prêt à me mettre minable ! 246 00:13:25,346 --> 00:13:27,848 Entrez, le club de robotique ! 247 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 Ma mère nous a emmenés au fast-food avant. 248 00:13:30,893 --> 00:13:33,896 On ne va pas mentir, on doit aller aux toilettes. 249 00:13:37,233 --> 00:13:39,610 Maman, on est arrivés sous le porche. 250 00:13:39,693 --> 00:13:41,654 Tu peux y aller ! Je t’aime. 251 00:13:41,737 --> 00:13:42,696 Soyez sages. 252 00:13:42,780 --> 00:13:44,907 C'est parti, les tombeurs. 253 00:13:44,990 --> 00:13:46,408 Essayons de flirter. 254 00:13:46,492 --> 00:13:48,702 Je vais interroger une fille sur ses intérêts. 255 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 C'est trop pour moi. Je vais voler le chapeau des filles. 256 00:13:54,625 --> 00:13:55,459 Allons-y. 257 00:14:00,756 --> 00:14:01,715 Oui ! 258 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 Fab, je n'aurais jamais cru dire ça, 259 00:14:04,635 --> 00:14:07,888 mais merci d'avoir invité tout le club de robotique. 260 00:14:09,181 --> 00:14:12,518 On a un problème. Paxton et Ben sont au coin vin tous les deux ! 261 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 Pourquoi Paxton y est ? 262 00:14:15,479 --> 00:14:18,899 Le père de Trent est sommelier, il fait une dégustation improvisée. 263 00:14:18,983 --> 00:14:20,734 Beaucoup de gens snobent les mélanges, 264 00:14:20,818 --> 00:14:23,571 je trouve qu'associer différentes variétés de cépages 265 00:14:23,654 --> 00:14:25,739 peut produire des surprises amusantes. 266 00:14:26,323 --> 00:14:27,908 Devi, viens par ici ! 267 00:14:27,992 --> 00:14:29,869 Oui, Trent ouvre un syrah. 268 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 Ça n'aurait jamais pu marcher. 269 00:14:33,664 --> 00:14:36,166 Pousse-moi dans l'escalier. Je me cacherai à l'hôpital. 270 00:14:36,250 --> 00:14:38,878 Et s'ils veulent tous les deux monter dans l'ambulance ? 271 00:14:38,961 --> 00:14:39,920 Bon sang ! 272 00:14:40,004 --> 00:14:41,797 Salut, j'ai apporté mes épluchures ! 273 00:14:41,881 --> 00:14:44,133 Pas maintenant, Oliver. On est en pleine crise. 274 00:14:44,216 --> 00:14:46,176 OK. Je vais les mettre sur la table. 275 00:14:47,219 --> 00:14:49,054 Bon. Réfléchissons. 276 00:14:50,431 --> 00:14:52,641 On doit juste en sortir un de là-bas. 277 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 Il y a un flip cup dans le garage. C'est cool. Ça vous dit ? 278 00:14:56,186 --> 00:14:58,939 Oliver, crise ! Demande à quelqu'un d'autre. 279 00:15:01,066 --> 00:15:03,819 Ben, on fait un flip cup ensemble ? 280 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 D'accord. Pourquoi pas. 281 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 Bonjour, Amma, Appa. 282 00:15:19,293 --> 00:15:24,465 Nalini ! Viens te joindre à nous. Voici Gokul, le grand-père du marié. 283 00:15:28,594 --> 00:15:32,139 Et il est également veuf. Tu peux le croire ? 284 00:15:32,222 --> 00:15:34,725 Oui, à cause de son âge. 285 00:15:34,808 --> 00:15:37,394 Vous avez beaucoup en commun. 286 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 Vous aimez la paix. 287 00:15:42,733 --> 00:15:44,109 Excusez-moi. 288 00:15:47,071 --> 00:15:49,740 Que se passe-t-il ? Tu veux me caser avec un squelette ? 289 00:15:49,823 --> 00:15:52,618 Les femmes de la maison de retraite sont toutes après lui ! 290 00:15:52,701 --> 00:15:56,330 Tu ne devrais pas me remarier. Ça ne fait pas un an que Mohan est mort. 291 00:15:56,413 --> 00:15:58,916 C'est très dur d'élever un enfant seule. 292 00:15:58,999 --> 00:16:00,793 Gokul pourrait t'aider. 293 00:16:00,876 --> 00:16:04,338 Tout d'abord, Gokul ne me sera pas d'une grande aide car il dort. 294 00:16:05,506 --> 00:16:06,882 Ou il est mort. 295 00:16:14,223 --> 00:16:16,809 Ensuite, Amma, tu ne vas pas m'aider ? 296 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 Bien sûr que oui. 297 00:16:18,560 --> 00:16:22,856 Si on a le temps et qu'on est disponibles, tu peux compter sur nous. 298 00:16:22,940 --> 00:16:25,275 Viens. Allons réveiller Gokul. 299 00:16:25,359 --> 00:16:29,154 Il disait avoir dansé avec Elizabeth avant qu'elle ne devienne reine. 300 00:16:31,365 --> 00:16:34,785 En regardant sa mère essayer de réveiller Gokul, 301 00:16:34,868 --> 00:16:37,413 Nalini comprit que Nirmala avait peut-être raison. 302 00:16:37,496 --> 00:16:39,915 Elle allait se déraciner pour un soutien 303 00:16:39,999 --> 00:16:43,627 qui n'était pas en Inde, mais dans son imagination. 304 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 Tu bois pendant la saison de natation ? 305 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 Non, j'ai juste bu une gorgée pour que Trent se taise. 306 00:16:55,597 --> 00:16:58,892 Je dois être en forme pour demain. Un coach de Stanford vient m'observer. 307 00:16:58,976 --> 00:17:01,270 Attends, tu pourrais aller à Stanford ? 308 00:17:01,353 --> 00:17:02,938 C'est pas mon premier choix. 309 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 Je préférerais la fac d'Arizona, mais en natation, Stanford est mieux, 310 00:17:06,233 --> 00:17:08,569 alors j'irai peut-être là-bas. 311 00:17:09,194 --> 00:17:12,239 D'habitude, on vante Stanford différemment. 312 00:17:12,322 --> 00:17:16,660 Je suis allé à Stanford, et ce gamin ne respecte pas assez l'Arbre ! 313 00:17:16,744 --> 00:17:21,540 Tu voudrais venir m'encourager demain ? 314 00:17:21,623 --> 00:17:24,376 J'adorerais te voir en sortant de la piscine. 315 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 Et j'adorerais aussi te voir sortir de cette piscine. 316 00:17:31,300 --> 00:17:32,259 T'es où ? 317 00:17:32,342 --> 00:17:35,345 On forme des équipes pour le flip cup. Je viens te chercher. 318 00:17:35,429 --> 00:17:39,391 Je vais te chercher une boisson sans alcool. Je reviens. 319 00:17:45,272 --> 00:17:48,358 Je suis blasé. Je vais sur le toit. 320 00:17:53,447 --> 00:17:54,323 Salut, chérie. 321 00:17:55,032 --> 00:17:55,991 Désolée du retard. 322 00:17:56,075 --> 00:17:59,661 Devine quoi ? Sasha a eu des billets pour aller voir King Princess. 323 00:17:59,745 --> 00:18:02,581 - Tu viendras ? - Bien sûr. C'est une pièce ? 324 00:18:02,664 --> 00:18:06,376 T'es sérieuse ? Tu connais pas King Princess ? 325 00:18:06,460 --> 00:18:09,963 C'est une chanteuse et la célébrité lesbienne la plus posée. 326 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Oui ! 327 00:18:12,966 --> 00:18:14,593 Où est-ce qu'on peut boire ? 328 00:18:14,676 --> 00:18:15,803 Cuisine ! 329 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 Toujours aussi bavarde, Fabiola. 330 00:18:24,812 --> 00:18:27,689 La vache, Fabiola. Malcolm Stone est ici. 331 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 Ah oui. 332 00:18:31,401 --> 00:18:34,947 Il était avec nous en primaire avant sa série sur Disney Channel. 333 00:18:35,030 --> 00:18:37,741 C'était la star du Vaste monde de Kyle French. 334 00:18:37,825 --> 00:18:41,662 La série où le gamin et son père sont dans une limousine magique ? 335 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 Qu'il est sexy. 336 00:18:44,498 --> 00:18:47,626 Je peux pas lui parler dans cette tenue, et Eric m'a volé mon chapeau. 337 00:18:47,709 --> 00:18:49,962 Il me faut plus de vodka pour l'aborder. 338 00:18:51,588 --> 00:18:53,882 Je suis là. C'est parti pour le flip cup ! 339 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 Bon, on va vous lapider. 340 00:18:55,717 --> 00:18:59,054 Elle joue de la harpe. Sa dextérité est parfaite ! 341 00:18:59,138 --> 00:19:02,683 Et Ben est allé au Space Camp, la gravité, ça le connaît. 342 00:19:02,766 --> 00:19:05,352 Oui, et rien de tout ça ne va vous aider avec la bière. 343 00:19:06,019 --> 00:19:08,689 Hé ! Mon bob zébré. 344 00:19:08,772 --> 00:19:12,276 Trois, deux, un, c'est parti ! 345 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 - Bois ! - Bois ! 346 00:19:14,528 --> 00:19:15,863 - Allez, Oliver ! - Dépêche. 347 00:19:15,946 --> 00:19:18,157 - Allez ! - La mousse me chatouille le nez. 348 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 Bois ! 349 00:19:19,616 --> 00:19:20,659 Retourne-le ! 350 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 Allez ! Retourne-le ! 351 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Un petit peu plus. Oui ! 352 00:19:25,330 --> 00:19:28,542 Allez. Plus vite ? Allez ! 353 00:19:31,461 --> 00:19:33,255 - Allez. - Où t'es ? 354 00:19:33,338 --> 00:19:34,756 - T'as mon verre ? - Bien joué. 355 00:19:34,840 --> 00:19:37,176 Oui. Joli ! 356 00:19:37,259 --> 00:19:39,845 Je reviens ! Allez, l'équipe ! Vive les États-Unis ! 357 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 - Je suis tellement déçu. - Je sais. 358 00:19:44,683 --> 00:19:47,186 Où est passé celui qui a piqué mon bonnet ? 359 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 J'ai plus qu'à attendre. 360 00:20:05,204 --> 00:20:06,580 Bon sang. 361 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 La vache, c'était… 362 00:20:11,793 --> 00:20:16,423 Sérieux, c'était pas grand-chose, mais je me suis éclaté chez Disney. 363 00:20:16,506 --> 00:20:19,426 Miley m'a donné le meilleur des conseils pour pas perdre pied. 364 00:20:19,509 --> 00:20:21,762 Règle numéro un, ne jamais donner de nom. 365 00:20:22,387 --> 00:20:24,264 Demi Lovato a dit pareil. 366 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 Et vous savez ce que je pense des agriculteurs gays. 367 00:20:30,812 --> 00:20:33,273 Tu es neutre ? J'ai tort, c'est ça ? 368 00:20:39,404 --> 00:20:41,073 Alors, comment ça se passe ? 369 00:20:41,573 --> 00:20:45,577 Bien ! J'ai gagné un flip cup avec Ben, pris de l'eau pour Paxton. 370 00:20:45,661 --> 00:20:48,997 Je gère grave. Mais je dois rester en mouvement. 371 00:20:49,081 --> 00:20:50,749 Dis, tu as du cidre ? 372 00:20:50,832 --> 00:20:54,253 Ce serait la boisson de prédilection de la classe d'affaires internationale. 373 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 Que fais-tu à cet étage ? 374 00:20:56,046 --> 00:20:57,547 J'ai pas le droit d'y être ? 375 00:20:58,173 --> 00:21:01,802 C'est un truc entre filles ? Vous allez pleurer en parlant de votre amitié ? 376 00:21:01,885 --> 00:21:03,845 Je serai dans le salon. 377 00:21:03,929 --> 00:21:07,057 Non ! Ne reste pas au salon. Monte dans ma chambre. 378 00:21:07,641 --> 00:21:11,812 Comme ça, on pourra être seuls. 379 00:21:11,895 --> 00:21:16,066 Ah oui ? Ça me va. À tout à l'heure. 380 00:21:18,485 --> 00:21:20,445 Tu vois ? J'ai sauvé les meubles. 381 00:21:20,529 --> 00:21:23,532 Celui qui a engrossé Señora Gilbert peut aller se rhabiller. 382 00:21:39,881 --> 00:21:42,634 Les loups sont dans le terrier. 383 00:21:45,929 --> 00:21:49,016 Désolée. Je croyais que c'était notre code. 384 00:21:49,099 --> 00:21:51,268 Ben et Paxton sont dans la chambre de Devi. 385 00:21:58,650 --> 00:22:00,610 Salut. Qu'est-ce que tu fais là ? 386 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 Je cherchais Devi. 387 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 OK. Je crois qu'elle va monter. 388 00:22:06,158 --> 00:22:07,159 Super. 389 00:22:08,410 --> 00:22:09,828 Pourquoi tu la cherches ? 390 00:22:10,871 --> 00:22:12,289 Comme ça. 391 00:22:12,372 --> 00:22:16,543 Dieu merci, ce jeune ne sait pas s'exprimer. 392 00:22:17,336 --> 00:22:19,713 C'est vrai que tu es avec Paxton ? 393 00:22:19,796 --> 00:22:22,090 Quoi ? Je sais même pas de quoi tu parles. 394 00:22:22,174 --> 00:22:25,302 Donc tu es avec lui. Tu le mérites. Tu es si jolie. 395 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 Pardon. Tu as dit que tu sortais avec Paxton ? 396 00:22:28,388 --> 00:22:30,724 OÙ ÊTES-VOUS ? 397 00:22:30,807 --> 00:22:32,684 Eleanor, c'est ça ? 398 00:22:33,268 --> 00:22:34,853 - Oui. - Je suis Malcolm. 399 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 Tu vas jouer dans Ménagerie. 400 00:22:36,355 --> 00:22:39,983 Ma série télé s'est terminée, alors je retourne au lycée. 401 00:22:40,067 --> 00:22:43,779 Je ne peux plus prétendre être en primaire à cause de ma pomme d'Adam. 402 00:22:43,862 --> 00:22:46,615 En tant que collègue acteur, tu veux bien me faire visiter ? 403 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 - Oui, bien sûr. Viens ! - C'est vrai ? Oui. 404 00:22:50,702 --> 00:22:52,245 Le contraire m'aurait étonné. 405 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 Mais tu sors pas avec Paxton, pas vrai ? 406 00:22:55,040 --> 00:22:57,209 Qui, moi ? Non. 407 00:22:57,751 --> 00:23:00,253 Tu dis ça comme si c'était le cas, mais c'est faux. 408 00:23:00,337 --> 00:23:02,881 Alors dis-le normalement, sans la paille dans la bouche. 409 00:23:07,135 --> 00:23:08,720 Vous devez quitter cette pièce ! 410 00:23:09,304 --> 00:23:11,264 - Pardon ? Pourquoi ? - Oui. 411 00:23:14,184 --> 00:23:17,270 - J'ai prévu un plan sexe. - Ma douce, tu m'as trouvé. 412 00:23:19,022 --> 00:23:20,273 J'ai pas volé ton chapeau. 413 00:23:20,857 --> 00:23:22,025 Pourquoi t'es là-dedans ? 414 00:23:22,109 --> 00:23:24,861 Je flirte. Tu devrais le savoir, toi qui t'y connais. 415 00:23:26,363 --> 00:23:28,740 C'est bizarre. Je vais redescendre. 416 00:23:29,324 --> 00:23:31,576 Oui, je me casse. 417 00:23:33,787 --> 00:23:35,414 Merci, les gars. 418 00:23:36,164 --> 00:23:36,998 Alors ? 419 00:23:37,541 --> 00:23:39,167 Eric, rends ces chapeaux. 420 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 D'accord. 421 00:23:51,471 --> 00:23:52,389 Te voilà ! 422 00:23:54,057 --> 00:23:55,851 Tu te caches ici de mes amies ? 423 00:23:56,601 --> 00:23:58,937 Non, j'aime tes amies. 424 00:23:59,646 --> 00:24:03,442 Arrête, tu es aussi stressée qu'au dernier lancement de SpaceX. 425 00:24:04,025 --> 00:24:05,819 C'est affligeant quand elles explosent. 426 00:24:06,695 --> 00:24:10,115 Tu veux qu'on reste un peu ici, juste toi et moi ? 427 00:24:16,496 --> 00:24:19,332 Attends, j'avais vu juste pour le plan sexe ? 428 00:24:23,462 --> 00:24:25,422 Ça te gêne que Zoe soit avec Paxton ? 429 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 - Elle sort pas avec Paxton. - D'après qui ? 430 00:24:27,632 --> 00:24:31,678 Zoe, qui n'arrête pas de le dire, mais de façon bizarre. Et moi. 431 00:24:31,761 --> 00:24:33,555 Oui, mais qui tu es, 432 00:24:33,638 --> 00:24:37,893 à part cette fille étrange qui vit dans cette maison jaune hilarante ? 433 00:24:39,144 --> 00:24:43,356 La petite amie de Paxton. Oui. Je sors avec Paxton. 434 00:24:43,440 --> 00:24:44,274 Quoi ? 435 00:24:51,239 --> 00:24:52,365 Bonjour, Nirmala Mami. 436 00:24:53,658 --> 00:24:57,204 J'ignorais que tu venais, Nalu. J'aurais pu cuisiner. 437 00:24:57,287 --> 00:24:58,580 Inutile. 438 00:24:58,663 --> 00:25:02,626 Je suis passée te dire que tu avais raison. 439 00:25:02,709 --> 00:25:04,085 Je ne peux pas revenir ici. 440 00:25:05,253 --> 00:25:07,631 J'ai adoré mon séjour, 441 00:25:10,008 --> 00:25:11,760 mais je n'ai plus ma place ici. 442 00:25:13,220 --> 00:25:15,639 Tu dois faire ce qu'il y a de mieux pour ta famille. 443 00:25:16,723 --> 00:25:18,642 Ne plus te voir va me manquer. 444 00:25:19,142 --> 00:25:23,063 Aravind est aux États-Unis. Ma fille est trop occupée. 445 00:25:23,730 --> 00:25:28,693 On ne dirait pas comme ça, mais parfois, je me sens seule. 446 00:25:28,777 --> 00:25:33,573 Même si on s'en était doutés en voyant toutes ces plantes, 447 00:25:33,657 --> 00:25:36,993 Nalini savait qu'il avait été difficile pour Nirmala de l'admettre. 448 00:25:39,287 --> 00:25:42,249 Cette photo a été prise le jour de notre départ en Amérique. 449 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 Ne sois pas si triste. 450 00:25:45,710 --> 00:25:50,006 Tu m'oublieras comme ton frère. La Californie me prend un autre fils. 451 00:25:50,090 --> 00:25:51,258 Tout ira bien. 452 00:25:51,341 --> 00:25:54,135 Bientôt, Nalini et moi aurons un manoir à Hollywood. 453 00:25:54,219 --> 00:25:57,013 Tu viendras vivre chez nous, comme Le Prince de Bel-Air. 454 00:25:57,097 --> 00:25:59,474 J'aime la façon dont Carlton danse. 455 00:26:00,225 --> 00:26:03,770 Mohan, il est déjà 19 h. On ne peut pas louper notre vol. 456 00:26:14,864 --> 00:26:15,991 Je t'aime, Amma. 457 00:26:16,074 --> 00:26:17,367 Tu seras fière de moi. 458 00:26:21,580 --> 00:26:23,331 Tu n'es pas obligée de rester ici. 459 00:26:23,415 --> 00:26:25,292 Ta sœur vit en Australie, non ? 460 00:26:25,375 --> 00:26:27,794 C'est le paradis pour ceux qui aiment les plantes. 461 00:26:28,712 --> 00:26:32,382 Non. C'est ici que j'ai élevé Mohan. 462 00:26:32,465 --> 00:26:34,342 Je veux vivre là où il a vécu. 463 00:26:35,594 --> 00:26:39,097 Tu as raison. Tu devrais vivre là où Mohan a vécu. 464 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 Cul sec ! 465 00:26:42,642 --> 00:26:45,437 Ben, attends. Laisse-moi t'expliquer. 466 00:26:46,271 --> 00:26:49,816 Paxton, tu devrais savoir qu'on sort avec la même personne. 467 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 - Je crois pas. - Je peux vous expliquer. 468 00:26:54,195 --> 00:26:56,781 Mais ça ressemble beaucoup à ce que Ben vient de dire. 469 00:26:57,699 --> 00:27:00,660 Techniquement, oui, je sors avec vous deux. 470 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Quoi ? 471 00:27:04,956 --> 00:27:06,333 Je suis vraiment désolée, 472 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 mais ce n'est pas si grave. 473 00:27:08,543 --> 00:27:11,880 Vous ne vous en êtes même pas rendu compte, et… 474 00:27:13,965 --> 00:27:16,843 Et vous me plaisez beaucoup tous les deux. 475 00:27:20,096 --> 00:27:22,849 Et si j'étais un mec, vous voudriez qu'on tope là ? 476 00:27:24,142 --> 00:27:26,353 C'est n'importe quoi. Je me casse. 477 00:27:27,771 --> 00:27:29,564 Paxton ! Paxton, attends. 478 00:27:35,779 --> 00:27:37,489 C'était gênant. 479 00:27:37,572 --> 00:27:40,825 Surtout pour toi, Ben. Mais on peut continuer à faire la fête, non ? 480 00:27:44,704 --> 00:27:46,623 Je crois que tu as mon chapeau. 481 00:27:47,791 --> 00:27:48,958 Tout à fait. 482 00:27:49,876 --> 00:27:52,045 Tu aimes jouer les vilains, hein ? 483 00:27:52,629 --> 00:27:54,756 J'adore ça. 484 00:27:57,509 --> 00:28:01,846 Paxton ! Paxton, reviens. Je ne voulais pas te blesser ! 485 00:28:01,930 --> 00:28:04,766 Calme ta joie, Devi, ça ne m'atteint même pas. 486 00:28:07,727 --> 00:28:09,187 Rassurez-vous, il est en vie. 487 00:28:09,270 --> 00:28:10,730 Putain ! 488 00:28:11,314 --> 00:28:12,148 Merde ! 489 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 J'arrive, mec. Frères de sang pour la vie ! 490 00:28:17,237 --> 00:28:18,363 Non ! 491 00:28:20,115 --> 00:28:21,282 Ça fait mal. 492 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 BOÎTE VOCALE - PAPA 493 00:28:38,633 --> 00:28:42,095 Coucou, c'est papa. Je suis venu te récupérer au centre commercial. 494 00:28:42,178 --> 00:28:44,139 Je suis garé devant le resto chinois, 495 00:28:44,222 --> 00:28:47,392 mais une brute de la sécurité me fait faire le tour. 496 00:28:47,892 --> 00:28:49,394 Attends, je te vois. 497 00:28:50,103 --> 00:28:52,272 Voilà ma fille parfaite. 498 00:28:57,193 --> 00:28:58,862 Maman, j'ai réfléchi. 499 00:28:59,362 --> 00:29:02,073 On peut partir en Inde plus tôt. Ne défais pas tes valises. 500 00:29:02,157 --> 00:29:04,617 J'ai déjà mis nos meubles en vente… 501 00:29:04,701 --> 00:29:06,119 On ne part plus en Inde. 502 00:29:07,162 --> 00:29:11,583 Mais un peu d'Inde vient chez nous. 503 00:29:11,666 --> 00:29:12,751 Devi ! 504 00:29:12,834 --> 00:29:15,295 Pati ! Bon sang, tu es là ! 505 00:29:15,378 --> 00:29:18,757 Ma petite-fille chérie. On va tellement s'amuser. 506 00:29:18,840 --> 00:29:22,761 Qui veut m'aider à déballer mes cornichons ? 507 00:29:22,844 --> 00:29:26,514 C'est si bon de… Une seconde. 508 00:29:26,598 --> 00:29:28,099 La statue de Ganesh a bougé. 509 00:29:28,183 --> 00:29:30,727 Tu as invité un ami ? On avait dit pas d'amis. 510 00:29:30,810 --> 00:29:33,188 Et si je te dis qu'il y en avait plusieurs ? 511 00:29:33,271 --> 00:29:35,982 Tu me punirais en m'envoyant dans un pensionnat ? 512 00:29:36,065 --> 00:29:38,026 Payer pour que quelqu'un d'autre t'élève ? 513 00:29:38,109 --> 00:29:40,361 Pourquoi crois-tu que ta grand-mère est ici ? 514 00:29:40,445 --> 00:29:42,155 Tu as de la chance, je suis claquée. 515 00:29:44,449 --> 00:29:47,494 Alors que Nalini lui avait épargné une punition, 516 00:29:47,577 --> 00:29:51,080 Devi savait que ce qui l'attendait au lycée serait pire. 517 00:30:41,756 --> 00:30:45,009 Sous-titres : Audrey Plaza