1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:52,218 --> 00:00:54,428
{\an8}Oliver ! Qu'est-ce que tu fous ?
3
00:00:54,763 --> 00:00:56,353
{\an8}Rien, chérie.
4
00:00:57,557 --> 00:01:00,387
Je suis désolée d'être apparue
dans ta vidéo.
5
00:01:00,560 --> 00:01:01,480
Je l'ai gâchée ?
6
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Je ne sais pas.
7
00:01:02,896 --> 00:01:05,936
Tu penses que
son corps d'athlète a gâché la vidéo ?
8
00:01:06,357 --> 00:01:08,277
- On dirait un piège.
- Ça l'est.
9
00:01:08,359 --> 00:01:11,739
Maintenant que vous avez fini
avec cette stupide vidéo,
10
00:01:11,821 --> 00:01:13,281
vous devriez rentrer.
11
00:01:13,364 --> 00:01:15,334
Devi doit désherber le potager.
12
00:01:15,825 --> 00:01:17,735
Les tomates pourries attirent les rats.
13
00:01:17,827 --> 00:01:20,367
C'était à papa.
Pourquoi je dois m'en occuper ?
14
00:01:20,455 --> 00:01:24,035
Je peux m'en charger
si tu t'occupes de tous mes patients.
15
00:01:24,125 --> 00:01:25,785
On sera sur un pied d'égalité.
16
00:01:25,877 --> 00:01:29,127
Je peux quand même avoir cinq minutes
avec mes amis ?
17
00:01:30,256 --> 00:01:32,586
Trois minutes, et le garçon s'en va.
18
00:01:33,468 --> 00:01:35,008
Je peux emporter le soda ?
19
00:01:35,095 --> 00:01:36,135
Garde-le et pars.
20
00:01:36,596 --> 00:01:38,096
À plus tard, mi amor.
21
00:01:38,765 --> 00:01:41,175
- Combien de likes ?
- Seulement deux.
22
00:01:41,267 --> 00:01:43,347
Un du père d'Eleanor et un autre...
23
00:01:44,062 --> 00:01:46,152
du cabinet dentaire de son père.
24
00:01:46,231 --> 00:01:49,821
Il fait tout pour que je sois plus sympa
avec ma belle-mère.
25
00:01:49,901 --> 00:01:52,451
Ça n'arrivera pas, Sharon.
T'es une pauvre fille.
26
00:01:52,529 --> 00:01:54,529
Et Paxton ? Il a dû liker.
27
00:01:54,614 --> 00:01:56,124
Non, pas encore.
28
00:01:56,616 --> 00:02:00,076
En réalité, Paxton et Devi n'étaient rien
pour le moment.
29
00:02:00,495 --> 00:02:04,495
Si tout est arrangé,
on peut se voir chez toi demain ?
30
00:02:05,041 --> 00:02:07,001
En fait, je ne suis plus partant.
31
00:02:07,085 --> 00:02:09,495
C'est devenu bizarre, tu sais ?
32
00:02:10,046 --> 00:02:13,546
C'est d'ailleurs pour ça
qu'elle voulait poster cette vidéo.
33
00:02:13,758 --> 00:02:17,138
Si elle plaisait à Paxton,
Devi pourrait lui plaire aussi.
34
00:02:17,220 --> 00:02:19,930
Je ne vous vois pas beaucoup
parler au lycée.
35
00:02:20,431 --> 00:02:24,691
Il t'utilise juste comme plan cul
et t'ignore en public ?
36
00:02:24,769 --> 00:02:26,229
C'est dégoûtant.
37
00:02:26,938 --> 00:02:28,398
Oui. Le sexe.
38
00:02:28,481 --> 00:02:32,191
Non. Notre relation est solide.
Ne vous en faites pas.
39
00:02:32,277 --> 00:02:33,737
Il t'a présentée à ses potes ?
40
00:02:33,820 --> 00:02:36,030
- Non, mais...
- Quel con !
41
00:02:36,406 --> 00:02:38,826
- Il a honte de toi.
- Je ne crois pas.
42
00:02:38,908 --> 00:02:40,908
Crois-moi, il a honte.
43
00:02:40,994 --> 00:02:45,084
- C'est pour ça que je déteste les mecs.
- À part le tien, Alex Gomez.
44
00:02:46,040 --> 00:02:48,000
Ouais, sauf Alex Gomez.
45
00:02:48,084 --> 00:02:50,804
J'adore ce gars.
Il est si important pour moi.
46
00:02:51,004 --> 00:02:54,974
Si Paxton ne fait pas attention à toi,
je peux lui casser la gueule.
47
00:02:55,049 --> 00:02:57,389
J'ai pris des cours de combat de scène.
48
00:02:58,636 --> 00:03:00,096
Fin des trois minutes !
49
00:03:01,598 --> 00:03:02,768
Salut, les filles.
50
00:03:05,602 --> 00:03:08,902
{\an8}2 - PRENDRE UNE CUITE
DANS UNE SOIRÉE BRANCHÉE
51
00:03:21,409 --> 00:03:23,999
- Devi, tu sais ce que c'est ?
- Une tomate.
52
00:03:24,078 --> 00:03:24,948
Non.
53
00:03:25,038 --> 00:03:30,168
C'est la meilleure tomate du monde
parce qu'elle a poussé ici.
54
00:03:30,251 --> 00:03:33,171
C'est le fruit
de notre patience et de notre travail.
55
00:03:33,254 --> 00:03:36,094
Alors pourquoi les autres
ont l'air mauvaises ?
56
00:03:36,758 --> 00:03:38,928
Parce que je dois acheter
de l'insecticide.
57
00:03:39,010 --> 00:03:41,470
Viens. Allons montrer ça à maman.
58
00:03:41,554 --> 00:03:43,474
Maman, devine ce qu'on a trouvé.
59
00:03:59,197 --> 00:04:02,237
Et si Anne Frank avait eu un iPhone ?
60
00:04:02,700 --> 00:04:05,410
{\an8}Et si Winston Churchill avait eu du wifi ?
61
00:04:05,495 --> 00:04:08,705
{\an8}Cette semaine, vous serez en groupes
pour créer des applications
62
00:04:08,790 --> 00:04:13,130
{\an8}qui auraient pu servir à réduire
les dégâts de la Seconde Guerre mondiale.
63
00:04:14,170 --> 00:04:17,260
{\an8}On pourrait apprendre un truc utile
pour les examens ?
64
00:04:17,757 --> 00:04:21,837
{\an8}Je me suis creusé la tête
pour trouver une idée originale.
65
00:04:21,928 --> 00:04:24,008
{\an8}Formez des groupes de trois.
66
00:04:26,099 --> 00:04:27,019
On fait un groupe ?
67
00:04:28,643 --> 00:04:31,773
{\an8}Il avait vu sa vidéo de danse sexy
et changé d'avis ?
68
00:04:32,146 --> 00:04:34,726
{\an8}Oui, bien sûr. On peut faire ça.
69
00:04:35,233 --> 00:04:37,323
{\an8}Cool, je me mets avec toi.
70
00:04:37,986 --> 00:04:39,236
Qui n'a pas de groupe ?
71
00:04:41,823 --> 00:04:44,783
- On prend Ben.
- Je préfère travailler seul.
72
00:04:44,867 --> 00:04:47,367
{\an8}Je ne veux pas
que mon projet soit gâché.
73
00:04:47,453 --> 00:04:49,913
{\an8}On va devoir faire un groupe de quatre.
74
00:04:49,998 --> 00:04:53,078
{\an8}Ben, Eve, vous travaillerez
avec Eleanor et Fabiola.
75
00:04:53,167 --> 00:04:55,797
J'attends vos présentations pour lundi.
76
00:04:56,337 --> 00:05:00,087
{\an8}On peut se voir chez moi.
J'ai plein de trucs à bouffer.
77
00:05:00,174 --> 00:05:01,014
{\an8}Super.
78
00:05:02,343 --> 00:05:03,263
{\an8}T'es qui, toi ?
79
00:05:03,720 --> 00:05:05,350
C'est Devi. Elle est cool.
80
00:05:05,430 --> 00:05:08,180
{\an8}Et elle est douée.
On va avoir une bonne note.
81
00:05:08,266 --> 00:05:10,346
{\an8}- Donc, je l'ai choisie.
- Parfait.
82
00:05:15,815 --> 00:05:16,765
À plus tard.
83
00:05:17,650 --> 00:05:18,480
Steve ?
84
00:05:19,277 --> 00:05:20,697
{\an8}- Salut.
- Salut, Kamala.
85
00:05:21,279 --> 00:05:25,279
{\an8}J'ai mangé au Cheesecake Factory,
j'ai pris ce qu'on commandait toujours.
86
00:05:25,742 --> 00:05:28,872
{\an8}- Des croquettes de purée sans bacon ?
- C'est ça.
87
00:05:29,495 --> 00:05:30,495
{\an8}Je n'ai pas pu finir.
88
00:05:30,580 --> 00:05:33,040
{\an8}Je déprime depuis notre rupture.
89
00:05:33,458 --> 00:05:37,168
{\an8}Et les portions sont énormes.
Ils servent des seaux de pâtes.
90
00:05:37,587 --> 00:05:39,507
Je sais. Je pense à toi aussi.
91
00:05:39,881 --> 00:05:44,091
Voir un couple en tandem m'a rappelé
que tu ne savais pas faire de vélo.
92
00:05:46,346 --> 00:05:47,596
Bon, j'y vais.
93
00:05:48,639 --> 00:05:49,599
Attends, Kamala.
94
00:05:49,682 --> 00:05:52,732
Tes parents ne peuvent pas
te forcer à l'épouser.
95
00:05:53,353 --> 00:05:54,813
Ils ne me forcent pas.
96
00:05:54,896 --> 00:05:55,976
J'ai le choix...
97
00:05:56,481 --> 00:06:01,361
entre ma famille et une vie de disgrâce
pour moi et mes descendants.
98
00:06:01,778 --> 00:06:02,898
C'est des conneries.
99
00:06:03,321 --> 00:06:05,951
Peut-être,
mais je peux pas trahir ma famille.
100
00:06:06,032 --> 00:06:06,912
Désolée.
101
00:06:06,991 --> 00:06:10,411
Tu dois emmener quelqu'un d'autre
au concert de 21 Pilots.
102
00:06:11,704 --> 00:06:12,714
Encore une chose.
103
00:06:13,206 --> 00:06:17,206
Une femme assez courageuse
pour aller vivre ses rêves à l'étranger,
104
00:06:17,293 --> 00:06:19,633
ne devrait pas laisser les autres
dicter sa vie.
105
00:06:30,139 --> 00:06:32,179
Devi, quel joli prénom.
106
00:06:32,558 --> 00:06:34,768
La femme qui fait mes sourcils
est indienne.
107
00:06:35,228 --> 00:06:36,148
Tu la connais ?
108
00:06:36,229 --> 00:06:37,939
Comment s'appelle-t-elle ?
109
00:06:38,898 --> 00:06:41,318
Je ne suis pas sûre...
110
00:06:41,901 --> 00:06:42,861
Pragupshmala ?
111
00:06:43,861 --> 00:06:45,611
Salut. Désolé pour le retard.
112
00:06:47,490 --> 00:06:51,990
Oh, mon Dieu.
La natation te donne de beaux muscles.
113
00:06:52,078 --> 00:06:55,208
Si tu n'as personne pour le bal de promo,
tu sais où me trouver.
114
00:06:55,289 --> 00:06:56,919
Dans le bar à vin le plus proche.
115
00:06:57,375 --> 00:06:59,245
Merci. Je ne suis pas trop inquiet.
116
00:06:59,335 --> 00:07:00,995
Je suis invité depuis la cinquième.
117
00:07:01,504 --> 00:07:03,214
Je parie que tu pourrais me soulever.
118
00:07:03,297 --> 00:07:04,877
Maman, laisse-nous bosser.
119
00:07:10,555 --> 00:07:13,635
Bon, vous avez des idées à partager ?
120
00:07:14,267 --> 00:07:15,767
Oui. J'ai une super idée.
121
00:07:15,852 --> 00:07:18,862
Une appli qui transforme
ton portable en flingue.
122
00:07:19,856 --> 00:07:22,646
Comme ça, on bute les nazis.
Fin de la guerre.
123
00:07:22,733 --> 00:07:25,573
Comment on transforme
un portable en flingue ?
124
00:07:25,945 --> 00:07:28,865
Comme les Transformers,
en appuyant sur un bouton.
125
00:07:29,365 --> 00:07:31,695
- D'accord. Bonne idée, Trent.
- Merci.
126
00:07:31,784 --> 00:07:34,504
Moi aussi, j'ai apporté quelques idées.
127
00:07:34,579 --> 00:07:36,119
Génial. Vas-y, Miss D.
128
00:07:36,789 --> 00:07:40,379
Putain de merde !
Paxton venait de lui donner un surnom ?
129
00:07:40,668 --> 00:07:45,048
Quand on donne un surnom à quelqu'un,
c'est qu'on compte le voir souvent.
130
00:07:45,131 --> 00:07:49,051
En parlant de miss,
t'as vu l'Insta de Zoe ?
131
00:07:49,135 --> 00:07:51,635
Elle a posté une vidéo d'elle au sport.
132
00:07:51,721 --> 00:07:52,641
Sérieux ?
133
00:07:54,974 --> 00:07:56,024
Laisse-moi voir.
134
00:07:57,810 --> 00:08:00,270
Yo, c'est trop hypnotisant !
135
00:08:01,772 --> 00:08:03,652
On refait mes ongles en gel.
136
00:08:03,733 --> 00:08:07,863
Je voudrais un carré arrondi
dans un style tie and dye rose.
137
00:08:08,154 --> 00:08:09,074
Et toi, Fab ?
138
00:08:10,490 --> 00:08:12,280
Du vernis transparent.
139
00:08:12,366 --> 00:08:14,116
Essaie quelque chose d'original.
140
00:08:14,202 --> 00:08:17,502
J'ai vu une fille
avec de jolis cornets de glace.
141
00:08:18,080 --> 00:08:20,540
D'accord.
Je peux avoir des ordinateurs ?
142
00:08:21,042 --> 00:08:22,132
Non. C'est moche.
143
00:08:23,336 --> 00:08:27,166
Pourquoi pas une fleur ou un oiseau.
Quel est ton oiseau préféré ?
144
00:08:29,133 --> 00:08:30,843
Je dirais les poules.
145
00:08:32,929 --> 00:08:36,349
Alors, comment se passe
le projet de groupe ?
146
00:08:36,432 --> 00:08:37,602
Ça va.
147
00:08:37,934 --> 00:08:41,154
Eleanor et moi,
on est avec ce mec agaçant, Ben,
148
00:08:41,229 --> 00:08:42,769
et cette autre fille, Eve.
149
00:08:44,190 --> 00:08:46,030
On dirait que tu as le béguin.
150
00:08:46,108 --> 00:08:48,278
Quoi ? Non, je n'ai pas le béguin.
151
00:08:48,361 --> 00:08:52,531
Pour Fabiola, la scientifique,
la vie était faite de données paramétrées.
152
00:08:54,450 --> 00:08:56,200
Bonjour, Fabiola.
153
00:08:56,285 --> 00:08:58,575
Bonjour à toi, Perce Brosnan.
154
00:09:00,122 --> 00:09:01,712
Voilà pourquoi elle avait du mal
155
00:09:01,791 --> 00:09:04,171
à gérer ces nouvelles émotions
complexes.
156
00:09:05,378 --> 00:09:08,918
Quand un garçon me plaisait au lycée,
je le trouvais toujours agaçant.
157
00:09:11,050 --> 00:09:12,130
Ben ne me plaît pas.
158
00:09:12,218 --> 00:09:14,598
Il ne va pas au sport
parce qu'il a un coach perso.
159
00:09:15,388 --> 00:09:18,468
Alors, quel garçon de ta classe te plaît ?
160
00:09:18,558 --> 00:09:19,478
Aucun.
161
00:09:21,811 --> 00:09:25,151
Techniquement,
j'ai un petit ami, Alex Gomez.
162
00:09:25,231 --> 00:09:27,941
Quoi ? Oh, mon Dieu, Fab !
163
00:09:28,693 --> 00:09:29,903
Je suis si heureuse.
164
00:09:29,986 --> 00:09:31,566
J'avais tellement hâte !
165
00:09:31,654 --> 00:09:33,914
Le lycée est fait pour les amourettes.
166
00:09:34,490 --> 00:09:36,910
Il est bien humain ?
C'est pas un robot ?
167
00:09:37,702 --> 00:09:38,832
Il est humain.
168
00:09:40,580 --> 00:09:41,750
Génial !
169
00:09:46,460 --> 00:09:47,920
Que veux-tu regarder ?
170
00:09:48,004 --> 00:09:51,724
Un film de Bollywood
sur une princesse et un balayeur de rue ?
171
00:09:51,799 --> 00:09:53,049
Il ne dure que sept heures.
172
00:09:53,134 --> 00:09:55,184
Non. On regarde Riverdale.
173
00:09:56,929 --> 00:09:59,059
Prépare-toi à une série pour ados torride.
174
00:10:02,685 --> 00:10:04,145
Ce sont des lycéens ?
175
00:10:04,562 --> 00:10:07,772
Et leurs parents les laissent
se doucher ensemble ?
176
00:10:08,232 --> 00:10:11,032
Kamala, bienvenue
dans les séries américaines.
177
00:10:11,527 --> 00:10:13,817
Les acteurs sont plus vieux que maman.
178
00:10:16,616 --> 00:10:18,116
J'ai une question.
179
00:10:19,285 --> 00:10:22,285
Ça veut dire quoi quand un mec
devient super gentil avec toi ?
180
00:10:22,371 --> 00:10:25,581
S'il te choisit pour un projet de groupe
et te donne un surnom ?
181
00:10:25,666 --> 00:10:27,666
Les surnoms, c'est un truc de mec,
182
00:10:27,752 --> 00:10:30,382
mais ça veut dire
qu'il veut sortir avec toi ?
183
00:10:31,422 --> 00:10:34,342
Pourquoi tu me demandes ça ?
Je n'y connais rien.
184
00:10:34,425 --> 00:10:36,215
Quelqu'un t'a dit le contraire ?
185
00:10:36,802 --> 00:10:38,222
Je ne sais pas à qui demander.
186
00:10:38,304 --> 00:10:40,564
Maman n'a jamais eu de copain
avant de se marier.
187
00:10:40,640 --> 00:10:43,560
Moi non plus.
Mon premier petit ami sera mon mari.
188
00:10:43,643 --> 00:10:45,023
Demande à quelqu'un d'autre.
189
00:10:45,645 --> 00:10:46,645
D'accord.
190
00:10:47,146 --> 00:10:48,306
Désolée.
191
00:10:48,731 --> 00:10:49,981
Je vais chercher à boire.
192
00:10:52,818 --> 00:10:55,448
C'est aussi une histoire de meurtre ?
193
00:10:55,529 --> 00:10:57,029
C'est quoi, cette série ?
194
00:10:59,909 --> 00:11:00,739
Oh, mon Dieu !
195
00:11:02,203 --> 00:11:05,713
Dégage !
Sors du potager de mon père, sale coyote !
196
00:11:08,834 --> 00:11:11,754
Devi n'était pas
très portée sur la spiritualité,
197
00:11:12,588 --> 00:11:15,838
mais elle ne pouvait pas nier
qu'il se passait une chose étrange.
198
00:11:16,258 --> 00:11:19,258
Elle eut l'impression
de connaître ce coyote,
199
00:11:19,345 --> 00:11:21,135
comme s'ils se comprenaient.
200
00:11:25,184 --> 00:11:28,814
Et soudain, elle sut exactement
qui était ce coyote.
201
00:11:28,896 --> 00:11:29,766
Papa ?
202
00:11:33,401 --> 00:11:36,611
Après l'événement surnaturel
dans son jardin,
203
00:11:36,696 --> 00:11:39,316
Devi chercha des réponses sur internet.
204
00:11:40,616 --> 00:11:41,696
C'est trop réussi.
205
00:11:42,410 --> 00:11:44,250
T'as assuré. Ça fait hyper pro.
206
00:11:45,204 --> 00:11:46,254
Merci, Mister P.
207
00:11:46,664 --> 00:11:47,504
Quoi ?
208
00:11:48,290 --> 00:11:50,210
Comme tu m'as appelée Miss D...
209
00:11:50,793 --> 00:11:52,753
Vraiment ? Bizarre.
210
00:11:53,587 --> 00:11:56,627
Bon...
J'ai écrit la présentation et le pitch
211
00:11:56,716 --> 00:11:59,466
qui explique aux actionnaires
comment Bunkr permettra
212
00:11:59,552 --> 00:12:02,012
de trouver des abris anti-bombes
durant le Blitzkrieg.
213
00:12:02,638 --> 00:12:04,888
Trent, tu as fait le logo ?
214
00:12:07,852 --> 00:12:09,562
- Un B pour Bunkr.
- Cool.
215
00:12:10,062 --> 00:12:10,902
Carrément.
216
00:12:11,188 --> 00:12:12,898
C'est peut-être trop simple.
217
00:12:12,982 --> 00:12:15,942
On pourrait ajouter une personne
qui se cache dans le B.
218
00:12:16,026 --> 00:12:18,486
Ça serait trop.
Je l'aime bien comme ça.
219
00:12:18,904 --> 00:12:20,784
Merci d'avoir bossé autant.
220
00:12:20,906 --> 00:12:22,946
Au moins, j'ai trouvé un slogan.
221
00:12:23,033 --> 00:12:23,873
Génial.
222
00:12:23,951 --> 00:12:26,041
Ça compte dans la note.
C'est quoi ?
223
00:12:26,120 --> 00:12:27,500
D'accord. Écoutez ça !
224
00:12:27,580 --> 00:12:30,250
Bunkr.
Ouvrez l'appli en cliquant sur l'icône.
225
00:12:30,332 --> 00:12:34,712
Insérez votre adresse et vous trouverez
un bunker à proximité s'il y en a.
226
00:12:35,254 --> 00:12:36,094
Bunkr.
227
00:12:36,714 --> 00:12:38,554
Yo, ce slogan est nul.
228
00:12:39,091 --> 00:12:41,011
Les slogans sont courts et sexy.
229
00:12:41,093 --> 00:12:42,473
Comme : "Vivons mieux".
230
00:12:42,553 --> 00:12:43,853
Ferme-la. Il est bien.
231
00:12:43,929 --> 00:12:45,929
Si tu veux encore rater ce cours.
232
00:12:46,015 --> 00:12:48,475
Laisse faire Devi.
C'est l'intello du groupe.
233
00:12:48,559 --> 00:12:50,309
Non, c'était bien, Paxton.
234
00:12:50,394 --> 00:12:54,524
Mais je vais revoir un peu tout
pour être sûre que ce soit cohérent.
235
00:12:54,607 --> 00:12:56,897
Comme tu veux, tant qu'on a fini.
236
00:12:57,401 --> 00:12:59,531
T'es toujours chaud pour la soirée ?
237
00:12:59,612 --> 00:13:00,912
Carrément !
238
00:13:00,988 --> 00:13:02,238
Ça va déchirer.
239
00:13:02,323 --> 00:13:04,833
Mes vieux sont pas là, y aura de l'alcool.
240
00:13:04,909 --> 00:13:06,369
Tu fais une fête sans parents ?
241
00:13:07,912 --> 00:13:10,412
Je dirais pas ça comme ça, mais oui.
Ça va être le feu.
242
00:13:10,498 --> 00:13:12,368
Tous les gens que je connais
sont invités.
243
00:13:12,458 --> 00:13:13,378
D'ailleurs...
244
00:13:13,459 --> 00:13:14,709
Fût ou pas fût ?
245
00:13:14,794 --> 00:13:16,134
Telle est la question.
246
00:13:16,212 --> 00:13:19,552
Devi pensa que si toutes les connaissances
de Trent étaient invitées,
247
00:13:19,632 --> 00:13:22,842
alors techniquement, elle aussi.
248
00:13:22,927 --> 00:13:26,757
C'était l'occasion rêvée de montrer
à Paxton qu'elle pouvait être cool
249
00:13:26,847 --> 00:13:28,597
et qu'il devrait coucher avec elle.
250
00:13:29,350 --> 00:13:31,390
Juifber est une bonne idée.
Vous êtes folles.
251
00:13:31,477 --> 00:13:33,557
Une appli de taxi
pour aider les juifs à fuir ?
252
00:13:33,646 --> 00:13:34,556
C'est brillant.
253
00:13:34,647 --> 00:13:35,857
Non, pas du tout.
254
00:13:35,940 --> 00:13:38,940
Ça donne à un étranger
la position exacte d'un juif
255
00:13:39,026 --> 00:13:40,566
et envoie une voiture le chercher.
256
00:13:40,653 --> 00:13:43,783
C'est une bonne idée
du gars intelligent de la pièce.
257
00:13:43,864 --> 00:13:46,244
Vous la détestez
parce que vous êtes antisémites.
258
00:13:46,659 --> 00:13:48,119
Je suis juive.
259
00:13:49,245 --> 00:13:50,995
OK pour toi, mais vous, vous craignez.
260
00:13:51,080 --> 00:13:53,500
Vous êtes inutiles
sans Capitaine Ringarde.
261
00:13:53,582 --> 00:13:56,502
Devi n'est pas ringarde.
C'est une diva indienne d'avant-garde
262
00:13:56,585 --> 00:13:58,495
qui marche à son propre rythme.
263
00:13:59,004 --> 00:14:01,884
À Halloween, elle a fait un costume
avec le bibliothécaire.
264
00:14:01,966 --> 00:14:03,836
Si ça, ce n'est pas ringard...
265
00:14:03,926 --> 00:14:07,926
Tu crois qu'une ringarde coucherait
avec Paxton Hall-Yoshida ?
266
00:14:08,013 --> 00:14:09,183
Mon œil.
267
00:14:09,265 --> 00:14:10,095
C'est vrai.
268
00:14:10,182 --> 00:14:13,482
Devi et Paxton se chatouillent
le nénuphar sans arrêt.
269
00:14:13,561 --> 00:14:14,561
Si tu le dis.
270
00:14:14,645 --> 00:14:17,815
Je vais faire le projet tout seul
comme je le voulais.
271
00:14:17,898 --> 00:14:19,438
Vous n'aurez qu'à être d'accord.
272
00:14:23,070 --> 00:14:23,900
Oliver est là.
273
00:14:23,988 --> 00:14:26,528
On va chanter des chansons
dans son jacuzzi.
274
00:14:26,615 --> 00:14:27,445
Bye, les filles.
275
00:14:29,493 --> 00:14:31,003
Je devrais y aller aussi.
276
00:14:31,537 --> 00:14:33,867
Super, tes ongles.
Ces poulets sont mignons.
277
00:14:34,290 --> 00:14:35,120
Merci.
278
00:14:35,791 --> 00:14:37,501
Avant que tu partes, écoute.
279
00:14:37,585 --> 00:14:41,085
Je vais à une collecte de fonds
avec des amis
280
00:14:41,171 --> 00:14:43,341
pour un club de jeunes queer ce week-end.
281
00:14:43,424 --> 00:14:46,144
Ça devrait être cool si ça t'intéresse.
282
00:14:47,511 --> 00:14:48,891
Pourquoi tu m'invites ?
283
00:14:49,471 --> 00:14:51,561
Je me suis dit que ça t'intéresserait.
284
00:14:52,016 --> 00:14:53,846
Et pas Eleanor et Ben ?
285
00:14:54,268 --> 00:14:56,768
J'en sais rien.
Je les trouve un peu excessifs.
286
00:14:56,854 --> 00:14:59,824
- Je pensais...
- Tu te trompes sur moi.
287
00:15:06,780 --> 00:15:08,530
Donc je vais à ma première soirée.
288
00:15:08,616 --> 00:15:10,486
Ce sera amusant.
289
00:15:10,576 --> 00:15:12,446
Ce qui m'amène à ma question...
290
00:15:13,037 --> 00:15:15,247
Pourriez-vous m'acheter un string ?
291
00:15:15,664 --> 00:15:17,674
- Quoi ?
- Ma mère refuse de m'en acheter.
292
00:15:18,042 --> 00:15:20,092
Un simple string en dentelle rouge
293
00:15:20,169 --> 00:15:22,499
avec "prends-moi" en strass
sur le devant.
294
00:15:22,588 --> 00:15:26,008
Je ne t'achèterai pas de string.
295
00:15:26,467 --> 00:15:28,837
Tant pis, je découperai une culotte.
296
00:15:29,386 --> 00:15:31,506
En tout cas, je me sens bien.
297
00:15:31,597 --> 00:15:34,597
Je peux oublier tout ce qui s'est passé.
298
00:15:35,059 --> 00:15:36,979
Le but n'est pas d'oublier.
299
00:15:37,394 --> 00:15:39,904
On essaie de travailler
sur ce qui t'est arrivé,
300
00:15:39,980 --> 00:15:42,150
surtout la perte de ton père.
301
00:15:42,232 --> 00:15:43,732
C'est ce que je fais.
302
00:15:43,817 --> 00:15:46,147
D'ailleurs,
j'ai parlé à mon père l'autre soir.
303
00:15:47,154 --> 00:15:49,704
Tu as utilisé ton journal intime ?
304
00:15:49,782 --> 00:15:51,662
Non, il a pris la forme d'un coyote.
305
00:15:53,202 --> 00:15:54,452
Pardon ?
306
00:15:55,579 --> 00:15:57,079
Vous allez me juger ?
307
00:15:57,164 --> 00:15:59,004
Si oui, je n'en parlerai pas.
308
00:15:59,083 --> 00:16:02,293
Ici, tu peux parler librement. Vas-y.
309
00:16:02,836 --> 00:16:06,416
D'accord. L'autre soir,
j'ai vu un coyote dans mon jardin.
310
00:16:06,507 --> 00:16:07,967
Et c'était clairement lui.
311
00:16:08,050 --> 00:16:10,840
Il était dans son potager,
a pris sa balle de tennis,
312
00:16:11,512 --> 00:16:13,012
et ses yeux...
313
00:16:14,264 --> 00:16:15,434
C'était lui !
314
00:16:17,017 --> 00:16:19,477
C'est magnifique.
315
00:16:20,688 --> 00:16:22,108
Et à l'avenir,
316
00:16:22,189 --> 00:16:25,819
tu pourrais voir ton père
dans un papillon,
317
00:16:25,901 --> 00:16:28,361
un oiseau, une douce brise ou...
318
00:16:28,445 --> 00:16:29,445
Non, Dr Ryan.
319
00:16:29,822 --> 00:16:33,122
Je ne l'ai pas vu métaphoriquement
avec mon cœur ou quoi.
320
00:16:33,200 --> 00:16:36,540
Mes yeux ont vu l'âme de mon père
dans le corps d'un coyote.
321
00:16:38,288 --> 00:16:39,118
D'accord.
322
00:16:39,581 --> 00:16:42,331
Eh bien, si tu revois ce coyote,
323
00:16:42,751 --> 00:16:44,291
je veux que tu lui parles.
324
00:16:45,087 --> 00:16:46,837
Dis-lui ce que tu ressens.
325
00:16:47,506 --> 00:16:49,166
- Je le ferai.
- Très bien.
326
00:16:50,050 --> 00:16:52,510
Puisque vous refusez
de m'acheter un string,
327
00:16:52,594 --> 00:16:54,894
vous auriez pas une bouteille d'alcool
pour moi ?
328
00:16:55,305 --> 00:16:56,135
Dehors.
329
00:17:00,310 --> 00:17:01,190
Salut, maman.
330
00:17:01,270 --> 00:17:05,440
Désolée de te déranger,
mais moi aussi, j'ai une corvée.
331
00:17:05,816 --> 00:17:09,566
On n'a pas fini notre projet,
donc je dois retourner chez Trent.
332
00:17:09,695 --> 00:17:11,025
Je suis dégoûtée.
333
00:17:11,113 --> 00:17:12,663
Le projet n'est pas fini ?
334
00:17:13,240 --> 00:17:14,830
Tes camarades sont stupides ?
335
00:17:14,908 --> 00:17:17,948
Maman, je t'ai dit
que le lycée interdit aux parents
336
00:17:18,037 --> 00:17:19,287
d'utiliser ce mot.
337
00:17:19,705 --> 00:17:23,415
Ce système est un échec.
On encourage certains à étudier
338
00:17:23,500 --> 00:17:25,840
alors qu'ils devraient travailler.
339
00:17:25,919 --> 00:17:29,799
Si on avait plus de contrôleurs aériens,
on devrait pas tant d'argent à la Chine.
340
00:17:30,424 --> 00:17:32,844
Tu as fini ? Je peux aller chez Trent ?
341
00:17:32,926 --> 00:17:35,756
Oui, d'accord.
Apporte-lui des chocolats.
342
00:17:35,846 --> 00:17:36,926
Pas ceux aux amandes.
343
00:17:37,598 --> 00:17:39,178
C'est pour mes associés.
344
00:17:39,266 --> 00:17:41,056
Personne ne fait ça aux États-Unis.
345
00:17:41,143 --> 00:17:43,813
Voilà pourquoi la Chine nous bat.
346
00:17:43,896 --> 00:17:46,356
Mes enfants n'iront jamais
chez quelqu'un
347
00:17:46,440 --> 00:17:48,900
sans apporter une boîte de chocolats
pour les parents.
348
00:18:00,204 --> 00:18:02,334
Tu regardes Riverdale ?
349
00:18:02,414 --> 00:18:05,254
Oui, j'ai repris depuis le début
pour mieux comprendre.
350
00:18:05,334 --> 00:18:08,634
Bien qu'ils viennent tous
de milieux différents,
351
00:18:08,712 --> 00:18:10,262
- ils sont tous sexy.
- Cool.
352
00:18:10,339 --> 00:18:13,929
Je vais étudier chez un ami
donc j'emprunte tes cuissardes.
353
00:18:14,009 --> 00:18:16,469
Je ne vois pas le rapport.
Pourquoi tu...
354
00:18:19,556 --> 00:18:21,306
Ravie que tu ailles bien.
355
00:18:21,391 --> 00:18:24,941
Même si j'adore Jughead, je suis soulagée
que tu ne voies plus cette famille.
356
00:18:25,020 --> 00:18:27,690
Quoi ? J'aime Jughead.
357
00:18:29,441 --> 00:18:31,691
Il est autant de ma famille que toi.
358
00:18:31,777 --> 00:18:33,647
Et même plus, ce soir.
359
00:18:33,737 --> 00:18:35,447
Tu n'iras nulle part.
360
00:18:35,531 --> 00:18:37,071
Je vais chercher Jughead.
361
00:18:38,075 --> 00:18:39,945
Ne me cherche pas, ce soir.
362
00:18:41,120 --> 00:18:43,960
Parce que tu me trouveras.
363
00:18:44,581 --> 00:18:45,421
Oh, Betty,
364
00:18:46,041 --> 00:18:48,501
tu es si courageuse
d'affronter tes parents.
365
00:18:58,929 --> 00:19:00,179
Qu'est-ce que tu fais là ?
366
00:19:00,681 --> 00:19:02,431
T'as oublié ta calculatrice ?
367
00:19:03,475 --> 00:19:05,135
Waouh ! Devi, t'es venue.
368
00:19:05,227 --> 00:19:07,187
Et t'as apporté des chocolats ?
369
00:19:07,980 --> 00:19:09,230
Trop bien ! Entre !
370
00:19:11,525 --> 00:19:12,985
- Tu veux un verre ?
- Oui.
371
00:19:13,360 --> 00:19:15,450
Une bière. J'adore l'orge fermenté.
372
00:19:15,988 --> 00:19:17,068
On dit ça ?
373
00:19:17,573 --> 00:19:18,533
Oui, je crois.
374
00:19:19,116 --> 00:19:20,366
Tu n'en prends pas ?
375
00:19:20,450 --> 00:19:23,830
Non, pas pendant la saison.
Je prends soin de mon corps.
376
00:19:23,912 --> 00:19:27,082
Carrément. Si j'avais ton corps,
j'en prendrais soin aussi.
377
00:19:28,292 --> 00:19:30,172
Désolée, c'était bizarre.
378
00:19:30,252 --> 00:19:32,422
T'inquiète, t'es une fille bizarre.
379
00:19:32,504 --> 00:19:34,174
Qu'est-ce que ça veut dire ?
380
00:19:34,256 --> 00:19:37,466
C'était comme une insulte,
mais avec un peu de drague à la fin.
381
00:19:37,551 --> 00:19:40,261
Moi, quand une fille me plaisait,
je la pointais du doigt
382
00:19:40,345 --> 00:19:41,675
et elle me jetait son soutif.
383
00:19:41,763 --> 00:19:43,603
Ça ? Je ne comprends pas.
384
00:19:44,933 --> 00:19:47,063
Phil a pris des champis
et fait un bad trip.
385
00:19:47,144 --> 00:19:48,234
On va l'emmerder ?
386
00:19:48,312 --> 00:19:50,232
Ouais ! Ta mère a des vieilles poupées ?
387
00:19:50,314 --> 00:19:52,234
- Il va se chier dessus.
- Ouais.
388
00:19:52,524 --> 00:19:53,444
Phil !
389
00:20:01,158 --> 00:20:03,948
Salut ! Je crois qu'on va
chez le même ophtalmo.
390
00:20:04,203 --> 00:20:05,293
Près de Chipotle ?
391
00:20:07,372 --> 00:20:09,922
Qui veut se faire une pizza ?
392
00:20:11,793 --> 00:20:13,673
J'aurais préféré des tacos.
393
00:20:17,299 --> 00:20:20,929
Tu veux une boisson énergétique ?
T'as l'air assoiffé.
394
00:20:21,011 --> 00:20:23,891
Que fais-tu ici ?
Tu devrais pas être avec tes deux potes ?
395
00:20:23,972 --> 00:20:25,182
Tu peux parler.
396
00:20:25,265 --> 00:20:27,475
Que fais-tu ici ?
Ces gens ne t'aiment pas.
397
00:20:27,559 --> 00:20:28,559
Bien sûr que si.
398
00:20:28,644 --> 00:20:29,524
Salut, Trent !
399
00:20:31,271 --> 00:20:32,111
Peu importe.
400
00:20:32,189 --> 00:20:34,689
Shira joue au hockey avec Zoe,
donc elle nous a invités.
401
00:20:34,775 --> 00:20:37,235
- Et voilà.
- Avec qui tu es venue, toi ?
402
00:20:37,653 --> 00:20:41,573
J'ai parlé à Paxton toute la soirée,
alors je dirais que c'est lui.
403
00:20:41,657 --> 00:20:43,487
Ah oui ? Ce Paxton ?
404
00:20:44,618 --> 00:20:47,998
Paxton, arrête.
Tu vas me faire renverser ma vodka fraise.
405
00:20:49,331 --> 00:20:51,831
Paxton et Zoe.
C'est un beau couple, hein ?
406
00:20:52,376 --> 00:20:55,666
Elle n'est bien qu'en dessous des seins
et au-dessus du menton.
407
00:20:56,255 --> 00:20:58,005
Mais son cou est moche.
408
00:20:58,090 --> 00:20:59,760
Ce qui attristait Devi,
409
00:20:59,841 --> 00:21:02,931
ce n'était pas de voir Paxton
avec la bombe du lycée.
410
00:21:03,011 --> 00:21:06,561
C'était de s'être imaginée
qu'elle avait une chance avec lui.
411
00:21:07,599 --> 00:21:09,849
- Tu devrais te calmer.
- Ta gueule.
412
00:21:11,436 --> 00:21:12,476
Eh bien...
413
00:21:16,066 --> 00:21:17,186
Ivre et impolie,
414
00:21:17,276 --> 00:21:21,236
Devi adoptait ce que j'appelle
un comportement autodestructeur.
415
00:21:21,321 --> 00:21:23,741
Putain ! Il y a un coyote dehors.
416
00:21:27,661 --> 00:21:29,041
Qu'est-ce que tu fais ?
417
00:21:29,329 --> 00:21:31,459
T'inquiète, il me fera pas de mal.
418
00:21:31,540 --> 00:21:33,080
Devi, fais attention.
419
00:21:36,962 --> 00:21:37,962
Papa ?
420
00:21:38,755 --> 00:21:40,415
Je savais que c'était toi.
421
00:21:40,882 --> 00:21:42,632
Tu me manques tellement.
422
00:21:42,718 --> 00:21:45,258
Tu es là pour me remonter le moral ?
423
00:21:50,267 --> 00:21:52,267
Un coyote vient de manger une GPB.
424
00:21:52,352 --> 00:21:54,862
On se croirait dans Le Chaperon rouge !
425
00:21:54,938 --> 00:21:56,398
T'es morte ?
426
00:21:59,359 --> 00:22:02,069
Allez. Accroche-toi à moi. Je te tiens.
427
00:22:08,702 --> 00:22:12,122
J'aurais jamais dû aller
à cette soirée sans vous.
428
00:22:12,205 --> 00:22:13,705
Il m'a carrément bouffée.
429
00:22:13,915 --> 00:22:16,035
Et alors ? T'es avec Paxton, non ?
430
00:22:16,126 --> 00:22:19,416
Vous allez coucher à l'hôpital
comme dans Grey's Anatomy.
431
00:22:20,339 --> 00:22:22,589
Essaie de le faire dans la réserve.
432
00:22:23,050 --> 00:22:25,640
J'ai pas accès à la réserve.
433
00:22:25,719 --> 00:22:27,759
Alors, essaie la morgue.
434
00:22:27,846 --> 00:22:30,216
- Pas à la morgue !
- De quoi tu parles ?
435
00:22:31,350 --> 00:22:32,390
Voler des os.
436
00:22:32,768 --> 00:22:35,598
Il vaut mieux. Tu risquerais la prison.
437
00:22:36,688 --> 00:22:37,688
Merci.
438
00:22:38,023 --> 00:22:40,533
- Tu es partout sur Instagram.
- Comment ça ?
439
00:22:40,942 --> 00:22:42,032
Il te croit morte.
440
00:22:42,736 --> 00:22:44,526
On va leur montrer que tu vas bien.
441
00:22:51,620 --> 00:22:54,250
Attends. Tu la publies sur ton profil ?
442
00:22:54,331 --> 00:22:56,081
Pas seulement en story ?
443
00:22:56,166 --> 00:22:57,376
Oui. Tague-toi.
444
00:23:00,170 --> 00:23:01,420
J'ai une question.
445
00:23:01,922 --> 00:23:04,012
Pourquoi tu t'es approchée du coyote ?
446
00:23:05,675 --> 00:23:07,135
Ça va paraître dingue,
447
00:23:07,219 --> 00:23:10,059
mais je croyais que c'était mon père mort.
448
00:23:11,264 --> 00:23:15,314
Évidemment, j'avais tort,
parce qu'il m'a mordu.
449
00:23:16,186 --> 00:23:17,186
Je comprends.
450
00:23:17,270 --> 00:23:20,230
Donc tu ne me trouves pas dingue ?
451
00:23:20,315 --> 00:23:21,935
Si, tu es dingue,
452
00:23:22,401 --> 00:23:24,281
mais dans le bon sens.
453
00:23:25,404 --> 00:23:26,614
Attendez. Ça y est ?
454
00:23:26,696 --> 00:23:28,986
C'était le moment que Devi attendait ?
455
00:23:29,074 --> 00:23:30,664
C'est pour ça qu'on est amis.
456
00:23:30,742 --> 00:23:31,702
Amis ?
457
00:23:32,160 --> 00:23:35,660
Aïe ! Je parie que c'est pire
que la morsure de coyote.
458
00:23:35,747 --> 00:23:37,367
Bon sang, Devi !
459
00:23:37,457 --> 00:23:38,827
Qui es-tu ? Que fais-tu ?
460
00:23:38,917 --> 00:23:40,337
Bonjour, Dr Vishwakumar.
461
00:23:40,752 --> 00:23:44,342
Devi s'est fait mordre par un coyote,
mais elle va bien.
462
00:23:44,423 --> 00:23:47,633
Vraiment ? Son état est stable ?
Et ses signes vitaux ?
463
00:23:47,717 --> 00:23:49,927
Dis-m'en plus, Dr Papillomavirus.
464
00:23:50,011 --> 00:23:51,891
- Dégage d'ici.
- Maman.
465
00:23:53,306 --> 00:23:54,306
Dehors.
466
00:23:54,766 --> 00:23:56,886
J'étais si inquiète quand on m'a dit
467
00:23:56,977 --> 00:23:59,397
que tu avais été mordue
par un animal sauvage.
468
00:24:00,105 --> 00:24:02,975
L'infirmière m'a expliqué
que tout ça est arrivé
469
00:24:03,066 --> 00:24:04,476
parce que tu étais ivre !
470
00:24:04,568 --> 00:24:05,648
Mon épaule !
471
00:24:05,735 --> 00:24:08,275
Pourquoi t'es-tu comportée comme ça ?
472
00:24:08,780 --> 00:24:10,740
Je sais que j'ai fait une erreur.
473
00:24:10,824 --> 00:24:12,664
J'essayais d'être une ado normale.
474
00:24:12,742 --> 00:24:16,662
Les ados normaux finissent en prison,
ou pire, employés de fast-food.
475
00:24:16,746 --> 00:24:20,496
J'espère que tu t'es amusée
parce que tu es punie jusqu'à ton diplôme.
476
00:24:20,584 --> 00:24:23,214
Pire, jusqu'à ce que tes enfants
soient diplômés.
477
00:24:23,670 --> 00:24:25,380
Je vais chercher le médecin.
478
00:24:28,800 --> 00:24:30,890
PAXTON A COMMENCÉ À VOUS SUIVRE
479
00:24:31,052 --> 00:24:32,552
PAXTON A AIMÉ VOTRE VIDÉO
480
00:24:41,688 --> 00:24:43,858
Kamala ? Que fais-tu ici ?
481
00:24:43,940 --> 00:24:46,940
Je me suis dit que tu aimerais
des croquettes de purée, sans bacon.
482
00:24:48,528 --> 00:24:50,988
C'est vraiment gentil, mais...
483
00:24:51,656 --> 00:24:53,486
On ne peut pas être amis.
484
00:24:56,328 --> 00:24:59,248
Je ne veux pas être ton amie,
je veux être avec toi.
485
00:24:59,664 --> 00:25:03,214
Même si tu venais d'un quartier pourri
ou que ton père détournait de l'argent.
486
00:25:04,002 --> 00:25:05,802
Je t'ai suivie, sauf à la fin.
487
00:25:06,713 --> 00:25:07,673
Je suis désolée.
488
00:25:07,756 --> 00:25:09,926
J'ai regardé 16 heures de Riverdale.
489
00:25:10,008 --> 00:25:12,428
Et une fan-fiction
où Jughead embrasse Harry Potter.
490
00:25:12,886 --> 00:25:13,966
Alors, attends.
491
00:25:15,263 --> 00:25:17,683
- Tu veux être avec moi ?
- Oui.
492
00:25:23,396 --> 00:25:24,356
Et ta famille ?
493
00:25:25,148 --> 00:25:26,898
Je me fiche de ce qu'ils pensent.
494
00:25:27,108 --> 00:25:29,738
Mais je ne vais pas leur parler de nous,
495
00:25:29,819 --> 00:25:32,529
et on va continuer
à faire croire au mariage arrangé.
496
00:25:32,614 --> 00:25:33,454
Ça te va ?
497
00:25:34,115 --> 00:25:36,275
Désolé, j'ai arrêté de t'écouter.
498
00:25:42,332 --> 00:25:45,382
Notre application vous protégera
des bombes.
499
00:25:45,460 --> 00:25:49,760
Vous êtes à Hiroshima et vous voulez
savoir si vous pouvez sortir.
500
00:25:49,839 --> 00:25:53,839
Lundi et mardi, le ciel est dégagé.
Pourquoi ne pas aller au parc ?
501
00:25:53,927 --> 00:25:55,757
Mais que se passe-t-il mercredi ?
502
00:25:56,763 --> 00:25:57,893
Une bombe atomique.
503
00:25:58,181 --> 00:26:01,061
Alors quittez la ville,
mais évitez Nagasaki.
504
00:26:03,562 --> 00:26:05,902
Très créatif.
505
00:26:05,981 --> 00:26:07,191
Groupe suivant.
506
00:26:07,274 --> 00:26:09,154
Paxton, Trent et Devi.
507
00:26:12,070 --> 00:26:13,910
Notre groupe a créé Bunkr.
508
00:26:13,989 --> 00:26:16,829
Imaginez-vous en France
en plein "Blitzgeg".
509
00:26:16,908 --> 00:26:17,868
Blitzkrieg.
510
00:26:18,326 --> 00:26:20,866
Comment trouver un abri pour vous cacher ?
511
00:26:20,954 --> 00:26:24,294
Avec Bunkr, vous pouvez trouver
des abris à proximité,
512
00:26:24,416 --> 00:26:26,496
pour vous protéger des bombes ou...
513
00:26:26,585 --> 00:26:27,535
D'un coyote.
514
00:26:28,086 --> 00:26:29,496
Coyote Girl ! Ouais !
515
00:26:29,588 --> 00:26:30,918
Coyote Girl !
516
00:26:44,603 --> 00:26:46,523
Le coyote n'était peut-être pas son père
517
00:26:46,605 --> 00:26:49,105
qui essayait de communiquer avec elle,
518
00:26:49,190 --> 00:26:51,570
mais au final, c'était un ami.
519
00:26:53,820 --> 00:26:56,070
Qu'est-ce qui va t'arriver
à la pleine lune ?
520
00:26:56,156 --> 00:26:58,576
- Ça, c'est les loups-garous.
- Ah, ouais.
521
00:26:58,783 --> 00:27:00,583
Hé, Eve. Je...
522
00:27:02,162 --> 00:27:05,002
Hé, Fab. Tu veux aller manger une glace ?
523
00:27:05,081 --> 00:27:08,041
Si on a assez d'échantillons,
on pourra remplir un grand cornet.
524
00:27:08,752 --> 00:27:11,842
Alex, même si ça a l'air génial,
525
00:27:11,921 --> 00:27:15,011
je pense que tu vas devoir trouver
quelqu'un d'autre.
526
00:27:20,096 --> 00:27:22,716
Hé, Tiffany.
Tu veux aller manger une glace ?
527
00:27:22,807 --> 00:27:25,687
Si on a assez d'échantillons,
on pourra remplir un grand cornet.
528
00:27:26,895 --> 00:27:27,845
Cool.
529
00:27:40,367 --> 00:27:42,907
Bonjour. Comment ça va ?
530
00:27:49,542 --> 00:27:51,712
Je suis un robot.
531
00:27:56,549 --> 00:27:58,509
{\an8}MAMAN :
SESSION SHOPPING CE SOIR ?
532
00:27:58,593 --> 00:28:01,433
{\an8}IL FAUT QU'ON IMPRESSIONNE ALEX GOMEZ
533
00:28:15,735 --> 00:28:17,445
Je suis gay.
534
00:29:18,673 --> 00:29:19,973
Sous-titres : Fanny Galand