1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,812 Devin ja kojootin kohtaamisesta oli kulunut viikko, 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,600 mutta Paxtonin sanat sairaalassa kaikuivat yhä hänen mielessään. 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,226 Siistiä, että olemme ystäviä. -Tietysti Devi oli vain ystävä. 5 00:00:23,314 --> 00:00:27,444 Hän oli luullut villieläintä isäkseen. Vaikka Devi halusi olla tyttö,  6 00:00:27,527 --> 00:00:32,407 jonka kanssa halutaan harrastaa seksiä, hän tiesi olevansa luuseri ja YK:n jäsen, 7 00:00:32,490 --> 00:00:35,160 eikä tämä päivä ainakaan muuttaisi asiaa. 8 00:01:14,783 --> 00:01:16,663 Oletko prinsessa Jasmine? 9 00:01:16,743 --> 00:01:19,293 En, mutta kiitos. Hän on todella kaunis. 10 00:01:19,370 --> 00:01:20,500 Ariel on kauniimpi. 11 00:01:20,955 --> 00:01:24,955 Missä Aladdin on? -Aladdin haluaa olla pelkkä ystävä. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,463 Hyvä on. 13 00:01:26,544 --> 00:01:29,844 Hei. Saisinko kaksi mustaa kahvia ja yhden ison kaakaon? 14 00:01:29,923 --> 00:01:33,593 Kirjoita kuppiin "latte". Haluan, että minut otetaan vakavasti. 15 00:01:34,010 --> 00:01:37,310 Voiko tyttäreni ottaa kuvan kanssasi? Näytät upealta. 16 00:01:37,388 --> 00:01:38,218 Ei kiitos. 17 00:01:38,556 --> 00:01:42,136 Hän haluaisi sen Instagramiinsa. Se on niin kultturellia. 18 00:01:42,227 --> 00:01:47,187 En tunne oloani mukavaksi vaatteissani. En siis koskaan, mutta etenkään tänään. 19 00:01:47,607 --> 00:01:49,777 Hän on vain pieni tyttö. 20 00:01:49,859 --> 00:01:53,199 Ei sitä tarvitse sanoa noin. En vain halua kuvaan. 21 00:01:53,279 --> 00:01:55,739 Miksi kaikki pitää ikuistaa someen? 22 00:01:56,157 --> 00:01:59,737 Miksemme elä hetkessä? -Olit Twitterissä koko jonotusajan. 23 00:01:59,828 --> 00:02:03,668 Tviittasit kiitokset mainokselle, joka toivotti hyvää Labor Daytä. 24 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 Hyvä on. Otetaan se kuva. -Mene. 25 00:02:08,503 --> 00:02:09,383 Selvä. 26 00:02:10,380 --> 00:02:14,880 Haluatko donitseja? -Haluan, Ira. Mutta paastoan tänään. 27 00:02:16,052 --> 00:02:17,052 Onko nyt ramadan? 28 00:02:17,679 --> 00:02:19,219 Ei ole, Ira. 29 00:02:19,722 --> 00:02:21,722 Tänään on Ganesha Chaturthi. 30 00:02:28,231 --> 00:02:33,241 Näyttää matkailumainokselta Intiaan. Tai Indiana Jones -elokuvalta. Mutta ei. 31 00:02:33,319 --> 00:02:39,159 Tässä on Ganesha Chaturthi, hindujen juhla Ganesha-jumalan kunniaksi. 32 00:02:39,242 --> 00:02:43,502 Perheet viettävät yhteistä aikaa. Lämpöisistä hetkistä puheen ollen, 33 00:02:43,580 --> 00:02:45,420 vilkaistaan Vishwakumareita. 34 00:02:45,498 --> 00:02:49,288 Äiti, tämä sari on tosi epämukava. Miksi se kutittaa niin paljon? 35 00:02:49,377 --> 00:02:53,047 {\an8}Sarin kutina on intialaisnaisten siirtymäriitti. Koeta kestää. 36 00:02:53,131 --> 00:02:55,721 {\an8}Miksi en voi pitää kurtaa ja farkkuja? 37 00:02:55,800 --> 00:02:58,970 {\an8}Nyt joudun riisumaan lähes kaiken vessassa käydessäni. 38 00:02:59,053 --> 00:03:02,683 {\an8}Devi, olet nyt kypsynyt. Kaksiosainen sari on sopivampi asu. 39 00:03:03,266 --> 00:03:06,936 {\an8}Äiti, älä sano "kypsynyt". En ole emätinsuihkemainoksen tyttö. 40 00:03:07,020 --> 00:03:09,230 {\an8}Mikä on emätinsuihke? -Lopettakaa. 41 00:03:09,564 --> 00:03:13,784 {\an8}Ganesha ei saa nähdä tytärtäni revityissä farkuissa ja t-paidassa. 42 00:03:13,860 --> 00:03:15,570 {\an8}Nalini oli hieman hermona. 43 00:03:15,653 --> 00:03:20,583 {\an8}Tämä oli ensimmäinen Ganesha-juhla Mohanin yllättävän kuoleman jälkeen. 44 00:03:20,658 --> 00:03:23,868 {\an8}Viime viikolla rouva Iyengar kysyi tulemmeko juhliin, 45 00:03:23,953 --> 00:03:26,963 {\an8}vai onko elämässämme "liikaa asioita". 46 00:03:27,040 --> 00:03:29,040 {\an8}Kuulin säälin hänen äänessään. 47 00:03:29,125 --> 00:03:32,665 {\an8}Liikaa viettääksemme Ganesha Chaturthiaa? Mikä ämmä. 48 00:03:32,754 --> 00:03:34,174 Nalini-täti, rauhoitu. 49 00:03:34,380 --> 00:03:38,380 {\an8}Miksi hinduyhdistyksen piti järjestää juhla koulussani? Tosi köyhää. 50 00:03:38,676 --> 00:03:42,256 {\an8}Ben Grossin bar mitsva vietettiin Dolby Theatressa.  51 00:03:42,347 --> 00:03:44,017 {\an8}Juutalaiset osaavat säästää. 52 00:03:44,098 --> 00:03:48,058 {\an8}Me intialaiset tuhlaamme heti säästömme betonisiin suihkulähteisiin. 53 00:03:48,144 --> 00:03:51,484 {\an8}Suihkulähteet ovat meille pakkomielle. -Rakastan niitä. 54 00:03:51,940 --> 00:03:56,030 {\an8}Devi, tiedäthän, että Sanchiti Bhattacharyya on juhlissa? 55 00:03:56,319 --> 00:04:01,159 {\an8}Muistatko hänen valkoisen miehensä Ronin? Hän ei olekaan niin hyödytön.  56 00:04:01,241 --> 00:04:05,501 Hänellä on Los Angelesin ekslusiivisin opinto-ohjausyritys. 57 00:04:05,578 --> 00:04:09,578 90 prosenttia asiakkaista pääsee Ivy Leage -yliopistoon,  58 00:04:09,666 --> 00:04:14,836 eikä Cornellia ja Penniä edes lasketa niihin. Miehellä on jopa oma Tesla. 59 00:04:15,296 --> 00:04:18,506 Arvatkaa, minkä arvoinen hänen talonsa on. 60 00:04:18,967 --> 00:04:20,717 1,8 miljoonaa dollaria. 61 00:04:21,177 --> 00:04:24,057 Vau. Hän on rikas. -Niin on. 62 00:04:24,138 --> 00:04:29,268 Ron ei ota montaa nuorta, joten jos haluat Princetoniin, tiedät mitä tehdä. 63 00:04:29,769 --> 00:04:30,849 Hoidan asian. 64 00:04:30,937 --> 00:04:34,227 Vanhojen opettajatyyppien hurmaaminen on supervoimani. 65 00:04:34,774 --> 00:04:35,614 Hyvä tyttö. 66 00:04:36,401 --> 00:04:38,491 SHERMAN OAKSIN LUKIO 67 00:04:40,196 --> 00:04:42,276 ETELÄ-KALIFORNIAN HINDUYHDISTYS 68 00:04:45,660 --> 00:04:47,700 Voi luoja. Tädit lähestyvät. 69 00:04:48,121 --> 00:04:49,211 Älkää katsoko. 70 00:04:49,289 --> 00:04:52,129 Missä? Minne en saa katsoa? -Hitto vie, Kamala. 71 00:04:52,208 --> 00:04:55,708 Tädit ovat vanhempia naisia, joihin ei ole verisuhdetta, 72 00:04:56,212 --> 00:04:59,052 mutta joilla on oikeus arvostella kaikkea. 73 00:04:59,132 --> 00:05:01,682 Intialaisten on oltava ystävällisiä heille. 74 00:05:01,759 --> 00:05:06,099 Mukava nähdä. Ja Devi, mikä helpotus, ettet ole enää rampa. 75 00:05:06,180 --> 00:05:09,140 Mikä ihme. Rukoilin hänen puolestaan joka päivä: - 76 00:05:09,225 --> 00:05:14,435 "Vaikka olet päättänyt kirota heidät, paranna hänet minun hyveideni tähden." 77 00:05:14,522 --> 00:05:19,032 Kiitos. Parannuin varmaan sen ansiosta. -Niin. Kiitos, että ajattelit meitä.  78 00:05:19,110 --> 00:05:22,320 Miten Arjun voi? -Asensi juuri kotiteatterin. 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,695 Kaksi istuinriviä. Dolby 5,1-surround-ääni. 80 00:05:25,783 --> 00:05:27,373 Popcorn-kone tulee pian. 81 00:05:27,452 --> 00:05:32,252 Sunu, heitä ei varmaan kiinnosta tyhmä kotiteatterisi kaiken kärsimyksen jälkeen. 82 00:05:32,332 --> 00:05:34,832 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 83 00:05:34,959 --> 00:05:39,089 Miehelläni Pradeepilla oli kivessyöpä. -Otan osaa menetyksesi johdosta. 84 00:05:39,172 --> 00:05:43,222 Voi ei. Hän on kunnossa. Se löydettiin ajoissa. Kives poistettiin - 85 00:05:43,301 --> 00:05:47,851 ja nyt hän juoksee 10 kilometrin kisassa. -Olet oikeassa. Tilanteemme on sama. 86 00:05:48,473 --> 00:05:51,393 Tunnettehan sisarentyttäreni Kamalan? 87 00:05:51,476 --> 00:05:55,606 Hän on pian tohtori Caltechistä ja menee kihloihin insinöörin kanssa. 88 00:05:55,688 --> 00:05:59,188 Pojan vanhemmilla on kaksi Mercedestä. -Onnekasta. 89 00:05:59,275 --> 00:06:04,065 Kun tädit ylistivät häntä, Kamalalla oli kurja olo. Hän ei halunnut naimisiin, 90 00:06:04,155 --> 00:06:08,695 mutta yritti näyttää iloiselta, kuten minä Ranskan avointen palkintojenjaossa, 91 00:06:08,785 --> 00:06:11,155 kun hävisin Ivan Lendlille vuonna 1984. 92 00:06:11,329 --> 00:06:14,999 Menen etsimään Ronin. -Selvä. Jään tänne ja tapan itseni. 93 00:06:33,017 --> 00:06:38,057 Devi oli intialainen, mutta ei pitänyt itseään yhtä intialaisena kuin nämä tytöt. 94 00:06:38,147 --> 00:06:42,107 Tämä oli jotain muuta. Devi ei tuntenut aina kuuluvansa joukkoon. 95 00:06:42,193 --> 00:06:47,033 He näyttävät hyvältä täällä, mutta mieti, kuinka hölmöiltä he näyttäisivät muualla. 96 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 Tuo on siskoni Preethi. 97 00:06:48,908 --> 00:06:53,498 Hänen Bollywood-tanssiryhmänsä esiintyi Macy'sin kiitospäivän paraatissa. 98 00:06:53,579 --> 00:06:55,209 Kuka näyttää hölmöltä nyt? 99 00:06:55,623 --> 00:06:59,173 Hitto. Preethin sisko läksytti sinut. Käytä sosiaalista älyä. 100 00:07:08,970 --> 00:07:11,470 Harish? -Hei. 101 00:07:12,140 --> 00:07:16,770 Toivoin näkeväni jonkun siistin tyypin. Tuleekohan tänne sellaisia? 102 00:07:16,853 --> 00:07:20,863 Auts. Paha. Miksi olet tässä surkessa juhlassa, etkä Stanfordissa - 103 00:07:21,023 --> 00:07:23,993 pelaamassa frisbeeta tietokoneella? -Halusin tulla. 104 00:07:24,068 --> 00:07:28,528 Ganesh Chaturthiin, joka pidetään lukion tiloissa? Oletko hullu? 105 00:07:28,614 --> 00:07:33,044 Lähetettiinkö sinut sairaslomalle? Tekikö aknelääke sinusta itsetuhoisen? 106 00:07:33,119 --> 00:07:38,419 Ei. Tiedän, että pilkkasin näitä juhlia, mutta totuus on, että kaipasin niitä. 107 00:07:38,499 --> 00:07:40,879 Pilailetko? Kun pääsen Princetoniin, 108 00:07:40,960 --> 00:07:46,170 rupean ateistiksi ja syön juustopurilaisia valkoisen poikaystäväni kanssa. 109 00:07:46,257 --> 00:07:49,637 Niin minäkin luulin. Mutta yliopistossa olikin erilaista.  110 00:07:49,719 --> 00:07:53,679 Kämppikseni Nick on intiaani täydestä sydämestään. 111 00:07:53,806 --> 00:07:58,806 Aluksi ajattelin, että hänen ei tarvitse enää teeskennellä juuriensa kiinnostavan.  112 00:07:59,145 --> 00:08:03,565 Sitten pääsin mukaan intiaanikokoukseen. Kukaan ei naureskellut touhulle. 113 00:08:03,941 --> 00:08:08,401 He tanssivat, lauloivat ja pitivät hauskaa. Se sai minut ajattelemaan, 114 00:08:08,821 --> 00:08:12,951 että miksi muka on noloa olla intialainen. -Mistä aloitan? 115 00:08:13,242 --> 00:08:16,002 Esimerkiksi kaikki, mitä äitini sanoo ja tekee. 116 00:08:16,078 --> 00:08:20,328 Ajattelin haluanko olla epävarma intialainen, joka vihaa intialaisuutta. 117 00:08:20,416 --> 00:08:25,296 Se on oma identiteettinsä. Paska tosin. -Se ei tosiaan ole minun identiteettini. 118 00:08:25,421 --> 00:08:27,051 On ihanaa olla intialainen. 119 00:08:27,215 --> 00:08:31,425 Tosi vakuuttavaa, Devi. Minullakin olisi kotoisampi olo intialaisena. 120 00:08:38,351 --> 00:08:42,731 Levitä Mohanin tuhkat. Äitini tuhkat ovat Bellagio-kasinon suihkulähteessä. 121 00:08:42,813 --> 00:08:45,323 Hän oli uhkapeliriippuvainen. -Koskettavaa. 122 00:08:46,150 --> 00:08:47,280 Ei ole ollut aikaa. 123 00:08:47,360 --> 00:08:51,070 Hän ei pääse taivaaseen, ellet hyväksy hänen kuolemaansa. 124 00:08:51,197 --> 00:08:56,617 Pitikin kysyä: voisitko katsoa tänään paria fibroomaa vasemman rintani alla? 125 00:08:57,745 --> 00:08:59,745 Odotan sitä innolla. Kyllä. 126 00:09:03,960 --> 00:09:05,340 Nähdään myöhemmin! 127 00:09:14,136 --> 00:09:18,386 Tämä on Pandit Rajakrishnan, mutta kaikki kutsuvat häntä Pandit Rajiksi. 128 00:09:18,474 --> 00:09:22,694 Hän on yhteisön henkinen johtaja ja osaa ottaa huoneen haltuunsa. 129 00:09:22,770 --> 00:09:25,690 Toistakaa nyt kaikki perässäni. 130 00:09:32,113 --> 00:09:34,573 Vitsailen vain. Tehdään jotain helpompaa. 131 00:09:35,283 --> 00:09:37,793 Pidän Pandit Raj'sta. Hyvä energia. 132 00:09:37,868 --> 00:09:38,908 Tulkaa eteenpäin. 133 00:09:39,412 --> 00:09:42,832 Puhuitko Ronille? Olen mielistellyt koko aamun Sanchitia.  134 00:09:42,915 --> 00:09:46,285 Lupasin ilmaisen Botoxin kainaloihin. -En löydä häntä. 135 00:09:46,377 --> 00:09:49,957 Et löydä keski-ikäistä valkoista 500:n intialaisen joukosta? 136 00:09:50,047 --> 00:09:52,127 Olemme valmiit seuraavaan ryhmään. 137 00:09:52,216 --> 00:09:54,216 Anna se Pandit Raj'lle. -Nalini. 138 00:09:54,302 --> 00:09:55,222 Kiitos. 139 00:09:56,012 --> 00:10:00,222 Rukoile pääseväsi Princetoniin, älä maailmanrauhan kaltaisia hölmöyksiä. 140 00:10:01,183 --> 00:10:05,193 Rukoileminen oli aina ollut vaikeaa Deville. Ajatukset harhailivat. 141 00:10:05,271 --> 00:10:08,231 Hän pyysi ensin terveyttä äidilleen ja serkulleen, 142 00:10:08,316 --> 00:10:10,526 mutta alkoi sitten miettiä läksyjä - 143 00:10:10,693 --> 00:10:14,113 tai kuinka pystyi haistamaan polvistuessaan deodoranttinsa. 144 00:10:14,322 --> 00:10:16,872 Hänen piti todella keskittyä haluamaansa: - 145 00:10:16,949 --> 00:10:19,579 hyväksymiskirjeeseen unelmiensa yliopistosta, 146 00:10:25,041 --> 00:10:28,251 kehonsa tiettyjen alueiden äkilliseen kehittymiseen... 147 00:10:32,214 --> 00:10:35,724 Hei. -...yllättäviin aloitteisiin... 148 00:10:35,843 --> 00:10:36,803 Rakastan sinua. 149 00:10:38,721 --> 00:10:41,971 ...ja että kuulisi äidiltään eniten kaipaamansa sanat. 150 00:10:42,058 --> 00:10:43,348 Olen ylpeä sinusta. 151 00:10:45,144 --> 00:10:46,774 Voit ottaa nenälävistyksen. 152 00:10:47,229 --> 00:10:50,569 Tämä vuosi oli erilainen. Hän ei halunnut enää samaa. 153 00:10:50,650 --> 00:10:52,440 Älä lyö ohi. 154 00:10:55,655 --> 00:10:56,565 Siitä sait. 155 00:10:56,906 --> 00:10:58,406 Hän halusi jotain muuta. 156 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 Sitten tika. 157 00:11:06,457 --> 00:11:09,377 Kamala puolestaan tiesi, mitä rukoilisi. 158 00:11:09,460 --> 00:11:12,710 Että hänen sulhasensa Prashant rakastuisi toiseen - 159 00:11:12,797 --> 00:11:17,547 suorittaessaan tohtoriopintojaan Chicagossa ja että kihlaus purettaisiin. 160 00:11:19,136 --> 00:11:20,846 Etkö halua naimisiin? 161 00:11:21,639 --> 00:11:25,099 Hitto, Pandit Raj. Helvetin aavemaista. Olet hyvä. 162 00:11:28,979 --> 00:11:30,819 Onpa sinulla mustat hiukset. 163 00:11:31,107 --> 00:11:34,357 Kun siskoni mies kuoli, hän lakkasi värjäämästä hiuksia. 164 00:11:34,443 --> 00:11:38,953 En halunnut antaa itseni rupsahtaa täysin. Mohan ei olisi halunnut sitä. 165 00:11:39,031 --> 00:11:43,581 On ikävä, jos ihmiset käsittävät väärin. -Ai että rakastan miestäni vähemmän, 166 00:11:43,661 --> 00:11:46,371 koska juurikasvu ei näy? -Mennään sisälle. 167 00:11:46,455 --> 00:11:47,995 Roopa on kuulemma lihonut. 168 00:11:56,257 --> 00:11:59,337 Bingo! Valkoinen tyyppi. Opinto-ohjaaja Ron. 169 00:11:59,802 --> 00:12:01,302 Hoida homma kotiin, Devi. 170 00:12:02,930 --> 00:12:05,680 Hei. Oletteko Ron Hansen-Bhattacharyya? 171 00:12:06,350 --> 00:12:07,230 Kyllä. 172 00:12:07,309 --> 00:12:09,899 Mukava tavata. Nimeni on Devi Vishwakumar. 173 00:12:09,979 --> 00:12:11,809 Olen oppilas tässä lukiossa. 174 00:12:11,897 --> 00:12:12,817 Siistiä. 175 00:12:13,315 --> 00:12:18,065 Täältä päästään usein Ivy Leagueen. Vaikka opinto-ohjaajanne Susan on vitsi. 176 00:12:18,154 --> 00:12:22,034 Niin. Hän on myös koulun keittäjä. Hänellä riittää puuhaa.  177 00:12:22,616 --> 00:12:26,446 Halusin vain sanoa, että olisin kiinnostunut palveluksistanne. 178 00:12:26,537 --> 00:12:29,917 Tilastonne ovat loistavat. -Enpä tiedä. 179 00:12:30,458 --> 00:12:34,588 Sain vain 28 nuorta Ivy League -kouluihin viime vuonna. Tavoite oli 30. 180 00:12:34,670 --> 00:12:38,090 Muut kaksi menivät MIT:hin. Aina ei voi voittaa. 181 00:12:38,591 --> 00:12:41,391 En taida osata samaistua, koska olen voittaja. 182 00:12:41,552 --> 00:12:44,852 Olen edistyneillä kursseilla ja sain täydet PSAT-pisteet. 183 00:12:44,930 --> 00:12:47,020 Hieno aasinsilta, Devi. Sujuvaa. 184 00:12:47,099 --> 00:12:49,939 Toimin vapaaehtoisena dialyysihoitokeskuksessa - 185 00:12:50,060 --> 00:12:52,480 ja luen Vietnamin veteraaneille kirjoja. 186 00:12:53,731 --> 00:12:57,401 Selvä. Voin sanoa tämän, koska nain intialaisen naisen - 187 00:12:57,485 --> 00:12:59,565 ja olen tämän yhteisön ylpeä jäsen. 188 00:12:59,653 --> 00:13:02,823 Koulut eivät kaipaa lisää intialaisia hikipinkoja, 189 00:13:02,907 --> 00:13:05,157 joilla on liioitteleva ansioluettelo. 190 00:13:05,242 --> 00:13:08,162 Valvon yöt murehtien munuaisten vajaatoimintaa. 191 00:13:08,245 --> 00:13:12,915 Yliopistot haluavat erikoisia tarinoita. Eräs poika joutui auto-onnettomuuteen - 192 00:13:13,000 --> 00:13:17,880 ja oli 30 sekuntia kuolleena. Hän sanoi, että jumala halusi hänet Yaleen. Se toimi. 193 00:13:18,839 --> 00:13:21,549 Voitin pähkinäallergian. Se on edes jotain. 194 00:13:23,052 --> 00:13:25,642 Tiedän, kuka olet. -Niinkö? 195 00:13:25,721 --> 00:13:29,521 Olet tyttö, jonka isä kuoli konsertissa ja joka halvaantui. 196 00:13:29,683 --> 00:13:31,023 Devi ei voinut uskoa,  197 00:13:31,101 --> 00:13:35,561 että hänen traumansa tiiivistettiin yhdeksi lauseeksi, mutta siinä se tuli. 198 00:13:35,731 --> 00:13:37,401 Niin. Mitä sitten? 199 00:13:38,567 --> 00:13:43,317 Se tarina on uskomaton. Sinulla on kultainen lippu. 200 00:13:43,531 --> 00:13:46,661 Jos kerrot tarinasi, saan sinut mihin kouluun tahdot. 201 00:13:46,742 --> 00:13:49,622 Devi ei halunnut kertoa isänsä kuolemasta, 202 00:13:49,703 --> 00:13:53,543 jotta näyttäisi kiinnostavalta valintalautakuntien silmissä.  203 00:13:53,624 --> 00:13:55,214 En suostu. 204 00:13:55,292 --> 00:13:57,842 Sitten en tiedä, mikä sinussa vetoaisi. 205 00:13:58,170 --> 00:14:02,470 En tiedä, miksi olisit muita intialaisia yliopistoon pyrkijöitä kummempi. 206 00:14:02,550 --> 00:14:06,930 En ole kuin muut intialaiset, enkä ole kiinnostava vain, koska isäni kuoli. 207 00:14:07,012 --> 00:14:09,892 Miksi sitten olet kiinnostava? -Enpä tiedä, Ron. 208 00:14:09,974 --> 00:14:12,734 Loistavien arvosanojen ja testitulosten takia? 209 00:14:12,852 --> 00:14:16,772 Tai upean persoonallisuuteni tai PowerPoint-taitojeni takia? 210 00:14:16,856 --> 00:14:22,106 Vanha valkoinen ukko liisatun Teslansa kanssa ei tiedä, miksi olen erityinen. 211 00:14:22,653 --> 00:14:24,953 Leasing on sitova rahallinen sopimus! 212 00:14:25,447 --> 00:14:27,487 Ja kuukausimaksu on melkoinen! 213 00:14:28,951 --> 00:14:31,291 Katso. Vapaa pöytä. -Ei. Tule. 214 00:14:34,498 --> 00:14:38,958 Siirtykää, lapset. Häipykää. Ihmiset syövät vielä. 215 00:14:42,673 --> 00:14:45,683 Miksemme voineet istua tuolla? -Tuo on Jaya Kuyavar. 216 00:14:45,801 --> 00:14:48,891 Hän tuli Chennaista ja väitteli UCLA:ssa tohtoriksi. 217 00:14:48,971 --> 00:14:53,981 Vanhemmat löysivät hänelle puolison, mutta hän nai amerikkalaisen. Muslimin. 218 00:14:54,143 --> 00:14:57,653 Vanhemmat eivät puhuneet hänelle enää. -Tulivatko he häihin? 219 00:14:57,730 --> 00:15:01,400 Hulluko olet? Sanoin, että hän on muslimi. -Säälin häntä. 220 00:15:01,817 --> 00:15:04,897 Istutaan hänen kanssaan. -Emme voi ottaa sitä riskiä. 221 00:15:05,154 --> 00:15:06,744 Olemme jo lähes hylkiöitä. 222 00:15:07,573 --> 00:15:12,123 Devi, mitä sinä teit? Tädit kertoivat, että huusit opinto-ohjaaja Ronille - 223 00:15:12,202 --> 00:15:14,832 ja pilkkasit hänen sähköautoaan. -Ansaitusti. 224 00:15:14,914 --> 00:15:18,964 Olen muka kuin muutkin intialaiset yliopistoon hakijat. Loukkaavaa. 225 00:15:19,043 --> 00:15:20,753 Olen niin pettynyt sinuun. 226 00:15:24,423 --> 00:15:26,383 Syön jossain muualla. -Teepä niin. 227 00:15:34,266 --> 00:15:35,306 Onko tämä sinun? 228 00:15:36,435 --> 00:15:38,975 Kiitos paljon. -Jätit sen pöydälle, 229 00:15:39,104 --> 00:15:42,864 jossa istuit tätisi kanssa käveltyänne nopeasti ohitseni. 230 00:15:42,942 --> 00:15:48,282 Emme yrittäneet vältellä. Olet suosittu. Emme halunneet viedä paikkoja ystäviltäsi. 231 00:15:51,742 --> 00:15:52,622 Toki. 232 00:15:53,619 --> 00:15:56,459 Tarvitsen tauon tädeistä. 233 00:15:57,164 --> 00:16:01,134 Tarjoanko jotain välipala-automaatista? -Okei. 234 00:16:04,588 --> 00:16:08,968 Olen siis periaatteessa intialaisten Hester Prynne San Fernandon laaksossa. 235 00:16:09,051 --> 00:16:13,471 Tulipunainen kirjain on ainoa vertaus, joka tulee mieleen, mutta se osuva. 236 00:16:13,555 --> 00:16:17,345 Olet siis tyytyväinen päätökseesi, vaikka teille tulikin ero? 237 00:16:17,434 --> 00:16:19,314 En tietenkään. En ole. 238 00:16:19,520 --> 00:16:23,730 Lähin intialainen ystäväni on nainen, jonka tapasin 7 minuuttia sitten. 239 00:16:23,816 --> 00:16:28,606 Ei. Kunpa olisin kuunnellut perhettäni ja nainut heidän valitsemansa miehen. 240 00:16:29,279 --> 00:16:30,779 Ehkä en olisi eronnut. 241 00:16:30,864 --> 00:16:35,624 Lapseni kysyvät isovanhemmistaan, enkä tiedä, mitä sanoisin heille. 242 00:16:35,703 --> 00:16:37,203 Ehkä he pääsevät sen yli. 243 00:16:37,538 --> 00:16:41,708 Onko sisaruksillasi huumeongelmaa tai huono koulutus? Se voisi auttaa. 244 00:16:41,834 --> 00:16:44,674 Ei. Kaksi veljeäni ovat neurokirurgeja. 245 00:16:44,753 --> 00:16:48,133 Järjestetyt kaksoishäät rikkaiden hindusiskosten kanssa. 246 00:16:49,508 --> 00:16:53,258 Kuten serkkuni sanoisi, tuo on syvältä. -Olen samaa mieltä. 247 00:16:54,722 --> 00:16:57,142 Taidan tästä lähteä. 248 00:16:58,267 --> 00:17:01,687 Juhlat eivät ole hauskoja, kun selän takana kuiskitaan.  249 00:17:02,563 --> 00:17:04,773 Mutta onnea kihlaukseesi. 250 00:17:05,190 --> 00:17:07,990 Ja... älä mokaa sitä, ethän? 251 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 Devi? 252 00:17:22,916 --> 00:17:25,586 Paxton. Mitä teet täällä? 253 00:17:25,961 --> 00:17:28,171 Uimatreenit. Entä sinä? 254 00:17:28,255 --> 00:17:31,925 Vain... Ganesh Chaturthi. Se on outo intialainen juttu. 255 00:17:33,052 --> 00:17:38,062 Mitä silloin tehdään? -Syömme ja rukoilemme Ganeshaa. 256 00:17:39,183 --> 00:17:42,483 Hän on norsujumala. Aika tärkeä intialaisille. 257 00:17:42,853 --> 00:17:43,983 Tarkoitan hinduja. 258 00:17:44,063 --> 00:17:47,613 Koska intialaisissa on muslimeja, sikhejä ja jaineja - 259 00:17:47,691 --> 00:17:51,071 ja totta puhuen... -En tarvitse koko Wikipedia-sivua. 260 00:17:51,153 --> 00:17:52,113 Anteeksi. 261 00:17:52,196 --> 00:17:55,696 Onko kiukkuinen lokerikkojen potkiminen osa juhlamenoja? 262 00:17:55,783 --> 00:17:58,203 Ei, se ei liittynyt siihen. Sillä ei... 263 00:18:00,704 --> 00:18:02,544 Sinä vitsailit. 264 00:18:02,956 --> 00:18:06,126 Ei, minä vain suutuin. Asia, jota yritän työstää.  265 00:18:07,127 --> 00:18:09,837 Taidat olla äkkipikainen. -Ei ole minun vikani. 266 00:18:09,922 --> 00:18:14,842 Erään vanhan luuserin mielestä olen liian intialainen, toisten mielestä liian vähän. 267 00:18:14,927 --> 00:18:18,717 Oikeasti. Haluan vain syödä donitsin, mutta olen jumissa täällä. 268 00:18:19,515 --> 00:18:22,765 Mitä toisten mielipiteistä. Ole oma itsesi, Vishwakumar. 269 00:18:25,229 --> 00:18:27,649 Muuten... Näytät siistiltä tuossa asussa. 270 00:18:28,232 --> 00:18:33,152 Kehuiko hän juuri Devin ulkonäköä? Hitto! Ehkä hän haluaa muutakin kuin ystävyyttä. 271 00:18:38,283 --> 00:18:40,703 Selvä. Tänään on seurusteltu tarpeeksi. 272 00:18:40,786 --> 00:18:42,406 Lähdetäänkö kotiin? -Joo. 273 00:18:42,496 --> 00:18:43,906 Näetkö Deviä? 274 00:18:44,039 --> 00:18:49,039 En. Ehkä hän yritti varastaa sipsejä ja käsi juuttui automaattiin. Niin voi käydä. 275 00:18:49,128 --> 00:18:50,088 Käyn katsomassa. 276 00:18:50,963 --> 00:18:51,923 Nalini. -Niin? 277 00:18:52,005 --> 00:18:52,915 Lähdössä? 278 00:18:53,715 --> 00:18:55,255 Kyllä. Taitaa olla aika. 279 00:18:55,342 --> 00:18:58,432 Oli kiva nähdä sinut ulkona ja Devi jaloillaan. 280 00:18:58,595 --> 00:19:01,425 Kiitos. -Kerro, jos hän lakkaa taas kävelemästä. 281 00:19:01,515 --> 00:19:05,055 Serkkuni myy apuvälineitä. Häneltä saa pyörätuolin halvalla. 282 00:19:05,561 --> 00:19:07,981 Hei, rouvat. -Hei, Pandit. 283 00:19:08,730 --> 00:19:10,860 Voisiko joku antaa minulle kyydin? 284 00:19:11,316 --> 00:19:16,106 Päivä oli ollut pitkä Nalinille, ja hän tarvitsi voiton. Edes pienen. 285 00:19:16,446 --> 00:19:17,276 Minä voin. 286 00:19:18,282 --> 00:19:21,292 Hienoa. Voitko viedä minut rautakauppaan? 287 00:19:21,368 --> 00:19:22,658 Mielelläni. 288 00:19:23,203 --> 00:19:26,423 Hienoa. Näin siellä kauniin suihkulähteen. 289 00:19:27,207 --> 00:19:28,787 Tämä on ystävällistä. 290 00:19:28,876 --> 00:19:31,836 Olisin voinut tilata Uberin. -Panditimme Uberissa? 291 00:19:31,920 --> 00:19:35,880 Kuin pääministeri tilaisi pikaruokaa kotiin. Kuolleen ruumiini yli. 292 00:19:36,508 --> 00:19:40,968 Nautin juhlista ja suitsukkeistasi. Kuin olisimme olleet kannabiskaupassa. 293 00:19:41,471 --> 00:19:45,811 Kiitos. Voit ostaa niitä webbisivultani: siistihinduheppu.com. 294 00:19:46,894 --> 00:19:51,574 Toivottavasti rukouksenne tänään auttoivat teitä näkemään kirkkaammin. 295 00:19:51,648 --> 00:19:53,898 Ehdottomasti. -Todellakin, Pandit. 296 00:20:04,244 --> 00:20:05,584 Hienoa. 297 00:20:07,331 --> 00:20:08,421 Kiitos kyydistä. 298 00:20:08,916 --> 00:20:12,206 Auto on todella mukava. -Ilo oli meidän, Pandit. 299 00:20:12,294 --> 00:20:16,924 Vaikka tuskaa on, se häviää, koska olette hyvä perhe. 300 00:20:17,633 --> 00:20:19,803 Jumala näkee sen aina. 301 00:20:25,599 --> 00:20:28,269 Mihin yliopistoon haluat? -Princetoniin. 302 00:20:28,352 --> 00:20:29,942 Kerron sen Jumalalle. 303 00:20:31,897 --> 00:20:34,477 Kiitos kyydistä. Hyvä, Lakers! 304 00:21:29,746 --> 00:21:31,496 Tekstitys: Merja Pohjola 305 00:21:31,665 --> 00:21:32,495 Nukkumaan!