1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,812
Devin ja kojootin
kohtaamisesta oli kulunut viikko,
3
00:00:15,890 --> 00:00:19,600
mutta Paxtonin sanat sairaalassa
kaikuivat yhä hänen mielessään.
4
00:00:19,686 --> 00:00:23,226
Siistiä, että olemme ystäviä.
-Tietysti Devi oli vain ystävä.
5
00:00:23,314 --> 00:00:27,444
Hän oli luullut villieläintä isäkseen.
Vaikka Devi halusi olla tyttö,
6
00:00:27,527 --> 00:00:32,407
jonka kanssa halutaan harrastaa seksiä,
hän tiesi olevansa luuseri ja YK:n jäsen,
7
00:00:32,490 --> 00:00:35,160
eikä tämä päivä ainakaan muuttaisi asiaa.
8
00:01:14,783 --> 00:01:16,663
Oletko prinsessa Jasmine?
9
00:01:16,743 --> 00:01:19,293
En, mutta kiitos. Hän on todella kaunis.
10
00:01:19,370 --> 00:01:20,500
Ariel on kauniimpi.
11
00:01:20,955 --> 00:01:24,955
Missä Aladdin on?
-Aladdin haluaa olla pelkkä ystävä.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,463
Hyvä on.
13
00:01:26,544 --> 00:01:29,844
Hei. Saisinko kaksi mustaa kahvia
ja yhden ison kaakaon?
14
00:01:29,923 --> 00:01:33,593
Kirjoita kuppiin "latte".
Haluan, että minut otetaan vakavasti.
15
00:01:34,010 --> 00:01:37,310
Voiko tyttäreni ottaa kuvan kanssasi?
Näytät upealta.
16
00:01:37,388 --> 00:01:38,218
Ei kiitos.
17
00:01:38,556 --> 00:01:42,136
Hän haluaisi sen Instagramiinsa.
Se on niin kultturellia.
18
00:01:42,227 --> 00:01:47,187
En tunne oloani mukavaksi vaatteissani.
En siis koskaan, mutta etenkään tänään.
19
00:01:47,607 --> 00:01:49,777
Hän on vain pieni tyttö.
20
00:01:49,859 --> 00:01:53,199
Ei sitä tarvitse sanoa noin.
En vain halua kuvaan.
21
00:01:53,279 --> 00:01:55,739
Miksi kaikki pitää ikuistaa someen?
22
00:01:56,157 --> 00:01:59,737
Miksemme elä hetkessä?
-Olit Twitterissä koko jonotusajan.
23
00:01:59,828 --> 00:02:03,668
Tviittasit kiitokset mainokselle,
joka toivotti hyvää Labor Daytä.
24
00:02:04,207 --> 00:02:06,167
Hyvä on. Otetaan se kuva.
-Mene.
25
00:02:08,503 --> 00:02:09,383
Selvä.
26
00:02:10,380 --> 00:02:14,880
Haluatko donitseja?
-Haluan, Ira. Mutta paastoan tänään.
27
00:02:16,052 --> 00:02:17,052
Onko nyt ramadan?
28
00:02:17,679 --> 00:02:19,219
Ei ole, Ira.
29
00:02:19,722 --> 00:02:21,722
Tänään on Ganesha Chaturthi.
30
00:02:28,231 --> 00:02:33,241
Näyttää matkailumainokselta Intiaan.
Tai Indiana Jones -elokuvalta. Mutta ei.
31
00:02:33,319 --> 00:02:39,159
Tässä on Ganesha Chaturthi,
hindujen juhla Ganesha-jumalan kunniaksi.
32
00:02:39,242 --> 00:02:43,502
Perheet viettävät yhteistä aikaa.
Lämpöisistä hetkistä puheen ollen,
33
00:02:43,580 --> 00:02:45,420
vilkaistaan Vishwakumareita.
34
00:02:45,498 --> 00:02:49,288
Äiti, tämä sari on tosi epämukava.
Miksi se kutittaa niin paljon?
35
00:02:49,377 --> 00:02:53,047
{\an8}Sarin kutina on intialaisnaisten
siirtymäriitti. Koeta kestää.
36
00:02:53,131 --> 00:02:55,721
{\an8}Miksi en voi pitää kurtaa ja farkkuja?
37
00:02:55,800 --> 00:02:58,970
{\an8}Nyt joudun riisumaan
lähes kaiken vessassa käydessäni.
38
00:02:59,053 --> 00:03:02,683
{\an8}Devi, olet nyt kypsynyt.
Kaksiosainen sari on sopivampi asu.
39
00:03:03,266 --> 00:03:06,936
{\an8}Äiti, älä sano "kypsynyt".
En ole emätinsuihkemainoksen tyttö.
40
00:03:07,020 --> 00:03:09,230
{\an8}Mikä on emätinsuihke?
-Lopettakaa.
41
00:03:09,564 --> 00:03:13,784
{\an8}Ganesha ei saa nähdä tytärtäni
revityissä farkuissa ja t-paidassa.
42
00:03:13,860 --> 00:03:15,570
{\an8}Nalini oli hieman hermona.
43
00:03:15,653 --> 00:03:20,583
{\an8}Tämä oli ensimmäinen Ganesha-juhla
Mohanin yllättävän kuoleman jälkeen.
44
00:03:20,658 --> 00:03:23,868
{\an8}Viime viikolla rouva Iyengar kysyi
tulemmeko juhliin,
45
00:03:23,953 --> 00:03:26,963
{\an8}vai onko elämässämme "liikaa asioita".
46
00:03:27,040 --> 00:03:29,040
{\an8}Kuulin säälin hänen äänessään.
47
00:03:29,125 --> 00:03:32,665
{\an8}Liikaa viettääksemme Ganesha Chaturthiaa?
Mikä ämmä.
48
00:03:32,754 --> 00:03:34,174
Nalini-täti, rauhoitu.
49
00:03:34,380 --> 00:03:38,380
{\an8}Miksi hinduyhdistyksen piti järjestää
juhla koulussani? Tosi köyhää.
50
00:03:38,676 --> 00:03:42,256
{\an8}Ben Grossin bar mitsva
vietettiin Dolby Theatressa.
51
00:03:42,347 --> 00:03:44,017
{\an8}Juutalaiset osaavat säästää.
52
00:03:44,098 --> 00:03:48,058
{\an8}Me intialaiset tuhlaamme heti säästömme
betonisiin suihkulähteisiin.
53
00:03:48,144 --> 00:03:51,484
{\an8}Suihkulähteet ovat meille pakkomielle.
-Rakastan niitä.
54
00:03:51,940 --> 00:03:56,030
{\an8}Devi, tiedäthän,
että Sanchiti Bhattacharyya on juhlissa?
55
00:03:56,319 --> 00:04:01,159
{\an8}Muistatko hänen valkoisen miehensä Ronin?
Hän ei olekaan niin hyödytön.
56
00:04:01,241 --> 00:04:05,501
Hänellä on Los Angelesin
ekslusiivisin opinto-ohjausyritys.
57
00:04:05,578 --> 00:04:09,578
90 prosenttia asiakkaista
pääsee Ivy Leage -yliopistoon,
58
00:04:09,666 --> 00:04:14,836
eikä Cornellia ja Penniä edes lasketa
niihin. Miehellä on jopa oma Tesla.
59
00:04:15,296 --> 00:04:18,506
Arvatkaa,
minkä arvoinen hänen talonsa on.
60
00:04:18,967 --> 00:04:20,717
1,8 miljoonaa dollaria.
61
00:04:21,177 --> 00:04:24,057
Vau. Hän on rikas.
-Niin on.
62
00:04:24,138 --> 00:04:29,268
Ron ei ota montaa nuorta, joten jos
haluat Princetoniin, tiedät mitä tehdä.
63
00:04:29,769 --> 00:04:30,849
Hoidan asian.
64
00:04:30,937 --> 00:04:34,227
Vanhojen opettajatyyppien
hurmaaminen on supervoimani.
65
00:04:34,774 --> 00:04:35,614
Hyvä tyttö.
66
00:04:36,401 --> 00:04:38,491
SHERMAN OAKSIN LUKIO
67
00:04:40,196 --> 00:04:42,276
ETELÄ-KALIFORNIAN HINDUYHDISTYS
68
00:04:45,660 --> 00:04:47,700
Voi luoja. Tädit lähestyvät.
69
00:04:48,121 --> 00:04:49,211
Älkää katsoko.
70
00:04:49,289 --> 00:04:52,129
Missä? Minne en saa katsoa?
-Hitto vie, Kamala.
71
00:04:52,208 --> 00:04:55,708
Tädit ovat vanhempia naisia,
joihin ei ole verisuhdetta,
72
00:04:56,212 --> 00:04:59,052
mutta joilla on oikeus arvostella kaikkea.
73
00:04:59,132 --> 00:05:01,682
Intialaisten
on oltava ystävällisiä heille.
74
00:05:01,759 --> 00:05:06,099
Mukava nähdä. Ja Devi,
mikä helpotus, ettet ole enää rampa.
75
00:05:06,180 --> 00:05:09,140
Mikä ihme.
Rukoilin hänen puolestaan joka päivä: -
76
00:05:09,225 --> 00:05:14,435
"Vaikka olet päättänyt kirota heidät,
paranna hänet minun hyveideni tähden."
77
00:05:14,522 --> 00:05:19,032
Kiitos. Parannuin varmaan sen ansiosta.
-Niin. Kiitos, että ajattelit meitä.
78
00:05:19,110 --> 00:05:22,320
Miten Arjun voi?
-Asensi juuri kotiteatterin.
79
00:05:22,405 --> 00:05:25,695
Kaksi istuinriviä.
Dolby 5,1-surround-ääni.
80
00:05:25,783 --> 00:05:27,373
Popcorn-kone tulee pian.
81
00:05:27,452 --> 00:05:32,252
Sunu, heitä ei varmaan kiinnosta tyhmä
kotiteatterisi kaiken kärsimyksen jälkeen.
82
00:05:32,332 --> 00:05:34,832
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
83
00:05:34,959 --> 00:05:39,089
Miehelläni Pradeepilla oli kivessyöpä.
-Otan osaa menetyksesi johdosta.
84
00:05:39,172 --> 00:05:43,222
Voi ei. Hän on kunnossa.
Se löydettiin ajoissa. Kives poistettiin -
85
00:05:43,301 --> 00:05:47,851
ja nyt hän juoksee 10 kilometrin kisassa.
-Olet oikeassa. Tilanteemme on sama.
86
00:05:48,473 --> 00:05:51,393
Tunnettehan sisarentyttäreni Kamalan?
87
00:05:51,476 --> 00:05:55,606
Hän on pian tohtori Caltechistä
ja menee kihloihin insinöörin kanssa.
88
00:05:55,688 --> 00:05:59,188
Pojan vanhemmilla on kaksi Mercedestä.
-Onnekasta.
89
00:05:59,275 --> 00:06:04,065
Kun tädit ylistivät häntä, Kamalalla oli
kurja olo. Hän ei halunnut naimisiin,
90
00:06:04,155 --> 00:06:08,695
mutta yritti näyttää iloiselta, kuten minä
Ranskan avointen palkintojenjaossa,
91
00:06:08,785 --> 00:06:11,155
kun hävisin Ivan Lendlille vuonna 1984.
92
00:06:11,329 --> 00:06:14,999
Menen etsimään Ronin.
-Selvä. Jään tänne ja tapan itseni.
93
00:06:33,017 --> 00:06:38,057
Devi oli intialainen, mutta ei pitänyt
itseään yhtä intialaisena kuin nämä tytöt.
94
00:06:38,147 --> 00:06:42,107
Tämä oli jotain muuta.
Devi ei tuntenut aina kuuluvansa joukkoon.
95
00:06:42,193 --> 00:06:47,033
He näyttävät hyvältä täällä, mutta mieti,
kuinka hölmöiltä he näyttäisivät muualla.
96
00:06:47,115 --> 00:06:48,825
Tuo on siskoni Preethi.
97
00:06:48,908 --> 00:06:53,498
Hänen Bollywood-tanssiryhmänsä
esiintyi Macy'sin kiitospäivän paraatissa.
98
00:06:53,579 --> 00:06:55,209
Kuka näyttää hölmöltä nyt?
99
00:06:55,623 --> 00:06:59,173
Hitto. Preethin sisko läksytti sinut.
Käytä sosiaalista älyä.
100
00:07:08,970 --> 00:07:11,470
Harish?
-Hei.
101
00:07:12,140 --> 00:07:16,770
Toivoin näkeväni jonkun siistin tyypin.
Tuleekohan tänne sellaisia?
102
00:07:16,853 --> 00:07:20,863
Auts. Paha. Miksi olet tässä surkessa
juhlassa, etkä Stanfordissa -
103
00:07:21,023 --> 00:07:23,993
pelaamassa frisbeeta tietokoneella?
-Halusin tulla.
104
00:07:24,068 --> 00:07:28,528
Ganesh Chaturthiin, joka pidetään
lukion tiloissa? Oletko hullu?
105
00:07:28,614 --> 00:07:33,044
Lähetettiinkö sinut sairaslomalle?
Tekikö aknelääke sinusta itsetuhoisen?
106
00:07:33,119 --> 00:07:38,419
Ei. Tiedän, että pilkkasin näitä juhlia,
mutta totuus on, että kaipasin niitä.
107
00:07:38,499 --> 00:07:40,879
Pilailetko? Kun pääsen Princetoniin,
108
00:07:40,960 --> 00:07:46,170
rupean ateistiksi ja syön juustopurilaisia
valkoisen poikaystäväni kanssa.
109
00:07:46,257 --> 00:07:49,637
Niin minäkin luulin.
Mutta yliopistossa olikin erilaista.
110
00:07:49,719 --> 00:07:53,679
Kämppikseni Nick on intiaani
täydestä sydämestään.
111
00:07:53,806 --> 00:07:58,806
Aluksi ajattelin, että hänen ei tarvitse
enää teeskennellä juuriensa kiinnostavan.
112
00:07:59,145 --> 00:08:03,565
Sitten pääsin mukaan intiaanikokoukseen.
Kukaan ei naureskellut touhulle.
113
00:08:03,941 --> 00:08:08,401
He tanssivat, lauloivat ja pitivät
hauskaa. Se sai minut ajattelemaan,
114
00:08:08,821 --> 00:08:12,951
että miksi muka on noloa olla intialainen.
-Mistä aloitan?
115
00:08:13,242 --> 00:08:16,002
Esimerkiksi kaikki,
mitä äitini sanoo ja tekee.
116
00:08:16,078 --> 00:08:20,328
Ajattelin haluanko olla epävarma
intialainen, joka vihaa intialaisuutta.
117
00:08:20,416 --> 00:08:25,296
Se on oma identiteettinsä. Paska tosin.
-Se ei tosiaan ole minun identiteettini.
118
00:08:25,421 --> 00:08:27,051
On ihanaa olla intialainen.
119
00:08:27,215 --> 00:08:31,425
Tosi vakuuttavaa, Devi. Minullakin
olisi kotoisampi olo intialaisena.
120
00:08:38,351 --> 00:08:42,731
Levitä Mohanin tuhkat. Äitini tuhkat
ovat Bellagio-kasinon suihkulähteessä.
121
00:08:42,813 --> 00:08:45,323
Hän oli uhkapeliriippuvainen.
-Koskettavaa.
122
00:08:46,150 --> 00:08:47,280
Ei ole ollut aikaa.
123
00:08:47,360 --> 00:08:51,070
Hän ei pääse taivaaseen,
ellet hyväksy hänen kuolemaansa.
124
00:08:51,197 --> 00:08:56,617
Pitikin kysyä: voisitko katsoa tänään
paria fibroomaa vasemman rintani alla?
125
00:08:57,745 --> 00:08:59,745
Odotan sitä innolla. Kyllä.
126
00:09:03,960 --> 00:09:05,340
Nähdään myöhemmin!
127
00:09:14,136 --> 00:09:18,386
Tämä on Pandit Rajakrishnan, mutta
kaikki kutsuvat häntä Pandit Rajiksi.
128
00:09:18,474 --> 00:09:22,694
Hän on yhteisön henkinen johtaja
ja osaa ottaa huoneen haltuunsa.
129
00:09:22,770 --> 00:09:25,690
Toistakaa nyt kaikki perässäni.
130
00:09:32,113 --> 00:09:34,573
Vitsailen vain. Tehdään jotain helpompaa.
131
00:09:35,283 --> 00:09:37,793
Pidän Pandit Raj'sta. Hyvä energia.
132
00:09:37,868 --> 00:09:38,908
Tulkaa eteenpäin.
133
00:09:39,412 --> 00:09:42,832
Puhuitko Ronille?
Olen mielistellyt koko aamun Sanchitia.
134
00:09:42,915 --> 00:09:46,285
Lupasin ilmaisen Botoxin kainaloihin.
-En löydä häntä.
135
00:09:46,377 --> 00:09:49,957
Et löydä keski-ikäistä valkoista
500:n intialaisen joukosta?
136
00:09:50,047 --> 00:09:52,127
Olemme valmiit seuraavaan ryhmään.
137
00:09:52,216 --> 00:09:54,216
Anna se Pandit Raj'lle.
-Nalini.
138
00:09:54,302 --> 00:09:55,222
Kiitos.
139
00:09:56,012 --> 00:10:00,222
Rukoile pääseväsi Princetoniin,
älä maailmanrauhan kaltaisia hölmöyksiä.
140
00:10:01,183 --> 00:10:05,193
Rukoileminen oli aina ollut vaikeaa
Deville. Ajatukset harhailivat.
141
00:10:05,271 --> 00:10:08,231
Hän pyysi ensin terveyttä
äidilleen ja serkulleen,
142
00:10:08,316 --> 00:10:10,526
mutta alkoi sitten miettiä läksyjä -
143
00:10:10,693 --> 00:10:14,113
tai kuinka pystyi haistamaan
polvistuessaan deodoranttinsa.
144
00:10:14,322 --> 00:10:16,872
Hänen piti todella
keskittyä haluamaansa: -
145
00:10:16,949 --> 00:10:19,579
hyväksymiskirjeeseen
unelmiensa yliopistosta,
146
00:10:25,041 --> 00:10:28,251
kehonsa tiettyjen alueiden
äkilliseen kehittymiseen...
147
00:10:32,214 --> 00:10:35,724
Hei.
-...yllättäviin aloitteisiin...
148
00:10:35,843 --> 00:10:36,803
Rakastan sinua.
149
00:10:38,721 --> 00:10:41,971
...ja että kuulisi äidiltään
eniten kaipaamansa sanat.
150
00:10:42,058 --> 00:10:43,348
Olen ylpeä sinusta.
151
00:10:45,144 --> 00:10:46,774
Voit ottaa nenälävistyksen.
152
00:10:47,229 --> 00:10:50,569
Tämä vuosi oli erilainen.
Hän ei halunnut enää samaa.
153
00:10:50,650 --> 00:10:52,440
Älä lyö ohi.
154
00:10:55,655 --> 00:10:56,565
Siitä sait.
155
00:10:56,906 --> 00:10:58,406
Hän halusi jotain muuta.
156
00:11:04,455 --> 00:11:05,665
Sitten tika.
157
00:11:06,457 --> 00:11:09,377
Kamala puolestaan tiesi, mitä rukoilisi.
158
00:11:09,460 --> 00:11:12,710
Että hänen sulhasensa Prashant
rakastuisi toiseen -
159
00:11:12,797 --> 00:11:17,547
suorittaessaan tohtoriopintojaan
Chicagossa ja että kihlaus purettaisiin.
160
00:11:19,136 --> 00:11:20,846
Etkö halua naimisiin?
161
00:11:21,639 --> 00:11:25,099
Hitto, Pandit Raj.
Helvetin aavemaista. Olet hyvä.
162
00:11:28,979 --> 00:11:30,819
Onpa sinulla mustat hiukset.
163
00:11:31,107 --> 00:11:34,357
Kun siskoni mies kuoli,
hän lakkasi värjäämästä hiuksia.
164
00:11:34,443 --> 00:11:38,953
En halunnut antaa itseni rupsahtaa täysin.
Mohan ei olisi halunnut sitä.
165
00:11:39,031 --> 00:11:43,581
On ikävä, jos ihmiset käsittävät väärin.
-Ai että rakastan miestäni vähemmän,
166
00:11:43,661 --> 00:11:46,371
koska juurikasvu ei näy?
-Mennään sisälle.
167
00:11:46,455 --> 00:11:47,995
Roopa on kuulemma lihonut.
168
00:11:56,257 --> 00:11:59,337
Bingo! Valkoinen tyyppi.
Opinto-ohjaaja Ron.
169
00:11:59,802 --> 00:12:01,302
Hoida homma kotiin, Devi.
170
00:12:02,930 --> 00:12:05,680
Hei. Oletteko Ron Hansen-Bhattacharyya?
171
00:12:06,350 --> 00:12:07,230
Kyllä.
172
00:12:07,309 --> 00:12:09,899
Mukava tavata.
Nimeni on Devi Vishwakumar.
173
00:12:09,979 --> 00:12:11,809
Olen oppilas tässä lukiossa.
174
00:12:11,897 --> 00:12:12,817
Siistiä.
175
00:12:13,315 --> 00:12:18,065
Täältä päästään usein Ivy Leagueen.
Vaikka opinto-ohjaajanne Susan on vitsi.
176
00:12:18,154 --> 00:12:22,034
Niin. Hän on myös koulun keittäjä.
Hänellä riittää puuhaa.
177
00:12:22,616 --> 00:12:26,446
Halusin vain sanoa,
että olisin kiinnostunut palveluksistanne.
178
00:12:26,537 --> 00:12:29,917
Tilastonne ovat loistavat.
-Enpä tiedä.
179
00:12:30,458 --> 00:12:34,588
Sain vain 28 nuorta Ivy League -kouluihin
viime vuonna. Tavoite oli 30.
180
00:12:34,670 --> 00:12:38,090
Muut kaksi menivät MIT:hin.
Aina ei voi voittaa.
181
00:12:38,591 --> 00:12:41,391
En taida osata samaistua,
koska olen voittaja.
182
00:12:41,552 --> 00:12:44,852
Olen edistyneillä kursseilla
ja sain täydet PSAT-pisteet.
183
00:12:44,930 --> 00:12:47,020
Hieno aasinsilta, Devi. Sujuvaa.
184
00:12:47,099 --> 00:12:49,939
Toimin vapaaehtoisena
dialyysihoitokeskuksessa -
185
00:12:50,060 --> 00:12:52,480
ja luen Vietnamin veteraaneille kirjoja.
186
00:12:53,731 --> 00:12:57,401
Selvä. Voin sanoa tämän,
koska nain intialaisen naisen -
187
00:12:57,485 --> 00:12:59,565
ja olen tämän yhteisön ylpeä jäsen.
188
00:12:59,653 --> 00:13:02,823
Koulut eivät kaipaa
lisää intialaisia hikipinkoja,
189
00:13:02,907 --> 00:13:05,157
joilla on liioitteleva ansioluettelo.
190
00:13:05,242 --> 00:13:08,162
Valvon yöt murehtien
munuaisten vajaatoimintaa.
191
00:13:08,245 --> 00:13:12,915
Yliopistot haluavat erikoisia tarinoita.
Eräs poika joutui auto-onnettomuuteen -
192
00:13:13,000 --> 00:13:17,880
ja oli 30 sekuntia kuolleena. Hän sanoi,
että jumala halusi hänet Yaleen. Se toimi.
193
00:13:18,839 --> 00:13:21,549
Voitin pähkinäallergian.
Se on edes jotain.
194
00:13:23,052 --> 00:13:25,642
Tiedän, kuka olet.
-Niinkö?
195
00:13:25,721 --> 00:13:29,521
Olet tyttö, jonka isä kuoli konsertissa
ja joka halvaantui.
196
00:13:29,683 --> 00:13:31,023
Devi ei voinut uskoa,
197
00:13:31,101 --> 00:13:35,561
että hänen traumansa tiiivistettiin
yhdeksi lauseeksi, mutta siinä se tuli.
198
00:13:35,731 --> 00:13:37,401
Niin. Mitä sitten?
199
00:13:38,567 --> 00:13:43,317
Se tarina on uskomaton.
Sinulla on kultainen lippu.
200
00:13:43,531 --> 00:13:46,661
Jos kerrot tarinasi,
saan sinut mihin kouluun tahdot.
201
00:13:46,742 --> 00:13:49,622
Devi ei halunnut
kertoa isänsä kuolemasta,
202
00:13:49,703 --> 00:13:53,543
jotta näyttäisi kiinnostavalta
valintalautakuntien silmissä.
203
00:13:53,624 --> 00:13:55,214
En suostu.
204
00:13:55,292 --> 00:13:57,842
Sitten en tiedä, mikä sinussa vetoaisi.
205
00:13:58,170 --> 00:14:02,470
En tiedä, miksi olisit muita intialaisia
yliopistoon pyrkijöitä kummempi.
206
00:14:02,550 --> 00:14:06,930
En ole kuin muut intialaiset, enkä ole
kiinnostava vain, koska isäni kuoli.
207
00:14:07,012 --> 00:14:09,892
Miksi sitten olet kiinnostava?
-Enpä tiedä, Ron.
208
00:14:09,974 --> 00:14:12,734
Loistavien arvosanojen
ja testitulosten takia?
209
00:14:12,852 --> 00:14:16,772
Tai upean persoonallisuuteni
tai PowerPoint-taitojeni takia?
210
00:14:16,856 --> 00:14:22,106
Vanha valkoinen ukko liisatun Teslansa
kanssa ei tiedä, miksi olen erityinen.
211
00:14:22,653 --> 00:14:24,953
Leasing on sitova rahallinen sopimus!
212
00:14:25,447 --> 00:14:27,487
Ja kuukausimaksu on melkoinen!
213
00:14:28,951 --> 00:14:31,291
Katso. Vapaa pöytä.
-Ei. Tule.
214
00:14:34,498 --> 00:14:38,958
Siirtykää, lapset.
Häipykää. Ihmiset syövät vielä.
215
00:14:42,673 --> 00:14:45,683
Miksemme voineet istua tuolla?
-Tuo on Jaya Kuyavar.
216
00:14:45,801 --> 00:14:48,891
Hän tuli Chennaista
ja väitteli UCLA:ssa tohtoriksi.
217
00:14:48,971 --> 00:14:53,981
Vanhemmat löysivät hänelle puolison,
mutta hän nai amerikkalaisen. Muslimin.
218
00:14:54,143 --> 00:14:57,653
Vanhemmat eivät puhuneet hänelle enää.
-Tulivatko he häihin?
219
00:14:57,730 --> 00:15:01,400
Hulluko olet? Sanoin, että hän on muslimi.
-Säälin häntä.
220
00:15:01,817 --> 00:15:04,897
Istutaan hänen kanssaan.
-Emme voi ottaa sitä riskiä.
221
00:15:05,154 --> 00:15:06,744
Olemme jo lähes hylkiöitä.
222
00:15:07,573 --> 00:15:12,123
Devi, mitä sinä teit? Tädit kertoivat,
että huusit opinto-ohjaaja Ronille -
223
00:15:12,202 --> 00:15:14,832
ja pilkkasit hänen sähköautoaan.
-Ansaitusti.
224
00:15:14,914 --> 00:15:18,964
Olen muka kuin muutkin intialaiset
yliopistoon hakijat. Loukkaavaa.
225
00:15:19,043 --> 00:15:20,753
Olen niin pettynyt sinuun.
226
00:15:24,423 --> 00:15:26,383
Syön jossain muualla.
-Teepä niin.
227
00:15:34,266 --> 00:15:35,306
Onko tämä sinun?
228
00:15:36,435 --> 00:15:38,975
Kiitos paljon.
-Jätit sen pöydälle,
229
00:15:39,104 --> 00:15:42,864
jossa istuit tätisi kanssa
käveltyänne nopeasti ohitseni.
230
00:15:42,942 --> 00:15:48,282
Emme yrittäneet vältellä. Olet suosittu.
Emme halunneet viedä paikkoja ystäviltäsi.
231
00:15:51,742 --> 00:15:52,622
Toki.
232
00:15:53,619 --> 00:15:56,459
Tarvitsen tauon tädeistä.
233
00:15:57,164 --> 00:16:01,134
Tarjoanko jotain välipala-automaatista?
-Okei.
234
00:16:04,588 --> 00:16:08,968
Olen siis periaatteessa intialaisten
Hester Prynne San Fernandon laaksossa.
235
00:16:09,051 --> 00:16:13,471
Tulipunainen kirjain on ainoa vertaus,
joka tulee mieleen, mutta se osuva.
236
00:16:13,555 --> 00:16:17,345
Olet siis tyytyväinen päätökseesi,
vaikka teille tulikin ero?
237
00:16:17,434 --> 00:16:19,314
En tietenkään. En ole.
238
00:16:19,520 --> 00:16:23,730
Lähin intialainen ystäväni on nainen,
jonka tapasin 7 minuuttia sitten.
239
00:16:23,816 --> 00:16:28,606
Ei. Kunpa olisin kuunnellut perhettäni
ja nainut heidän valitsemansa miehen.
240
00:16:29,279 --> 00:16:30,779
Ehkä en olisi eronnut.
241
00:16:30,864 --> 00:16:35,624
Lapseni kysyvät isovanhemmistaan,
enkä tiedä, mitä sanoisin heille.
242
00:16:35,703 --> 00:16:37,203
Ehkä he pääsevät sen yli.
243
00:16:37,538 --> 00:16:41,708
Onko sisaruksillasi huumeongelmaa
tai huono koulutus? Se voisi auttaa.
244
00:16:41,834 --> 00:16:44,674
Ei. Kaksi veljeäni ovat neurokirurgeja.
245
00:16:44,753 --> 00:16:48,133
Järjestetyt kaksoishäät
rikkaiden hindusiskosten kanssa.
246
00:16:49,508 --> 00:16:53,258
Kuten serkkuni sanoisi, tuo on syvältä.
-Olen samaa mieltä.
247
00:16:54,722 --> 00:16:57,142
Taidan tästä lähteä.
248
00:16:58,267 --> 00:17:01,687
Juhlat eivät ole hauskoja,
kun selän takana kuiskitaan.
249
00:17:02,563 --> 00:17:04,773
Mutta onnea kihlaukseesi.
250
00:17:05,190 --> 00:17:07,990
Ja... älä mokaa sitä, ethän?
251
00:17:21,457 --> 00:17:22,577
Devi?
252
00:17:22,916 --> 00:17:25,586
Paxton. Mitä teet täällä?
253
00:17:25,961 --> 00:17:28,171
Uimatreenit. Entä sinä?
254
00:17:28,255 --> 00:17:31,925
Vain... Ganesh Chaturthi.
Se on outo intialainen juttu.
255
00:17:33,052 --> 00:17:38,062
Mitä silloin tehdään?
-Syömme ja rukoilemme Ganeshaa.
256
00:17:39,183 --> 00:17:42,483
Hän on norsujumala.
Aika tärkeä intialaisille.
257
00:17:42,853 --> 00:17:43,983
Tarkoitan hinduja.
258
00:17:44,063 --> 00:17:47,613
Koska intialaisissa on muslimeja,
sikhejä ja jaineja -
259
00:17:47,691 --> 00:17:51,071
ja totta puhuen...
-En tarvitse koko Wikipedia-sivua.
260
00:17:51,153 --> 00:17:52,113
Anteeksi.
261
00:17:52,196 --> 00:17:55,696
Onko kiukkuinen lokerikkojen potkiminen
osa juhlamenoja?
262
00:17:55,783 --> 00:17:58,203
Ei, se ei liittynyt siihen. Sillä ei...
263
00:18:00,704 --> 00:18:02,544
Sinä vitsailit.
264
00:18:02,956 --> 00:18:06,126
Ei, minä vain suutuin.
Asia, jota yritän työstää.
265
00:18:07,127 --> 00:18:09,837
Taidat olla äkkipikainen.
-Ei ole minun vikani.
266
00:18:09,922 --> 00:18:14,842
Erään vanhan luuserin mielestä olen liian
intialainen, toisten mielestä liian vähän.
267
00:18:14,927 --> 00:18:18,717
Oikeasti. Haluan vain syödä donitsin,
mutta olen jumissa täällä.
268
00:18:19,515 --> 00:18:22,765
Mitä toisten mielipiteistä.
Ole oma itsesi, Vishwakumar.
269
00:18:25,229 --> 00:18:27,649
Muuten... Näytät siistiltä tuossa asussa.
270
00:18:28,232 --> 00:18:33,152
Kehuiko hän juuri Devin ulkonäköä? Hitto!
Ehkä hän haluaa muutakin kuin ystävyyttä.
271
00:18:38,283 --> 00:18:40,703
Selvä. Tänään on seurusteltu tarpeeksi.
272
00:18:40,786 --> 00:18:42,406
Lähdetäänkö kotiin?
-Joo.
273
00:18:42,496 --> 00:18:43,906
Näetkö Deviä?
274
00:18:44,039 --> 00:18:49,039
En. Ehkä hän yritti varastaa sipsejä ja
käsi juuttui automaattiin. Niin voi käydä.
275
00:18:49,128 --> 00:18:50,088
Käyn katsomassa.
276
00:18:50,963 --> 00:18:51,923
Nalini.
-Niin?
277
00:18:52,005 --> 00:18:52,915
Lähdössä?
278
00:18:53,715 --> 00:18:55,255
Kyllä. Taitaa olla aika.
279
00:18:55,342 --> 00:18:58,432
Oli kiva nähdä sinut ulkona
ja Devi jaloillaan.
280
00:18:58,595 --> 00:19:01,425
Kiitos.
-Kerro, jos hän lakkaa taas kävelemästä.
281
00:19:01,515 --> 00:19:05,055
Serkkuni myy apuvälineitä.
Häneltä saa pyörätuolin halvalla.
282
00:19:05,561 --> 00:19:07,981
Hei, rouvat.
-Hei, Pandit.
283
00:19:08,730 --> 00:19:10,860
Voisiko joku antaa minulle kyydin?
284
00:19:11,316 --> 00:19:16,106
Päivä oli ollut pitkä Nalinille,
ja hän tarvitsi voiton. Edes pienen.
285
00:19:16,446 --> 00:19:17,276
Minä voin.
286
00:19:18,282 --> 00:19:21,292
Hienoa. Voitko viedä minut rautakauppaan?
287
00:19:21,368 --> 00:19:22,658
Mielelläni.
288
00:19:23,203 --> 00:19:26,423
Hienoa. Näin siellä kauniin suihkulähteen.
289
00:19:27,207 --> 00:19:28,787
Tämä on ystävällistä.
290
00:19:28,876 --> 00:19:31,836
Olisin voinut tilata Uberin.
-Panditimme Uberissa?
291
00:19:31,920 --> 00:19:35,880
Kuin pääministeri tilaisi pikaruokaa
kotiin. Kuolleen ruumiini yli.
292
00:19:36,508 --> 00:19:40,968
Nautin juhlista ja suitsukkeistasi.
Kuin olisimme olleet kannabiskaupassa.
293
00:19:41,471 --> 00:19:45,811
Kiitos. Voit ostaa niitä webbisivultani:
siistihinduheppu.com.
294
00:19:46,894 --> 00:19:51,574
Toivottavasti rukouksenne tänään
auttoivat teitä näkemään kirkkaammin.
295
00:19:51,648 --> 00:19:53,898
Ehdottomasti.
-Todellakin, Pandit.
296
00:20:04,244 --> 00:20:05,584
Hienoa.
297
00:20:07,331 --> 00:20:08,421
Kiitos kyydistä.
298
00:20:08,916 --> 00:20:12,206
Auto on todella mukava.
-Ilo oli meidän, Pandit.
299
00:20:12,294 --> 00:20:16,924
Vaikka tuskaa on,
se häviää, koska olette hyvä perhe.
300
00:20:17,633 --> 00:20:19,803
Jumala näkee sen aina.
301
00:20:25,599 --> 00:20:28,269
Mihin yliopistoon haluat?
-Princetoniin.
302
00:20:28,352 --> 00:20:29,942
Kerron sen Jumalalle.
303
00:20:31,897 --> 00:20:34,477
Kiitos kyydistä. Hyvä, Lakers!
304
00:21:29,746 --> 00:21:31,496
Tekstitys: Merja Pohjola
305
00:21:31,665 --> 00:21:32,495
Nukkumaan!