1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:54,428 {\an8}Oliver ! Qu'est-ce que tu fous ? 3 00:00:54,763 --> 00:00:56,353 {\an8}Rien, chérie. 4 00:00:57,557 --> 00:01:00,387 Je suis désolée d'être apparue dans ta vidéo. 5 00:01:00,560 --> 00:01:01,480 Je l'ai gâchée ? 6 00:01:01,853 --> 00:01:02,813 Je ne sais pas. 7 00:01:02,896 --> 00:01:05,936 Tu penses que son corps d'athlète a gâché la vidéo ? 8 00:01:06,357 --> 00:01:08,277 - On dirait un piège. - Ça l'est. 9 00:01:08,359 --> 00:01:11,739 Maintenant que vous avez fini avec cette stupide vidéo, 10 00:01:11,821 --> 00:01:13,281 vous devriez rentrer. 11 00:01:13,364 --> 00:01:15,334 Devi doit désherber le potager. 12 00:01:15,825 --> 00:01:17,735 Les tomates pourries attirent les rats. 13 00:01:17,827 --> 00:01:20,367 C'était à papa. Pourquoi je dois m'en occuper ? 14 00:01:20,455 --> 00:01:24,035 Je peux m'en charger si tu t'occupes de tous mes patients. 15 00:01:24,125 --> 00:01:25,785 On sera sur un pied d'égalité. 16 00:01:25,877 --> 00:01:29,127 Je peux quand même avoir cinq minutes avec mes amis ? 17 00:01:30,256 --> 00:01:32,586 Trois minutes, et le garçon s'en va. 18 00:01:33,468 --> 00:01:35,008 Je peux emporter le soda ? 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,135 Garde-le et pars. 20 00:01:36,596 --> 00:01:38,096 À plus tard, mi amor. 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,175 - Combien de likes ? - Seulement deux. 22 00:01:41,267 --> 00:01:43,347 Un du père d'Eleanor et un autre... 23 00:01:44,062 --> 00:01:46,152 du cabinet dentaire de son père. 24 00:01:46,231 --> 00:01:49,821 Il fait tout pour que je sois plus sympa avec ma belle-mère. 25 00:01:49,901 --> 00:01:52,451 Ça n'arrivera pas, Sharon. T'es une pauvre fille. 26 00:01:52,529 --> 00:01:54,529 Et Paxton ? Il a dû liker. 27 00:01:54,614 --> 00:01:56,124 Non, pas encore. 28 00:01:56,616 --> 00:02:00,076 En réalité, Paxton et Devi n'étaient rien pour le moment. 29 00:02:00,495 --> 00:02:04,495 Si tout est arrangé, on peut se voir chez toi demain ? 30 00:02:05,041 --> 00:02:07,001 En fait, je ne suis plus partant. 31 00:02:07,085 --> 00:02:09,495 C'est devenu bizarre, tu sais ? 32 00:02:10,046 --> 00:02:13,546 C'est d'ailleurs pour ça qu'elle voulait poster cette vidéo. 33 00:02:13,758 --> 00:02:17,138 Si elle plaisait à Paxton, Devi pourrait lui plaire aussi. 34 00:02:17,220 --> 00:02:19,930 Je ne vous vois pas beaucoup parler au lycée. 35 00:02:20,431 --> 00:02:24,691 Il t'utilise juste comme plan cul et t'ignore en public ? 36 00:02:24,769 --> 00:02:26,229 C'est dégoûtant. 37 00:02:26,938 --> 00:02:28,398 Oui. Le sexe. 38 00:02:28,481 --> 00:02:32,191 Non. Notre relation est solide. Ne vous en faites pas. 39 00:02:32,277 --> 00:02:33,737 Il t'a présentée à ses potes ? 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,030 - Non, mais... - Quel con ! 41 00:02:36,406 --> 00:02:38,826 - Il a honte de toi. - Je ne crois pas. 42 00:02:38,908 --> 00:02:40,908 Crois-moi, il a honte. 43 00:02:40,994 --> 00:02:45,084 - C'est pour ça que je déteste les mecs. - À part le tien, Alex Gomez. 44 00:02:46,040 --> 00:02:48,000 Ouais, sauf Alex Gomez. 45 00:02:48,084 --> 00:02:50,804 J'adore ce gars. Il est si important pour moi. 46 00:02:51,004 --> 00:02:54,974 Si Paxton ne fait pas attention à toi, je peux lui casser la gueule. 47 00:02:55,049 --> 00:02:57,389 J'ai pris des cours de combat de scène. 48 00:02:58,636 --> 00:03:00,096 Fin des trois minutes ! 49 00:03:01,598 --> 00:03:02,768 Salut, les filles. 50 00:03:05,602 --> 00:03:08,902 {\an8}2 - PRENDRE UNE CUITE DANS UNE SOIRÉE BRANCHÉE 51 00:03:21,409 --> 00:03:23,999 - Devi, tu sais ce que c'est ? - Une tomate. 52 00:03:24,078 --> 00:03:24,948 Non. 53 00:03:25,038 --> 00:03:30,168 C'est la meilleure tomate du monde parce qu'elle a poussé ici. 54 00:03:30,251 --> 00:03:33,171 C'est le fruit de notre patience et de notre travail. 55 00:03:33,254 --> 00:03:36,094 Alors pourquoi les autres ont l'air mauvaises ? 56 00:03:36,758 --> 00:03:38,928 Parce que je dois acheter de l'insecticide. 57 00:03:39,010 --> 00:03:41,470 Viens. Allons montrer ça à maman. 58 00:03:41,554 --> 00:03:43,474 Maman, devine ce qu'on a trouvé. 59 00:03:59,197 --> 00:04:02,237 Et si Anne Frank avait eu un iPhone ? 60 00:04:02,700 --> 00:04:05,410 {\an8}Et si Winston Churchill avait eu du wifi ? 61 00:04:05,495 --> 00:04:08,705 {\an8}Cette semaine, vous serez en groupes pour créer des applications 62 00:04:08,790 --> 00:04:13,130 {\an8}qui auraient pu servir à réduire les dégâts de la Seconde Guerre mondiale. 63 00:04:14,170 --> 00:04:17,260 {\an8}On pourrait apprendre un truc utile pour les examens ? 64 00:04:17,757 --> 00:04:21,837 {\an8}Je me suis creusé la tête pour trouver une idée originale. 65 00:04:21,928 --> 00:04:24,008 {\an8}Formez des groupes de trois. 66 00:04:26,099 --> 00:04:27,019 On fait un groupe ? 67 00:04:28,643 --> 00:04:31,773 {\an8}Il avait vu sa vidéo de danse sexy et changé d'avis ? 68 00:04:32,146 --> 00:04:34,726 {\an8}Oui, bien sûr. On peut faire ça. 69 00:04:35,233 --> 00:04:37,323 {\an8}Cool, je me mets avec toi. 70 00:04:37,986 --> 00:04:39,236 Qui n'a pas de groupe ? 71 00:04:41,823 --> 00:04:44,783 - On prend Ben. - Je préfère travailler seul. 72 00:04:44,867 --> 00:04:47,367 {\an8}Je ne veux pas que mon projet soit gâché. 73 00:04:47,453 --> 00:04:49,913 {\an8}On va devoir faire un groupe de quatre. 74 00:04:49,998 --> 00:04:53,078 {\an8}Ben, Eve, vous travaillerez avec Eleanor et Fabiola. 75 00:04:53,167 --> 00:04:55,797 J'attends vos présentations pour lundi. 76 00:04:56,337 --> 00:05:00,087 {\an8}On peut se voir chez moi. J'ai plein de trucs à bouffer. 77 00:05:00,174 --> 00:05:01,014 {\an8}Super. 78 00:05:02,343 --> 00:05:03,263 {\an8}T'es qui, toi ? 79 00:05:03,720 --> 00:05:05,350 C'est Devi. Elle est cool. 80 00:05:05,430 --> 00:05:08,180 {\an8}Et elle est douée. On va avoir une bonne note. 81 00:05:08,266 --> 00:05:10,346 {\an8}- Donc, je l'ai choisie. - Parfait. 82 00:05:15,815 --> 00:05:16,765 À plus tard. 83 00:05:17,650 --> 00:05:18,480 Steve ? 84 00:05:19,277 --> 00:05:20,697 {\an8}- Salut. - Salut, Kamala. 85 00:05:21,279 --> 00:05:25,279 {\an8}J'ai mangé au Cheesecake Factory, j'ai pris ce qu'on commandait toujours. 86 00:05:25,742 --> 00:05:28,872 {\an8}- Des croquettes de purée sans bacon ? - C'est ça. 87 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 {\an8}Je n'ai pas pu finir. 88 00:05:30,580 --> 00:05:33,040 {\an8}Je déprime depuis notre rupture. 89 00:05:33,458 --> 00:05:37,168 {\an8}Et les portions sont énormes. Ils servent des seaux de pâtes. 90 00:05:37,587 --> 00:05:39,507 Je sais. Je pense à toi aussi. 91 00:05:39,881 --> 00:05:44,091 Voir un couple en tandem m'a rappelé que tu ne savais pas faire de vélo. 92 00:05:46,346 --> 00:05:47,596 Bon, j'y vais. 93 00:05:48,639 --> 00:05:49,599 Attends, Kamala. 94 00:05:49,682 --> 00:05:52,732 Tes parents ne peuvent pas te forcer à l'épouser. 95 00:05:53,353 --> 00:05:54,813 Ils ne me forcent pas. 96 00:05:54,896 --> 00:05:55,976 J'ai le choix... 97 00:05:56,481 --> 00:06:01,361 entre ma famille et une vie de disgrâce pour moi et mes descendants. 98 00:06:01,778 --> 00:06:02,898 C'est des conneries. 99 00:06:03,321 --> 00:06:05,951 Peut-être, mais je peux pas trahir ma famille. 100 00:06:06,032 --> 00:06:06,912 Désolée. 101 00:06:06,991 --> 00:06:10,411 Tu dois emmener quelqu'un d'autre au concert de 21 Pilots. 102 00:06:11,704 --> 00:06:12,714 Encore une chose. 103 00:06:13,206 --> 00:06:17,206 Une femme assez courageuse pour aller vivre ses rêves à l'étranger, 104 00:06:17,293 --> 00:06:19,633 ne devrait pas laisser les autres dicter sa vie. 105 00:06:30,139 --> 00:06:32,179 Devi, quel joli prénom. 106 00:06:32,558 --> 00:06:34,768 La femme qui fait mes sourcils est indienne. 107 00:06:35,228 --> 00:06:36,148 Tu la connais ? 108 00:06:36,229 --> 00:06:37,939 Comment s'appelle-t-elle ? 109 00:06:38,898 --> 00:06:41,318 Je ne suis pas sûre... 110 00:06:41,901 --> 00:06:42,861 Pragupshmala ? 111 00:06:43,861 --> 00:06:45,611 Salut. Désolé pour le retard. 112 00:06:47,490 --> 00:06:51,990 Oh, mon Dieu. La natation te donne de beaux muscles. 113 00:06:52,078 --> 00:06:55,208 Si tu n'as personne pour le bal de promo, tu sais où me trouver. 114 00:06:55,289 --> 00:06:56,919 Dans le bar à vin le plus proche. 115 00:06:57,375 --> 00:06:59,245 Merci. Je ne suis pas trop inquiet. 116 00:06:59,335 --> 00:07:00,995 Je suis invité depuis la cinquième. 117 00:07:01,504 --> 00:07:03,214 Je parie que tu pourrais me soulever. 118 00:07:03,297 --> 00:07:04,877 Maman, laisse-nous bosser. 119 00:07:10,555 --> 00:07:13,635 Bon, vous avez des idées à partager ? 120 00:07:14,267 --> 00:07:15,767 Oui. J'ai une super idée. 121 00:07:15,852 --> 00:07:18,862 Une appli qui transforme ton portable en flingue. 122 00:07:19,856 --> 00:07:22,646 Comme ça, on bute les nazis. Fin de la guerre. 123 00:07:22,733 --> 00:07:25,573 Comment on transforme un portable en flingue ? 124 00:07:25,945 --> 00:07:28,865 Comme les Transformers, en appuyant sur un bouton. 125 00:07:29,365 --> 00:07:31,695 - D'accord. Bonne idée, Trent. - Merci. 126 00:07:31,784 --> 00:07:34,504 Moi aussi, j'ai apporté quelques idées. 127 00:07:34,579 --> 00:07:36,119 Génial. Vas-y, Miss D. 128 00:07:36,789 --> 00:07:40,379 Putain de merde ! Paxton venait de lui donner un surnom ? 129 00:07:40,668 --> 00:07:45,048 Quand on donne un surnom à quelqu'un, c'est qu'on compte le voir souvent. 130 00:07:45,131 --> 00:07:49,051 En parlant de miss, t'as vu l'Insta de Zoe ? 131 00:07:49,135 --> 00:07:51,635 Elle a posté une vidéo d'elle au sport. 132 00:07:51,721 --> 00:07:52,641 Sérieux ? 133 00:07:54,974 --> 00:07:56,024 Laisse-moi voir. 134 00:07:57,810 --> 00:08:00,270 Yo, c'est trop hypnotisant ! 135 00:08:01,772 --> 00:08:03,652 On refait mes ongles en gel. 136 00:08:03,733 --> 00:08:07,863 Je voudrais un carré arrondi dans un style tie and dye rose. 137 00:08:08,154 --> 00:08:09,074 Et toi, Fab ? 138 00:08:10,490 --> 00:08:12,280 Du vernis transparent. 139 00:08:12,366 --> 00:08:14,116 Essaie quelque chose d'original. 140 00:08:14,202 --> 00:08:17,502 J'ai vu une fille avec de jolis cornets de glace. 141 00:08:18,080 --> 00:08:20,540 D'accord. Je peux avoir des ordinateurs ? 142 00:08:21,042 --> 00:08:22,132 Non. C'est moche. 143 00:08:23,336 --> 00:08:27,166 Pourquoi pas une fleur ou un oiseau. Quel est ton oiseau préféré ? 144 00:08:29,133 --> 00:08:30,843 Je dirais les poules. 145 00:08:32,929 --> 00:08:36,349 Alors, comment se passe le projet de groupe ? 146 00:08:36,432 --> 00:08:37,602 Ça va. 147 00:08:37,934 --> 00:08:41,154 Eleanor et moi, on est avec ce mec agaçant, Ben, 148 00:08:41,229 --> 00:08:42,769 et cette autre fille, Eve. 149 00:08:44,190 --> 00:08:46,030 On dirait que tu as le béguin. 150 00:08:46,108 --> 00:08:48,278 Quoi ? Non, je n'ai pas le béguin. 151 00:08:48,361 --> 00:08:52,531 Pour Fabiola, la scientifique, la vie était faite de données paramétrées. 152 00:08:54,450 --> 00:08:56,200 Bonjour, Fabiola. 153 00:08:56,285 --> 00:08:58,575 Bonjour à toi, Perce Brosnan. 154 00:09:00,122 --> 00:09:01,712 Voilà pourquoi elle avait du mal 155 00:09:01,791 --> 00:09:04,171 à gérer ces nouvelles émotions complexes. 156 00:09:05,378 --> 00:09:08,918 Quand un garçon me plaisait au lycée, je le trouvais toujours agaçant. 157 00:09:11,050 --> 00:09:12,130 Ben ne me plaît pas. 158 00:09:12,218 --> 00:09:14,598 Il ne va pas au sport parce qu'il a un coach perso. 159 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 Alors, quel garçon de ta classe te plaît ? 160 00:09:18,558 --> 00:09:19,478 Aucun. 161 00:09:21,811 --> 00:09:25,151 Techniquement, j'ai un petit ami, Alex Gomez. 162 00:09:25,231 --> 00:09:27,941 Quoi ? Oh, mon Dieu, Fab ! 163 00:09:28,693 --> 00:09:29,903 Je suis si heureuse. 164 00:09:29,986 --> 00:09:31,566 J'avais tellement hâte ! 165 00:09:31,654 --> 00:09:33,914 Le lycée est fait pour les amourettes. 166 00:09:34,490 --> 00:09:36,910 Il est bien humain ? C'est pas un robot ? 167 00:09:37,702 --> 00:09:38,832 Il est humain. 168 00:09:40,580 --> 00:09:41,750 Génial ! 169 00:09:46,460 --> 00:09:47,920 Que veux-tu regarder ? 170 00:09:48,004 --> 00:09:51,724 Un film de Bollywood sur une princesse et un balayeur de rue ? 171 00:09:51,799 --> 00:09:53,049 Il ne dure que sept heures. 172 00:09:53,134 --> 00:09:55,184 Non. On regarde Riverdale. 173 00:09:56,929 --> 00:09:59,059 Prépare-toi à une série pour ados torride. 174 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 Ce sont des lycéens ? 175 00:10:04,562 --> 00:10:07,772 Et leurs parents les laissent se doucher ensemble ? 176 00:10:08,232 --> 00:10:11,032 Kamala, bienvenue dans les séries américaines. 177 00:10:11,527 --> 00:10:13,817 Les acteurs sont plus vieux que maman. 178 00:10:16,616 --> 00:10:18,116 J'ai une question. 179 00:10:19,285 --> 00:10:22,285 Ça veut dire quoi quand un mec devient super gentil avec toi ? 180 00:10:22,371 --> 00:10:25,581 S'il te choisit pour un projet de groupe et te donne un surnom ? 181 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 Les surnoms, c'est un truc de mec, 182 00:10:27,752 --> 00:10:30,382 mais ça veut dire qu'il veut sortir avec toi ? 183 00:10:31,422 --> 00:10:34,342 Pourquoi tu me demandes ça ? Je n'y connais rien. 184 00:10:34,425 --> 00:10:36,215 Quelqu'un t'a dit le contraire ? 185 00:10:36,802 --> 00:10:38,222 Je ne sais pas à qui demander. 186 00:10:38,304 --> 00:10:40,564 Maman n'a jamais eu de copain avant de se marier. 187 00:10:40,640 --> 00:10:43,560 Moi non plus. Mon premier petit ami sera mon mari. 188 00:10:43,643 --> 00:10:45,023 Demande à quelqu'un d'autre. 189 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 D'accord. 190 00:10:47,146 --> 00:10:48,306 Désolée. 191 00:10:48,731 --> 00:10:49,981 Je vais chercher à boire. 192 00:10:52,818 --> 00:10:55,448 C'est aussi une histoire de meurtre ? 193 00:10:55,529 --> 00:10:57,029 C'est quoi, cette série ? 194 00:10:59,909 --> 00:11:00,739 Oh, mon Dieu ! 195 00:11:02,203 --> 00:11:05,713 Dégage ! Sors du potager de mon père, sale coyote ! 196 00:11:08,834 --> 00:11:11,754 Devi n'était pas très portée sur la spiritualité, 197 00:11:12,588 --> 00:11:15,838 mais elle ne pouvait pas nier qu'il se passait une chose étrange. 198 00:11:16,258 --> 00:11:19,258 Elle eut l'impression de connaître ce coyote, 199 00:11:19,345 --> 00:11:21,135 comme s'ils se comprenaient. 200 00:11:25,184 --> 00:11:28,814 Et soudain, elle sut exactement qui était ce coyote. 201 00:11:28,896 --> 00:11:29,766 Papa ? 202 00:11:33,401 --> 00:11:36,611 Après l'événement surnaturel dans son jardin, 203 00:11:36,696 --> 00:11:39,316 Devi chercha des réponses sur internet. 204 00:11:40,616 --> 00:11:41,696 C'est trop réussi. 205 00:11:42,410 --> 00:11:44,250 T'as assuré. Ça fait hyper pro. 206 00:11:45,204 --> 00:11:46,254 Merci, Mister P. 207 00:11:46,664 --> 00:11:47,504 Quoi ? 208 00:11:48,290 --> 00:11:50,210 Comme tu m'as appelée Miss D... 209 00:11:50,793 --> 00:11:52,753 Vraiment ? Bizarre. 210 00:11:53,587 --> 00:11:56,627 Bon... J'ai écrit la présentation et le pitch 211 00:11:56,716 --> 00:11:59,466 qui explique aux actionnaires comment Bunkr permettra 212 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 de trouver des abris anti-bombes durant le Blitzkrieg. 213 00:12:02,638 --> 00:12:04,888 Trent, tu as fait le logo ? 214 00:12:07,852 --> 00:12:09,562 - Un B pour Bunkr. - Cool. 215 00:12:10,062 --> 00:12:10,902 Carrément. 216 00:12:11,188 --> 00:12:12,898 C'est peut-être trop simple. 217 00:12:12,982 --> 00:12:15,942 On pourrait ajouter une personne qui se cache dans le B. 218 00:12:16,026 --> 00:12:18,486 Ça serait trop. Je l'aime bien comme ça. 219 00:12:18,904 --> 00:12:20,784 Merci d'avoir bossé autant. 220 00:12:20,906 --> 00:12:22,946 Au moins, j'ai trouvé un slogan. 221 00:12:23,033 --> 00:12:23,873 Génial. 222 00:12:23,951 --> 00:12:26,041 Ça compte dans la note. C'est quoi ? 223 00:12:26,120 --> 00:12:27,500 D'accord. Écoutez ça ! 224 00:12:27,580 --> 00:12:30,250 Bunkr. Ouvrez l'appli en cliquant sur l'icône. 225 00:12:30,332 --> 00:12:34,712 Insérez votre adresse et vous trouverez un bunker à proximité s'il y en a. 226 00:12:35,254 --> 00:12:36,094 Bunkr. 227 00:12:36,714 --> 00:12:38,554 Yo, ce slogan est nul. 228 00:12:39,091 --> 00:12:41,011 Les slogans sont courts et sexy. 229 00:12:41,093 --> 00:12:42,473 Comme : "Vivons mieux". 230 00:12:42,553 --> 00:12:43,853 Ferme-la. Il est bien. 231 00:12:43,929 --> 00:12:45,929 Si tu veux encore rater ce cours. 232 00:12:46,015 --> 00:12:48,475 Laisse faire Devi. C'est l'intello du groupe. 233 00:12:48,559 --> 00:12:50,309 Non, c'était bien, Paxton. 234 00:12:50,394 --> 00:12:54,524 Mais je vais revoir un peu tout pour être sûre que ce soit cohérent. 235 00:12:54,607 --> 00:12:56,897 Comme tu veux, tant qu'on a fini. 236 00:12:57,401 --> 00:12:59,531 T'es toujours chaud pour la soirée ? 237 00:12:59,612 --> 00:13:00,912 Carrément ! 238 00:13:00,988 --> 00:13:02,238 Ça va déchirer. 239 00:13:02,323 --> 00:13:04,833 Mes vieux sont pas là, y aura de l'alcool. 240 00:13:04,909 --> 00:13:06,369 Tu fais une fête sans parents ? 241 00:13:07,912 --> 00:13:10,412 Je dirais pas ça comme ça, mais oui. Ça va être le feu. 242 00:13:10,498 --> 00:13:12,368 Tous les gens que je connais sont invités. 243 00:13:12,458 --> 00:13:13,378 D'ailleurs... 244 00:13:13,459 --> 00:13:14,709 Fût ou pas fût ? 245 00:13:14,794 --> 00:13:16,134 Telle est la question. 246 00:13:16,212 --> 00:13:19,552 Devi pensa que si toutes les connaissances de Trent étaient invitées, 247 00:13:19,632 --> 00:13:22,842 alors techniquement, elle aussi. 248 00:13:22,927 --> 00:13:26,757 C'était l'occasion rêvée de montrer à Paxton qu'elle pouvait être cool 249 00:13:26,847 --> 00:13:28,597 et qu'il devrait coucher avec elle. 250 00:13:29,350 --> 00:13:31,390 Juifber est une bonne idée. Vous êtes folles. 251 00:13:31,477 --> 00:13:33,557 Une appli de taxi pour aider les juifs à fuir ? 252 00:13:33,646 --> 00:13:34,556 C'est brillant. 253 00:13:34,647 --> 00:13:35,857 Non, pas du tout. 254 00:13:35,940 --> 00:13:38,940 Ça donne à un étranger la position exacte d'un juif 255 00:13:39,026 --> 00:13:40,566 et envoie une voiture le chercher. 256 00:13:40,653 --> 00:13:43,783 C'est une bonne idée du gars intelligent de la pièce. 257 00:13:43,864 --> 00:13:46,244 Vous la détestez parce que vous êtes antisémites. 258 00:13:46,659 --> 00:13:48,119 Je suis juive. 259 00:13:49,245 --> 00:13:50,995 OK pour toi, mais vous, vous craignez. 260 00:13:51,080 --> 00:13:53,500 Vous êtes inutiles sans Capitaine Ringarde. 261 00:13:53,582 --> 00:13:56,502 Devi n'est pas ringarde. C'est une diva indienne d'avant-garde 262 00:13:56,585 --> 00:13:58,495 qui marche à son propre rythme. 263 00:13:59,004 --> 00:14:01,884 À Halloween, elle a fait un costume avec le bibliothécaire. 264 00:14:01,966 --> 00:14:03,836 Si ça, ce n'est pas ringard... 265 00:14:03,926 --> 00:14:07,926 Tu crois qu'une ringarde coucherait avec Paxton Hall-Yoshida ? 266 00:14:08,013 --> 00:14:09,183 Mon œil. 267 00:14:09,265 --> 00:14:10,095 C'est vrai. 268 00:14:10,182 --> 00:14:13,482 Devi et Paxton se chatouillent le nénuphar sans arrêt. 269 00:14:13,561 --> 00:14:14,561 Si tu le dis. 270 00:14:14,645 --> 00:14:17,815 Je vais faire le projet tout seul comme je le voulais. 271 00:14:17,898 --> 00:14:19,438 Vous n'aurez qu'à être d'accord. 272 00:14:23,070 --> 00:14:23,900 Oliver est là. 273 00:14:23,988 --> 00:14:26,528 On va chanter des chansons dans son jacuzzi. 274 00:14:26,615 --> 00:14:27,445 Bye, les filles. 275 00:14:29,493 --> 00:14:31,003 Je devrais y aller aussi. 276 00:14:31,537 --> 00:14:33,867 Super, tes ongles. Ces poulets sont mignons. 277 00:14:34,290 --> 00:14:35,120 Merci. 278 00:14:35,791 --> 00:14:37,501 Avant que tu partes, écoute. 279 00:14:37,585 --> 00:14:41,085 Je vais à une collecte de fonds avec des amis 280 00:14:41,171 --> 00:14:43,341 pour un club de jeunes queer ce week-end. 281 00:14:43,424 --> 00:14:46,144 Ça devrait être cool si ça t'intéresse. 282 00:14:47,511 --> 00:14:48,891 Pourquoi tu m'invites ? 283 00:14:49,471 --> 00:14:51,561 Je me suis dit que ça t'intéresserait. 284 00:14:52,016 --> 00:14:53,846 Et pas Eleanor et Ben ? 285 00:14:54,268 --> 00:14:56,768 J'en sais rien. Je les trouve un peu excessifs. 286 00:14:56,854 --> 00:14:59,824 - Je pensais... - Tu te trompes sur moi. 287 00:15:06,780 --> 00:15:08,530 Donc je vais à ma première soirée. 288 00:15:08,616 --> 00:15:10,486 Ce sera amusant. 289 00:15:10,576 --> 00:15:12,446 Ce qui m'amène à ma question... 290 00:15:13,037 --> 00:15:15,247 Pourriez-vous m'acheter un string ? 291 00:15:15,664 --> 00:15:17,674 - Quoi ? - Ma mère refuse de m'en acheter. 292 00:15:18,042 --> 00:15:20,092 Un simple string en dentelle rouge 293 00:15:20,169 --> 00:15:22,499 avec "prends-moi" en strass sur le devant. 294 00:15:22,588 --> 00:15:26,008 Je ne t'achèterai pas de string. 295 00:15:26,467 --> 00:15:28,837 Tant pis, je découperai une culotte. 296 00:15:29,386 --> 00:15:31,506 En tout cas, je me sens bien. 297 00:15:31,597 --> 00:15:34,597 Je peux oublier tout ce qui s'est passé. 298 00:15:35,059 --> 00:15:36,979 Le but n'est pas d'oublier. 299 00:15:37,394 --> 00:15:39,904 On essaie de travailler sur ce qui t'est arrivé, 300 00:15:39,980 --> 00:15:42,150 surtout la perte de ton père. 301 00:15:42,232 --> 00:15:43,732 C'est ce que je fais. 302 00:15:43,817 --> 00:15:46,147 D'ailleurs, j'ai parlé à mon père l'autre soir. 303 00:15:47,154 --> 00:15:49,704 Tu as utilisé ton journal intime ? 304 00:15:49,782 --> 00:15:51,662 Non, il a pris la forme d'un coyote. 305 00:15:53,202 --> 00:15:54,452 Pardon ? 306 00:15:55,579 --> 00:15:57,079 Vous allez me juger ? 307 00:15:57,164 --> 00:15:59,004 Si oui, je n'en parlerai pas. 308 00:15:59,083 --> 00:16:02,293 Ici, tu peux parler librement. Vas-y. 309 00:16:02,836 --> 00:16:06,416 D'accord. L'autre soir, j'ai vu un coyote dans mon jardin. 310 00:16:06,507 --> 00:16:07,967 Et c'était clairement lui. 311 00:16:08,050 --> 00:16:10,840 Il était dans son potager, a pris sa balle de tennis, 312 00:16:11,512 --> 00:16:13,012 et ses yeux... 313 00:16:14,264 --> 00:16:15,434 C'était lui ! 314 00:16:17,017 --> 00:16:19,477 C'est magnifique. 315 00:16:20,688 --> 00:16:22,108 Et à l'avenir, 316 00:16:22,189 --> 00:16:25,819 tu pourrais voir ton père dans un papillon, 317 00:16:25,901 --> 00:16:28,361 un oiseau, une douce brise ou... 318 00:16:28,445 --> 00:16:29,445 Non, Dr Ryan. 319 00:16:29,822 --> 00:16:33,122 Je ne l'ai pas vu métaphoriquement avec mon cœur ou quoi. 320 00:16:33,200 --> 00:16:36,540 Mes yeux ont vu l'âme de mon père dans le corps d'un coyote. 321 00:16:38,288 --> 00:16:39,118 D'accord. 322 00:16:39,581 --> 00:16:42,331 Eh bien, si tu revois ce coyote, 323 00:16:42,751 --> 00:16:44,291 je veux que tu lui parles. 324 00:16:45,087 --> 00:16:46,837 Dis-lui ce que tu ressens. 325 00:16:47,506 --> 00:16:49,166 - Je le ferai. - Très bien. 326 00:16:50,050 --> 00:16:52,510 Puisque vous refusez de m'acheter un string, 327 00:16:52,594 --> 00:16:54,894 vous auriez pas une bouteille d'alcool pour moi ? 328 00:16:55,305 --> 00:16:56,135 Dehors. 329 00:17:00,310 --> 00:17:01,190 Salut, maman. 330 00:17:01,270 --> 00:17:05,440 Désolée de te déranger, mais moi aussi, j'ai une corvée. 331 00:17:05,816 --> 00:17:09,566 On n'a pas fini notre projet, donc je dois retourner chez Trent. 332 00:17:09,695 --> 00:17:11,025 Je suis dégoûtée. 333 00:17:11,113 --> 00:17:12,663 Le projet n'est pas fini ? 334 00:17:13,240 --> 00:17:14,830 Tes camarades sont stupides ? 335 00:17:14,908 --> 00:17:17,948 Maman, je t'ai dit que le lycée interdit aux parents 336 00:17:18,037 --> 00:17:19,287 d'utiliser ce mot. 337 00:17:19,705 --> 00:17:23,415 Ce système est un échec. On encourage certains à étudier 338 00:17:23,500 --> 00:17:25,840 alors qu'ils devraient travailler. 339 00:17:25,919 --> 00:17:29,799 Si on avait plus de contrôleurs aériens, on devrait pas tant d'argent à la Chine. 340 00:17:30,424 --> 00:17:32,844 Tu as fini ? Je peux aller chez Trent ? 341 00:17:32,926 --> 00:17:35,756 Oui, d'accord. Apporte-lui des chocolats. 342 00:17:35,846 --> 00:17:36,926 Pas ceux aux amandes. 343 00:17:37,598 --> 00:17:39,178 C'est pour mes associés. 344 00:17:39,266 --> 00:17:41,056 Personne ne fait ça aux États-Unis. 345 00:17:41,143 --> 00:17:43,813 Voilà pourquoi la Chine nous bat. 346 00:17:43,896 --> 00:17:46,356 Mes enfants n'iront jamais chez quelqu'un 347 00:17:46,440 --> 00:17:48,900 sans apporter une boîte de chocolats pour les parents. 348 00:18:00,204 --> 00:18:02,334 Tu regardes Riverdale ? 349 00:18:02,414 --> 00:18:05,254 Oui, j'ai repris depuis le début pour mieux comprendre. 350 00:18:05,334 --> 00:18:08,634 Bien qu'ils viennent tous de milieux différents, 351 00:18:08,712 --> 00:18:10,262 - ils sont tous sexy. - Cool. 352 00:18:10,339 --> 00:18:13,929 Je vais étudier chez un ami donc j'emprunte tes cuissardes. 353 00:18:14,009 --> 00:18:16,469 Je ne vois pas le rapport. Pourquoi tu... 354 00:18:19,556 --> 00:18:21,306 Ravie que tu ailles bien. 355 00:18:21,391 --> 00:18:24,941 Même si j'adore Jughead, je suis soulagée que tu ne voies plus cette famille. 356 00:18:25,020 --> 00:18:27,690 Quoi ? J'aime Jughead. 357 00:18:29,441 --> 00:18:31,691 Il est autant de ma famille que toi. 358 00:18:31,777 --> 00:18:33,647 Et même plus, ce soir. 359 00:18:33,737 --> 00:18:35,447 Tu n'iras nulle part. 360 00:18:35,531 --> 00:18:37,071 Je vais chercher Jughead. 361 00:18:38,075 --> 00:18:39,945 Ne me cherche pas, ce soir. 362 00:18:41,120 --> 00:18:43,960 Parce que tu me trouveras. 363 00:18:44,581 --> 00:18:45,421 Oh, Betty, 364 00:18:46,041 --> 00:18:48,501 tu es si courageuse d'affronter tes parents. 365 00:18:58,929 --> 00:19:00,179 Qu'est-ce que tu fais là ? 366 00:19:00,681 --> 00:19:02,431 T'as oublié ta calculatrice ? 367 00:19:03,475 --> 00:19:05,135 Waouh ! Devi, t'es venue. 368 00:19:05,227 --> 00:19:07,187 Et t'as apporté des chocolats ? 369 00:19:07,980 --> 00:19:09,230 Trop bien ! Entre ! 370 00:19:11,525 --> 00:19:12,985 - Tu veux un verre ? - Oui. 371 00:19:13,360 --> 00:19:15,450 Une bière. J'adore l'orge fermenté. 372 00:19:15,988 --> 00:19:17,068 On dit ça ? 373 00:19:17,573 --> 00:19:18,533 Oui, je crois. 374 00:19:19,116 --> 00:19:20,366 Tu n'en prends pas ? 375 00:19:20,450 --> 00:19:23,830 Non, pas pendant la saison. Je prends soin de mon corps. 376 00:19:23,912 --> 00:19:27,082 Carrément. Si j'avais ton corps, j'en prendrais soin aussi. 377 00:19:28,292 --> 00:19:30,172 Désolée, c'était bizarre. 378 00:19:30,252 --> 00:19:32,422 T'inquiète, t'es une fille bizarre. 379 00:19:32,504 --> 00:19:34,174 Qu'est-ce que ça veut dire ? 380 00:19:34,256 --> 00:19:37,466 C'était comme une insulte, mais avec un peu de drague à la fin. 381 00:19:37,551 --> 00:19:40,261 Moi, quand une fille me plaisait, je la pointais du doigt 382 00:19:40,345 --> 00:19:41,675 et elle me jetait son soutif. 383 00:19:41,763 --> 00:19:43,603 Ça ? Je ne comprends pas. 384 00:19:44,933 --> 00:19:47,063 Phil a pris des champis et fait un bad trip. 385 00:19:47,144 --> 00:19:48,234 On va l'emmerder ? 386 00:19:48,312 --> 00:19:50,232 Ouais ! Ta mère a des vieilles poupées ? 387 00:19:50,314 --> 00:19:52,234 - Il va se chier dessus. - Ouais. 388 00:19:52,524 --> 00:19:53,444 Phil ! 389 00:20:01,158 --> 00:20:03,948 Salut ! Je crois qu'on va chez le même ophtalmo. 390 00:20:04,203 --> 00:20:05,293 Près de Chipotle ? 391 00:20:07,372 --> 00:20:09,922 Qui veut se faire une pizza ? 392 00:20:11,793 --> 00:20:13,673 J'aurais préféré des tacos. 393 00:20:17,299 --> 00:20:20,929 Tu veux une boisson énergétique ? T'as l'air assoiffé. 394 00:20:21,011 --> 00:20:23,891 Que fais-tu ici ? Tu devrais pas être avec tes deux potes ? 395 00:20:23,972 --> 00:20:25,182 Tu peux parler. 396 00:20:25,265 --> 00:20:27,475 Que fais-tu ici ? Ces gens ne t'aiment pas. 397 00:20:27,559 --> 00:20:28,559 Bien sûr que si. 398 00:20:28,644 --> 00:20:29,524 Salut, Trent ! 399 00:20:31,271 --> 00:20:32,111 Peu importe. 400 00:20:32,189 --> 00:20:34,689 Shira joue au hockey avec Zoe, donc elle nous a invités. 401 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 - Et voilà. - Avec qui tu es venue, toi ? 402 00:20:37,653 --> 00:20:41,573 J'ai parlé à Paxton toute la soirée, alors je dirais que c'est lui. 403 00:20:41,657 --> 00:20:43,487 Ah oui ? Ce Paxton ? 404 00:20:44,618 --> 00:20:47,998 Paxton, arrête. Tu vas me faire renverser ma vodka fraise. 405 00:20:49,331 --> 00:20:51,831 Paxton et Zoe. C'est un beau couple, hein ? 406 00:20:52,376 --> 00:20:55,666 Elle n'est bien qu'en dessous des seins et au-dessus du menton. 407 00:20:56,255 --> 00:20:58,005 Mais son cou est moche. 408 00:20:58,090 --> 00:20:59,760 Ce qui attristait Devi, 409 00:20:59,841 --> 00:21:02,931 ce n'était pas de voir Paxton avec la bombe du lycée. 410 00:21:03,011 --> 00:21:06,561 C'était de s'être imaginée qu'elle avait une chance avec lui. 411 00:21:07,599 --> 00:21:09,849 - Tu devrais te calmer. - Ta gueule. 412 00:21:11,436 --> 00:21:12,476 Eh bien... 413 00:21:16,066 --> 00:21:17,186 Ivre et impolie, 414 00:21:17,276 --> 00:21:21,236 Devi adoptait ce que j'appelle un comportement autodestructeur. 415 00:21:21,321 --> 00:21:23,741 Putain ! Il y a un coyote dehors. 416 00:21:27,661 --> 00:21:29,041 Qu'est-ce que tu fais ? 417 00:21:29,329 --> 00:21:31,459 T'inquiète, il me fera pas de mal. 418 00:21:31,540 --> 00:21:33,080 Devi, fais attention. 419 00:21:36,962 --> 00:21:37,962 Papa ? 420 00:21:38,755 --> 00:21:40,415 Je savais que c'était toi. 421 00:21:40,882 --> 00:21:42,632 Tu me manques tellement. 422 00:21:42,718 --> 00:21:45,258 Tu es là pour me remonter le moral ? 423 00:21:50,267 --> 00:21:52,267 Un coyote vient de manger une GPB. 424 00:21:52,352 --> 00:21:54,862 On se croirait dans Le Chaperon rouge ! 425 00:21:54,938 --> 00:21:56,398 T'es morte ? 426 00:21:59,359 --> 00:22:02,069 Allez. Accroche-toi à moi. Je te tiens. 427 00:22:08,702 --> 00:22:12,122 J'aurais jamais dû aller à cette soirée sans vous. 428 00:22:12,205 --> 00:22:13,705 Il m'a carrément bouffée. 429 00:22:13,915 --> 00:22:16,035 Et alors ? T'es avec Paxton, non ? 430 00:22:16,126 --> 00:22:19,416 Vous allez coucher à l'hôpital comme dans Grey's Anatomy. 431 00:22:20,339 --> 00:22:22,589 Essaie de le faire dans la réserve. 432 00:22:23,050 --> 00:22:25,640 J'ai pas accès à la réserve. 433 00:22:25,719 --> 00:22:27,759 Alors, essaie la morgue. 434 00:22:27,846 --> 00:22:30,216 - Pas à la morgue ! - De quoi tu parles ? 435 00:22:31,350 --> 00:22:32,390 Voler des os. 436 00:22:32,768 --> 00:22:35,598 Il vaut mieux. Tu risquerais la prison. 437 00:22:36,688 --> 00:22:37,688 Merci. 438 00:22:38,023 --> 00:22:40,533 - Tu es partout sur Instagram. - Comment ça ? 439 00:22:40,942 --> 00:22:42,032 Il te croit morte. 440 00:22:42,736 --> 00:22:44,526 On va leur montrer que tu vas bien. 441 00:22:51,620 --> 00:22:54,250 Attends. Tu la publies sur ton profil ? 442 00:22:54,331 --> 00:22:56,081 Pas seulement en story ? 443 00:22:56,166 --> 00:22:57,376 Oui. Tague-toi. 444 00:23:00,170 --> 00:23:01,420 J'ai une question. 445 00:23:01,922 --> 00:23:04,012 Pourquoi tu t'es approchée du coyote ? 446 00:23:05,675 --> 00:23:07,135 Ça va paraître dingue, 447 00:23:07,219 --> 00:23:10,059 mais je croyais que c'était mon père mort. 448 00:23:11,264 --> 00:23:15,314 Évidemment, j'avais tort, parce qu'il m'a mordu. 449 00:23:16,186 --> 00:23:17,186 Je comprends. 450 00:23:17,270 --> 00:23:20,230 Donc tu ne me trouves pas dingue ? 451 00:23:20,315 --> 00:23:21,935 Si, tu es dingue, 452 00:23:22,401 --> 00:23:24,281 mais dans le bon sens. 453 00:23:25,404 --> 00:23:26,614 Attendez. Ça y est ? 454 00:23:26,696 --> 00:23:28,986 C'était le moment que Devi attendait ? 455 00:23:29,074 --> 00:23:30,664 C'est pour ça qu'on est amis. 456 00:23:30,742 --> 00:23:31,702 Amis ? 457 00:23:32,160 --> 00:23:35,660 Aïe ! Je parie que c'est pire que la morsure de coyote. 458 00:23:35,747 --> 00:23:37,367 Bon sang, Devi ! 459 00:23:37,457 --> 00:23:38,827 Qui es-tu ? Que fais-tu ? 460 00:23:38,917 --> 00:23:40,337 Bonjour, Dr Vishwakumar. 461 00:23:40,752 --> 00:23:44,342 Devi s'est fait mordre par un coyote, mais elle va bien. 462 00:23:44,423 --> 00:23:47,633 Vraiment ? Son état est stable ? Et ses signes vitaux ? 463 00:23:47,717 --> 00:23:49,927 Dis-m'en plus, Dr Papillomavirus. 464 00:23:50,011 --> 00:23:51,891 - Dégage d'ici. - Maman. 465 00:23:53,306 --> 00:23:54,306 Dehors. 466 00:23:54,766 --> 00:23:56,886 J'étais si inquiète quand on m'a dit 467 00:23:56,977 --> 00:23:59,397 que tu avais été mordue par un animal sauvage. 468 00:24:00,105 --> 00:24:02,975 L'infirmière m'a expliqué que tout ça est arrivé 469 00:24:03,066 --> 00:24:04,476 parce que tu étais ivre ! 470 00:24:04,568 --> 00:24:05,648 Mon épaule ! 471 00:24:05,735 --> 00:24:08,275 Pourquoi t'es-tu comportée comme ça ? 472 00:24:08,780 --> 00:24:10,740 Je sais que j'ai fait une erreur. 473 00:24:10,824 --> 00:24:12,664 J'essayais d'être une ado normale. 474 00:24:12,742 --> 00:24:16,662 Les ados normaux finissent en prison, ou pire, employés de fast-food. 475 00:24:16,746 --> 00:24:20,496 J'espère que tu t'es amusée parce que tu es punie jusqu'à ton diplôme. 476 00:24:20,584 --> 00:24:23,214 Pire, jusqu'à ce que tes enfants soient diplômés. 477 00:24:23,670 --> 00:24:25,380 Je vais chercher le médecin. 478 00:24:28,800 --> 00:24:30,890 PAXTON A COMMENCÉ À VOUS SUIVRE 479 00:24:31,052 --> 00:24:32,552 PAXTON A AIMÉ VOTRE VIDÉO 480 00:24:41,688 --> 00:24:43,858 Kamala ? Que fais-tu ici ? 481 00:24:43,940 --> 00:24:46,940 Je me suis dit que tu aimerais des croquettes de purée, sans bacon. 482 00:24:48,528 --> 00:24:50,988 C'est vraiment gentil, mais... 483 00:24:51,656 --> 00:24:53,486 On ne peut pas être amis. 484 00:24:56,328 --> 00:24:59,248 Je ne veux pas être ton amie, je veux être avec toi. 485 00:24:59,664 --> 00:25:03,214 Même si tu venais d'un quartier pourri ou que ton père détournait de l'argent. 486 00:25:04,002 --> 00:25:05,802 Je t'ai suivie, sauf à la fin. 487 00:25:06,713 --> 00:25:07,673 Je suis désolée. 488 00:25:07,756 --> 00:25:09,926 J'ai regardé 16 heures de Riverdale. 489 00:25:10,008 --> 00:25:12,428 Et une fan-fiction où Jughead embrasse Harry Potter. 490 00:25:12,886 --> 00:25:13,966 Alors, attends. 491 00:25:15,263 --> 00:25:17,683 - Tu veux être avec moi ? - Oui. 492 00:25:23,396 --> 00:25:24,356 Et ta famille ? 493 00:25:25,148 --> 00:25:26,898 Je me fiche de ce qu'ils pensent. 494 00:25:27,108 --> 00:25:29,738 Mais je ne vais pas leur parler de nous, 495 00:25:29,819 --> 00:25:32,529 et on va continuer à faire croire au mariage arrangé. 496 00:25:32,614 --> 00:25:33,454 Ça te va ? 497 00:25:34,115 --> 00:25:36,275 Désolé, j'ai arrêté de t'écouter. 498 00:25:42,332 --> 00:25:45,382 Notre application vous protégera des bombes. 499 00:25:45,460 --> 00:25:49,760 Vous êtes à Hiroshima et vous voulez savoir si vous pouvez sortir. 500 00:25:49,839 --> 00:25:53,839 Lundi et mardi, le ciel est dégagé. Pourquoi ne pas aller au parc ? 501 00:25:53,927 --> 00:25:55,757 Mais que se passe-t-il mercredi ? 502 00:25:56,763 --> 00:25:57,893 Une bombe atomique. 503 00:25:58,181 --> 00:26:01,061 Alors quittez la ville, mais évitez Nagasaki. 504 00:26:03,562 --> 00:26:05,902 Très créatif. 505 00:26:05,981 --> 00:26:07,191 Groupe suivant. 506 00:26:07,274 --> 00:26:09,154 Paxton, Trent et Devi. 507 00:26:12,070 --> 00:26:13,910 Notre groupe a créé Bunkr. 508 00:26:13,989 --> 00:26:16,829 Imaginez-vous en France en plein "Blitzgeg". 509 00:26:16,908 --> 00:26:17,868 Blitzkrieg. 510 00:26:18,326 --> 00:26:20,866 Comment trouver un abri pour vous cacher ? 511 00:26:20,954 --> 00:26:24,294 Avec Bunkr, vous pouvez trouver des abris à proximité, 512 00:26:24,416 --> 00:26:26,496 pour vous protéger des bombes ou... 513 00:26:26,585 --> 00:26:27,535 D'un coyote. 514 00:26:28,086 --> 00:26:29,496 Coyote Girl ! Ouais ! 515 00:26:29,588 --> 00:26:30,918 Coyote Girl ! 516 00:26:44,603 --> 00:26:46,523 Le coyote n'était peut-être pas son père 517 00:26:46,605 --> 00:26:49,105 qui essayait de communiquer avec elle, 518 00:26:49,190 --> 00:26:51,570 mais au final, c'était un ami. 519 00:26:53,820 --> 00:26:56,070 Qu'est-ce qui va t'arriver à la pleine lune ? 520 00:26:56,156 --> 00:26:58,576 - Ça, c'est les loups-garous. - Ah, ouais. 521 00:26:58,783 --> 00:27:00,583 Hé, Eve. Je... 522 00:27:02,162 --> 00:27:05,002 Hé, Fab. Tu veux aller manger une glace ? 523 00:27:05,081 --> 00:27:08,041 Si on a assez d'échantillons, on pourra remplir un grand cornet. 524 00:27:08,752 --> 00:27:11,842 Alex, même si ça a l'air génial, 525 00:27:11,921 --> 00:27:15,011 je pense que tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre. 526 00:27:20,096 --> 00:27:22,716 Hé, Tiffany. Tu veux aller manger une glace ? 527 00:27:22,807 --> 00:27:25,687 Si on a assez d'échantillons, on pourra remplir un grand cornet. 528 00:27:26,895 --> 00:27:27,845 Cool. 529 00:27:40,367 --> 00:27:42,907 Bonjour. Comment ça va ? 530 00:27:49,542 --> 00:27:51,712 Je suis un robot. 531 00:27:56,549 --> 00:27:58,509 {\an8}MAMAN : SESSION SHOPPING CE SOIR ? 532 00:27:58,593 --> 00:28:01,433 {\an8}IL FAUT QU'ON IMPRESSIONNE ALEX GOMEZ 533 00:28:15,735 --> 00:28:17,445 Je suis gay. 534 00:29:18,673 --> 00:29:19,973 Sous-titres : Fanny Galand