1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,304 GOEDEMORGEN 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,222 GOEDEMORGEN 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,683 Berichtjes van Ben en van Paxton? 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 Nee, mensen, dit is geen droom. 6 00:00:19,060 --> 00:00:23,023 Zelfs in Devi's wildste hormonale fantasieën… 7 00:00:23,106 --> 00:00:26,735 …had ze nooit durven dromen dat ze twee vriendjes zou hebben… 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 …of beide zou kunnen aanhouden. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,659 M'n leven is voorbij. 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,328 Tot straks. -Oké. 11 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 Het buitenlands beleid in 1823… 12 00:00:51,217 --> 00:00:52,886 Wat is de Monroe-doctrine? 13 00:00:56,389 --> 00:01:00,101 Drie, twee, één, start. 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,611 WELTERUSTEN 15 00:01:10,111 --> 00:01:11,154 WELTERUSTEN 16 00:01:11,237 --> 00:01:13,448 Ik keur vreemdgaan meestal niet goed… 17 00:01:13,531 --> 00:01:16,034 …maar haar dubbelspel is geweldig. 18 00:01:16,868 --> 00:01:19,162 Ja, doe maar ijs op die lippen. 19 00:01:27,879 --> 00:01:31,758 Hoe gaat het met je twee minnaars? Bizar dat je ermee wegkomt. 20 00:01:31,841 --> 00:01:35,386 Ik weet het. Gelukkig is er geen overlap tussen hen… 21 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 …behalve geschiedenis, maar dat is seksloos. 22 00:01:38,056 --> 00:01:43,186 Ik was bezorgd over je kansen, dus heb ik wat berekeningen gemaakt. 23 00:01:44,521 --> 00:01:48,650 Het aantal mensen dat op jou let is laag, schokkend laag. 24 00:01:48,733 --> 00:01:50,443 Je bent in feite onzichtbaar. 25 00:01:51,444 --> 00:01:52,946 Ik snap het. Ga door. 26 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 En dan dus Ben. 27 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 Zoals je ziet, kan het niemand iets schelen. 28 00:01:57,450 --> 00:02:00,370 Mensen kunnen hun ogen niet van Paxton afhouden… 29 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 …tenzij hij bij jou is. 30 00:02:05,834 --> 00:02:08,002 Hé, deze diashow is erg pijnlijk. 31 00:02:08,086 --> 00:02:11,548 Hoezo? Nee! Dat is geweldig nieuws. Je wordt nooit gepakt. 32 00:02:11,631 --> 00:02:13,967 Als je Zoe Maytag was, had je geen kans. 33 00:02:14,050 --> 00:02:17,262 Ze hebben het nog steeds over hoe ze een banaan at. 34 00:02:17,345 --> 00:02:20,390 Ik vind het spannend als een toneelstuk van Molière. 35 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 Een minnaar op het balkon terwijl de ander binnenkomt. 36 00:02:23,601 --> 00:02:26,229 Ik kan 't niet helpen dat ik beide leuk vind. 37 00:02:26,312 --> 00:02:29,858 Ben snapt m'n superslimme kant en Paxton m'n megageile kant. 38 00:02:30,441 --> 00:02:33,695 Ik moet ze alleen nog een paar weken uit elkaar houden… 39 00:02:33,778 --> 00:02:35,321 …en dan ga ik naar India. 40 00:02:35,405 --> 00:02:38,616 We moeten een feestje geven terwijl je ma weg is. 41 00:02:38,700 --> 00:02:42,954 O ja. Iets stijlvols. Dan bedoel ik champagne, oesters. 42 00:02:43,538 --> 00:02:44,914 Geweldig idee. 43 00:02:44,998 --> 00:02:49,335 En Kamala werkt elke nacht tot drie uur, dus dat is geen probleem. 44 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Perfect. We maken er een soiree van. 45 00:02:51,963 --> 00:02:55,091 Alleen ik en Oliver, Fab en Eve en jij en… 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,303 Welke van je vriendjes past het best? 47 00:02:58,386 --> 00:03:01,931 Ben kan stijlvolle dingen waarderen… 48 00:03:02,015 --> 00:03:04,684 …maar Paxton kan alcohol voor ons kopen. 49 00:03:05,560 --> 00:03:06,519 Paxton dus. 50 00:03:07,520 --> 00:03:11,107 AFSCHEIDSETENTJE VOOR MIJ OP VRIJDAG, KOM JE OOK? 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 LOL ZEKER 52 00:03:16,279 --> 00:03:17,655 Ga je niet gymmen? 53 00:03:17,739 --> 00:03:19,699 Nee, ik moet dingen regelen. 54 00:03:19,782 --> 00:03:25,038 En die studiepunten dragen vast niet over naar India, dus waarom zou ik sporten? 55 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 Wat doe jij hier? 56 00:03:34,255 --> 00:03:35,882 Hé, dok. 57 00:03:35,965 --> 00:03:39,761 Ik wilde sorry zeggen voor m'n gedrag van vorige keer. 58 00:03:41,095 --> 00:03:45,266 Dat waardeer ik. Excuses aanvaard. 59 00:03:45,892 --> 00:03:48,853 Maar dit is ook een afscheid, want ik ben nu beter. 60 00:03:48,937 --> 00:03:51,481 Dus hier is wat snoep. Bedankt voor alles. 61 00:03:51,564 --> 00:03:52,482 Ga zitten. 62 00:03:55,902 --> 00:03:57,111 Vertel over India. 63 00:03:57,820 --> 00:04:02,242 Is het mijn eerste keuze om te wonen? Nee, dat is naast de Kardashians… 64 00:04:02,325 --> 00:04:05,578 …maar het is belangrijk voor m'n ma, dus ga ik erin mee. 65 00:04:06,204 --> 00:04:09,499 Daarom moet ik nu nog zo veel mogelijk Amerikaans daten. 66 00:04:09,582 --> 00:04:11,793 Daarom heb ik twee vriendjes. -Wat? 67 00:04:12,293 --> 00:04:15,755 Weten beide jongens dat ze een open relatie hebben? 68 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 Lieg niet. 69 00:04:18,549 --> 00:04:21,261 Niet echt, maar ik ga na dit semester weg… 70 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 …dus wanneer ze het doorhebben, ben ik al gevlogen. 71 00:04:24,764 --> 00:04:30,687 Ik ben bang dat je door de stress van de verhuizing twijfelachtige keuzes maakt. 72 00:04:30,770 --> 00:04:33,439 Vind je deze jongens zelfs wel leuk? 73 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Ik vind ze echt leuk. 74 00:04:34,983 --> 00:04:38,611 Ben is slim en we praten, of discussiëren, urenlang… 75 00:04:38,695 --> 00:04:42,740 …en Paxton is zo sexy dat hij wel een beroemdheid lijkt. 76 00:04:42,824 --> 00:04:47,078 Maar hij is ook heel lief voor zijn zus. -Als je om ze geeft,… 77 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 …waarom doe je dan iets wat hen kan kwetsen? 78 00:04:50,206 --> 00:04:54,752 Echte relaties zijn gebaseerd op eerlijkheid en vertrouwen. 79 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 Je denkt dat je twee vriendjes hebt… 80 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 …maar volgens die normen… 81 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 …denk ik dat je er nul hebt. 82 00:05:04,262 --> 00:05:08,057 Na een hele dag vliegen …verwachtte Nalini een warmer welkom… 83 00:05:08,141 --> 00:05:10,935 …toen ze bij het huis van haar ouders kwam. 84 00:05:11,436 --> 00:05:16,941 Helaas werd ze ongeveer zo warm ontvangen als een pakket van Amazon. 85 00:05:17,025 --> 00:05:18,234 Hoi, Amma. 86 00:05:19,152 --> 00:05:21,237 Je liet me schrikken. 87 00:05:21,321 --> 00:05:24,115 Kwam je vandaag op bezoek? Blijkbaar. 88 00:05:24,198 --> 00:05:25,408 Welkom. 89 00:05:25,491 --> 00:05:32,123 Bedankt. Je ziet er zo mooi uit. Misschien te mooi voor een huizenjacht. 90 00:05:32,206 --> 00:05:34,959 Ze verhogen de prijzen als ze je sieraden zien. 91 00:05:35,043 --> 00:05:38,963 Sorry, we kunnen niet mee. Je vader en ik gaan naar een bruiloft. 92 00:05:39,047 --> 00:05:43,551 Wacht eens. Waarom zei je dit niet eerder? Ik had volgende week kunnen komen. 93 00:05:43,634 --> 00:05:47,430 Dan is het Diwali en de week erna gaan we naar Goa. 94 00:05:47,513 --> 00:05:49,682 Ik heb een mouwloze jurk besteld. 95 00:05:49,766 --> 00:05:52,727 Hoe is een bruiloft belangrijker dan een huis vinden… 96 00:05:52,810 --> 00:05:54,729 …voor mij en je kleindochter? 97 00:05:54,812 --> 00:05:58,524 Ik hou van jou en Devi, maar ik waardeer mijn sociale leven ook. 98 00:05:58,608 --> 00:05:59,942 Dat is feministisch. 99 00:06:02,153 --> 00:06:06,824 Goed. Je kunt zeker ook niet helpen met het vinden van een werkruimte? 100 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 Wil je nog werken als je naar India komt? 101 00:06:09,994 --> 00:06:13,623 Op jouw leeftijd moet je misschien wat minder ambitieus zijn. 102 00:06:14,624 --> 00:06:18,795 Zelfzorg is ook feministisch. Dat heb ik gelezen bij Goop. 103 00:06:20,421 --> 00:06:25,301 Hopelijk negeer je mij niet zo. -Nirmala belt om de vijf minuten. 104 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 Je schoonmoeder is vermoeiend… 105 00:06:27,470 --> 00:06:29,472 …maar je moet met haar eten. 106 00:06:29,555 --> 00:06:33,142 Ik weet het, maar haar verhalen zijn zo saai. 107 00:06:33,226 --> 00:06:37,647 Er is er altijd een over hoe ze een winkelier te slim af was voor linzen. 108 00:06:37,730 --> 00:06:41,442 Wat zei je? Wil je wat linzen? Ramya. We maken paruppu voor je. 109 00:06:45,446 --> 00:06:49,033 Aardappelschillen zijn toch niks voor een soiree? 110 00:06:49,117 --> 00:06:52,453 Maar ik maak ze heel lekker. Ik kan zo in MasterChef. 111 00:06:52,537 --> 00:06:55,873 Devi's afscheidsfeest is een elegante gelegenheid. 112 00:06:55,957 --> 00:06:58,000 Amuse die bouches eens. 113 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 Plan je Devi's afscheidsfeest? 114 00:07:02,004 --> 00:07:05,133 Sorry, maar als haar vriend moet ik daarbij helpen. 115 00:07:06,217 --> 00:07:08,803 We weten nog niet of er jongens mogen komen. 116 00:07:08,886 --> 00:07:12,890 Ik ga, met m'n beroemde aardappelschillen. Zorg dat je trek hebt. 117 00:07:12,974 --> 00:07:14,892 Oké. Ik wil het niet missen. 118 00:07:25,361 --> 00:07:28,948 Nalini. Ik ben zo blij je te zien. 119 00:07:29,031 --> 00:07:31,826 Kom. -Leuk je te zien. 120 00:07:31,909 --> 00:07:34,036 Had je altijd al zoveel planten? 121 00:07:34,120 --> 00:07:37,290 Er zijn er een paar bij sinds je vorige bezoek. 122 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 Kom. Ga zitten. -Bedankt. 123 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Hier, eet iets. 124 00:07:43,838 --> 00:07:45,465 Oké. -Je bent te mager. 125 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Oké. 126 00:07:50,344 --> 00:07:54,807 De paruppu is lekker, hè? En te bedenken dat je er bijna geen had. 127 00:07:54,891 --> 00:07:58,686 De linzen waren op, zei de winkelier. Ik zei: 'Kijk eens achter. ' 128 00:07:58,769 --> 00:08:04,525 Een minuut later keert hij terug met in zijn hand linzen. 129 00:08:06,068 --> 00:08:08,488 Dat had u echt niet hoeven doen. 130 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Rustig. 131 00:08:12,366 --> 00:08:15,036 Het was een zwaar jaar, hè, Nalu? 132 00:08:15,870 --> 00:08:18,873 'Nalu.' Mohan noemde me zo. 133 00:08:19,540 --> 00:08:22,960 Nalini was vergeten hoe het voelde om verzorgd te worden… 134 00:08:23,044 --> 00:08:24,921 …en hoe fijn dat kon zijn. 135 00:08:25,004 --> 00:08:28,216 Misschien kan ik morgen ook langskomen. 136 00:08:30,134 --> 00:08:33,763 Ik heb per ongeluk Ben voor je feest uitgenodigd. 137 00:08:33,846 --> 00:08:38,226 Wat? Maar ik heb Paxton al uitgenodigd. Trek z'n uitnodiging in. 138 00:08:38,309 --> 00:08:41,938 Dat wordt lastig. Hij huurde David Chang in voor de hapjes. 139 00:08:43,022 --> 00:08:44,982 Oké, dan komt Paxton niet. 140 00:08:45,066 --> 00:08:47,693 Hij heeft vast wel reserveplannen. 141 00:08:47,777 --> 00:08:50,196 Ja, hij en z'n vrienden maken wel lol. 142 00:08:50,279 --> 00:08:51,697 Sla me in het kruis. 143 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 Dat was te gek. -Ja? 144 00:09:00,248 --> 00:09:02,583 Heb je me Trent in z'n zak zien slaan? 145 00:09:02,667 --> 00:09:04,835 Zeker. 146 00:09:04,919 --> 00:09:08,881 Vrijdag wordt nu iets voor alleen met de meiden. 147 00:09:08,965 --> 00:09:12,885 Ik wil best met alleen meiden eten. Net als in het winkelcentrum. 148 00:09:12,969 --> 00:09:17,390 Ik kijk op van m'n pizza en zie zes meiden aan m'n tafel. 149 00:09:17,473 --> 00:09:20,560 Oké. Misschien kunnen we een andere avond iets doen. 150 00:09:20,643 --> 00:09:21,686 Ik kan morgen. 151 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Wil je niet dat ik kom? 152 00:09:23,980 --> 00:09:28,693 Probeer je m'n maat buiten te sluiten? In de week van? Kwetsend. 153 00:09:28,776 --> 00:09:31,946 Het was Eleanors stomme idee. 154 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 Schaam je, Eleanor. 155 00:09:34,657 --> 00:09:37,159 Doe niet zo streng tegen Eleanor. 156 00:09:37,243 --> 00:09:40,121 Vrouwen moeten andere vrouwen steunen. 157 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 Cool, tot vrijdag dan. 158 00:09:44,625 --> 00:09:46,043 Te gek, we gaan. 159 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 Tot ziens. 160 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 Schrappen we het feest gewoon? 161 00:09:54,427 --> 00:09:59,890 Wist je dat zebra's bij elkaar gaan staan zodat leeuwen er niet één kunnen pakken? 162 00:09:59,974 --> 00:10:03,394 Interessant, maar niet genoeg om me op te vrolijken. 163 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 We hebben meer zebra's nodig. 164 00:10:05,813 --> 00:10:09,817 Als we genoeg mensen uitnodigen, merken Ben en Paxton niks. 165 00:10:09,900 --> 00:10:13,446 Werk je in de Apple Store? Want je bent echt een genie. 166 00:10:13,529 --> 00:10:16,157 Annuleer David Chang. Geen soiree meer. 167 00:10:16,240 --> 00:10:18,993 We geven een klassiek, rommelig tienerfeest. 168 00:10:19,076 --> 00:10:20,202 App al je bekenden. 169 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 Vanavond gaf Devi haar eerste en enige middelbare schoolfeest. 170 00:10:28,044 --> 00:10:32,715 En hoewel ze dit moment al twee jaar aan het vormgeven was… 171 00:10:32,798 --> 00:10:36,969 …moest ze steeds denken aan wat dr. Ryan had gezegd. 172 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 Jongens, doe ik iets verkeerd? 173 00:10:38,929 --> 00:10:42,558 Ja. Dat zijn echt oorbellen voor een oma na een cruise. 174 00:10:43,517 --> 00:10:46,979 Wat als Ben en Paxton me zien flirten met de ander? 175 00:10:47,063 --> 00:10:48,606 Bij een pottenbakkerswiel? 176 00:10:49,315 --> 00:10:52,109 Is dit te riskant? Wat als ze het ontdekken? 177 00:10:52,193 --> 00:10:56,322 Dat wil ik pas als ik in een land zonder uitleveringsverdrag ben. 178 00:10:56,405 --> 00:10:59,033 Het komt goed. We moeten de jongens scheiden. 179 00:10:59,116 --> 00:11:02,203 We zullen voor Ben in de woonkamer wijn proeven… 180 00:11:02,286 --> 00:11:05,331 …en met Paxton in de garage drinken, daar is hij dol op. 181 00:11:05,414 --> 00:11:08,584 Doe niet zo somber. Je wordt legendarisch. 182 00:11:08,668 --> 00:11:11,712 Je hebt twee vriendjes en gaat een vet feest geven. 183 00:11:11,796 --> 00:11:14,840 Jij wordt een beroemdheid van Sherman Oaks… 184 00:11:14,924 --> 00:11:17,677 …zoals die tweedejaars die Señora Gilbert zwanger maakte. 185 00:11:18,260 --> 00:11:21,847 Devi vond het leuk om een Sherman Oaks-god te worden. 186 00:11:21,931 --> 00:11:24,934 Veel leuker dan vergeten worden. 187 00:11:25,017 --> 00:11:29,355 Oké, we gaan ervoor. Laten we uit ons dak gaan. 188 00:11:30,564 --> 00:11:32,692 Zorg dat iedereen z'n troep opruimt. 189 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 Oké. -Ja. 190 00:11:36,779 --> 00:11:38,572 BEN - PAXTON VOORDELEN - NADELEN 191 00:11:45,579 --> 00:11:47,998 Zag je hoe Vinitha ons negeerde? 192 00:11:48,082 --> 00:11:52,128 Zo is ze sinds haar neef haar een roestvrijstalen koelkast gaf. 193 00:11:52,211 --> 00:11:56,424 Als wij hier wonen, krijg jij er ook een. -Nee, je kunt hier niet wonen. 194 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 Vind je dat niet leuk? 195 00:11:59,468 --> 00:12:03,013 Ik ben dol op je, maar je bent nu te verwesterd. 196 00:12:03,097 --> 00:12:05,057 Ik ben niet te verwesterd. 197 00:12:05,141 --> 00:12:09,186 In de auto greep je naar je gordel. Wat beledigend voor de chauffeur. 198 00:12:11,480 --> 00:12:16,569 En wat zou Mohan ervan vinden? -Amerika was Mohans droom, niet de mijne. 199 00:12:16,652 --> 00:12:20,656 Ik ging omdat ik van hem hield en geen stroomstoringen meer wilde. 200 00:12:20,740 --> 00:12:23,784 Misschien wilde je het eerst niet, maar nu? 201 00:12:23,868 --> 00:12:25,536 En je praktijk? 202 00:12:25,619 --> 00:12:29,749 Ik moet hierheen. Ik heb de steun van mijn familie nodig. 203 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 En krijg je die van hen? 204 00:12:40,885 --> 00:12:44,430 Oké, Ben komt zo. Ik breng hem naar de wijn toe. 205 00:12:44,513 --> 00:12:48,058 Paxton zal vast te laat zijn, dat zijn coole mensen altijd. 206 00:12:50,436 --> 00:12:52,271 Ik ben hier. -Ben is er net. 207 00:13:03,365 --> 00:13:05,326 Paxton is er. -Wat? 208 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 Paxton is er ook. 209 00:13:13,542 --> 00:13:16,003 Wat als een van hen wil zoenen? -Wat nu? 210 00:13:16,086 --> 00:13:16,962 Ren weg. 211 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 Leid ze af. 212 00:13:18,255 --> 00:13:21,675 Hoe moeten de sproeiers aan? -Weet ik niet. 213 00:13:21,759 --> 00:13:25,262 Hoe is het? Je mattie is klaar om aan de zuip te gaan. 214 00:13:25,346 --> 00:13:27,848 Goed bezig, roboticateam. 215 00:13:27,932 --> 00:13:30,392 M'n ma nam ons mee naar Chuck E. Cheese. 216 00:13:30,893 --> 00:13:33,896 Veel van ons moeten nu naar de wc. 217 00:13:37,233 --> 00:13:39,610 Ma, we zijn veilig bij de veranda. 218 00:13:39,693 --> 00:13:41,654 Je kunt gaan. Ik hou van je. 219 00:13:41,737 --> 00:13:42,696 Gedraag je. 220 00:13:42,780 --> 00:13:44,907 Oké, dit is ons moment. 221 00:13:44,990 --> 00:13:48,702 Laten we flirten. -Ik vraag een meisje naar haar interesses. 222 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Dat lijkt me veel werk. Ik steel wel een hoed. 223 00:13:54,625 --> 00:13:55,459 Lopen. 224 00:14:02,258 --> 00:14:07,888 Nooit gedacht dat ik dit zou zeggen, maar bedankt dat het roboticateam er is. 225 00:14:09,181 --> 00:14:12,518 Probleem. Paxton en Ben zijn allebei bij de wijn. 226 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 Wat doet Paxton bij de wijn? 227 00:14:15,479 --> 00:14:18,899 Trents pa is sommelier, dus zijn ze aan het proeven. 228 00:14:18,983 --> 00:14:23,571 Veel mensen weigeren een blend, maar ik vind dat het mengen van druiven… 229 00:14:23,654 --> 00:14:25,739 …tot leuke verrassingen kan leiden. 230 00:14:26,323 --> 00:14:27,908 Devi, kom hier. 231 00:14:27,992 --> 00:14:29,869 Ja, Trent opent een Shiraz. 232 00:14:32,079 --> 00:14:36,166 Waarom dachten we dat dit kon? Duw me van de trap. 233 00:14:36,250 --> 00:14:38,878 Wat als ze allebei in de ambulance meerijden? 234 00:14:38,961 --> 00:14:39,920 Verdomme! 235 00:14:40,004 --> 00:14:41,797 Ik heb m'n schillen bij me. 236 00:14:41,881 --> 00:14:44,133 Niet nu. We zitten in een crisis. 237 00:14:44,216 --> 00:14:46,176 Oké. Ik leg ze op tafel. 238 00:14:47,219 --> 00:14:49,054 Oké. Denk na. 239 00:14:50,431 --> 00:14:52,641 We moeten een van hen hier weghalen. 240 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 Gaan jullie mee in de garage een spel spelen? 241 00:14:56,186 --> 00:14:58,939 Oliver, crisis. Vraag het iemand anders. 242 00:15:01,066 --> 00:15:03,819 Ben, wil je een spel met me spelen? 243 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 Ja. Dat klinkt goed. 244 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 Hoi, Amma, Appa. 245 00:15:19,293 --> 00:15:24,465 Nalini. Kom erbij. Dit is Gokul, de opa van de bruidegom. 246 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Namaskaram, mama. 247 00:15:28,594 --> 00:15:32,139 En hij is ook weduwnaar. Kun je dat geloven? 248 00:15:32,222 --> 00:15:34,725 Ja, vanwege zijn leeftijd. 249 00:15:34,808 --> 00:15:37,394 Jullie hebben zoveel gemeen. 250 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 Jullie houden allebei van vrede. 251 00:15:40,064 --> 00:15:42,650 Momentje. Kom eens mee. 252 00:15:42,733 --> 00:15:44,109 Pardon. 253 00:15:47,071 --> 00:15:49,740 Probeer je me te koppelen aan een skelet? 254 00:15:49,823 --> 00:15:52,618 In zijn tehuis jagen de vrouwen achter hem aan. 255 00:15:52,701 --> 00:15:56,330 Niet doen. Mohan is nog geen jaar dood. 256 00:15:56,413 --> 00:16:00,793 Alleenstaande moeder zijn is zwaar. Waarom laat je Gokul je niet helpen? 257 00:16:00,876 --> 00:16:04,338 Ten eerste zal Gokul niet helpen omdat hij nu slaapt. 258 00:16:05,506 --> 00:16:06,882 Of dood is. 259 00:16:14,223 --> 00:16:16,809 Ten tweede, ga jij me niet helpen? 260 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 Natuurlijk wel. 261 00:16:18,560 --> 00:16:22,856 Als ik tijd heb, maar als we beschikbaar zijn zeker. 262 00:16:22,940 --> 00:16:25,275 Kom. Nu gaan we Gokul wakker maken. 263 00:16:25,359 --> 00:16:29,154 Hij vertelde hoe hij met Elizabeth danste voor ze koningin werd. 264 00:16:31,365 --> 00:16:34,785 Terwijl Nalini keek hoe haar moeder Gokul wakker sloeg… 265 00:16:34,868 --> 00:16:37,413 …besefte ze dat Nirmala wellicht gelijk had. 266 00:16:37,496 --> 00:16:39,915 De steun waarvoor ze haar leven omgooide… 267 00:16:39,999 --> 00:16:43,627 …was niet in India, maar in haar verbeelding. 268 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 Dus je drinkt tijdens het zwemseizoen? 269 00:16:51,468 --> 00:16:54,847 Ik nam een slok zodat Trent z'n mond hield over het boeket. 270 00:16:55,597 --> 00:16:58,892 Ik moet morgen fris zijn. Er komt iemand van Stanford. 271 00:16:58,976 --> 00:17:02,938 Ga je misschien naar Stanford? -Het is niet mijn eerste keus. 272 00:17:03,022 --> 00:17:08,569 Ik wil naar ASU, maar het zwemmen is beter op Stanford, dus misschien ga ik daarheen. 273 00:17:09,194 --> 00:17:12,239 Ik heb nog nooit iemand zo over Stanford horen praten. 274 00:17:12,322 --> 00:17:16,660 Ik studeerde aan Stanford en deze jongen toont niet genoeg respect. 275 00:17:16,744 --> 00:17:21,540 Wil je me morgen komen aanmoedigen bij het zwemmen? 276 00:17:21,623 --> 00:17:24,376 Ik wil je graag zien als ik uit het zwembad klim. 277 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 En ik wil graag zien hoe je eruit klimt. 278 00:17:31,300 --> 00:17:32,259 Waar ben je? 279 00:17:32,342 --> 00:17:35,345 We maken teams voor flip cup. Ik ga je zoeken. 280 00:17:35,429 --> 00:17:39,391 Zal ik een non-alcoholisch drankje voor je halen? Ik ben zo terug. 281 00:17:39,475 --> 00:17:40,350 Oké. 282 00:17:45,272 --> 00:17:48,358 Yo, ik verveel me. Ik ga het dak op. 283 00:17:53,447 --> 00:17:54,323 Hé, schat. 284 00:17:55,032 --> 00:17:59,661 Sorry dat we zo laat zijn. Sasha heeft kaartjes voor ons voor King Princess. 285 00:17:59,745 --> 00:18:02,581 Je gaat toch mee? -Natuurlijk. Is dat een toneelstuk? 286 00:18:02,664 --> 00:18:06,376 Meen je dat? Ken je King Princess niet? 287 00:18:06,460 --> 00:18:09,963 Ze is een zangeres en een probleemloze lesbische ster. 288 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Juist. 289 00:18:12,966 --> 00:18:14,593 Waar staat het drinken? 290 00:18:14,676 --> 00:18:15,803 Keuken. 291 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 Spraakzaam als altijd. 292 00:18:24,812 --> 00:18:27,689 Mijn god, Fabiola. Malcolm Stone is er. 293 00:18:30,067 --> 00:18:34,947 Ja. Hij zat met ons op de basisschool voor hij naar een Disney Channel-show ging. 294 00:18:35,030 --> 00:18:37,741 Hij was de ster van die Kyle French-show. 295 00:18:37,825 --> 00:18:41,662 Die met een jongen en z'n pa in een magische limousine? 296 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 Hij is sexy. 297 00:18:44,957 --> 00:18:49,962 Ik ben niet gekleed op netwerken en Eric heeft m'n hoed. Ik heb meer wodka nodig. 298 00:18:51,588 --> 00:18:53,882 Ik ben er. Tijd voor flip cup. 299 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 Oké, jullie gaan ten onder. 300 00:18:55,717 --> 00:18:59,054 Wij hebben een harpspeler. Zij is heel vingervlug. 301 00:18:59,138 --> 00:19:02,683 Ben ging naar het ruimtekamp, dus hij weet alles over zwaartekracht. 302 00:19:02,766 --> 00:19:05,352 Die dingen helpen je niet met het bier. 303 00:19:06,019 --> 00:19:08,689 Wat krijgen we nou? M'n zebrahoedje. 304 00:19:08,772 --> 00:19:12,276 Drie, twee, een. Beginnen. 305 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 Gaan. 306 00:19:14,528 --> 00:19:15,863 Snel. -Schiet op. 307 00:19:15,946 --> 00:19:18,157 Kom op. -Het schuim kietelt. 308 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 Gewoon drinken. 309 00:19:19,616 --> 00:19:20,659 Omdraaien. 310 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 Hup. Omdraaien. 311 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Nog een klein stukje. Ja. 312 00:19:25,330 --> 00:19:28,542 Kom op. Kan het sneller? Kom op. 313 00:19:29,793 --> 00:19:30,627 Ja. 314 00:19:31,461 --> 00:19:33,255 Kom op. -Waar was je? 315 00:19:33,338 --> 00:19:34,756 Heb je m'n drankje? -Kom. 316 00:19:34,840 --> 00:19:37,176 Ja, mooi. 317 00:19:37,259 --> 00:19:39,845 Ik ben zo terug. Hup, team. Amerika. 318 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 Ik ben teleurgesteld. -Weet ik. 319 00:19:44,683 --> 00:19:47,186 Waar is die jongen met m'n hoed naartoe? 320 00:19:50,814 --> 00:19:52,191 Nu wachten we af. 321 00:19:52,274 --> 00:19:54,860 BEN - PAXTON VOORDELEN - NADELEN 322 00:20:05,204 --> 00:20:06,580 O, god. 323 00:20:08,790 --> 00:20:11,043 O, mijn god, het was… 324 00:20:11,793 --> 00:20:16,423 Het stelde niks voor, maar het was echt leuk bij Disney. 325 00:20:16,506 --> 00:20:19,426 Miley gaf me geweldig advies over nuchter blijven. 326 00:20:19,509 --> 00:20:21,762 Regel nummer één, geen namen noemen. 327 00:20:22,387 --> 00:20:24,264 Demi Lovato zei hetzelfde. 328 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 En je weet hoe ik over farmcore homo's denk. 329 00:20:30,812 --> 00:20:33,273 Neutraal? Ik heb het mis, hè? 330 00:20:39,404 --> 00:20:41,073 Hoe gaat het? 331 00:20:41,573 --> 00:20:45,577 Goed. Net met Ben flip cup gespeeld en nu haal ik water voor Paxton. 332 00:20:45,661 --> 00:20:48,997 Het lukt me, ik moet alleen in beweging blijven. 333 00:20:49,081 --> 00:20:50,749 Hebben we cider met alcohol? 334 00:20:50,832 --> 00:20:54,253 GQ zegt dat het de drank is voor de internationale zakenwereld. 335 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 Wat doe je in dit deel? 336 00:20:56,046 --> 00:20:57,547 Mag ik hier niet komen? 337 00:20:58,173 --> 00:21:01,802 Is dit een meidengesprek? Gaat een van jullie huilen? 338 00:21:01,885 --> 00:21:03,845 Ik ben in de woonkamer. 339 00:21:03,929 --> 00:21:07,057 Ga niet naar de woonkamer. Ga naar mijn slaapkamer. 340 00:21:07,641 --> 00:21:11,812 Zo kunnen we helemaal alleen zijn. 341 00:21:11,895 --> 00:21:16,066 Ja. Dat klinkt goed. Ik zie je daar. 342 00:21:18,485 --> 00:21:20,445 Zie je? Legendarische redding. 343 00:21:20,529 --> 00:21:23,532 Ik ben beter dan die knul van señora Gilbert. 344 00:21:39,881 --> 00:21:42,634 De wolven zitten in het konijnenhol. 345 00:21:45,929 --> 00:21:49,016 Sorry. Ik dacht dat we die codewoorden hadden. 346 00:21:49,099 --> 00:21:51,268 Ben en Paxton zijn allebei in Devi's kamer. 347 00:21:58,650 --> 00:22:00,610 Wat doe jij hier? 348 00:22:01,236 --> 00:22:02,571 Ik zocht Devi. 349 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 Cool. Ik denk dat ze hierheen komt. 350 00:22:06,158 --> 00:22:07,159 O, cool. 351 00:22:08,410 --> 00:22:09,828 Waarom zoek jij Devi? 352 00:22:10,871 --> 00:22:12,289 Gewoon. 353 00:22:12,372 --> 00:22:16,543 Wauw, godzijdank kan deze Zoomer zich niet uiten. 354 00:22:17,336 --> 00:22:19,713 Klopt het dat je iets met Paxton hebt? 355 00:22:19,796 --> 00:22:22,090 Ik weet niet waar je het over hebt. 356 00:22:22,174 --> 00:22:25,302 Het is echt zo. Je verdient het. Je bent zo mooi. 357 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 Pardon. Heb je iets met Paxton,? 358 00:22:28,388 --> 00:22:30,724 WAAR ZIJN JULLIE? 359 00:22:30,807 --> 00:22:32,684 Eleanor, toch? 360 00:22:33,268 --> 00:22:36,271 Ik ben Malcolm. Jij bent de ster van Menagerie, hè? 361 00:22:36,355 --> 00:22:39,983 Mijn tv-programma is afgelopen, dus ik ben weer op school. 362 00:22:40,067 --> 00:22:43,779 M'n adamsappel werd te groot om die rol te blijven spelen. 363 00:22:43,862 --> 00:22:46,615 Zou je een collega-acteur willen rondleiden? 364 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 Natuurlijk. Kom op. -Ja. 365 00:22:50,702 --> 00:22:51,745 Natuurlijk. 366 00:22:52,329 --> 00:22:54,456 Jij hebt toch niks met Paxton? 367 00:22:55,040 --> 00:22:57,209 Wie, ik? Nee. 368 00:22:57,751 --> 00:23:00,253 Zo doe je het klinken, maar het is niet zo. 369 00:23:00,337 --> 00:23:02,881 Zeg het normaal, zonder rietje in je mond. 370 00:23:07,135 --> 00:23:08,720 Jullie moeten hier weg. 371 00:23:09,304 --> 00:23:11,264 Wat? Waarom? -Ja. 372 00:23:14,184 --> 00:23:17,270 Ik ga hier zo scoren. -Schat, je hebt me gevonden. 373 00:23:19,022 --> 00:23:20,273 Jouw hoed heb ik niet. 374 00:23:20,857 --> 00:23:22,025 Wat doe jij hier? 375 00:23:22,109 --> 00:23:24,861 Ik flirt. Dat zou jij toch moeten weten. 376 00:23:26,363 --> 00:23:28,740 Dit is vreemd. Ik ga naar beneden. 377 00:23:29,324 --> 00:23:31,576 Ja, ik ga. 378 00:23:33,787 --> 00:23:35,414 Bedankt, jongens. 379 00:23:36,164 --> 00:23:36,998 Nou? 380 00:23:37,541 --> 00:23:39,167 Geef die hoeden terug. 381 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 Oké. 382 00:23:51,471 --> 00:23:52,389 Daar ben je. 383 00:23:54,057 --> 00:23:55,851 Verstop je je voor m'n vrienden? 384 00:23:56,601 --> 00:23:58,937 Nee, ik vind je vrienden leuk. 385 00:23:59,646 --> 00:24:03,442 Ik heb je niet meer zo nerveus gezien sinds de lancering van SpaceX. 386 00:24:04,025 --> 00:24:05,819 Het is eng als ze ontploffen. 387 00:24:06,695 --> 00:24:10,115 Waarom blijven we dan niet samen hier? 388 00:24:16,496 --> 00:24:19,332 Wacht, ga ik hier echt scoren? 389 00:24:23,462 --> 00:24:25,422 Wat kan jou het schelen? 390 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 Omdat Zoe niks met Paxton heeft. -Zegt wie? 391 00:24:27,632 --> 00:24:31,678 Zoe zelf, meerdere keren Op een rare manier. En ik ook. 392 00:24:31,761 --> 00:24:33,555 Ja, maar wie ben jij… 393 00:24:33,638 --> 00:24:37,893 …behalve dan een raar meisje dat in dit maffe gele huis woont? 394 00:24:39,144 --> 00:24:43,356 Paxtons echte vriendin. Ja. Ik heb iets met Paxton. 395 00:24:43,440 --> 00:24:44,274 Wat? 396 00:24:51,239 --> 00:24:52,365 Hoi, Nirmala Mami. 397 00:24:53,658 --> 00:24:57,204 Ik wist niet dat je zou komen. Dan had ik iets gemaakt. 398 00:24:57,287 --> 00:24:58,580 Niet nodig. 399 00:24:58,663 --> 00:25:02,626 Ik kwam even langs om te zeggen dat je gelijk hebt. 400 00:25:02,709 --> 00:25:04,085 Ik kan niet terugkomen. 401 00:25:05,253 --> 00:25:07,631 Ik vond mijn bezoek geweldig,… 402 00:25:10,008 --> 00:25:11,760 …maar het past niet meer bij me. 403 00:25:13,220 --> 00:25:15,639 Doe wat het beste is voor je gezin. 404 00:25:16,723 --> 00:25:18,642 Ik zal het missen om je te zien. 405 00:25:19,142 --> 00:25:23,063 Aravind is in de VS. Mijn dochter heeft het te druk. 406 00:25:23,730 --> 00:25:28,693 Je zou het niet zeggen als je me zo ziet, maar soms ben ik eenzaam. 407 00:25:28,777 --> 00:25:33,573 Hoewel we dat allemaal al zagen aan haar bizarre plantenverzameling… 408 00:25:33,657 --> 00:25:36,993 …wist Nalini dat dit toegeven heel wat was voor Nirmala. 409 00:25:39,287 --> 00:25:42,249 Die foto is van toen we naar de VS verhuisden. 410 00:25:44,376 --> 00:25:45,627 Wees niet verdrietig. 411 00:25:45,710 --> 00:25:50,006 Jij zult me ook vergeten. Californië neemt me nog een zoon af. 412 00:25:50,090 --> 00:25:54,135 Het komt goed. Over een paar jaar hebben Nalini en ik een villa. 413 00:25:54,219 --> 00:25:57,013 Dan logeer je bij ons, zoals in Fresh Prince. 414 00:25:57,097 --> 00:25:59,474 Ik vind Carltons dansjes wel leuk. 415 00:26:00,225 --> 00:26:03,770 Mohan, het is al zeven uur. We kunnen niet te laat komen. 416 00:26:14,864 --> 00:26:17,367 Ik hou van je. Ik zal je trots maken. 417 00:26:21,580 --> 00:26:23,331 Je hoeft hier niet te wonen. 418 00:26:23,415 --> 00:26:27,794 Heb je geen zus in Australië? Dat is een paradijs voor plantenliefhebbers. 419 00:26:28,712 --> 00:26:32,382 Nee. Hier heb ik Mohan opgevoed. 420 00:26:32,465 --> 00:26:34,342 Ik wil wonen waar hij woonde. 421 00:26:35,594 --> 00:26:39,097 Je hebt gelijk. Je moet wonen waar Mohan woonde. 422 00:26:40,599 --> 00:26:42,559 Drinken. 423 00:26:42,642 --> 00:26:45,437 Ben, stop. Laat het me uitleggen. 424 00:26:46,271 --> 00:26:49,816 Je moet weten dat we iets met dezelfde persoon hebben. 425 00:26:49,899 --> 00:26:51,901 Nee, hoor. -Ik kan het uitleggen. 426 00:26:54,195 --> 00:26:56,781 Maar dat lijkt dan wel veel op wat Ben zei. 427 00:26:57,699 --> 00:27:00,660 Technisch gezien heb ik met jullie allebei iets. 428 00:27:03,580 --> 00:27:04,414 Wat? 429 00:27:04,956 --> 00:27:08,460 Het spijt me echt, maar het is niet zo erg als het klinkt. 430 00:27:08,543 --> 00:27:11,880 Jullie hebben het niet eens gemerkt en… 431 00:27:13,965 --> 00:27:16,843 Ik vind jullie allebei gewoon zo leuk. 432 00:27:20,096 --> 00:27:22,849 Als ik een man was, zou je me een high-five geven. 433 00:27:24,142 --> 00:27:26,353 Dit is krankzinnig. Ik ga. 434 00:27:27,771 --> 00:27:29,564 Paxton, wacht. 435 00:27:35,779 --> 00:27:40,825 Dat was gênant. Vooral voor jou, Ben. Maar we kunnen toch wel blijven feesten? 436 00:27:44,704 --> 00:27:46,623 Ik denk dat je mijn hoed hebt. 437 00:27:47,791 --> 00:27:48,958 Dat klopt. 438 00:27:49,876 --> 00:27:52,045 Je bent een beetje een bad boy, hè? 439 00:27:52,629 --> 00:27:54,756 Ik ben vreselijk. 440 00:27:57,509 --> 00:28:01,846 Paxton, kom terug. Ik wilde je geen pijn doen. 441 00:28:01,930 --> 00:28:04,766 Hou toch op. Alsof jij me pijn kunt doen. 442 00:28:07,727 --> 00:28:10,730 Geen zorgen, hij is niet dood. -Verdomme. 443 00:28:12,232 --> 00:28:14,901 Ik kom eraan. Bloedbroeders voor het leven. 444 00:28:20,115 --> 00:28:21,282 Dat deed pijn. 445 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 VOICEMAIL PA 446 00:28:38,633 --> 00:28:42,095 Hoi, met pa. Ik ben in het winkelcentrum om je op te halen. 447 00:28:42,178 --> 00:28:44,139 Ik sta voor de PF Chang… 448 00:28:44,222 --> 00:28:47,392 …maar een brute bewaker laat me rondjes rijden. 449 00:28:47,892 --> 00:28:52,272 Wacht, ik zie je. Daar is mijn perfecte meisje. 450 00:28:57,193 --> 00:28:58,862 Ma, ik heb nagedacht. 451 00:28:59,362 --> 00:29:02,073 Zullen we eerder naar India vertrekken? 452 00:29:02,157 --> 00:29:04,617 Ik heb de meubels al op Craigslist gezet… 453 00:29:04,701 --> 00:29:06,119 We gaan niet naar India. 454 00:29:07,162 --> 00:29:11,583 Maar er komt wel een beetje India bij ons wonen. 455 00:29:11,666 --> 00:29:12,751 Devi. 456 00:29:12,834 --> 00:29:15,295 Pati. O, mijn god, je bent hier. 457 00:29:15,378 --> 00:29:18,757 Lieve kleindochter. We zullen zoveel plezier hebben. 458 00:29:18,840 --> 00:29:22,761 Wie wil me helpen mijn zelfgemaakte augurken uit te pakken? 459 00:29:22,844 --> 00:29:28,099 Wat fijn om… Wacht. Waarom staat Ganesh scheef? 460 00:29:28,183 --> 00:29:30,727 Is er een vriend geweest? Dat mocht niet. 461 00:29:30,810 --> 00:29:33,188 En als het er meerdere waren? 462 00:29:33,271 --> 00:29:35,982 Stuur je me dan naar een kostschool? 463 00:29:36,065 --> 00:29:38,026 Wat, betalen voor jouw opvoeding? 464 00:29:38,109 --> 00:29:42,155 Waarom denk je dat ik je oma meenam? Je boft dat ik een jetlag heb. 465 00:29:43,448 --> 00:29:44,365 Va, ma. 466 00:29:44,449 --> 00:29:47,494 Hoewel Nalini haar één straf bespaard had… 467 00:29:47,577 --> 00:29:51,080 …wist Devi dat haar op school iets ergers te wachten stond. 468 00:30:41,756 --> 00:30:45,009 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt