1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,971 Devi ei ollut uskoa silmiään. 3 00:00:13,054 --> 00:00:16,391 Hänen uusi ystävänsä, josta hän juuri päätti tykätä, 4 00:00:16,474 --> 00:00:19,519 flirttaili häikäilemättömästi Ben Grossin kanssa. 5 00:00:19,602 --> 00:00:21,021 Anteeksi vain! 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,272 Kynäleikkejä? 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,983 Muhinoisivat saman tien labrapöydällä. 8 00:00:25,066 --> 00:00:28,486 Mitä tapahtui Aneesalle, joka näytti Benille kaapin paikan? 9 00:00:28,570 --> 00:00:33,033 Devin muistellessa taannoista keskustelua, se näyttäytyi hieman erilaisena. 10 00:00:33,158 --> 00:00:36,786 Varoitan, että hengailet sosiaalisen kranaatin kanssa. 11 00:00:38,371 --> 00:00:42,167 En ota neuvoja kundilta, 12 00:00:42,250 --> 00:00:45,420 joka käy edelleen lasten kampaajalla. 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,175 Helkutti sentään! Selvää seksuaalista jännitettä. 14 00:00:50,258 --> 00:00:55,263 Oliko tuo Beyoncé-tukanheilautus? Miten Devi oli ollut niin sokea? 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,017 No niin, agentit. 16 00:00:59,100 --> 00:01:04,397 Vakoojalasit päähän, sillä tänään opimme bondeista. 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,566 Kovalenssisidoksista. 18 00:01:06,649 --> 00:01:11,488 Emmekä opi, rva Paloma, sillä tämä side oli katki. 19 00:01:18,036 --> 00:01:22,540 Sitten hän teki Beyoncé-heilautuksen vailla hilseen häivääkään. 20 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 Devi, pitelet taas kynää kuin veistä. 21 00:01:26,169 --> 00:01:27,796 Oho, sori. 22 00:01:27,879 --> 00:01:31,549 Eikö hän tiedä tyttökoodia? Ei kaverin eksälle flirttailla. 23 00:01:32,133 --> 00:01:37,097 Kerroitko, että hän on eksäsi? -Kyllä sen aistii. Kemiamme on selvää. 24 00:01:37,806 --> 00:01:40,141 Sinulla on siis tunteita Beniä kohtaan. 25 00:01:40,225 --> 00:01:43,061 Minun olisi pitänyt valita hänet. Hän sitoutui. 26 00:01:43,144 --> 00:01:44,395 Aloin ahneeksi. 27 00:01:44,479 --> 00:01:47,440 Käteen jäi vain epäonnistuneiden suhteiden murusia. 28 00:01:47,524 --> 00:01:49,400 Jukolauta, Devi. 29 00:01:49,484 --> 00:01:51,820 Hienoa, että palasit. 30 00:01:51,903 --> 00:01:54,531 Nämä sessiot vievätkin 1,5 tuntia. 31 00:01:54,614 --> 00:01:58,701 Tiedän, että satutin Beniä, mutta uskon, että toivoa on vielä. 32 00:01:58,785 --> 00:02:01,746 Etkö sanonut, ettei hän anna anteeksi? 33 00:02:01,830 --> 00:02:06,626 Mutta vihanpito on luonnollinen tilamme. Teimme ennenkin täyskäännöksen. 34 00:02:06,709 --> 00:02:09,587 Niin ei käy, jos Aneesa nappaa hänen kynänsä. 35 00:02:10,588 --> 00:02:13,842 Oliko tuo kiertoilmaus? En edes halua tietää. 36 00:02:13,925 --> 00:02:17,637 Tapahtuipa sinun ja Benin välillä mitä tahansa, 37 00:02:17,720 --> 00:02:20,974 meidän olisi syytä työstää suhdettasi stressiin. 38 00:02:21,057 --> 00:02:24,894 Voisin esitellä tekniikoita, jotka auttavat välttämään… 39 00:02:24,978 --> 00:02:27,021 Sekoamisen? Selvä. 40 00:02:27,522 --> 00:02:30,024 Eli mitä? Mietiskelyä? Kynttilöitä? 41 00:02:30,900 --> 00:02:34,028 Määräisitkö maria? Vai kysynkö oikealta lääkäriltä? 42 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 Nyt varovasti. 43 00:02:35,405 --> 00:02:37,699 Ajattelin jotain yksinkertaisempaa. 44 00:02:37,782 --> 00:02:41,536 Kun tunnet alkavan viharyöpyn, 45 00:02:41,619 --> 00:02:46,124 pysähdy, hengitä syvään ja kuuntele rauhoittavaa musiikkia - 46 00:02:46,207 --> 00:02:48,751 tai muuta maadoittavaa. 47 00:02:48,835 --> 00:02:51,462 Mari tepsisi paremmin. -Ei. 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,756 Hyvä on, testataan sitten. 49 00:02:55,175 --> 00:02:59,179 Tri Ryan oli viisastelija, mutta ehkä hänellä oli pointti. 50 00:02:59,262 --> 00:03:00,638 Ehkä oli mahdollista - 51 00:03:00,722 --> 00:03:03,391 käsitellä stressiä kypsemmin, järkevämmin… 52 00:03:03,474 --> 00:03:04,642 Mitä kaveri? 53 00:03:05,268 --> 00:03:06,686 Kaikki hyvin? 54 00:03:06,769 --> 00:03:10,565 Ihan kuin välittäisit, Aneesa! Ei, tuhma McEnroe. Tuhma. 55 00:03:11,149 --> 00:03:13,026 Kaikki on hienosti. 56 00:03:13,109 --> 00:03:15,653 Muistin juuri artikkelin, 57 00:03:15,737 --> 00:03:18,573 jonka mukaan nielemme 20 hämähäkkiä nukkuessamme. 58 00:03:18,656 --> 00:03:20,408 Se on kumottu. 59 00:03:20,491 --> 00:03:22,702 Nielemisestä puheen ollen… 60 00:03:23,912 --> 00:03:27,123 Ei seksuaalisesti. Älä keskeytä. Enkä nyt vihjaile. 61 00:03:27,207 --> 00:03:29,250 Äiti teki bravuuriherkkujaan. 62 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 Ovatko ne seksuaalisia? 63 00:03:31,419 --> 00:03:34,047 Pahus! Devi oli murjaisemassa saman vitsin. 64 00:03:34,547 --> 00:03:37,008 Paitsi pidemmän ja tylsemmän. 65 00:03:37,091 --> 00:03:39,928 Miksi äitisi leipoi? Mitä juhlimme? 66 00:03:40,011 --> 00:03:43,014 Ne ovat Evelle, mutta hän on vegaani, gluteeniton - 67 00:03:43,097 --> 00:03:46,351 ja pitää M&M:ää osallisena Amerikan yhtiöittämiseen. 68 00:03:46,434 --> 00:03:48,353 Äiti ei tunne häntä yhtään. 69 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 Oletko esitellyt heidät? 70 00:03:50,355 --> 00:03:53,149 Pilailetko? Ei Eve voi tavata äitiäni. 71 00:03:53,233 --> 00:03:55,944 Miksei? Äitisihän tukee suhdettanne. 72 00:03:56,027 --> 00:03:58,154 Vähän liikaakin. 73 00:03:58,238 --> 00:04:01,699 Hän yrittää olla liittolainen, mutta sanoo vääriä asioita. 74 00:04:01,783 --> 00:04:05,453 Eilenkin hän kysyi, haluanko räväkän lesbokampauksen. 75 00:04:06,162 --> 00:04:07,038 Oh, queen. 76 00:04:07,121 --> 00:04:08,706 Aika kömpelöä. 77 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Ainakin saat käydä treffeillä. 78 00:04:10,875 --> 00:04:14,420 Äiti peitti silmäni Kaunottaren ja Kulkurin suudelmalta, 79 00:04:14,504 --> 00:04:16,256 etten saisi ideoita päähäni. 80 00:04:16,339 --> 00:04:20,009 Et tainnut silti välttyä niiltä, Aneesa. 81 00:04:20,510 --> 00:04:23,221 Tiedämme kyllä, kuka sinun spagettikoirasi on. 82 00:04:24,472 --> 00:04:27,016 Äläkä syö noin hienostuneesti! 83 00:04:27,600 --> 00:04:30,937 Devi, siinähän sinä olet. Jutellaanko hetki? 84 00:04:31,437 --> 00:04:35,775 Tietooni on tullut, että olet lintsannut liikunnasta viikkoja. 85 00:04:35,858 --> 00:04:41,364 Kuulin, ettei sitä hyväksiluettaisi Intiassa, joten jätin menemättä. 86 00:04:41,948 --> 00:04:45,868 Koska et muutakaan Intiaan, opintopisteillä on väliä. 87 00:04:45,952 --> 00:04:50,540 Ymmärrän. Eli mitä on odotettavissa? B tai B+? 88 00:04:50,623 --> 00:04:52,250 Saat F:n. 89 00:04:52,333 --> 00:04:54,961 No niin, rauhoitutaanpa. 90 00:04:55,044 --> 00:04:59,048 Valmentaja Noble lupasi korottaa arvosanaasi, jos osallistut - 91 00:04:59,132 --> 00:05:04,220 maastourheilujoukkueeni 24 tunnin hyväntekeväisyysviestiin. 92 00:05:04,804 --> 00:05:07,974 Enkö voi kirjoittaa esseetä yleisurheilun historiasta? 93 00:05:08,057 --> 00:05:09,726 Kuka sen jaksaisi lukea? 94 00:05:09,809 --> 00:05:12,562 Kasaa joukkue. Osallistut viestiin. 95 00:05:16,274 --> 00:05:18,651 Minulla olisi outo pyyntö. 96 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 Tulemme tiimiisi. Kuulimme kaiken. Ette menneet kovin kauas. 97 00:05:22,363 --> 00:05:24,699 Kysyn Eveä. -Kiva, tekstaan Eleanorille. 98 00:05:24,782 --> 00:05:28,119 Hänellä on ylimääräiset Lasisen Eläintarhan harkat. 99 00:05:28,202 --> 00:05:32,540 Voi paska. Mitä muita kavereita meillä on? Kysytäänkö lounasleideiltä? 100 00:05:32,623 --> 00:05:34,542 Voisin kysyä robotiikkatiimiltä. 101 00:05:34,625 --> 00:05:35,585 Hetkinen. 102 00:05:35,668 --> 00:05:38,504 Hei, Eric! Tuletko 24 tunnin viestitiimiimme? 103 00:05:38,588 --> 00:05:40,006 Totta hitossa! 104 00:05:40,089 --> 00:05:43,217 Minä ja ilmielävä ihmistyttöystäväni tulemme paikalle. 105 00:05:43,301 --> 00:05:48,389 Hyvä. Eli minä, Eve, Eric ja Rosalia, Devi, Aneesa. 106 00:05:48,473 --> 00:05:49,849 Ketä muita kutsumme? 107 00:05:49,932 --> 00:05:50,850 Entä Ben? 108 00:05:50,933 --> 00:05:53,102 Ja niin räjähtää dynamiitti. 109 00:05:53,186 --> 00:05:55,104 Meillä oli hauskaa viimeksikin. 110 00:05:55,938 --> 00:05:57,398 Niin olikin. 111 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 Pistä ehdottomasti viestiä. 112 00:06:00,485 --> 00:06:04,572 Jos sallitte, menen tänne. 113 00:06:09,077 --> 00:06:11,996 Kun Devi tunsi raivon kasvavan sisällään, 114 00:06:12,080 --> 00:06:17,919 hän muisti tri Ryanin neuvon ja päätti kuunnella jotain rauhoittavaa. 115 00:06:18,002 --> 00:06:19,087 VASTAAJAVIESTIT 116 00:06:19,170 --> 00:06:22,673 Hei, isä täällä. Tulin hakemaan sinut ostarilta. 117 00:06:22,757 --> 00:06:24,675 Pysäköin P. F. Chang'sin eteen. 118 00:06:24,759 --> 00:06:28,221 Mutta viheliäinen vartija pisti minut ajamaan ympyrää. 119 00:06:28,304 --> 00:06:32,392 Odota, nyt näen sinut. Sieltä täydellinen tyttöni tuleekin. 120 00:06:36,396 --> 00:06:39,315 En halua liittyä kulttiinne. Kiitos paljon. 121 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 Huoli pois. 122 00:06:40,608 --> 00:06:44,028 Olemme Kamalan labrasta. Minä olen Evan ja hän on Setseg. 123 00:06:44,112 --> 00:06:46,364 Haemme hänet videopelitapahtumaan. 124 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 Aivan. Selvä. 125 00:06:48,157 --> 00:06:52,912 Odottakaapa tässä ja riisukaa mieluiten kenkänne. 126 00:06:52,995 --> 00:06:55,998 Ei käy päinsä. Kenkäni ovat kiinni lahkeissani. 127 00:06:56,082 --> 00:07:00,128 Minun eivät. Mutta ette halua, että riisun ne. 128 00:07:00,211 --> 00:07:05,800 Aivan niin. Kamala, ystäväsi ovat täällä, ma! 129 00:07:05,883 --> 00:07:08,428 Oikeastaan olemme hänen pomojaan, kiitos. 130 00:07:09,011 --> 00:07:11,514 Paljonko talonne maksoi? 131 00:07:13,099 --> 00:07:14,058 Ei saakeli. 132 00:07:19,605 --> 00:07:20,440 Aiyyo. 133 00:07:20,523 --> 00:07:24,402 Miksi näytät seksikkäältä Marsin stuertilta? 134 00:07:24,485 --> 00:07:27,113 Vai näin saan kunnioitusta työssäni. 135 00:07:27,738 --> 00:07:30,867 Tämä oli vähiten vihjaileva naishahmo, jonka löysin. 136 00:07:30,950 --> 00:07:33,744 Eiköhän häippäistä. Oli ilo tavata kaikki. 137 00:07:33,828 --> 00:07:38,624 Nautin, kun puhutte äidinkieltänne. Se on äärettömän kaunista. 138 00:07:38,708 --> 00:07:41,377 Siunausta sarvillenne. Setseg, ovi. 139 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 Se on auki. -Huomaan. 140 00:07:45,715 --> 00:07:47,383 Tämä on niin nöyryyttävää. 141 00:07:47,967 --> 00:07:48,801 Tiedän. 142 00:07:52,054 --> 00:07:54,140 MITOKONDRIO 143 00:07:54,223 --> 00:07:56,309 Okei, mitokhonrio. 144 00:07:56,392 --> 00:07:57,768 Mitokondrio. 145 00:07:58,352 --> 00:07:59,270 Aivan. 146 00:07:59,937 --> 00:08:02,148 Se on solun voimanpesä, 147 00:08:02,231 --> 00:08:06,194 joka muuttaa ravinteet kemialliseksi energiaksi. 148 00:08:06,277 --> 00:08:07,570 Nappiin meni! 149 00:08:07,653 --> 00:08:09,780 Todellakin! Haista home, tiede! 150 00:08:12,200 --> 00:08:14,577 Nuuhkaisitko minua? -En. 151 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 Selvä. 152 00:08:16,579 --> 00:08:19,332 Olemme tehneet hyvää työtä. Pidetäänkö tauko? 153 00:08:19,415 --> 00:08:21,209 Tämä oli ensimmäinen kortti. 154 00:08:21,292 --> 00:08:24,212 Pitää opetella vielä 99 termiä ennen maanantaita. 155 00:08:24,295 --> 00:08:26,506 Paska! Koulu on yhtä toistoa. 156 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 Miksei se ole kuin uintia? 157 00:08:30,176 --> 00:08:31,719 Pudotit kynäsi. 158 00:08:33,554 --> 00:08:34,597 Kiitti. 159 00:08:35,473 --> 00:08:36,307 Tiedätkö mitä? 160 00:08:36,390 --> 00:08:39,602 Ehkä on tervettä oppia, ettei kaikki tule helposti. 161 00:08:39,685 --> 00:08:41,229 Jestas. -Väistä. 162 00:08:41,312 --> 00:08:43,272 Kas kummaa. Ketkäs ne siinä? 163 00:08:43,356 --> 00:08:47,818 Nelinpelin Bob ja Mike Bryan, erottamattomat kaksoset? 164 00:08:47,902 --> 00:08:50,905 Moi, Devi. Ben ja minä autamme viestin kanssa. 165 00:08:50,988 --> 00:08:54,867 Katso, kuka sai ilmaisen lätkän, jossa lukee "vapaaehtoinen". 166 00:08:54,951 --> 00:08:55,993 Tämä ämmä! 167 00:08:56,077 --> 00:09:00,748 Kiva. Olin tyttöpartiossa, joten kotini on täynnä lätkiä. 168 00:09:01,791 --> 00:09:02,708 Siistiä. 169 00:09:02,792 --> 00:09:04,001 Aneesa, tule jo. 170 00:09:04,085 --> 00:09:06,921 Mennään ekana, ettei jouduta bajamajojen viereen. 171 00:09:07,004 --> 00:09:08,881 Okei. Nähdään myöhemmin. 172 00:09:10,508 --> 00:09:14,053 Mitä intoilemista tässä on? Ketä kiinnostaa 24 tunnin viesti? 173 00:09:14,136 --> 00:09:16,430 Minua. Mahtava tapahtuma. 174 00:09:16,514 --> 00:09:20,101 Sitä kutsutaan syystäkin 69 tunnin kolmen kimpaksi. 175 00:09:20,184 --> 00:09:22,186 Että mitä? -Siellä sekstaillaan. 176 00:09:22,270 --> 00:09:25,731 Menisin, ellei olisi pakko opiskella koko viikonloppua. 177 00:09:27,483 --> 00:09:29,902 Minun on itse asiassa pakko mennä. 178 00:09:30,486 --> 00:09:36,325 Ei sekstailemaan. Liikkapisteiden takia. -Miten opiskelen ilman sinua? 179 00:09:36,409 --> 00:09:41,497 Onhan sinulla kortit. Se on vaikea osuus. Nyt vain pänttäät niitä kolme päivää. 180 00:09:41,581 --> 00:09:42,456 Se on hauskaa. 181 00:09:45,042 --> 00:09:46,919 SHERMAN OAKSIN 24 TUNNIN VIESTI 182 00:09:47,003 --> 00:09:51,924 Hei! Koska äitini on päävalvoja, hän halusi välttämättä tehdä tiimipaidat. 183 00:09:52,842 --> 00:09:54,927 Jodie Fastersit. 184 00:09:55,011 --> 00:09:56,470 Taisit olla tosissasi. 185 00:09:57,096 --> 00:09:59,223 Kas, esittelitkö hänet Evelle? 186 00:09:59,307 --> 00:10:01,225 En. Miten niin? 187 00:10:02,685 --> 00:10:05,271 Unohdin, että molemmat ovat täällä. 188 00:10:05,354 --> 00:10:10,109 He eivät taida tunnistaa toisiaan. Somepresenssisi puute pelasti päivän. 189 00:10:10,192 --> 00:10:12,612 Nyt pidän heidät erillään vuorokauden. 190 00:10:12,695 --> 00:10:13,738 Älä huoli. 191 00:10:13,821 --> 00:10:18,743 Ei kukaan huomaa omilta kiireiltään, mitä ympärillä tapahtuu. 192 00:10:18,826 --> 00:10:22,204 Esimerkiksi, mitä Benin ja Aneesan välillä on? 193 00:10:22,288 --> 00:10:23,956 He kiehnäävät yhdessä. 194 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 Ei syytä huoleen. 195 00:10:26,292 --> 00:10:31,339 Aneesa painii ihan eri liigassa. Ei hän ikinä vajoaisi niin alas. 196 00:10:32,089 --> 00:10:33,007 Ei pahalla. 197 00:10:33,090 --> 00:10:35,176 Totta. Lienet oikeassa. 198 00:10:35,718 --> 00:10:39,388 Olemme avoimella kentällä vanhempien ja opettajien ympäröimänä. 199 00:10:39,472 --> 00:10:40,806 Missä he muhinoisivat? 200 00:10:40,890 --> 00:10:44,977 Tervetuloa spurttijurttaan! Ilmoittautukaa lemmiskelemään. 201 00:10:45,061 --> 00:10:48,147 Opettajille tämä on toki vain lukusali. 202 00:10:48,230 --> 00:10:50,274 Trent, mikä tämä on? 203 00:10:50,358 --> 00:10:53,069 Turvallinen tila yksimieliseen paneskeluun. 204 00:10:53,152 --> 00:10:56,572 Moderni versioni Wilderin klassisesta Poikamiesboksista. 205 00:10:56,656 --> 00:10:58,366 Satsasin tänä vuonna. 206 00:11:00,409 --> 00:11:01,535 Eikö olekin hieno? 207 00:11:01,619 --> 00:11:04,705 Veli varasti äänieristyksen saatuaan potkut bändistä. 208 00:11:04,789 --> 00:11:07,708 Teltassa saa laueta niin kovaa kuin tahtoo. 209 00:11:07,792 --> 00:11:10,461 Jumankauta! Oliko Paxton oikeassa? 210 00:11:10,544 --> 00:11:13,714 Oliko tylsä hyväntekeväisyystapahtuma pitkät orgiat? 211 00:11:14,674 --> 00:11:16,759 Mitä sanot, mon petit croissant? 212 00:11:16,842 --> 00:11:19,053 Ilmoitanko meidät rakkaushurjasteluun? 213 00:11:19,136 --> 00:11:23,099 Kyllä kiitos. Repussani on raakoja ostereita tunnelmaa luomaan. 214 00:11:23,974 --> 00:11:25,518 Tähänkö ilmoittaudutaan? 215 00:11:25,601 --> 00:11:29,021 Kaavailetko soolosessiota? Arvostan. 216 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 Devi oli ollut oikeassa. 217 00:11:31,482 --> 00:11:34,610 Paikka oli hekumallisempi kuin olympiakylä. 218 00:11:34,694 --> 00:11:38,280 Ben Grossilla oli varaus parhaaseen aikaan kello yhdeksän. 219 00:11:38,781 --> 00:11:42,743 Ei vaatinut kummoistakaan älyä arvata, kuka hänen avecinsa olisi. 220 00:11:42,827 --> 00:11:46,288 Hei, isä täällä. Tulin hakemaan sinut ostarilta. 221 00:11:46,372 --> 00:11:47,540 Pysäköin… 222 00:11:47,623 --> 00:11:48,582 LÄHTÖ/MAALI 223 00:11:48,666 --> 00:11:51,210 Tervetuloa 24 tunnin viestiin. 224 00:11:51,711 --> 00:11:53,003 Säännöt ovat tutut. 225 00:11:53,087 --> 00:11:58,968 Tiimiläisten tulee juosta 1,6 kilometrin kiekkaa vuorollaan 24 tunnin ajan. 226 00:11:59,468 --> 00:12:00,469 Paikoillenne! 227 00:12:02,304 --> 00:12:07,017 Harmi, että olemme samassa joukkueessa. Saisit selkääsi radalla. 228 00:12:07,101 --> 00:12:09,353 Söpö ajatus, muruseni. 229 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 Upeat pohjelihakseni ovat eri mieltä. 230 00:12:13,190 --> 00:12:16,902 Hitto, he heittävät läppää! Se oli Devin ja Benin juttu. 231 00:12:16,986 --> 00:12:20,948 Mitä Aneesa varastaisi seuraavaksi? Leikkisän iskun käsivarteen? 232 00:12:22,366 --> 00:12:23,951 Paskiainen! 233 00:12:24,702 --> 00:12:27,329 Valmiina! Hra Shapiro, ole hyvä. 234 00:12:27,413 --> 00:12:32,668 Harjoittavana pasifistina en käytä starttipistoolia. 235 00:12:32,752 --> 00:12:38,716 Sen sijaan soitan kolme rauhannuottia perulaisella sikulla. 236 00:12:44,889 --> 00:12:46,682 Se oli lähtömerkki. 237 00:12:47,266 --> 00:12:50,394 Ben ja Aneesa lähentyivät vaarallisesti. 238 00:12:50,478 --> 00:12:53,522 Devin oli palattava, ennen kuin mitään tapahtuisi. 239 00:12:53,606 --> 00:12:56,358 Hän pinkoisi kiekan ennätysvauhtiin. 240 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 11 MINUUTTIA MYÖHEMMIN 241 00:12:59,612 --> 00:13:02,865 Devi ei selvästikään ollut maailmanluokan urheilija. 242 00:13:02,948 --> 00:13:05,284 Ja maailmanluokan urheilijana, 243 00:13:05,367 --> 00:13:08,454 outo valinta laittaa täydet meikit tähän tapahtumaan. 244 00:13:09,705 --> 00:13:12,208 Jessus, David. Etkö ole ennen treenannut? 245 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 En tarkoituksella. 246 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 Umpilisäkkeeni tulehtui lenkkeilystä. 247 00:13:19,006 --> 00:13:21,634 Lääkäri! 248 00:13:21,717 --> 00:13:24,261 Sait krampin. Tässä. 249 00:13:25,304 --> 00:13:28,599 Näytän niksin, jonka isäni treenikaveri Dwayne opetti. 250 00:13:29,225 --> 00:13:30,476 Dwayne Johnson. 251 00:13:35,856 --> 00:13:36,690 Kas niin. 252 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 Krebsin sykli. 253 00:13:42,321 --> 00:13:44,865 Sykli täynnä krebsejä? 254 00:13:46,700 --> 00:13:47,910 Ei lähelläkään. 255 00:13:51,872 --> 00:13:52,873 Okei. 256 00:13:53,791 --> 00:13:57,294 Krebsin sykli. Milloin ikinä tarvitsen sitä missään? 257 00:13:57,378 --> 00:13:58,796 Ihan tyhmää. 258 00:14:43,132 --> 00:14:44,174 No nyt. 259 00:14:46,719 --> 00:14:47,887 Krebsin sykli. 260 00:14:49,763 --> 00:14:50,681 Saakeli. 261 00:14:53,893 --> 00:14:55,561 Typerä tiede! 262 00:14:57,187 --> 00:15:01,400 Pidin sitä uimisen vastakohtana. Puoli tuntia ennen juoksua ahmitaan. 263 00:15:01,984 --> 00:15:03,861 Ei voisi olla enemmän väärin. 264 00:15:05,404 --> 00:15:06,322 Joko helpotti? 265 00:15:07,364 --> 00:15:08,198 Kyllä kai. 266 00:15:11,327 --> 00:15:12,703 Miksi olet niin kiltti? 267 00:15:13,287 --> 00:15:17,750 Tämä on hyväntekeväisyystapahtuma ja olet hyväntekeväisyysprojekti. 268 00:15:19,460 --> 00:15:20,336 Läppä. 269 00:15:20,920 --> 00:15:23,964 Tuntuiko kiekka lyhyeltä? Sykkeeni ei edes noussut. 270 00:15:25,049 --> 00:15:28,677 Aneesa, pelataan maissipussia. Koita olla kuolematta. 271 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Vaikka Ben vaikuttikin leppyneeltä, 272 00:15:31,388 --> 00:15:36,143 kuumat kipinät hänen ja Aneesan välillä eivät laantuneet. 273 00:15:36,226 --> 00:15:39,980 Siis kristus, katsokaa nyt. He jakoivat huulirasvan. 274 00:15:40,064 --> 00:15:44,234 Se on lukiolaisten versio brandystä ennen seksiä. 275 00:15:44,318 --> 00:15:46,946 Paskat hengittämisestä ja vastaajaviesteistä. 276 00:15:47,029 --> 00:15:51,575 Devi passittaisi kyyhkyläiset uhanalaisten lajien listalle. 277 00:15:52,743 --> 00:15:53,619 Jes! 278 00:15:54,578 --> 00:15:58,707 En ole ikinä tehnyt lauantain pulmaa alta 20 minuutin. 279 00:15:58,791 --> 00:16:00,960 Miten tiedät nuo oudot faktat? 280 00:16:01,043 --> 00:16:04,004 Käytän paljon aikaa Wikipedian muokkaamiseen. 281 00:16:07,174 --> 00:16:09,718 Hei, mennäänkö jonnekin syrjemmälle? 282 00:16:09,802 --> 00:16:11,929 Ehkä metsään, jossa ei ole ihmisiä? 283 00:16:12,012 --> 00:16:15,057 Kuulosti romanttiselta mutta karmivalta yhtä aikaa. 284 00:16:15,140 --> 00:16:16,892 Hyvä! Mennään metsään. 285 00:16:20,854 --> 00:16:24,566 Devi aikoi pitää Benin ja Aneesan kaukana toisistaan - 286 00:16:24,650 --> 00:16:26,568 eikä mikään tulisi hänen… 287 00:16:26,652 --> 00:16:28,487 Moi. -Paxton? 288 00:16:28,570 --> 00:16:30,197 Mikset ole opiskelemassa? 289 00:16:30,280 --> 00:16:35,703 Opiskelin, mutta se on tylsää ilman sinua. 290 00:16:35,786 --> 00:16:39,748 Oho, sanoiko komistus nauttivansa yhteisestä ajasta? 291 00:16:39,832 --> 00:16:44,003 Osaat opettaa hauskalla tavalla, kuin Muppet. 292 00:16:44,586 --> 00:16:47,756 Okei, ei innosteta teiniä turhaan. 293 00:16:47,840 --> 00:16:50,759 Paxtonistahan suhde ei käy järkeen. 294 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 Lisäksi olet yhä minulle velkaa. 295 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 Sinua harmittaa, jos en pääse yliopistoon. 296 00:16:57,516 --> 00:17:01,353 Joo, autan opiskelemaan. Hoidan vain pikaisesti yhden asian. 297 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 Tulen kohta. -Selvä. 298 00:17:06,066 --> 00:17:08,277 Hei, Ben. On sinun vuorosi juosta. 299 00:17:08,360 --> 00:17:10,946 Enkö olekaan Rosalian jälkeen? 300 00:17:11,030 --> 00:17:14,867 Ben on oikeassa. Tein akronyymin muistaaksemme järjestyksen. 301 00:17:14,950 --> 00:17:18,871 DARBEEF. Eikö olekin kätevä? 302 00:17:18,954 --> 00:17:21,874 Ei. Pierulla leikittelevä akronyymisi ei auta. 303 00:17:21,957 --> 00:17:25,169 Ben on Even jälkeen, ja hän on kohta maalissa. 304 00:17:25,252 --> 00:17:29,631 Ei käy! Et puhu minulle noin. Olen nyt poikaystävä. 305 00:17:30,257 --> 00:17:31,884 Ei hätää. Minä menen. 306 00:17:31,967 --> 00:17:34,595 Valmentaja suuttui, kun missasin jalkapäivän. 307 00:17:43,020 --> 00:17:44,146 Eikä! 308 00:17:45,272 --> 00:17:46,356 Sinä nyt. 309 00:18:02,956 --> 00:18:05,250 Juoksenko taas? Oletko varma? 310 00:18:05,959 --> 00:18:06,794 Jep. 311 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 Se oli oikeasti surullista… 312 00:18:25,229 --> 00:18:26,563 Joo, en tykkää. 313 00:18:26,647 --> 00:18:27,773 Ymmärrän. 314 00:18:30,901 --> 00:18:32,027 Tässä. 315 00:18:32,111 --> 00:18:34,363 Homma oli paketissa. 316 00:18:34,446 --> 00:18:40,869 Devi oli ehkä maailman surkein juoksija, mutta myös munalukon Usain Bolt. 317 00:18:40,953 --> 00:18:45,707 Pari ei millään ehtisi Trentin telttaan kello yhdeksän muhinointiaikaansa. 318 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Devi! 319 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 Ei hätää, nti Dubs. Hoidetaan. 320 00:18:52,297 --> 00:18:54,007 Häh? Devi! 321 00:18:55,092 --> 00:18:56,301 Osuinko munille? 322 00:18:56,385 --> 00:18:57,261 Et. 323 00:18:57,344 --> 00:19:00,973 Okei. Vedetäänkö päät sekaisin? Toin herkkuja. 324 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Joo. 325 00:19:04,434 --> 00:19:09,982 Devi oli voittokierroksensa ansainnut. Ensimmäistä kertaa hän nautti liikunnasta. 326 00:19:10,065 --> 00:19:13,986 Tuuli hänen hiuksissaan, lehtien rapina jalkojen alla, 327 00:19:14,069 --> 00:19:16,613 Benin ja Aneesan telttaan meno! 328 00:19:16,697 --> 00:19:19,992 Mitä? Miten? Jopa teinit ovat kiimaisia. 329 00:19:21,034 --> 00:19:23,745 Ei pysähdytä! Tarkoitan sinua, Devi. 330 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 Vain seitsemän minuuttia aikaa. 331 00:19:26,039 --> 00:19:30,544 Tästä tulisi nopein kiekka Devi Vishwakumarin elämässä. 332 00:19:33,046 --> 00:19:33,964 Tai ei. 333 00:19:34,923 --> 00:19:35,799 Mitä? 334 00:19:41,972 --> 00:19:44,600 Okei. Olisi siis pakko huijata. 335 00:19:50,147 --> 00:19:50,981 Helvetti! 336 00:19:51,690 --> 00:19:52,608 Oikeasti? 337 00:20:03,744 --> 00:20:04,953 Otatko vettä? 338 00:20:06,747 --> 00:20:09,875 Ei saakeli! Tarvitsen puhelimen. 339 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 Missä puhelimeni on? 340 00:20:17,758 --> 00:20:20,093 Oletteko nähneet puhelintani? 341 00:20:20,594 --> 00:20:24,681 Hei! Aneesa, eikö? Olet juossut koko päivän alta kuuden minuutin. 342 00:20:24,765 --> 00:20:29,102 Kiinnostaisiko maastourheilujoukkue? -Ei, senkin rasisti! En ole Aneesa! 343 00:20:29,186 --> 00:20:31,271 En juokse nopeasti, en ole siisti - 344 00:20:31,355 --> 00:20:34,441 enkä syö nirsoillen niin kuin joku anorektikko. 345 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 Hei, Devi. En halua häiritä hermoromahdustasi. 346 00:20:39,571 --> 00:20:42,824 Joka muuten menee hienosti, hauskat naarmut naamassasi. 347 00:20:42,908 --> 00:20:46,578 Mutta sanoitko, että Aneesa on anorektikko? 348 00:20:46,662 --> 00:20:49,748 Varmaankin! Hän ei ikinä syö murustakaan. 349 00:20:50,290 --> 00:20:54,544 Voi luoja. Todella harmi Aneesalle. 350 00:20:55,254 --> 00:20:58,548 Ei pitäisi kertoa kenellekään, koska se on yksityisasia. 351 00:21:02,302 --> 00:21:06,765 Tähän mennessä 24 tunnin viesti oli ollut aivan hanurista. 352 00:21:06,848 --> 00:21:09,142 Ben ja Aneesa kai sekstailivat. 353 00:21:09,226 --> 00:21:13,689 Ja mikä pahempaa, Devi oli menettänyt isänsä vastaajaviestit iäksi. 354 00:21:17,359 --> 00:21:18,277 Mitä Devi? 355 00:21:19,361 --> 00:21:21,071 Paxton? -Missä kuppasit? 356 00:21:21,655 --> 00:21:24,866 Yritin opiskella, mutta Trent päihdytti minut. 357 00:21:26,785 --> 00:21:30,247 Ei hätää. Olen valmis oppimaan kaiken tästä paskasta. 358 00:21:48,682 --> 00:21:52,728 Hei. Aneesa, itketkö sinä? Mitä tapahtui? 359 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 Ilmeisesti kaikki puhuvat minusta. Minulla on kuulemma syömishäiriö. 360 00:22:00,027 --> 00:22:02,070 Ihan tosi? Sepä kamalaa. 361 00:22:02,571 --> 00:22:05,699 Mutta sehän on vain huhu. 362 00:22:05,782 --> 00:22:08,493 Herjaaja lienee kateellinen. 363 00:22:09,411 --> 00:22:11,204 Ei se ole pelkkä huhu. 364 00:22:12,622 --> 00:22:13,498 Se on totta. 365 00:22:14,458 --> 00:22:16,835 Siksi lähdin edellisestä koulusta. 366 00:22:16,918 --> 00:22:20,464 Voi paska, Devi. Ei hyvä juttu. 367 00:22:23,759 --> 00:22:27,888 Halusin aloittaa alusta ja kaikki meni niin hienosti. 368 00:22:30,307 --> 00:22:32,434 En tiedä, miten he saivat tietää. 369 00:22:32,517 --> 00:22:33,477 Hei… 370 00:22:43,111 --> 00:22:44,446 Ai niin. 371 00:22:45,781 --> 00:22:46,990 Tässä on puhelimesi. 372 00:22:47,699 --> 00:22:49,493 Pudotit sen kierroksellasi. 373 00:22:55,707 --> 00:22:57,542 Huomio kaikki, viesti on ohi. 374 00:22:57,626 --> 00:23:02,214 Teidän ansiostanne keräsimme rahat koulun oikeuskuluihin liukastumisjutusta. 375 00:23:02,881 --> 00:23:05,175 Siksikö juoksimme? 376 00:23:05,258 --> 00:23:06,676 Ai, moi! 377 00:23:10,138 --> 00:23:11,973 Mitä helkkaria? Miksi tönäisit? 378 00:23:13,308 --> 00:23:17,562 Joka kerta, kun tuo nainen on lähellä, alat käyttäytyä oudosti. 379 00:23:18,730 --> 00:23:21,316 Eve, puhun nyt suoraan. 380 00:23:21,400 --> 00:23:24,361 Tuo nainen ei ole nainen ollenkaan. 381 00:23:24,444 --> 00:23:26,780 Hän on äiti, minun äitini. 382 00:23:26,863 --> 00:23:27,906 Onko? 383 00:23:28,407 --> 00:23:30,992 Etkö halua, että tapaamme? Häpeätkö minua? 384 00:23:31,076 --> 00:23:35,914 En tietenkään. Häpeän häntä. Tiedän, että hän sanoo jotain outoa. 385 00:23:35,997 --> 00:23:38,834 Hän kertoo takuulla, miten piti elokuvasta Carol. 386 00:23:38,917 --> 00:23:42,504 Toivottavasti. Se on lempijoululeffani. 387 00:23:42,587 --> 00:23:44,756 Ryhdistäydy ja esittele meidät. 388 00:23:44,840 --> 00:23:48,301 Hei, Fab. En nähnyt sinua ollenkaan. Missä piilottelit? 389 00:23:48,885 --> 00:23:50,011 Hei, äiti. 390 00:23:50,971 --> 00:23:53,223 Tässä on Eve, tyttöystäväni. 391 00:23:53,306 --> 00:23:55,100 Eve? Sekö Eve? 392 00:23:55,976 --> 00:23:59,479 Hyvänen aika, ihana tavata vihdoin. 393 00:23:59,563 --> 00:24:02,774 Kertoiko Fabiola? Ripustin sateenkaarilipun kuistille. 394 00:24:02,858 --> 00:24:07,404 Mieletöntä. Hyvää työtä viestin kanssa. Kaikki näyttää upealta. 395 00:24:08,405 --> 00:24:13,118 Jos tämä näyttää hyvältä, odota, kun näet talvitanssiaiset. 396 00:24:14,536 --> 00:24:15,745 Kai tulette? 397 00:24:16,455 --> 00:24:18,498 Se ei taida sopia meille, äiti. 398 00:24:19,082 --> 00:24:21,001 Ne ovat talvitanssiaiset. 399 00:24:21,084 --> 00:24:25,505 Se on perinne. Siellä kruunataan sirkkakuninkaalliset. 400 00:24:25,589 --> 00:24:29,134 Se on vain suosituimmuuskilpailu. Super heteronormatiivinen - 401 00:24:29,217 --> 00:24:32,762 ja vahvistaa sukupuolen binäärisyyttä. Eikö niin, Eve? 402 00:24:32,846 --> 00:24:36,475 En tiedä, välittääkö kukaan enää sirkkakuninkaallisista. 403 00:24:36,558 --> 00:24:38,018 Olin sirkkakuningatar. 404 00:24:38,101 --> 00:24:42,272 Anteeksi… -Ja Fabiolan isä oli sirkkakuningas. 405 00:24:42,355 --> 00:24:45,025 Olimme ensimmäiset värilliset kuninkaalliset. 406 00:24:45,108 --> 00:24:46,943 Sehän on mahtavaa. 407 00:24:47,027 --> 00:24:51,698 Saattaa kuulostaa typerältä, mutta se oli tärkeää kaltaisillemme. 408 00:24:51,781 --> 00:24:55,535 Jestas, Fab. Mennään ehdolle sirkkakuninkaallisiksi. 409 00:24:55,619 --> 00:24:59,039 Sirkkakuningatar kertaa kaksi. -Loistava idea. 410 00:24:59,539 --> 00:25:03,627 Onko liian aikaista sanoa "Yas, queens"? 411 00:25:03,710 --> 00:25:06,254 No on. -Ei todellakaan. 412 00:25:06,338 --> 00:25:07,964 Fab, äitisi on siisti. 413 00:25:08,924 --> 00:25:13,553 Eve on suloinen. Tule joskus meille katsomaan Carolia. 414 00:25:13,637 --> 00:25:17,349 Ihana leffa. -Tulehan mukaani, puhutaan… 415 00:25:22,270 --> 00:25:25,982 Mitä sinulle tapahtui? Taasko joku kojootti hyökkäsi? 416 00:25:26,066 --> 00:25:28,068 Olisikin. -Tri Vishwakumar. 417 00:25:28,151 --> 00:25:29,653 Nti Warner. Mitä kuuluu? 418 00:25:29,736 --> 00:25:31,446 Kaikki on keskinkertaista. 419 00:25:31,530 --> 00:25:35,575 Halusin vain kertoa, miten menestyksekäs Devin viesti oli. 420 00:25:35,659 --> 00:25:37,577 Hän juoksi jokaisen kiekkansa, 421 00:25:37,661 --> 00:25:41,164 mutta näki myös valtavasti vaivaa tiiminsä tsemppaamiseen. 422 00:25:41,665 --> 00:25:44,084 Liikunta-arvosanasi nousee A:han. 423 00:25:45,418 --> 00:25:48,630 Kiitos. Olipa mukavasti tehty. -Ei kestä kiittää. 424 00:25:50,507 --> 00:25:51,925 Kas vain, nuori nainen. 425 00:25:52,634 --> 00:25:55,428 Olisit ylpeä itsestäsi. Takakontti kiinni. 426 00:26:04,980 --> 00:26:07,357 Devi ei ollut yhtään ylpeä itsestään. 427 00:26:13,989 --> 00:26:17,492 Hei, isä täällä. Tulin hakemaan sinut ostarilta. 428 00:26:17,576 --> 00:26:20,161 Pysäköin P. F. Chang'sin eteen. Mutta… 429 00:26:22,247 --> 00:26:23,331 Hänkö se on? 430 00:26:23,415 --> 00:26:26,960 Ei, se toinen. Se laiha. -Okei. 431 00:26:27,043 --> 00:26:30,797 Huhu oli levinnyt kuin viinitahra valkoiseen tennisasuun. 432 00:26:30,880 --> 00:26:36,219 Siksikö Aneesa ei ollut tänään koulussa? Devi ei voinut olla enemmän alamaissa. 433 00:26:36,303 --> 00:26:38,972 Devi Vishwakumar, tule rehtorin kansliaan. 434 00:26:39,848 --> 00:26:40,765 Ennen tätä. 435 00:26:45,520 --> 00:26:48,732 JOS SINÄ TAI TUTTUSI KAMPPAILEE SYÖMISHÄIRIÖN KANSSA, 436 00:26:48,815 --> 00:26:52,485 RESURSSEJA ON SAATAVILLA OSOITTEESSA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 437 00:27:42,202 --> 00:27:44,079 Tekstitys: Katariina Uusitupa