1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:29,195 --> 00:00:33,867 Du knutschst so kurz nach der Verstreuung der Asche deines Vaters? Steig aus! 3 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 Immer die kleinen Männer. 4 00:00:38,121 --> 00:00:40,373 Tut mir leid, Dr. Vishwakumar. 5 00:00:41,124 --> 00:00:43,376 Und herzliches Beileid? 6 00:00:45,920 --> 00:00:48,631 -Bis dann. -"Bis dann." Kazhudai. "Bis dann." 7 00:00:54,345 --> 00:00:56,264 So ein schändliches Benehmen, Devi! 8 00:00:56,347 --> 00:01:00,185 Was machst du bei meiner Beerdigung? Hast du Sex auf meinem Grab? 9 00:01:00,268 --> 00:01:01,811 Hoffentlich ist der Sarg zu. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 Tut mir leid, Mom. 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,858 Ich wurde von Gefühlen übermannt, weil ich Dad so liebe! 12 00:01:06,941 --> 00:01:10,070 -Ich hätte jeden geküsst. -Also gut. Schwamm drüber. 13 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 Auch ich tat wirre Dinge, als ich aufgewühlt war. 14 00:01:13,573 --> 00:01:17,869 Ich umarmte einen Mann im Elektroladen wegen 80 % Rabatt auf kaputte Drucker. 15 00:01:17,952 --> 00:01:19,954 Ist unser Drucker deshalb so mies? 16 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 PAXTON HALL-YOSHIDA MAILBOX & VERPASSTER ANRUF 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 Hey, ich bin in deiner Gegend. 18 00:01:29,130 --> 00:01:32,133 Wollte fragen, ob du Zeit hast, aber du kannst wohl nicht. 19 00:01:32,217 --> 00:01:37,013 Egal, ruf mich einfach an oder schreib mir. 20 00:01:37,097 --> 00:01:38,848 Ganz egal. Ok. 21 00:01:40,141 --> 00:01:41,392 Ach du Scheiße. 22 00:01:41,476 --> 00:01:43,394 "Ach du Scheiße" trifft's, Devi. 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,607 Seit ihrem heißen Kuss in seinem Auto 24 00:01:49,317 --> 00:01:50,568 hat er sie ignoriert. 25 00:01:52,403 --> 00:01:57,283 Als Teenager war ich selbst Sportler, und das Verhalten überraschte mich nicht. 26 00:01:57,367 --> 00:01:59,035 Mein Rat an Devi: 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,454 Mach dir jetzt keine großen Hoffnungen. 28 00:02:01,538 --> 00:02:03,206 Vergiss Paxton. 29 00:02:03,289 --> 00:02:05,917 Konzentriere dich auf jemand Erreichbaren, 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,586 wie diesen Ben, den du eben geküsst hast, 31 00:02:08,670 --> 00:02:11,673 oder den Jungen aus Mathe, diesen Sonnenallergiker. 32 00:02:16,886 --> 00:02:17,804 Komme gleich. 33 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Oh, mein Gott! 34 00:02:21,349 --> 00:02:23,226 Vergiss den Allergiker. 35 00:02:23,309 --> 00:02:24,435 Das ist Paxton! 36 00:02:27,730 --> 00:02:30,191 Hey! Hast du auf mich gewartet? 37 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 Nein… Ich hab hier nur… gechillt. 38 00:02:33,778 --> 00:02:37,448 Vor meinem Haus? Wartest du seit deiner Nachricht hier? 39 00:02:37,532 --> 00:02:40,910 Nein. Doch, ich hab gewartet, 40 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 weil ich nichts Besseres zu tun hatte. 41 00:02:43,955 --> 00:02:46,958 Dann bekam ich Hunger, bestellte chinesisches Essen, 42 00:02:47,041 --> 00:02:50,378 aber eigentlich wollte ich gerade fahren. 43 00:02:50,461 --> 00:02:54,674 Paxton Hall-Yoshida hat noch nie so viel am Stück geredet. 44 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 Moment! Ist er nervös? 45 00:02:57,177 --> 00:02:59,429 Also, was geht? 46 00:03:00,513 --> 00:03:04,184 Es war ein großer Tag. Wir verstreuten die Asche meines Vaters. 47 00:03:04,267 --> 00:03:05,560 Ach was, echt? 48 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Das ist heftig. 49 00:03:11,274 --> 00:03:17,197 -Also… Wolltest du mir etwas sagen oder… -Ich wollte dir einfach nur sagen… 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,616 Tut mir leid, dass ich ein Arsch war. 51 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 Ja, das warst du wirklich. 52 00:03:21,618 --> 00:03:25,622 Ich küsse mich nicht oft. Ich dachte, ich hab was falsch gemacht. 53 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 -Dich vielleicht vollgesabbert. -Am Kuss lag's nicht. 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,126 Er war gut. 55 00:03:31,252 --> 00:03:32,754 Ich war einfach nur dumm. 56 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 Und es tut mir leid. 57 00:03:35,965 --> 00:03:39,052 War das eine grandiose Entschuldigung? Nein. 58 00:03:39,135 --> 00:03:42,472 Er starrte auf seine Schuhe, sein Vokabular war beschränkt, 59 00:03:42,555 --> 00:03:46,684 aber kommen die Worte aus seinem Mund, gleicht es Shakespeare. 60 00:03:47,268 --> 00:03:50,521 Hast du denn Lust, morgen Abend zum Essen zu kommen? 61 00:03:51,648 --> 00:03:55,068 Abendessen? Bei dir zu Hause? Wir beide? 62 00:03:55,151 --> 00:03:57,862 Wir essen zusammen? An einem Tisch? 63 00:03:58,571 --> 00:04:01,741 Ja. Wie macht man das denn sonst? 64 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 Gut, dann bis morgen, Vishwakumar. 65 00:04:07,580 --> 00:04:13,253 Wow! Hat Devi mit Ben am Strand geknutscht und wurde danach von Paxton eingeladen? 66 00:04:13,336 --> 00:04:15,713 Steht seit einer Stunde die Welt Kopf? 67 00:04:15,797 --> 00:04:19,342 Wie ist es möglich, dass dieser vormals unsexy Nerd 68 00:04:19,425 --> 00:04:21,511 zwei Bewunderer hat? 69 00:04:23,179 --> 00:04:26,516 ...BIN ICH MEHRGLEISIG GEFAHREN 70 00:04:27,517 --> 00:04:32,188 Devi lag in ihrem Bett und dachte über diese zwei romantischen Gesten nach. 71 00:04:32,272 --> 00:04:35,358 Ben brach das Gesetz, klaute das Auto seines Dads 72 00:04:35,441 --> 00:04:38,695 und riskierte sein Leben, um ihr den Abschied zu ermöglichen. 73 00:04:38,778 --> 00:04:41,990 Aber Paxton hat ihr eine Sprachnachricht hinterlassen. 74 00:04:42,573 --> 00:04:43,866 Eine Sprachnachricht! 75 00:04:44,284 --> 00:04:47,704 Wir reden über jemanden, der sonst mit "K" antwortet. 76 00:04:48,955 --> 00:04:52,292 Und da Zoomer selten jemanden anrufen, 77 00:04:52,375 --> 00:04:57,213 fand sie beim Durchstöbern der Liste eine Nachricht, die sie vergessen hatte. 78 00:04:58,923 --> 00:05:02,343 Hi, hier ist Dad. Ich bin hier, um dich abzuholen. 79 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 Ich stehe hier vor P.F. Chang's, 80 00:05:04,637 --> 00:05:08,224 aber ein unhöflicher Wachmann zwingt mich, Runden zu drehen. 81 00:05:08,308 --> 00:05:12,395 Halt, ich sehe dich. Da ist ja meine perfekte Tochter. 82 00:05:21,487 --> 00:05:24,532 Diese Discounter-Puttanesca fällt ständig raus. 83 00:05:24,615 --> 00:05:28,786 Du nimmst viele Snacks mit nach Indien. Du wirst zur Heldin der Familie. 84 00:05:28,870 --> 00:05:31,164 Mann. In Indien liebt man Trader Joe's. 85 00:05:31,247 --> 00:05:35,376 Richtig. Kann ich einen Uncle mit Thai-Lime-Chili-Cashews bestechen, 86 00:05:35,460 --> 00:05:38,463 gibt es für uns vielleicht eine günstige Wohnung. 87 00:05:39,047 --> 00:05:41,382 Kamala, inga vaadi. Hilf mir mal. 88 00:05:42,050 --> 00:05:45,428 Nalini will noch immer Ende des Monats nach Indien ziehen. 89 00:05:45,511 --> 00:05:49,807 Aber erst musste sie Dinge regeln und sich bei der Familie einschmeicheln. 90 00:05:51,225 --> 00:05:54,354 Ätzend. Unfassbar, dass wir nach Scheißindien ziehen. 91 00:05:54,437 --> 00:05:56,356 Für mich läuft's grad so gut. 92 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 Weil du jetzt Jungs in Bonzen-SUVs küsst? 93 00:05:59,650 --> 00:06:01,819 Damit ist jetzt Schluss. 94 00:06:01,903 --> 00:06:05,782 Du nimmst mir damit mein einziges Zuhause weg. 95 00:06:07,492 --> 00:06:08,326 Hör zu, Devi. 96 00:06:09,410 --> 00:06:12,497 Ich weiß, du willst das nicht, aber ich brauche die Familie. 97 00:06:12,580 --> 00:06:14,749 Gib der Sache bitte eine Chance. 98 00:06:15,375 --> 00:06:18,044 Obwohl Devi vom Umzug nicht begeistert war, 99 00:06:18,127 --> 00:06:21,172 stand sie ihrer Mom das erste Mal seit Langem nah 100 00:06:21,255 --> 00:06:23,174 und wollte das nicht gefährden. 101 00:06:23,257 --> 00:06:28,012 Egal. In zwei Jahren kehre ich zurück, studiere in Princeton und date Musiker. 102 00:06:28,096 --> 00:06:31,224 Den Namen als Tattoo unter meine Brüste, wie Rihanna. 103 00:06:31,307 --> 00:06:33,017 Nur über meine Leiche. 104 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 Heute wird ein spannender Tag für mich. 105 00:06:35,895 --> 00:06:38,606 Ich treffe einen Dermatologiekollegen. 106 00:06:38,689 --> 00:06:43,027 Ich will ihm meine Patientenkartei überteuert verkaufen. 107 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 Wow. Dr. Jackson? 108 00:06:44,487 --> 00:06:48,032 Der stopfte Fett aus Bens Moms Doppelkinn in ihren Hintern. 109 00:06:48,116 --> 00:06:49,033 Sieht toll aus. 110 00:06:49,117 --> 00:06:50,910 Und er fährt einen Maybach. 111 00:06:50,993 --> 00:06:55,623 Bei allen anderen wirkt das angeberisch, aber er fährt ihn mit stiller Demut. 112 00:06:55,706 --> 00:06:57,375 Wer braucht solchen Protz? 113 00:06:57,458 --> 00:07:02,088 Die Leute bevorzugen Dermatologen mit bescheidenen Immigrantenwerten. 114 00:07:02,171 --> 00:07:03,464 Träum weiter, Mom. 115 00:07:04,215 --> 00:07:05,883 Mein Tag wird auch spannend. 116 00:07:05,967 --> 00:07:11,055 Heute fange ich mit der PhD-Hospitation in Dr. Elgin Peters' Labor an. 117 00:07:13,349 --> 00:07:18,855 Er ist der LeBron der Stammzellenforschung und der Grund, warum ich zur Caltech ging. 118 00:07:18,938 --> 00:07:21,774 Seine Gallenblasenzellenforschung ist Wahnsinn. 119 00:07:21,858 --> 00:07:26,154 Leider weiß keiner wie nerdig du bist, weil du so heiß aussiehst. 120 00:07:26,863 --> 00:07:27,697 Danke, Devi. 121 00:07:30,241 --> 00:07:32,618 Als Devi zum Geschichtsunterricht ging, 122 00:07:32,702 --> 00:07:35,663 wartete eine Dreiecksgeschichte auf sie. 123 00:07:35,746 --> 00:07:37,874 Was für eine Wahnsinnsauswahl! 124 00:07:38,458 --> 00:07:40,251 Ich weiß, was ihr denkt. 125 00:07:40,334 --> 00:07:45,256 Das ist ja wie damals, als ich 1979 das US-Open-Doppel gewann 126 00:07:45,339 --> 00:07:48,384 und eine Woche später das US-Open-Einzel. 127 00:07:48,468 --> 00:07:50,720 Wow! Seht nur, die umwerfende Frisur! 128 00:07:51,304 --> 00:07:53,222 Jedenfalls lief's super für sie. 129 00:07:53,306 --> 00:07:56,684 Sie würde sich schuldig fühlen, wär's nicht so aufregend. 130 00:07:57,310 --> 00:07:59,687 Guten Morgen, Ben. Guten Morgen, Paxton. 131 00:07:59,770 --> 00:08:02,440 Nett, euch zwei an diesem schönen Tag zu sehen. 132 00:08:02,523 --> 00:08:07,069 Ich grüße euch, meine Schützlinge. Wie war das Wochenende? 133 00:08:07,153 --> 00:08:12,658 Ich war in Little Ethiopia und habe mich mit Dashikis eingedeckt. 134 00:08:13,201 --> 00:08:14,494 Mein Wochenende war toll. 135 00:08:14,577 --> 00:08:16,120 Meins war mega. 136 00:08:16,621 --> 00:08:19,373 Sie reden über dich, Devi. Bleib cool. 137 00:08:19,457 --> 00:08:21,918 Ich verstreute die Asche meines Vaters. 138 00:08:22,001 --> 00:08:22,960 Nein. 139 00:08:23,044 --> 00:08:24,295 Ach ja. 140 00:08:24,378 --> 00:08:30,092 Antyeshti, der letzte samskara der Übergangsrituale im Hinduismus. 141 00:08:30,176 --> 00:08:33,137 -Ich wär gern dabei gewesen. -Das wäre unpassend. 142 00:08:33,846 --> 00:08:34,680 Mag sein. 143 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Denkt dran, 144 00:08:36,015 --> 00:08:39,060 morgen ist unser gemeinnütziger Tag. 145 00:08:39,143 --> 00:08:42,355 Wir sammeln Müll in einem Park in Pacoima, 146 00:08:42,438 --> 00:08:44,482 aber wirklich rein wird dabei… 147 00:08:46,484 --> 00:08:47,818 …unser Gewissen. 148 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 Ich kenne den Park. Da lass ich gern Müll liegen. 149 00:08:54,992 --> 00:08:58,746 FABIOLA & ELEANOR LEUTE! WIR MÜSSEN DRINGEND REDEN! 150 00:09:06,003 --> 00:09:07,797 Hi. Wir wollen zu Dr. Jackson. 151 00:09:07,880 --> 00:09:08,714 Ok. 152 00:09:09,382 --> 00:09:13,261 So ein Quatsch. Welcher Arzt verkauft Pumpkin-Spice-Körperbutter? 153 00:09:13,344 --> 00:09:15,680 Die hilft Brandopfern sehr. 154 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Hallo, Dr. Vishwakumar. 155 00:09:18,224 --> 00:09:19,350 Dr. Jackson. 156 00:09:19,433 --> 00:09:20,685 Wie kann ich helfen? 157 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 Wow, ist Wolverine Ihr Patient? 158 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 Hugh? Seine Familie wohnt bei mir in Tahoe. 159 00:09:26,399 --> 00:09:29,777 Ich vergesse, dass er ein Star ist. Er ist so bodenständig. 160 00:09:29,860 --> 00:09:34,073 Dr. Jackson, wie Sie wissen, ziehen wir zurück nach Indien. 161 00:09:34,156 --> 00:09:38,536 Deshalb gehen Sie? Ich dachte, Sie müssen wegen Fahrlässigkeit schließen. 162 00:09:39,412 --> 00:09:40,288 Sehr witzig. 163 00:09:40,371 --> 00:09:43,040 Ich habe eine eindrucksvolle Kundenliste, 164 00:09:43,124 --> 00:09:47,336 und Sie können sie haben, für nicht weniger als 100.000 Dollar. 165 00:09:48,671 --> 00:09:50,256 Jetzt machen Sie Witze. 166 00:09:50,339 --> 00:09:52,008 Danke für den Besuch. 167 00:09:52,091 --> 00:09:54,135 Nehmen Sie sich Lippenbalsam mit. 168 00:09:54,218 --> 00:09:56,220 Sie haben wohl nicht zugehört. 169 00:09:56,304 --> 00:09:59,932 Meine Liste loyaler Patienten ist nicht attraktiv für Sie? 170 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 Ich brauche sie nicht. Ich bin sehr erfolgreich. 171 00:10:02,893 --> 00:10:06,022 Netflix will mich für eine Dokuserie namens Hautnah. 172 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 James Earl Jones ist der Gastgeber. 173 00:10:08,357 --> 00:10:10,192 Klingt toll. Ich seh's mir an! 174 00:10:10,276 --> 00:10:13,738 Ok… Unsere Prioritäten sind sehr unterschiedlich, 175 00:10:13,821 --> 00:10:16,198 und Ihre Praxis sieht aus wie ein Casino. 176 00:10:16,282 --> 00:10:20,911 Aber mir fiele das Weggehen leichter, wenn die Patienten jemand übernimmt, der… 177 00:10:22,622 --> 00:10:23,956 …seinen Job gut macht. 178 00:10:24,832 --> 00:10:26,375 Ich biete zehn Riesen. 179 00:10:27,001 --> 00:10:27,835 Na schön. 180 00:10:27,918 --> 00:10:31,589 Und Tracey, wir suchen erfahrene Schwestern. 181 00:10:31,672 --> 00:10:33,883 Ja? Darf ich meinen Lebenslauf dalassen? 182 00:10:33,966 --> 00:10:36,719 Sie verkauft lieber wieder Smoothies. Komm. 183 00:10:36,802 --> 00:10:39,138 Nimm Proben mit. Lippenbalsam, Augencreme… 184 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Alles, was in die Taschen passt. 185 00:10:43,434 --> 00:10:46,520 CHRISTOPHER JACKSON M.D. HAUTARZTPRAXIS 186 00:10:47,938 --> 00:10:49,273 Ein Kuss mit Ben Gross? 187 00:10:49,357 --> 00:10:50,524 Ein Date mit Paxton? 188 00:10:50,608 --> 00:10:52,193 Und der Umzug nach Indien? 189 00:10:52,276 --> 00:10:53,819 Was ist hier los? 190 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 Ich weiß. Es ist krass. 191 00:10:55,363 --> 00:10:56,656 Das ist irre. 192 00:10:56,739 --> 00:11:00,076 Leute, meine Mom hat sich entschieden. Wir ziehen um. 193 00:11:00,159 --> 00:11:03,371 Indien ist Vorreiter in der Robotertechnologie. 194 00:11:03,454 --> 00:11:06,791 Mein Roboter Gears Brosnan hat Freunde in Mumbai, wir besuchen dich. 195 00:11:06,874 --> 00:11:07,833 Ich auch. 196 00:11:07,917 --> 00:11:11,295 Man kann in Bollywood als böser Ami ganz groß rauskommen. 197 00:11:13,297 --> 00:11:14,924 Wir werden dich vermissen. 198 00:11:15,508 --> 00:11:17,551 Ich weiß. Ich euch auch. 199 00:11:20,429 --> 00:11:21,472 BEN - TREFFEN? 200 00:11:21,555 --> 00:11:23,391 PAXTON - STEHT HEUTE ABEND? 201 00:11:24,183 --> 00:11:27,561 Deswegen muss ich die Jungssituation schnell klären. 202 00:11:27,645 --> 00:11:30,815 Meine letzte Chance auf einen US-Highschoolfreund. 203 00:11:30,898 --> 00:11:33,859 Das ist ein Fall für eine… Trommelwirbel, bitte. 204 00:11:35,277 --> 00:11:36,696 Pro- und Kontraliste. 205 00:11:37,655 --> 00:11:40,616 Devi wusste nicht, wie sie sich entscheiden sollte. 206 00:11:40,700 --> 00:11:43,160 Sie mochte sowohl Ben als auch Paxton, 207 00:11:43,244 --> 00:11:46,038 und jeder hatte viel zu bieten. 208 00:11:46,122 --> 00:11:47,540 Ben auf der einen Seite… 209 00:11:47,623 --> 00:11:50,501 -Paxton. -Was? Wir sind noch nicht fertig. 210 00:11:50,584 --> 00:11:51,460 Paxton! 211 00:11:51,544 --> 00:11:53,421 Wieso seid ihr euch so sicher? 212 00:11:53,504 --> 00:11:57,049 Ben ist ein nerviger Hobbit, der dich seit Jahren quält. 213 00:11:57,133 --> 00:11:59,593 Paxton ein sexy Halbasiate, der Modelanfragen 214 00:11:59,677 --> 00:12:01,470 bei Der Preis ist heiß bekam. 215 00:12:01,554 --> 00:12:04,724 Ich selbst würde das Schnuckelchen Oliver vorziehen. 216 00:12:04,807 --> 00:12:07,017 Aber Ben war so heldenhaft, 217 00:12:07,101 --> 00:12:09,812 indem er mich zur Ascheverstreuung fuhr. 218 00:12:09,895 --> 00:12:13,149 Es ist heldenhaft, vom Valley zur Westside zu schleichen? 219 00:12:13,232 --> 00:12:14,567 Dad tut das jeden Tag. 220 00:12:14,650 --> 00:12:17,361 Und er hat unsere Freundschaft gerettet. 221 00:12:17,445 --> 00:12:21,657 Gut, stimmt. Aber in Princeton gibt es massig dreiste Nerds wie Ben. 222 00:12:21,741 --> 00:12:24,243 Deine Chance, was mit Paxton anzufangen! 223 00:12:24,326 --> 00:12:28,789 Wenn du auf dem Sterbebett liegst, wen willst du dir da nackt vorstellen? 224 00:12:28,873 --> 00:12:32,126 Auf dem Sterbebett denke ich eher an Kinder und Enkel. 225 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 Das ist ein Mythos. 226 00:12:33,836 --> 00:12:36,881 Ich würde beim Abkratzen gern Paxton nackt sehen. 227 00:12:36,964 --> 00:12:38,382 Eben. 228 00:12:38,466 --> 00:12:41,469 Gut, ich werde Ben abweisen und Paxton wählen. 229 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 Und wenn ich Ben wehtue? 230 00:12:43,179 --> 00:12:44,930 -Sie nimmt Paxton! -Sehr gut! 231 00:12:48,100 --> 00:12:50,311 Ist das Eve? Ist es jetzt offiziell? 232 00:12:50,895 --> 00:12:51,812 Ja. 233 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Was ist Villanelle? 234 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 Die Frage ist: "Wer ist Villanelle?" 235 00:12:59,779 --> 00:13:02,406 Die legendäre Antiheldin aus Killing Eve. 236 00:13:02,490 --> 00:13:05,201 Die Leute killt und dabei mega gut aussieht. 237 00:13:05,785 --> 00:13:08,996 Fabiola war in einer Chatgruppe mit ihrer Freundin Eve 238 00:13:09,079 --> 00:13:11,123 und Eves queeren Freund:innen. 239 00:13:11,207 --> 00:13:15,836 Sie verstand nicht alle Andeutungen, da sie keine Popkultur-Expertin war. 240 00:13:15,920 --> 00:13:20,049 Was ist ein Bebe Rexha? Ein Roboter wie BB-8? 241 00:13:20,633 --> 00:13:22,176 Ach, Liebes. 242 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 Jedenfalls, wie ich schon sagte, 243 00:13:25,805 --> 00:13:29,934 ich bekam ihn zwar übergeben, aber Nobelpreise gewinnt man nie allein. 244 00:13:30,017 --> 00:13:31,644 Man gewinnt sie im Team, 245 00:13:31,727 --> 00:13:36,065 also wollte ich mich dafür bedanken, dass Sie mein Team sind. 246 00:13:36,774 --> 00:13:40,569 Und stellen Sie sich vor, unsere heutige Forschung könnte 247 00:13:40,653 --> 00:13:43,739 eines Tages zu einer Welt ohne Gallensteine führen. 248 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 Speed Racer, wohin des Wegs? 249 00:13:54,041 --> 00:13:55,876 Ich will mit Dr. Peters reden. 250 00:13:55,960 --> 00:14:00,422 Leider muss ein Wissenschafts-Star wie Dr. Peters sich seiner Arbeit widmen. 251 00:14:00,506 --> 00:14:04,510 Ich bin seine wissenschaftliche Hilfskraft und rechte Hand Evan Safstrom. 252 00:14:04,593 --> 00:14:07,012 -Und dein Mentor/Held. -Wiedersehen. 253 00:14:08,597 --> 00:14:10,808 Ich freute mich drauf, mit ihm zu arbeiten. 254 00:14:10,891 --> 00:14:13,477 Er hat viel zu tun. Du arbeitest mit mir. 255 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 So, das sind die anderen Laborkräfte. 256 00:14:15,896 --> 00:14:20,359 Das sind Vivek, Marshall, Kachik, Edvard, Emilio. 257 00:14:20,442 --> 00:14:24,029 Da sind Setseg und Wally, das Walross. 258 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 Los. Begrüßen wir Neuling Kamahla. 259 00:14:26,198 --> 00:14:28,200 -Kamala. -Kemala. Verstanden. 260 00:14:28,284 --> 00:14:29,577 Freut mich sehr. 261 00:14:29,660 --> 00:14:32,913 Du hast wahrscheinlich einen attraktiven Freund, was? 262 00:14:32,997 --> 00:14:35,875 Sorry, du musst mit uns ekligen Nerds arbeiten. 263 00:14:36,584 --> 00:14:38,669 Ach was, ihr seid nicht eklig. 264 00:14:40,754 --> 00:14:42,089 -Oh Gott. -Ok. 265 00:14:42,172 --> 00:14:44,383 So, alle wieder an die Arbeit. 266 00:14:44,466 --> 00:14:46,260 Kamala, wartest du mal kurz? 267 00:14:46,844 --> 00:14:49,221 Kannst du die Becher dort auswaschen? 268 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 Sie sind etwas… 269 00:14:52,850 --> 00:14:53,934 -Sicher. -Cool. 270 00:14:54,018 --> 00:14:57,021 Danke, dass du so ein Teamplayer bist. Bis dann. 271 00:14:58,981 --> 00:15:04,278 Etwas später musste Devi etwas ihr gänzlich Unbekanntes tun: 272 00:15:04,361 --> 00:15:05,779 Jemandes Herz brechen. 273 00:15:05,863 --> 00:15:10,451 Also hatte sie etwas dabei, das die Hiobsbotschaft abmildern sollte. 274 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 Hier, Cashewkrokant. Beste Qualität. 275 00:15:13,245 --> 00:15:15,873 Für Beerdigungen und Entschuldigungen bei Nachbarn. 276 00:15:16,582 --> 00:15:19,460 Wir sind keine Nachbarn. Willst du mich töten oder… 277 00:15:20,252 --> 00:15:21,128 Nein. 278 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 Ich würde dir nie wehtun. 279 00:15:27,343 --> 00:15:29,511 Reden wir drüber, was passiert ist. 280 00:15:30,179 --> 00:15:31,221 Ja. 281 00:15:32,473 --> 00:15:35,768 Ben… Ich weiß nicht, ob es richtig war. 282 00:15:36,226 --> 00:15:37,061 War's nicht. 283 00:15:37,811 --> 00:15:39,104 Wegen Shira. 284 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 Ja, natürlich. 285 00:15:42,149 --> 00:15:45,611 Diese Form der Untreue geht nicht. Sie verdient das nicht. 286 00:15:45,694 --> 00:15:48,697 Von ihr bekam ich den ersten Handjob. 287 00:15:49,698 --> 00:15:51,325 Darum machte ich Schluss. 288 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 -Wirklich? -So was von. 289 00:15:54,286 --> 00:15:58,374 Obwohl sie die größten Hupen unseres gesamten Jahrgangs hat, 290 00:15:59,249 --> 00:16:00,334 war es nicht echt. 291 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 -Das zwischen uns schon. -Wirklich? 292 00:16:04,213 --> 00:16:07,383 Gestern konfrontierte ich meine Eltern zum ersten Mal. 293 00:16:08,008 --> 00:16:11,845 Dank dir essen wir ab sofort einmal pro Woche zusammen. 294 00:16:13,055 --> 00:16:13,973 Wow. 295 00:16:14,056 --> 00:16:16,058 Darum sollst du meine Freundin sein. 296 00:16:16,642 --> 00:16:20,854 Ich weiß, du ziehst nach Indien, aber eine Fernbeziehung wäre ok. 297 00:16:20,938 --> 00:16:22,940 Mein Dad hat Zugang zu einem PJ. 298 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 Privatjet. 299 00:16:26,568 --> 00:16:30,406 Du musst jetzt nichts sagen, aber ich will es wirklich. 300 00:16:34,243 --> 00:16:36,161 Sie küsste ihn schon wieder! 301 00:16:36,245 --> 00:16:38,288 Devi, was tust du da? 302 00:16:38,372 --> 00:16:40,541 Die mieseste Trennung aller Zeiten! 303 00:16:41,542 --> 00:16:44,086 Obwohl sie sich wegen Ben schuldig fühlte, 304 00:16:44,169 --> 00:16:47,297 musste Devi ihr Date mit Paxton durchziehen. 305 00:16:47,381 --> 00:16:49,383 Es war immerhin Paxton. 306 00:16:50,175 --> 00:16:53,053 Sie war seit der dritten Klasse in ihn verliebt, 307 00:16:53,137 --> 00:16:55,639 seit seine Familie aus Bakersfield wegzog. 308 00:16:56,348 --> 00:16:58,684 Er wusste zwar nicht, dass es sie gab, 309 00:17:00,227 --> 00:17:03,313 aber ihre Verliebtheit hielt seitdem an. 310 00:17:04,898 --> 00:17:06,900 Du hast die Binden fallen lassen! 311 00:17:06,984 --> 00:17:10,612 Beim letzten Treffen dieser Art zwischen Devi und Paxton 312 00:17:10,696 --> 00:17:15,075 ging es um unverbindlichen Sex, aber heute war es ein echtes Date 313 00:17:15,159 --> 00:17:17,995 zweier Menschen, die einander wirklich daten. 314 00:17:18,078 --> 00:17:20,789 Sex wäre ab sofort verbindlich. 315 00:17:22,082 --> 00:17:24,084 Hey, du siehst gut aus. 316 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 Danke, du auch. 317 00:17:26,211 --> 00:17:30,090 Das tat er wirklich. Keine Flip-Flops und keine Schweißflecken. 318 00:17:30,174 --> 00:17:31,842 Ein Hemd mit echten Knöpfen. 319 00:17:32,426 --> 00:17:34,386 Dieses Date wird großartig. 320 00:17:35,054 --> 00:17:36,180 Setz dich, Lil'D. 321 00:17:36,680 --> 00:17:38,432 Was geht, Coyote Girl? 322 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 Au! Trent! Was zur Hölle? 323 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 Ups! Hab ich deine Brust getroffen? 324 00:17:43,812 --> 00:17:45,105 Ja, hast du. 325 00:17:45,189 --> 00:17:48,275 Wow. Ich habe deine Alm mit meinem Dudler getroffen. 326 00:17:49,109 --> 00:17:50,903 Ihre Milchtüten mit Dosenbier! 327 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 Haltet den Mund! 328 00:17:54,865 --> 00:17:58,077 Schon gut. Ihr zwei wollt sicher gerade gehen? 329 00:17:58,160 --> 00:17:59,870 Nein, Bro, Pizza ist unterwegs. 330 00:17:59,953 --> 00:18:02,539 Mit extra Wurst, weil wir drei Kerle sind. 331 00:18:03,415 --> 00:18:07,044 Wie cool! Jetzt sind wir vier für Call of Duty. Macht es an. 332 00:18:08,087 --> 00:18:11,381 Ok. Paxton und ich gegen euch? 333 00:18:11,965 --> 00:18:13,342 Oh nein, Kollegin. 334 00:18:13,425 --> 00:18:16,178 Marcus und ich sind als Team fantastisch. 335 00:18:16,261 --> 00:18:19,098 Danke, dass du mir das Gefühl gibst, besonders zu sein. 336 00:18:19,181 --> 00:18:20,265 Ernsthaft? 337 00:18:20,349 --> 00:18:23,310 Ich muss im selben Team sein wie Denise? 338 00:18:23,393 --> 00:18:24,520 Devi. 339 00:18:25,813 --> 00:18:27,773 Egal. Das ist Zeitverschwendung. 340 00:18:28,398 --> 00:18:32,611 Und genau so empfand Devi dieses Date. 341 00:18:43,747 --> 00:18:44,832 Hey, Prashant. 342 00:18:45,707 --> 00:18:48,127 Hi, Devi. Ist Kamala da? 343 00:18:48,210 --> 00:18:50,003 Ja, ich hole sie gleich. 344 00:18:50,087 --> 00:18:53,132 Hör mal… Ich brauche Rat in Liebesdingen. 345 00:18:53,215 --> 00:18:55,551 Eine Frage. Du bist gutaussehend, oder? 346 00:18:56,426 --> 00:18:57,761 Ist das die Frage? 347 00:18:57,845 --> 00:19:00,722 Wie viele Freunde bringt man zum ersten Date mit? 348 00:19:02,057 --> 00:19:02,933 Null? 349 00:19:03,600 --> 00:19:04,893 Das dachte ich mir. 350 00:19:04,977 --> 00:19:07,062 Kamala kommt. Bist ein netter Kerl. 351 00:19:07,146 --> 00:19:11,275 Sag, wenn du jemals Hilfe brauchst. Ich bin echt erwachsen. 352 00:19:11,358 --> 00:19:13,443 Glaub ich gern. Danke, Devi. 353 00:19:13,527 --> 00:19:14,403 Aus dem Weg. 354 00:19:14,903 --> 00:19:16,071 Er gehört ganz dir. 355 00:19:17,489 --> 00:19:20,993 Hey, ich habe mir überlegt, was wir machen könnten, 356 00:19:21,076 --> 00:19:22,828 wenn ich dich bald besuche. 357 00:19:22,911 --> 00:19:25,497 Wollen wir zu Jimmy Kimmel gehen? 358 00:19:25,581 --> 00:19:26,915 Ich liebe Guillermo. 359 00:19:27,499 --> 00:19:30,586 Ach ja, du kommst her. Das wird schön. 360 00:19:30,669 --> 00:19:34,715 Diese Art der Begeisterung ernten 361 00:19:34,798 --> 00:19:37,342 meist nur Menschen, die man… Wie sagt man? 362 00:19:37,426 --> 00:19:38,260 …verabscheut. 363 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 Tut mir leid. Ich freue mich auf dich, Prashant. 364 00:19:42,681 --> 00:19:45,809 Mein erster Tag als Hospitantin lief nicht so gut. 365 00:19:45,893 --> 00:19:49,563 Dr. Peters ist der LeBron der Stammzellenforschung. Was war los? 366 00:19:49,646 --> 00:19:51,732 Ich konnte nicht mal mit ihm reden. 367 00:19:51,815 --> 00:19:53,650 Ich habe nur Becher gespült 368 00:19:53,734 --> 00:19:56,528 für nerdige Forscher, die kaum mit mir redeten. 369 00:19:57,154 --> 00:19:58,530 Der Anfang ist immer seltsam. 370 00:19:58,614 --> 00:20:00,240 Es wird sicher besser, 371 00:20:00,324 --> 00:20:02,117 wenn ihr euch näher kennenlernt. 372 00:20:02,201 --> 00:20:04,912 Außerdem, wie kann dich jemand nicht mögen? 373 00:20:05,495 --> 00:20:06,705 Danke, Prashant. 374 00:20:07,289 --> 00:20:09,208 Vielleicht ist es morgen besser. 375 00:20:09,833 --> 00:20:12,711 Und ich habe schon Jimmy-Kimmel-Karten gebucht. 376 00:20:12,794 --> 00:20:14,087 Ich liebe Guillermo auch. 377 00:20:16,340 --> 00:20:20,385 Am nächsten Morgen rief sich Devi die schrecklichen Details 378 00:20:20,469 --> 00:20:23,430 ihres Nicht-Dates mit Paxton plus Kumpels ins Gedächtnis. 379 00:20:23,513 --> 00:20:25,349 Kein Candlelight-Dinner? 380 00:20:25,432 --> 00:20:29,019 Keine Rosenblüten, die zur Schlafzimmertür führten? 381 00:20:29,102 --> 00:20:32,648 Wo mehr Blüten in Herzform auf dem riesigen Doppelbett lagen? 382 00:20:32,731 --> 00:20:36,944 Falls ihr es noch nicht wusstet: Die beiden hatten noch nie Sex. 383 00:20:37,027 --> 00:20:38,528 Seine Freunde blieben da. 384 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Ich haute ab, als Trent nach zu viel Pizza kotzte. 385 00:20:43,158 --> 00:20:45,410 Paxton will wohl nicht mehr. 386 00:20:45,494 --> 00:20:48,538 Vielleicht ist es besser so. Sein Penis ist zu groß. 387 00:20:48,622 --> 00:20:51,792 Letztens trug er vor der Schule Jogginghosen. 388 00:20:51,875 --> 00:20:53,460 Mom fuhr gegen einen Bus. 389 00:20:54,127 --> 00:20:58,173 Das ist toll, denn Ben steht auf mich und ich auf ihn. 390 00:20:58,257 --> 00:21:01,176 Also chille ich mit ihm, bis ich nach Indien muss. 391 00:21:01,260 --> 00:21:02,177 Problem gelöst. 392 00:21:02,261 --> 00:21:05,430 Ja, und Bens Penis wirkt normaler. 393 00:21:07,975 --> 00:21:09,476 -Hey, Babe. -Hey. 394 00:21:09,559 --> 00:21:13,397 Wir planen für morgen Abend, zu einem The-L-Word-Pubquiz zu gehen. 395 00:21:13,480 --> 00:21:16,316 -Willst du mitkommen? -Klar. Ja. 396 00:21:16,858 --> 00:21:20,028 Die Serie kenne ich. L steht für "lesbisch". 397 00:21:21,113 --> 00:21:25,033 Gut gemacht, Fab. Klingst wie eine hippe, junge, queere Frau. 398 00:21:27,494 --> 00:21:31,456 Henry David Thoreau sagte einst: 399 00:21:31,540 --> 00:21:35,961 "Ich ging in den Wald, weil ich bewusst leben wollte. 400 00:21:36,044 --> 00:21:42,050 Damit ich im Sterbebett nicht feststelle, nie gelebt zu haben." 401 00:21:43,176 --> 00:21:47,597 Ja, aber er sprach über Walden Pond. Dies ist ein Müllberg in Pacoima. 402 00:21:48,181 --> 00:21:50,559 Cool. Ein Kondom. 403 00:21:51,560 --> 00:21:54,730 Richtig, Trent. Verhütung ist cool. 404 00:21:54,813 --> 00:21:57,899 So konnten Frauen in die Arbeitswelt einsteigen. 405 00:21:57,983 --> 00:22:01,111 Das hier bedeutet Freiheit. 406 00:22:02,112 --> 00:22:04,323 So, findet euch zusammen. 407 00:22:06,658 --> 00:22:08,702 Ben, sammeln wir den Müll auf? 408 00:22:08,785 --> 00:22:11,246 Ich übernehme Pfützen zum Schutz deiner Sneaker. 409 00:22:11,330 --> 00:22:13,665 Abgemacht, aber halt mich nicht auf. 410 00:22:13,749 --> 00:22:17,961 Mein Ziel sind 10 Tüten bis Mittag, dann interviewt mich die Lokalzeitung. 411 00:22:30,474 --> 00:22:34,061 Ist das ein Portrait? Wow, LA-Müll ist deprimierend. 412 00:22:34,144 --> 00:22:36,813 Ich weiß. Ich hab ein Brustimplantat gefunden. 413 00:22:38,940 --> 00:22:40,776 Wegen gestern… 414 00:22:40,859 --> 00:22:44,279 Ich habe es mir überlegt und möchte es auch. 415 00:22:44,363 --> 00:22:45,822 Ich wär gern deine Freundin. 416 00:22:45,906 --> 00:22:48,950 Solange wir uns nicht umbringen, könnte das schön werden. 417 00:22:49,659 --> 00:22:51,078 -Ja? -Ja. 418 00:22:51,870 --> 00:22:53,747 Ok, das ist super. 419 00:22:58,794 --> 00:23:02,422 Ein Pornopreis? Für die MILF-Performerin des Jahres. 420 00:23:03,090 --> 00:23:03,924 Echt finster. 421 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 -Hey. -Hey. 422 00:23:10,555 --> 00:23:14,309 Falls du Trent suchst, der pinkelt auf ein totes Stinktier. 423 00:23:14,393 --> 00:23:16,353 Ich habe dich gesucht. 424 00:23:17,396 --> 00:23:19,106 Kann ich kurz mit dir reden? 425 00:23:24,277 --> 00:23:28,490 Warum hast du mich nicht gewählt? Ich dachte, da geht was. 426 00:23:28,990 --> 00:23:32,077 Wovon redest du? Du stehst offenbar nicht auf mich. 427 00:23:32,160 --> 00:23:35,914 Doch, wieso sonst sollte ich dich um ein Date bitten? 428 00:23:36,748 --> 00:23:38,834 Das war kein Date. Deine Freunde waren da. 429 00:23:39,418 --> 00:23:42,546 Die sind immer dabei und gehen, wenn's sexuell wird. 430 00:23:42,629 --> 00:23:47,050 Das hätte es gestern werden können, aber dann kotzte Trent, und du gingst. 431 00:23:47,134 --> 00:23:50,178 Ja, weil Trent bei unserem Date kotzte. 432 00:23:51,138 --> 00:23:53,765 Ok, hast recht. Das Kotzen war ungünstig. 433 00:23:53,849 --> 00:23:56,893 Wusste nicht, dass du mit mir allein sein wolltest. 434 00:23:56,977 --> 00:23:59,354 So laufen Dates aber per Definition. 435 00:24:00,730 --> 00:24:03,859 Gut. Ok. Ich gehe mit dir auf ein echtes Date. 436 00:24:05,819 --> 00:24:09,030 Zu spät. Und außerdem ich ziehe ich nach Indien. 437 00:24:09,698 --> 00:24:12,951 Du ziehst für immer nach Indien? 438 00:24:13,827 --> 00:24:15,620 Ja, in einem Monat. 439 00:24:18,123 --> 00:24:19,708 Dann müssen wir die Zeit nutzen. 440 00:24:24,629 --> 00:24:25,505 Wisst ihr was? 441 00:24:25,589 --> 00:24:27,466 Dank meines Verhandlungsgeschicks 442 00:24:27,549 --> 00:24:31,636 konnte ich die Patientenakten an Dr. Jackson für Unsummen verkaufen. 443 00:24:31,720 --> 00:24:35,265 Das ist toll, Mom, aber hat dir Dr. Jackson Proben gegeben? 444 00:24:37,392 --> 00:24:39,895 Hier, die albernen Proben. So toll sind die nicht. 445 00:24:39,978 --> 00:24:42,856 Wow, Hyaluronsäure. Volltreffer. 446 00:24:43,440 --> 00:24:46,151 Wie war dein unnützer Müllsammel-Tag? 447 00:24:46,234 --> 00:24:50,197 Ich zahle Steuern für die Schule, wo du was tust, für das ich Steuern zahle. 448 00:24:51,072 --> 00:24:53,950 -Es war schön. -Ich hoffe, du küsst keine Jungs. 449 00:24:54,993 --> 00:24:56,703 Warum Jungs im Plural? 450 00:24:56,786 --> 00:24:59,039 Weil du sie alle vergessen kannst. 451 00:25:01,374 --> 00:25:05,170 Mit Donna zu schlafen, hat etwas in mir geweckt. 452 00:25:05,253 --> 00:25:09,633 -Oh! The L Word. Siehst du die Neuauflage? -Es gibt alte Folgen? 453 00:25:10,383 --> 00:25:11,760 Wie viele Stunden? 454 00:25:11,843 --> 00:25:15,889 Wen interessiert's? Meine News sind wichtiger. Paxton küsste mich. 455 00:25:15,972 --> 00:25:16,890 Was? 456 00:25:16,973 --> 00:25:18,391 Was soll ich tun? 457 00:25:18,475 --> 00:25:21,228 Ich will nicht mit Ben Schluss machen. Er motiviert mich. 458 00:25:21,311 --> 00:25:23,396 Ich sammelte heute 15 Müllsäcke. 459 00:25:23,480 --> 00:25:25,649 Also machst du Schluss mit Paxton? 460 00:25:25,732 --> 00:25:29,653 Niemals. "Paxton69!" ist das Passwort aller meiner Konten. 461 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Du musst dich entscheiden. Was wäre die Alternative? 462 00:25:33,365 --> 00:25:35,742 Zwei Typen daten, bis du nach Indien gehst? 463 00:25:36,535 --> 00:25:39,871 Und das war's. Mehr musste Devi nicht hören. 464 00:25:39,955 --> 00:25:43,250 Wenn sie es rausfinden, flippen sie aus. 465 00:25:43,333 --> 00:25:46,545 Du wärst dann in Indien, raus aus der Gefahrenzone. 466 00:25:46,628 --> 00:25:48,588 Es war ein Weg aus ihrem Dilemma, 467 00:25:48,672 --> 00:25:52,342 der keine Reflexion oder erwachsene Entscheidungen erforderte. 468 00:25:52,425 --> 00:25:54,094 Und diese Dinge hasste Devi. 469 00:25:54,177 --> 00:25:56,471 Ich soll also zwei Freunde haben? 470 00:25:56,555 --> 00:25:58,056 -Nein. -Auf keinen Fall. 471 00:25:58,139 --> 00:26:01,893 Aber es war zu spät. Devi wusste, was sie tun würde. 472 00:26:02,644 --> 00:26:05,564 Oh, mein Gott. Ich habe zwei Freunde. 473 00:26:56,531 --> 00:26:59,743 Untertitel von: Karoline Doil