1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX-SARJA 2 00:00:29,279 --> 00:00:32,824 Pussailitteko? Hyvä, jos isäsi tuhkat lähtivät rannasta. 3 00:00:32,907 --> 00:00:33,867 Ulos autosta! 4 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 Lyhyet ovat pahimpia. 5 00:00:38,121 --> 00:00:40,373 Anteeksi, tri Vishwakumar. 6 00:00:41,124 --> 00:00:43,376 Ja surunvalitteluni? 7 00:00:45,920 --> 00:00:46,963 Heippa. 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,631 Kazhudai. "Heippa." 9 00:00:53,845 --> 00:00:56,473 Häpeällistä käytöstä, Devi. 10 00:00:56,556 --> 00:01:00,185 Mitä teet minun hautajaisissani? Sekstailet haudallani? 11 00:01:00,268 --> 00:01:01,811 Kunpa arkku olisi kiinni. 12 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 Olen pahoillani, äiti. 13 00:01:03,480 --> 00:01:06,858 Tunteet ottivat vallan, koska rakastan isää niin paljon. 14 00:01:06,941 --> 00:01:10,070 Pussaisin ketä vain. -Selvä. Annetaan olla. 15 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 Minäkin olen sekoillut tunteitteni vallassa. 16 00:01:13,573 --> 00:01:17,952 Halasin miestä Circuit Cityssä, kun sain käytetyn tulostimen alehintaan. 17 00:01:18,036 --> 00:01:19,954 Siksikö tulostin on niin kehno? 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 UUSI VASTAAJAVIESTI 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 Hei, olen lähistöllä. 20 00:01:29,130 --> 00:01:32,133 Ajattelin, että nähtäisiin, mutta lienet kiireinen. 21 00:01:32,217 --> 00:01:37,013 Joten soittele tai laita vaikka viesti. 22 00:01:37,097 --> 00:01:38,848 Miten vain. Okei. 23 00:01:40,141 --> 00:01:41,392 Jumankauta. 24 00:01:41,476 --> 00:01:43,269 Jumankauta tosiaan, Devi. 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,982 Kiihkeän autossa pussailun jälkeen, 26 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 Paxton antoi kylmää. 27 00:01:52,403 --> 00:01:57,283 Entisenä teinipoikana käytös ei yllättänyt. 28 00:01:57,367 --> 00:02:01,454 Neuvoni Deville, älä innostu liikaa vastaajaviestistä. 29 00:02:01,538 --> 00:02:03,206 Luovuta Paxtonin suhteen. 30 00:02:03,289 --> 00:02:08,586 Ota tähtäimeesi joku saavutettavampi, kuten se Ben, jota juuri suutelit. 31 00:02:08,670 --> 00:02:11,673 Tai matikkatunnin poika, jolla on aurinkoallergia. 32 00:02:16,886 --> 00:02:17,804 Tulen perästä. 33 00:02:20,265 --> 00:02:23,226 Herranen aika. Hittoon allergiapoika. 34 00:02:23,309 --> 00:02:24,435 Tuo on Paxton. 35 00:02:27,730 --> 00:02:30,191 Odotitko sinä minua? 36 00:02:30,775 --> 00:02:33,236 En. Kunhan kulutin aikaa. 37 00:02:33,319 --> 00:02:34,863 Kotini ulkopuolella? 38 00:02:35,363 --> 00:02:37,448 Oletko ollut täällä viestistä asti? 39 00:02:37,532 --> 00:02:42,954 En. Tai siis, joo, odotin. Ei ollut parempaakaan tekemistä. 40 00:02:43,955 --> 00:02:46,875 Sitten tuli nälkä ja tilasin kiinalaista. 41 00:02:46,958 --> 00:02:50,378 Mutta olin oikeasti juuri lähdössä. 42 00:02:50,461 --> 00:02:54,674 Näin pitkään Paxton Hall-Yoshida ei ole ikinä puhunut. 43 00:02:54,757 --> 00:02:56,593 Hetkinen. Hermostuttaako häntä? 44 00:02:57,177 --> 00:02:59,429 No, miten menee? 45 00:03:00,597 --> 00:03:04,184 Oli aika erityinen päivä. Levitimme isäni tuhkat Malibuun. 46 00:03:04,267 --> 00:03:05,560 Eikä. 47 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Rankkaa. 48 00:03:11,274 --> 00:03:14,611 Oliko sinulla jotain asiaakin? 49 00:03:14,694 --> 00:03:16,696 Halusin vain sanoa - 50 00:03:17,363 --> 00:03:19,616 anteeksi, että olen ollut mulkku. 51 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 Todellakin. 52 00:03:21,618 --> 00:03:23,745 En ole kova pussailemaan. 53 00:03:23,828 --> 00:03:25,622 Mietin, teinkö jotain väärin. 54 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 Ehkä täytin suusi syljellä. -Ei suukossa ollut vikaa. 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,126 Se oli hyvä. 56 00:03:31,252 --> 00:03:32,754 Olin vain tyhmä, 57 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 ja olen pahoillani. 58 00:03:35,965 --> 00:03:39,177 Oliko tuo paras anteeksipyyntö? Ei. 59 00:03:39,260 --> 00:03:42,472 Paxton tuijotti kenkiään ja sanasto oli rajoitettu. 60 00:03:42,555 --> 00:03:46,768 Mutta noin kauniista suusta se lähenteli Shakespearea. 61 00:03:47,268 --> 00:03:50,521 Haluaisitko ehkä tulla huomenna syömään? 62 00:03:51,648 --> 00:03:55,068 Syömään? Sinun luoksesi? Sinä ja minä? 63 00:03:55,151 --> 00:03:57,862 Syötäisiin yhdessä? Samassa pöydässä? 64 00:03:58,571 --> 00:04:01,741 Niin. Miten yleensä syöt ihmisten kanssa? 65 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 Selvä. Nähdään huomenna, Vishwakumar. 66 00:04:07,580 --> 00:04:11,042 Vaihtoiko Devi juuri kielarin rannalla Benin kanssa - 67 00:04:11,125 --> 00:04:13,336 ja sai treffikutsun Paxtonilta? 68 00:04:13,419 --> 00:04:15,713 Jäätyikö helvetti viime tunnin aikana? 69 00:04:15,797 --> 00:04:19,342 Miten on mahdollista, että ennen niin mitätön nörtti - 70 00:04:19,425 --> 00:04:21,511 on nyt kahden pojan kiikarissa? 71 00:04:27,517 --> 00:04:32,188 Devi makasi sängyssään pohtien kahta romanttista elettä. 72 00:04:32,272 --> 00:04:35,316 Ben oli rikkonut lakia, varastanut isänsä auton, 73 00:04:35,400 --> 00:04:38,695 vaarantanut henkensä, jotta Devi voisi hyvästellä isänsä. 74 00:04:38,778 --> 00:04:41,990 Mutta Paxton jätti viestin vastaajaan. 75 00:04:42,573 --> 00:04:43,783 Viestin vastaajaan! 76 00:04:44,284 --> 00:04:47,704 Puhumme pojasta, joka yleensä tekstaa vain "K". 77 00:04:48,955 --> 00:04:52,292 Koska zoomerit soittavat harvoin kenellekään, 78 00:04:52,375 --> 00:04:57,213 Paxtonin vastaajaviesti johti toiseen, jonka Devi oli unohtanut. 79 00:04:58,923 --> 00:05:02,343 Hei, isä täällä. Tulin hakemaan sinut ostarilta. 80 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 Pysäköin P. F. Chang'sin eteen. 81 00:05:04,637 --> 00:05:08,224 Mutta viheliäinen vartija pisti minut ajamaan ympyrää. 82 00:05:08,308 --> 00:05:12,395 Odota, nyt näen sinut. Sieltä täydellinen tyttöni tuleekin. 83 00:05:21,487 --> 00:05:24,532 Tämä Trader Joe'sin puttanesca ei pysy millään. 84 00:05:24,615 --> 00:05:28,786 Tuolla tuliaismäärällä sinusta tulee suvun sankari. 85 00:05:28,870 --> 00:05:31,164 Tykätäänpä siellä Trader Joe'sista. 86 00:05:31,247 --> 00:05:35,376 Kyllä. Jos voin lahjoa sedän thai lime ja chili -cashewpähkinöillä, 87 00:05:35,460 --> 00:05:38,463 ehkä saamme meille asunnon sopuhintaan. 88 00:05:39,047 --> 00:05:41,382 Kamala, inga vaadi. Tarvitsen apua. 89 00:05:42,091 --> 00:05:45,428 Nalini aikoi yhä muuttaa Intiaan kuun lopussa. 90 00:05:45,511 --> 00:05:49,557 Ensin hän kävisi järjestelemässä asioita ja mielistelemässä sukuaan. 91 00:05:51,225 --> 00:05:52,268 Ihan hanurista. 92 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 Älytöntä, että muutamme Intiaan. 93 00:05:54,437 --> 00:05:56,356 Asiat alkoivat juuri sujua. 94 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 Koska pussailet kalliissa citymaastureissa? 95 00:05:59,650 --> 00:06:01,819 Se nimittäin loppuu tähän. 96 00:06:01,903 --> 00:06:05,782 Niin, koska raahaat minut pois ainoasta tuntemastani kodista. 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,326 Kuulehan. 98 00:06:09,494 --> 00:06:12,538 Et halua tätä, mutta tarvitsen perheen ympärilleni. 99 00:06:12,622 --> 00:06:14,749 Antaisitko tälle tilaisuuden? 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,044 Vaikka Devi ei ollutkaan innoissaan muutosta, 101 00:06:18,127 --> 00:06:21,172 hän tunsi lähentyneensä äitinsä kanssa - 102 00:06:21,255 --> 00:06:23,174 eikä halunnut pilata sitä. 103 00:06:23,257 --> 00:06:24,384 Ei sen väliä. 104 00:06:24,467 --> 00:06:28,012 Palaan parin vuoden päästä Princetoniin ja tapailen rokkaria. 105 00:06:28,096 --> 00:06:31,224 Tatuoin hänen nimensä rintojeni alle kuten Rihanna. 106 00:06:31,307 --> 00:06:33,017 Kuolleen ruumiini yli. 107 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 Minulla on tänään jännittävä päivä. 108 00:06:35,895 --> 00:06:38,606 Tapaan naapuripraktiikan ihotautilääkärin. 109 00:06:38,689 --> 00:06:43,027 Yritän myydä hänelle potilasluetteloni liioiteltuun hintaan. 110 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 Siis tri Jacksonin? 111 00:06:44,487 --> 00:06:48,116 Hän siirsi rasvaa Benin äidin kaksoisleuasta tämän peppuun. 112 00:06:48,199 --> 00:06:49,033 Se on hieno. 113 00:06:49,117 --> 00:06:50,910 Ja hän ajaa Maybachia. 114 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 Se voisi olla pröystäilevää, 115 00:06:52,954 --> 00:06:55,623 mutta hän ajaa sitä hiljaisella nöyryydellä. 116 00:06:55,706 --> 00:06:56,958 Kuka leveilyä kaipaa? 117 00:06:57,458 --> 00:07:02,088 Mutkattomat maahanmuuttajan arvot voittavat, kun on kyse ihotautilääkäristä. 118 00:07:02,171 --> 00:07:03,464 Ehkä unissasi. 119 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 Minullakin on jännä päivä. 120 00:07:05,883 --> 00:07:11,055 Aloitan uuden harjoittelukierrokseni tri Elgin Petersin laboratoriossa. 121 00:07:13,349 --> 00:07:16,978 Hän on kantasolututkimuksen LeBron. 122 00:07:17,061 --> 00:07:18,938 Hänen takiaan menin Caltechiin. 123 00:07:19,021 --> 00:07:21,774 Petersin sappirakon solututkimus salpaa hengen. 124 00:07:21,858 --> 00:07:26,154 Ärsyttävää, ettei kukaan tiedä nörttiydestäsi, koska olet niin kuuma. 125 00:07:26,863 --> 00:07:27,697 Kiitos, Devi. 126 00:07:30,241 --> 00:07:32,618 Devin astellessa historiantunnille - 127 00:07:32,702 --> 00:07:35,663 hän astui samalla kolmiodraamaan. 128 00:07:35,746 --> 00:07:37,874 Mikä runsaudenpula. 129 00:07:38,458 --> 00:07:40,251 Tiedän, mitä ajattelette. 130 00:07:40,334 --> 00:07:45,256 Ihan kuin vuonna 1979, kun voitin avoimen tennisturnauksen nelinpelin. 131 00:07:45,339 --> 00:07:48,468 Ja heti perään miesten kaksinpelin. 132 00:07:48,551 --> 00:07:50,720 Katsokaa, miten upea tukka! 133 00:07:51,387 --> 00:07:53,222 Devillä oli siis putki päällä. 134 00:07:53,306 --> 00:07:56,684 Hän nautti tilanteesta liikaa tunteakseen syyllisyyttä. 135 00:07:57,310 --> 00:07:59,812 Huomenta, Ben. Huomenta, Paxton. 136 00:07:59,896 --> 00:08:02,440 Kiva nähdä kumpaakin tänä kauniina päivänä. 137 00:08:02,523 --> 00:08:05,860 Tervehdys, suojattini. 138 00:08:05,943 --> 00:08:07,069 Mites viikonloppu? 139 00:08:07,153 --> 00:08:12,658 Vietin omani pikku Etiopiassa päivittämässä dashikikokoelmaani. 140 00:08:13,201 --> 00:08:14,494 Minulla oli kivaa. 141 00:08:14,577 --> 00:08:16,120 Joo, siisti viikonloppu. 142 00:08:16,621 --> 00:08:19,373 He puhuvat sinusta, Devi. Pysy coolina. 143 00:08:19,457 --> 00:08:21,501 Levitin isäni tuhkat mereen. 144 00:08:22,001 --> 00:08:22,960 Ei. 145 00:08:23,044 --> 00:08:24,295 Ai niin. 146 00:08:24,378 --> 00:08:30,176 Antyesti, viimeinen samskara elämänkierrossa hinduperinteen mukaan. 147 00:08:30,259 --> 00:08:33,137 Olisinpa ollut mukana. -Se olisi ollut outoa. 148 00:08:33,846 --> 00:08:34,680 Ehkäpä. 149 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Haluan muistuttaa, 150 00:08:36,015 --> 00:08:39,060 että vuosittainen vapaaehtoistyöpäivä on huomenna. 151 00:08:39,143 --> 00:08:42,355 Keräämme roskat Pacoiman puistosta. 152 00:08:42,438 --> 00:08:44,273 Todellinen siivous tapahtuu - 153 00:08:46,025 --> 00:08:47,818 tietoisuudessamme. 154 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 Tiedän sen puiston. Siellä on kiva roskata. 155 00:08:54,951 --> 00:08:58,746 KAVERIT! MEIDÄN PITÄÄ PUHUA, ASAP! 156 00:09:06,087 --> 00:09:08,714 Tulimme tapaamaan tri Jacksonia. -Selvä. 157 00:09:09,382 --> 00:09:13,261 Mitä roskaa tämä on? Millainen lääkäri myy kurpitsavartalovoita? 158 00:09:13,344 --> 00:09:15,680 Siitä on iso apu palovammoihin. 159 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Hei, tri Vishwakumar. 160 00:09:18,224 --> 00:09:19,350 Tri Jackson. 161 00:09:19,433 --> 00:09:20,685 Kuinka voin auttaa? 162 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 Oho, onko Wolverine potilaasi? 163 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 Ai, Hugh? Hän vierailee perheineen Tahoen kodissani. 164 00:09:26,399 --> 00:09:29,777 Unohdan, että hän on julkkis. Hän on niin maanläheinen. 165 00:09:29,860 --> 00:09:34,073 Tri Jackson, kuten tiedät, muutan perheeni kanssa takaisin Intiaan. 166 00:09:34,156 --> 00:09:35,866 Siksikö lähdet? 167 00:09:35,950 --> 00:09:38,536 Oletin, että menetit lupasi laiminlyönnistä. 168 00:09:39,412 --> 00:09:40,288 Hyvä vitsi. 169 00:09:40,371 --> 00:09:43,040 Minulla on kadehdittava asiakasluettelo, 170 00:09:43,124 --> 00:09:47,336 joka voi olla sinun vaivaisella 100 000 dollarilla. 171 00:09:48,671 --> 00:09:50,256 Tuo se vasta vitsi olikin. 172 00:09:50,339 --> 00:09:54,135 Kiitos, kun pistäydyit. Ota aurinkohuulivoidetta mennessäsi. 173 00:09:54,218 --> 00:09:56,220 Odota, et tainnut kuulla oikein. 174 00:09:56,304 --> 00:09:59,932 Eikö lista uskollisista potilaistani houkuttele yhtään? 175 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 En tarvitse potilaitasi. Olen menestynyt. 176 00:10:02,893 --> 00:10:06,022 Netflix pyytää minua dokumenttisarjaan Field of Derms. 177 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 James Earl Jones juontaa. 178 00:10:08,357 --> 00:10:10,192 Tee se. Minä katsoisin. 179 00:10:10,276 --> 00:10:13,821 No niin, kuule. Vaikka prioriteettimme ovatkin erilaiset - 180 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 ja toimistosi on kuin Caesars Palace, 181 00:10:16,240 --> 00:10:20,494 lähtisin paremmilla mielin, kun tietäisin, että potilaani ovat - 182 00:10:22,622 --> 00:10:23,956 ammattilaisen käsissä. 183 00:10:24,832 --> 00:10:26,375 Saat kymppitonnin. 184 00:10:27,001 --> 00:10:27,835 Selvä. 185 00:10:27,918 --> 00:10:31,589 Ja Tracey, etsimme aina kokeneita sairaanhoitajia. 186 00:10:31,672 --> 00:10:33,883 Oikeasti? Jätänkö ansioluetteloni? 187 00:10:33,966 --> 00:10:36,761 Hän palaa mieluummin Jamba Juiceen. Mennään. 188 00:10:36,844 --> 00:10:41,432 Ota näytteet. Huulivoide ja silmävoide. Mitä vain taskuun mahtuu. 189 00:10:43,434 --> 00:10:46,520 DERMATOLOGINEN KLINIKKA 190 00:10:47,938 --> 00:10:50,524 Suutelit Ben Grossia? -Pyysikö Paxton ulos? 191 00:10:50,608 --> 00:10:52,193 Lisäksi muutat Intiaan? 192 00:10:52,276 --> 00:10:53,819 Mitä täällä tapahtuu? 193 00:10:53,903 --> 00:10:56,697 Tiedän. Siinä on sulateltavaa. -Ihan järjetöntä. 194 00:10:56,781 --> 00:11:00,076 Äitini on päätöksensä tehnyt. Muutto on väistämätön. 195 00:11:00,159 --> 00:11:03,371 Onhan Intia kyllä robotiikan kärjessä. 196 00:11:03,454 --> 00:11:06,791 Robotillani on tuttuja Mumbaissa, joten tulemme käymään. 197 00:11:06,874 --> 00:11:07,833 Minä myös. 198 00:11:07,917 --> 00:11:11,295 Kuulin, että Bollywoodissa tienaa pahana amerikkalaisena. 199 00:11:13,297 --> 00:11:15,508 Devi, meille tulee ikävä. 200 00:11:15,591 --> 00:11:17,551 Tiedän. Niin minullekin. 201 00:11:20,429 --> 00:11:21,764 NÄHDÄÄNKÖ MYÖHEMMIN? 202 00:11:21,847 --> 00:11:23,391 VIELÄKÖ NÄHDÄÄN ILLALLA? 203 00:11:24,183 --> 00:11:27,561 Siksi poikatilanne pitääkin selvittää heti. 204 00:11:27,645 --> 00:11:30,815 Tämä on vika mahdollisuuteni jenkkilukiopoikaystävään. 205 00:11:30,898 --> 00:11:33,859 Tilanne vaatii… Rummun pärinää, kiitos. 206 00:11:35,277 --> 00:11:36,696 Hyviä ja huonoja puolia! 207 00:11:37,655 --> 00:11:40,616 Devi ei tiennyt, miten voisi päättää. 208 00:11:40,700 --> 00:11:43,160 Hän piti sekä Benistä että Paxtonista. 209 00:11:43,244 --> 00:11:46,122 Ja kummallakin oli paljon plussia. 210 00:11:46,205 --> 00:11:47,540 Toisaalta Ben… 211 00:11:47,623 --> 00:11:50,501 Paxton. -Mitä? Lista on kesken. 212 00:11:50,584 --> 00:11:51,460 Paxton. 213 00:11:51,544 --> 00:11:53,421 Miten voitte olla varmoja? 214 00:11:53,504 --> 00:11:57,049 Ben on ällöttävä hobitti, joka on piinannut sinua vuosia. 215 00:11:57,133 --> 00:12:01,470 Paxton on komistus, joka pääsi malliksi The Price is Rightin yleisöstä. 216 00:12:01,554 --> 00:12:04,724 Jos saisin niin kuuman kundin, Oliver olisi ulkona. 217 00:12:04,807 --> 00:12:09,812 Mutta Ben teki sankarillisesti ajaessaan Malibuun isäni tuhkien takia. 218 00:12:09,895 --> 00:12:13,149 Onko sankarillista ajaa hitaasti Valleystä Westsideen? 219 00:12:13,232 --> 00:12:14,567 Isäni tekee niin aina. 220 00:12:14,650 --> 00:12:17,361 Hän korjasi myös meidän kolmen välit. 221 00:12:17,445 --> 00:12:18,696 No, okei. 222 00:12:18,779 --> 00:12:21,657 Mutta Princetonissa on miljardi koppavaa nörttiä. 223 00:12:21,741 --> 00:12:24,118 Tämä on tilaisuutesi napata hottis. 224 00:12:24,201 --> 00:12:28,789 Kenen alastonta vartaloa haluat muistella kuolinvuoteellasi? 225 00:12:28,873 --> 00:12:32,126 Enkö miettisi lähinnä lapsiani ja lapsenlapsiani? 226 00:12:32,209 --> 00:12:33,335 Et, se on myytti. 227 00:12:33,836 --> 00:12:36,881 Olisihan naku-Paxton kiva näky, kun kupsahdan. 228 00:12:36,964 --> 00:12:38,382 Nimenomaan. 229 00:12:38,466 --> 00:12:41,469 Eli jätän hellästi Benin ja valitsen Paxtonin. 230 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 Entä jos satutan Beniä? 231 00:12:43,179 --> 00:12:44,930 Hän valitsi Paxtonin! -Jes! 232 00:12:48,100 --> 00:12:50,311 Onko se Eve? Oletteko nyt pari? 233 00:12:50,895 --> 00:12:51,812 Joo. 234 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Mikä on Villanelle? 235 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 Pikemminkin kuka on Villanelle. 236 00:12:59,779 --> 00:13:05,201 Ikoninen Killing Even antisankari, joka taitaa tappamisen ja upean muodin. 237 00:13:05,785 --> 00:13:08,996 Fabiola oli viestiketjussa tyttöystävänsä Even - 238 00:13:09,079 --> 00:13:11,123 ja tämän queer-kavereiden kanssa. 239 00:13:11,207 --> 00:13:15,836 Hän ei aina tajunnut viittauksia, koska tiesi vain vähän popkulttuurista. 240 00:13:15,920 --> 00:13:20,049 Mikä on Bebe Rexha? Ehkä joku robotti niin kuin BB-8? 241 00:13:20,633 --> 00:13:22,176 Voi muru. 242 00:13:22,968 --> 00:13:25,721 Joka tapauksessa, kuten olin sanomassa. 243 00:13:25,805 --> 00:13:29,934 Otin ehkä palkinnon vastaan, mutta Nobeleita ei voiteta yksin. 244 00:13:30,017 --> 00:13:31,644 Ne voitetaan tiiminä. 245 00:13:31,727 --> 00:13:36,065 Siksi haluankin kiittää, että olette tiimissäni. 246 00:13:36,774 --> 00:13:37,817 Kuvitelkaa. 247 00:13:38,484 --> 00:13:43,739 Tänä päivänä tekemämme tutkimus voi johtaa maailmaan ilman sappikiviä. 248 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 Speed Racer, minne matka? 249 00:13:54,041 --> 00:13:55,876 Yritän puhua tri Petersille. 250 00:13:55,960 --> 00:14:00,548 Valitettavasti tri Petersin kaltaisen tiederocktähden pitää palata töihin. 251 00:14:00,631 --> 00:14:04,510 Olen hänen päätutkimusavustajansa ja oikea kätensä, Evan Safstrom. 252 00:14:04,593 --> 00:14:07,012 Olen mentorisi ja sankarisi. -Näkemiin. 253 00:14:08,597 --> 00:14:10,808 Olen odottanut tätä hetkeä pitkään. 254 00:14:10,891 --> 00:14:13,477 Hänellä on kiire, joten puhu minulle. 255 00:14:13,561 --> 00:14:15,896 No niin, tutustutaanpa muihin labrassa. 256 00:14:15,980 --> 00:14:20,484 Täällä on Vivek, Marshall, Kachik, Edvard ja Emilio. 257 00:14:20,568 --> 00:14:24,029 Tuolla on Setseg ja mursu-Wally. 258 00:14:24,113 --> 00:14:26,115 Kaverit, tervehtikäähän Kamalaa. 259 00:14:26,198 --> 00:14:28,200 Se sanotaan Kamala. -Kamala. Selvä. 260 00:14:28,284 --> 00:14:29,577 Mukava tavata kaikki. 261 00:14:29,660 --> 00:14:32,913 Sinulla on varmaan komea poikaystävä. 262 00:14:32,997 --> 00:14:35,875 Sori, jouduit ällöttävien nörttien seuraan. 263 00:14:36,584 --> 00:14:38,669 Ette te ole ällöttäviä. 264 00:14:40,754 --> 00:14:42,089 Hyvänen aika. -No niin. 265 00:14:42,172 --> 00:14:44,383 Aloitetaanpa. Kaikki takaisin töihin. 266 00:14:44,466 --> 00:14:46,260 Kamala, odotatko hetken? 267 00:14:46,844 --> 00:14:50,514 Voisitko pestä nuo dekantterilasit? Ne näyttävät vähän… 268 00:14:52,850 --> 00:14:53,934 Toki. -Kiva. 269 00:14:54,018 --> 00:14:57,021 Kiitos, kun olet tiimipelaaja. Törmäillään. 270 00:14:58,981 --> 00:15:04,403 Myöhemmin samana päivänä Devin piti tehdä jotain ensi kertaa elämässään. 271 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 Särkeä toisen sydän. 272 00:15:05,863 --> 00:15:10,451 Hän otti mukaansa lahjan, jonka toivoi pehmittävän iskua. 273 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 Toin cashewlastuja. Huippulaatua. 274 00:15:13,245 --> 00:15:15,873 Äiti vie niitä hautajaisiin ja naapureille. 275 00:15:16,582 --> 00:15:19,460 En ole naapurisi, joten meinasitko tappaa minut? 276 00:15:20,252 --> 00:15:21,128 En. 277 00:15:22,046 --> 00:15:24,423 En koskaan satuttaisi sinua. 278 00:15:27,343 --> 00:15:29,511 Pitäisikö puhua tapahtuneesta? 279 00:15:30,179 --> 00:15:31,221 Joo. 280 00:15:32,473 --> 00:15:35,768 En tiedä, oliko se oikea veto. 281 00:15:36,435 --> 00:15:37,728 Ei ollut. 282 00:15:37,811 --> 00:15:39,104 Shiran takia. 283 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 Aivan, totta. 284 00:15:42,149 --> 00:15:45,611 Ei ole oikein pettää. Hän ansaitsee parempaa. 285 00:15:45,694 --> 00:15:48,697 Sain häneltä kuitenkin ensimmäisen käsihoitoni. 286 00:15:49,698 --> 00:15:51,325 Siksi jätinkin hänet äsken. 287 00:15:52,451 --> 00:15:54,203 Niinkö? -Todellakin. 288 00:15:54,286 --> 00:15:58,374 Vaikka hänellä onkin vuosiluokkamme suurimmat luomurinnat. 289 00:15:59,249 --> 00:16:00,334 Se ei ollut totta. 290 00:16:01,752 --> 00:16:04,129 Tämä taas on. -Onko? 291 00:16:04,213 --> 00:16:07,508 Eilen illalla haastoin vanhempani ensi kertaa. 292 00:16:08,008 --> 00:16:11,845 Nyt syömme yhdessä kerran viikossa kiitos sinun. 293 00:16:13,055 --> 00:16:13,973 Jopas. 294 00:16:14,056 --> 00:16:16,058 Haluan sinut tyttöystäväkseni. 295 00:16:16,642 --> 00:16:20,437 Tiedän, että muutat Intiaan, mutta välimatka ei haittaa. 296 00:16:20,938 --> 00:16:22,940 Isälläni on käytössään PJ. 297 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 Yksityiskone. 298 00:16:26,568 --> 00:16:30,406 Ei tarvitse sanoa mitään nyt, mutta Devi, olen täysillä mukana. 299 00:16:34,243 --> 00:16:36,161 Ja taas suudellaan! 300 00:16:36,245 --> 00:16:38,288 Devi, mitä sinä teet? 301 00:16:38,372 --> 00:16:40,541 Tämä on huonoin ero koskaan. 302 00:16:41,542 --> 00:16:47,297 Vaikka Devi tunsikin syyllisyyttä Benin takia, Paxtonin treffit odottivat. 303 00:16:47,381 --> 00:16:49,383 Olihan kyseessä kuitenkin Paxton. 304 00:16:50,175 --> 00:16:53,053 Devi ihastui häneen jo kolmosluokalla - 305 00:16:53,137 --> 00:16:55,597 perheensä muutettua Bakersfieldistä. 306 00:16:56,348 --> 00:16:58,684 Ja vaikkei Paxton huomannutkaan häntä, 307 00:17:00,227 --> 00:17:03,230 tunteet eivät hiipuneet ajan saatossa. 308 00:17:04,898 --> 00:17:06,900 Pudotit terveyssiteesi! 309 00:17:06,984 --> 00:17:13,240 Viimeksi Devi kävi Paxtonin luona hakemassa kasuaalia seksiä. 310 00:17:13,323 --> 00:17:17,995 Nämä olivat oikeat treffit seurustelukumppanin kanssa. 311 00:17:18,078 --> 00:17:20,789 Seksi ei olisi enää yhtä kasuaalia. 312 00:17:22,082 --> 00:17:24,084 Hei. Näytät hyvältä. 313 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 Kiitos. Niin sinäkin. 314 00:17:26,211 --> 00:17:30,090 Totta tosiaankin. Ei sandaaleja, ei hikiläiskiä. 315 00:17:30,174 --> 00:17:31,842 Paidassakin on napit. 316 00:17:32,426 --> 00:17:34,386 Treffeistä tulisi mahtavat. 317 00:17:35,054 --> 00:17:36,180 Istu alas, Pikku D. 318 00:17:36,680 --> 00:17:38,432 Mitä kojoottityttö? 319 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 Trent! Mitä hittoa? 320 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 Hups. Osuinko sinua tissiin? 321 00:17:43,812 --> 00:17:45,105 Osuit. 322 00:17:45,189 --> 00:17:48,275 Oho. Iskin vuoristoon Mountain Dew'llani. 323 00:17:49,234 --> 00:17:50,861 Heitit hinkkiä hinkillä. 324 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 Turpa kiinni! 325 00:17:54,865 --> 00:17:58,077 Kaikki hyvin. Te kai olette lähdössä? 326 00:17:58,160 --> 00:17:59,828 Eikä, pitsa tulee kohta. 327 00:17:59,912 --> 00:18:02,539 Otimme triplamakkaralla kolmelle kundille. 328 00:18:03,415 --> 00:18:07,044 Ei hitto. Nyt meitä on neljä Call of Dutyyn. Pistetään päälle. 329 00:18:08,087 --> 00:18:11,381 Okei. Paxton ja minä vastaan te kaksi? 330 00:18:11,965 --> 00:18:13,342 Ei sentään, kamu. 331 00:18:13,425 --> 00:18:16,178 Marcus ja minä olemme taianomainen tiimi. 332 00:18:16,762 --> 00:18:19,098 Kiitos, että teit oloni erityiseksi. 333 00:18:19,181 --> 00:18:20,265 Oikeasti? 334 00:18:20,349 --> 00:18:23,310 Joudunko samaan joukkueeseen Denisen kanssa? 335 00:18:23,977 --> 00:18:25,104 Devin. 336 00:18:25,896 --> 00:18:27,773 Ihan sama. Yhtä tyhjän kanssa. 337 00:18:28,398 --> 00:18:32,611 Siltä Devistäkin alkoi tuntua treffien suhteen. 338 00:18:43,747 --> 00:18:44,832 Hei, Prashant. 339 00:18:45,707 --> 00:18:48,127 Hei, Devi. Onko Kamala siellä? 340 00:18:48,210 --> 00:18:49,586 Joo, haen hänet kohta. 341 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 Kuule, tarvitsen neuvoja sydämen asioihin. 342 00:18:53,298 --> 00:18:55,551 Kysymys. Olet komea kundi, eikö? 343 00:18:56,426 --> 00:18:57,761 Tuoko oli se kysymys? 344 00:18:57,845 --> 00:19:00,722 Montako ystävää toisit ensitreffeille? 345 00:19:02,057 --> 00:19:02,933 Nolla? 346 00:19:03,600 --> 00:19:04,893 Niin minustakin. 347 00:19:04,977 --> 00:19:07,062 Kamala tulee. Olet hyvä tyyppi. 348 00:19:07,146 --> 00:19:11,275 Kerro, jos tarvitset vinkkejä. Olen tosi kypsä monessa asiassa. 349 00:19:11,358 --> 00:19:13,443 Niin varmasti. Kiitos, Devi. 350 00:19:13,527 --> 00:19:14,403 Väistä. 351 00:19:14,903 --> 00:19:15,863 Pidä hyvänäsi. 352 00:19:17,489 --> 00:19:22,828 Hei, mietin yhteistä tekemistä, kun tulen käymään. 353 00:19:22,911 --> 00:19:25,497 Mennäänkö katsomaan Jimmy Kimmeliä? 354 00:19:25,581 --> 00:19:26,915 Guillermo on huippu. 355 00:19:27,499 --> 00:19:30,586 Aivan, tulet käymään. Siitä tulee kivaa. 356 00:19:30,669 --> 00:19:36,175 Tuollaista innostusta voisi odottaa ihminen, jota… 357 00:19:36,258 --> 00:19:37,342 Miten se sanotaan? 358 00:19:37,426 --> 00:19:38,260 Vihaat. 359 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 Anteeksi. Olen kyllä innoissani, että näemme. 360 00:19:42,681 --> 00:19:45,809 Aloitin uudessa harjoittelupaikassa, eikä se sujunut. 361 00:19:45,893 --> 00:19:49,563 Tri Petershän kantasolututkimuksen LeBron. Mitä tapahtui? 362 00:19:49,646 --> 00:19:51,732 En päässyt edes hänen juttusilleen. 363 00:19:51,815 --> 00:19:56,528 Vietin päivän dekantterilaseja putsaten nörteille, jotka tuskin puhuivat minulle. 364 00:19:57,154 --> 00:19:58,530 Eka päivä on aina outo. 365 00:19:58,614 --> 00:20:02,034 Kyllä se siitä, kunhan tutustutte paremmin. 366 00:20:02,117 --> 00:20:04,912 Eihän sinusta voi olla pitämättä. 367 00:20:05,495 --> 00:20:06,705 Kiitos, Prashant. 368 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 Ehkä huominen on parempi. 369 00:20:09,833 --> 00:20:14,087 Varasin muuten jo liput Jimmy Kimmeliin. Minäkin pidän Guillermosta. 370 00:20:16,340 --> 00:20:20,344 Seuraavana aamuna Devi jakoi tuskallisia yksityiskohtia - 371 00:20:20,427 --> 00:20:23,430 epätreffeistään Paxtonin ja tämän kavereiden kanssa. 372 00:20:23,513 --> 00:20:25,349 Ei kynttiläillallista? 373 00:20:25,432 --> 00:20:29,102 Ei ruusun terälehtiä matkalla makuuhuoneen ovelle? 374 00:20:29,186 --> 00:20:32,648 Josta avautuu näkymä terälehtisydämeen jättisängyllä? 375 00:20:32,731 --> 00:20:36,944 Ellette jo tajunneet, nämä kaksi tyttöä ovat neitsyitä. 376 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 He jäivät koko illaksi. 377 00:20:38,654 --> 00:20:41,782 Minä lähdin lopulta, kun Trent ahmi pitsaa ja oksensi. 378 00:20:43,158 --> 00:20:45,410 Paxton haluaa kai olla vain ystäviä. 379 00:20:45,494 --> 00:20:48,538 Ehkä niin on parasta. Hänellä on liian iso penis. 380 00:20:48,622 --> 00:20:51,875 Niin, hänellä oli eilen harmaat colleget jättöpaikalla. 381 00:20:51,959 --> 00:20:53,460 Äitini törmäsi bussiin. 382 00:20:54,127 --> 00:20:58,173 Hyvä juttu. Koska Ben pitää minusta ja minä hänestä. 383 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 Hyppään siis B-junaan, kunnes lähden Intiaan. 384 00:21:01,343 --> 00:21:02,177 Ei ongelmaa. 385 00:21:02,261 --> 00:21:05,430 Niin, Benin penis vaikuttaa normaalimmalta. 386 00:21:07,975 --> 00:21:09,476 Hei, beibi. -Hei. 387 00:21:09,559 --> 00:21:13,397 Menemme porukalla L-koodi-tietokilpailuun huomisiltana. 388 00:21:13,480 --> 00:21:16,316 Tuletko mukaan? -Joo, miksei. 389 00:21:16,858 --> 00:21:20,028 Tuttu sarja. "L" tarkoittaa lesboa. 390 00:21:21,113 --> 00:21:22,364 Hyvä homma, Fab. 391 00:21:22,447 --> 00:21:25,033 Kuulostat trendikkäältä homonuorelta. 392 00:21:27,494 --> 00:21:31,456 Henry David Thoreau sanoi kerran: 393 00:21:31,540 --> 00:21:35,961 "Menin metsään elääkseni tarkoituksenmukaisesti. 394 00:21:36,044 --> 00:21:42,050 Etten huomaisi kuolemani hetkellä jättäneeni elämäni elämättä." 395 00:21:43,176 --> 00:21:45,637 Hän puhuikin Walden Pondista. 396 00:21:45,721 --> 00:21:47,597 Tämä on roskapelto Pacoimassa. 397 00:21:48,181 --> 00:21:50,559 Siistiä. Kondomi. 398 00:21:51,560 --> 00:21:54,771 Aivan, Trent. Ehkäisy on siistiä. 399 00:21:54,855 --> 00:21:57,482 Se tarjosi naisille pääsyn työelämään. 400 00:21:57,983 --> 00:22:01,111 Tämä tässä on vapautta. 401 00:22:02,112 --> 00:22:04,323 No niin, muodostakaahan parit. 402 00:22:06,658 --> 00:22:11,246 Ben, poimitaanko yhdessä? Otan lätäköt, jottet likaa tennareitasi. 403 00:22:11,330 --> 00:22:13,874 Sovittu, kunhan et hidasta tahtiani. 404 00:22:13,957 --> 00:22:17,377 Täytän 10 pussia ennen lounasta, jotta pääsen lehteen. 405 00:22:30,474 --> 00:22:34,061 Onko tämä malliportfoliosta? Losissa on masentavaa roskaa. 406 00:22:34,144 --> 00:22:36,813 Niinpä. Taisin nähdä rintaimplantin. 407 00:22:38,940 --> 00:22:42,944 Siitä eilisestä. Mietin sanojasi ja - 408 00:22:43,445 --> 00:22:44,279 olen mukana. 409 00:22:44,363 --> 00:22:45,822 Haluan tyttöystäväksesi. 410 00:22:45,906 --> 00:22:48,950 Kunhan emme tapa toisiamme, se voisi olla mukavaa. 411 00:22:49,659 --> 00:22:51,078 Niinkö? -Niin. 412 00:22:51,870 --> 00:22:53,747 Okei, mahtavaa. 413 00:22:58,794 --> 00:23:02,422 Aikuisviihdepalkinto? Vuoden MILF-esiintyjä. 414 00:23:03,090 --> 00:23:03,924 Synkkää. 415 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 Hei. -Moi. 416 00:23:11,181 --> 00:23:14,309 Jos etsit Trentiä, hän pissaa skunkin raadon päälle. 417 00:23:14,393 --> 00:23:16,353 Oikeastaan etsin sinua. 418 00:23:17,896 --> 00:23:19,106 Jutellaanko hetki? 419 00:23:24,277 --> 00:23:28,490 Mikset valinnut minua pariksesi? Luulin, että meillä oli jotain. 420 00:23:28,990 --> 00:23:32,077 Mistä sinä puhut? Et selvästikään ole kiinnostunut. 421 00:23:32,160 --> 00:23:35,914 Olenhan. Miksi muuten kutsuisin sinut treffeille? 422 00:23:36,748 --> 00:23:38,834 Ei treffeille pyydetä kavereita. 423 00:23:39,418 --> 00:23:42,546 Pyydän aina. He liukenevat, kun tunnelma tiivistyy. 424 00:23:42,629 --> 00:23:47,050 Eilenkin olisimme voineet muhinoida, mutta Trent oksensi, ja sinä lähdit. 425 00:23:47,134 --> 00:23:50,178 Niin. Lähdin, koska Trent oksensi treffeillämme. 426 00:23:51,138 --> 00:23:52,389 Okei, ymmärrän. 427 00:23:52,472 --> 00:23:56,893 Oksentaminen oli huono. En tajunnut, että halusit olla kahdestaan. 428 00:23:56,977 --> 00:23:59,354 Siitähän treffeissä on kysymys. 429 00:24:00,730 --> 00:24:03,859 Hyvä on. Vien sinut oikeille treffeille. 430 00:24:05,819 --> 00:24:09,030 Liian myöhäistä. Sitä paitsi muutan Intiaan. 431 00:24:09,698 --> 00:24:12,951 Muutat Intiaan, pysyvästikö? 432 00:24:13,827 --> 00:24:15,620 Joo, kuukauden päästä. 433 00:24:18,206 --> 00:24:19,708 Käytetään aika oikein. 434 00:24:24,671 --> 00:24:27,424 Arvaa mitä? Neuvottelutaitojeni ansiosta - 435 00:24:27,507 --> 00:24:31,636 sain myytyä potilasluetteloni tri Jacksonille sievoisesta summasta. 436 00:24:31,720 --> 00:24:35,265 Hienoa, äiti. Antoikohan tri Jackson näytteitä? 437 00:24:37,392 --> 00:24:39,895 Tässä typerät näytteesi. Mitä lie. 438 00:24:39,978 --> 00:24:42,856 Oho, hyaluronihappoa. Jättipotti. 439 00:24:43,440 --> 00:24:45,901 Miten hyödytön roskankeräyspäiväsi meni? 440 00:24:45,984 --> 00:24:50,197 Maksan veroja, jotta pääset kouluun tekemään työtä, josta maksan veroja. 441 00:24:51,072 --> 00:24:52,032 Ihan hyvin meni. 442 00:24:52,115 --> 00:24:53,950 Kunhan et enää pussaile poikia. 443 00:24:54,993 --> 00:24:56,703 Miten niin poikia monikossa? 444 00:24:56,786 --> 00:24:59,039 Koska he ovat kaikki poissa laskuista. 445 00:25:01,374 --> 00:25:05,170 Donnan rakasteleminen herätti minussa jotain. 446 00:25:06,129 --> 00:25:08,632 L-koodi. Katsotko sitä uutta vai vanhaa? 447 00:25:08,715 --> 00:25:09,633 Onko vanhakin? 448 00:25:10,383 --> 00:25:11,760 Montako tuntia se on? 449 00:25:11,843 --> 00:25:15,889 Ihan sama. Minulla on tärkeämpää. Paxton suuteli minua puistossa. 450 00:25:15,972 --> 00:25:16,890 Mitä? 451 00:25:16,973 --> 00:25:18,391 Mitä minä teen? 452 00:25:18,475 --> 00:25:21,228 En halua erota Benistä. Hän inspiroi minua. 453 00:25:21,311 --> 00:25:23,396 Keräsin tänään 15 säkkiä roskaa. 454 00:25:23,480 --> 00:25:25,649 Jätätkö siis Paxtonin? 455 00:25:25,732 --> 00:25:29,653 En tietenkään. "Paxton69!" on salasanani kaikkialle. 456 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 Pakkohan sinun on valita. Mikä on vaihtoehto? 457 00:25:33,365 --> 00:25:35,742 Tapailet kahta kundia, kunnes muutat? 458 00:25:36,535 --> 00:25:39,871 Siinä se tuli. Tuo Devin pitikin kuulla. 459 00:25:39,955 --> 00:25:43,250 Kundit raivostuisivat, jos saisivat tietää. 460 00:25:43,333 --> 00:25:46,545 Toki olet silloin jo Intiassa, joten vältät vastuun. 461 00:25:46,628 --> 00:25:48,588 Se oli ulospääsy ahdingosta - 462 00:25:48,672 --> 00:25:52,342 ilman itsetutkiskelua tai kypsää päätöksentekoa. 463 00:25:52,425 --> 00:25:54,094 Joita Devi karttoi. 464 00:25:54,177 --> 00:25:56,471 Eli parempi pitää kaksi poikaystävää? 465 00:25:56,555 --> 00:25:58,056 Ei. -Ei todellakaan. 466 00:25:58,139 --> 00:26:01,893 Mutta oli liian myöhäistä. Devi tiesi, mitä hän tekisi. 467 00:26:02,644 --> 00:26:05,564 Jestas. Minulla on kaksi poikaystävää. 468 00:26:56,531 --> 00:26:58,325 Tekstitys: Katariina Uusitupa