1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,813
Hei, jumalat. Devi Vishwakumar tässä,
3
00:00:17,892 --> 00:00:20,942
San Fernandon laakson
suosikkihindutyttönne.
4
00:00:21,312 --> 00:00:22,482
Miten hurisee?
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,534
On ensimmäinen koulupäivä,
joten ajattelin moikata.
6
00:00:25,817 --> 00:00:29,897
Kuten tiedätte,
viime vuosi oli surkea useastakin syystä.
7
00:00:29,988 --> 00:00:32,528
On pari keinoa,
joilla voitte hyvittää sen.
8
00:00:32,824 --> 00:00:36,374
Ensinnäkin kutsu juhliin,
joissa on alkoholia ja huumeita.
9
00:00:36,745 --> 00:00:39,745
En minä niitä käyttäisi,
haluaisin vain sanoa: -
10
00:00:39,831 --> 00:00:41,961
"Ei kokaiinia minulle, kiitos."
11
00:00:42,250 --> 00:00:45,130
Toiseksi käsivarsikarvoitukseni
saisi harventua.
12
00:00:45,336 --> 00:00:49,546
Olen intialainen, mutta käsivarteni
alkavat näyttää parturin lattialta.
13
00:00:50,133 --> 00:00:54,553
Viimeinen ja tärkein asia on se,
että minä todella haluaisin poikakaverin.
14
00:00:54,637 --> 00:00:58,557
Muttei mitään nörttiä hikipinkoa,
vaan jonkun urheilujoukkueesta.
15
00:00:58,641 --> 00:01:03,691
Ei väliä, vaikka hän olisi tyhmä, kunhan
hän on hottis, joka jaksaa koko illan.
16
00:01:04,606 --> 00:01:06,976
Kiitos, kun kuuntelitte. Rakastan teitä.
17
00:01:08,276 --> 00:01:11,026
Kuten hän sanoi,
tässä on Devi Vishwakumar,
18
00:01:11,112 --> 00:01:15,202
15-vuotias intialaisamerikkalainen tyttö
Kalifornian Sherman Oaksista.
19
00:01:15,283 --> 00:01:17,703
On lukion tokan vuoden
ensimmäinen päivä.
20
00:01:18,036 --> 00:01:21,036
Minä olen legendaarinen
tennispelaaja John McEnroe.
21
00:01:21,581 --> 00:01:23,211
Piste herra McEnroelle.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,843
Vau, näytän tosi hyvältä tuossa.
23
00:01:30,924 --> 00:01:32,434
Saatat nyt ihmetellä,
24
00:01:32,509 --> 00:01:35,849
miksi urheiluikoni John McEnroe
kertoo tämän tarinan.
25
00:01:35,929 --> 00:01:38,259
Hemmetti!
-Se selviää myöhemmin. Lupaan.
26
00:01:38,348 --> 00:01:41,308
Tarina alkaa, kun Devin vanhemmat
Nalini ja Mohan -
27
00:01:41,392 --> 00:01:44,312
muuttivat Yhdysvaltoihin syyskuussa 2001.
28
00:01:44,395 --> 00:01:48,145
Ei erityisen letkeää aikaa
olla ruskea ihminen Amerikassa.
29
00:01:51,736 --> 00:01:53,236
Jes!
30
00:01:53,321 --> 00:01:55,371
Devi palvoi isäänsä.
31
00:01:55,907 --> 00:01:59,037
Devin vanhemmat pysyivät
uskollisina juurilleen.
32
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
Ei, kiitos. Olemme kasvissyöjiä.
33
00:02:01,454 --> 00:02:03,294
Mutta Devi oli amerikkalainen.
34
00:02:05,416 --> 00:02:10,666
Pian tämän grillijuhlan jälkeen
tämän pienen perheen asiat mutkistuivat.
35
00:02:11,965 --> 00:02:13,925
Devin kevätkonsertissa -
36
00:02:15,927 --> 00:02:17,797
Mohan sai sydänkohtauksen.
37
00:02:18,555 --> 00:02:20,005
Mohan!
38
00:02:20,098 --> 00:02:21,348
Soittakaa ambulanssi!
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,558
Soittakaa ambulanssi.
Ambulanssi, kiitos.
40
00:02:24,644 --> 00:02:26,444
Mohan!
41
00:02:26,521 --> 00:02:27,441
Hän kuoli.
42
00:02:29,315 --> 00:02:33,525
Devi oli tolaltaan,
mutta tilanne paheni entisestään.
43
00:02:34,112 --> 00:02:35,242
Viikkoa myöhemmin -
44
00:02:39,450 --> 00:02:41,490
Devin jalat lakkasivat toimimasta.
45
00:02:48,126 --> 00:02:52,336
Siihen ei ollut lääketieteellistä syytä,
mutta ne eivät vain toimineet,
46
00:02:52,755 --> 00:02:54,875
ja nyt hän oli pyörätuolissa.
47
00:02:54,966 --> 00:02:59,636
Devi on pyörätuolissa,
mutta hän on aivan yhtä lailla ihminen -
48
00:02:59,721 --> 00:03:03,101
kuin me muutkin.
Eikä tämä tietääkseni ole tarttuvaa.
49
00:03:03,183 --> 00:03:05,523
Mutta Devi ei joutunut kärsimään yksin.
50
00:03:05,643 --> 00:03:09,153
Hänen parhaat ystävänsä
suhtautuivat asiaan tyylikkäästi.
51
00:03:09,522 --> 00:03:12,982
Tai ainakin omalla tyylillään.
52
00:03:13,443 --> 00:03:18,163
Jonain päivänä kävelet jälleen.
Jos et, rakennan sinulle jalat.
53
00:03:18,698 --> 00:03:22,738
Tämä on Fabiola Torres,
lukion robottitiimin kapteeni.
54
00:03:22,827 --> 00:03:26,457
Ja tämä on Eleanor Wong,
draamakerhon puheenjohtaja.
55
00:03:26,539 --> 00:03:31,749
Pahinta on, että tämä sattui sinulle.
Vastalauseena minäkään en käytä jalkojani.
56
00:03:32,587 --> 00:03:37,047
Ystävien lisäksi vain yksi ihminen
pystyi nostamaan Devin mielialaa -
57
00:03:37,675 --> 00:03:39,255
ja sydämen sykettä.
58
00:03:43,097 --> 00:03:47,057
Paxton Hall-Yoshida,
Sherman Oaksin lukion kuumin jätkä.
59
00:03:47,393 --> 00:03:52,233
Tiedän, että on outoa sanoa niin,
mutta katsokaa nyt tämän pojan leukaa.
60
00:03:56,778 --> 00:03:57,988
Ja kävikin niin,
61
00:03:58,071 --> 00:04:01,031
että kolme kuukautta
Devin halvaantumisen jälkeen -
62
00:04:02,367 --> 00:04:06,037
Paxtonin veistokselliset kasvot
saivat aikaan ihmeen.
63
00:04:07,247 --> 00:04:09,327
Älä nyt. Minun vuoroni välillä.
64
00:04:12,543 --> 00:04:15,423
Hän pystyi tuosta vain jälleen kävelemään.
65
00:04:16,214 --> 00:04:18,684
Tänään Devi palaa lukioon.
66
00:04:18,758 --> 00:04:22,758
Pääseekö hän eroon identiteetistään
halvaantuneena intialaistyttönä,
67
00:04:22,845 --> 00:04:25,345
jonka isä kuukahti kesken koulutapahtuman?
68
00:04:25,431 --> 00:04:26,561
Tuskinpa.
69
00:04:26,641 --> 00:04:28,601
Sellaisia juttuja ei voi unohtaa,
70
00:04:28,726 --> 00:04:32,726
mutta toimivat jalat tuovat mukanaan
paljon uusia mahdollisuuksia.
71
00:04:32,814 --> 00:04:34,734
Näytä niille, Devi!
72
00:04:41,239 --> 00:04:44,449
Vieläkö sinä rukoilet?
Jumalilla on muutakin tekemistä.
73
00:04:44,534 --> 00:04:47,914
Aioin pyytää hyviä arvosanoja.
-Ota kirjasi. Pitää mennä.
74
00:04:49,747 --> 00:04:51,667
Devi, se oppikirja on siunattu.
75
00:04:51,749 --> 00:04:56,169
Jos se koskettaa maata, se on vietävä
taas papille. Enkä minä ehdi tänään.
76
00:04:56,254 --> 00:04:58,134
Ei hätää. Sain sen kiinni.
77
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
Devi, tein sinulle lounaan.
78
00:05:04,887 --> 00:05:06,807
{\an8}Tuo on Devin serkku Kamala.
79
00:05:06,889 --> 00:05:10,309
{\an8}Hän muutti perheen luo
tohtoriopintojensa ajaksi.
80
00:05:10,852 --> 00:05:12,152
{\an8}Devi ei pidä hänestä.
81
00:05:12,228 --> 00:05:14,768
{\an8}En ota lounasta tiistaisin. On pizzapäivä.
82
00:05:15,606 --> 00:05:19,106
Älä ole töykeä kauniille serkullesi.
-En ole kovin kaunis.
83
00:05:23,656 --> 00:05:25,326
Anteeksi. Oletko malli?
84
00:05:26,326 --> 00:05:29,076
{\an8}Kiitos paljon. En. Olen biologi.
85
00:05:29,579 --> 00:05:32,039
{\an8}En pääsisi malliksi. Olen liian kurvikas.
86
00:05:32,498 --> 00:05:35,288
{\an8}Tämä on ehkä hullua,
mutta mennäänkö syömään?
87
00:05:35,376 --> 00:05:38,666
{\an8}Hei. Jatka matkaasi.
Ota pyöränromusi ja häivy täältä.
88
00:05:39,130 --> 00:05:43,050
{\an8}Näin ei voi jatkua.
Kierrätysastiamme eivät kestä enempää.
89
00:05:46,179 --> 00:05:48,219
Kauanko Kamala vielä asuu meillä?
90
00:05:48,306 --> 00:05:51,016
{\an8}Kunnes hän on suorittanut opintonsa.
Miksi?
91
00:05:51,100 --> 00:05:53,140
Hän on vain niin... intialainen.
92
00:05:53,436 --> 00:05:57,516
{\an8}Hän sanoo avaavansa television,
eikä laittavansa sitä päälle.
93
00:05:57,899 --> 00:06:01,529
{\an8}Hän on sukua. Hän parantaa elämäänsä.
Ottaisit hänestä oppia.
94
00:06:01,611 --> 00:06:04,611
{\an8}Hän ei takuulla anna
kirjojensa pudota lattialle.
95
00:06:04,906 --> 00:06:07,236
Voi luoja. Se ei koskenut maahan!
96
00:06:08,284 --> 00:06:10,834
SHERMAN OAKSIN LUKIO
97
00:06:13,373 --> 00:06:16,253
{\an8}Kun Devi astui ensi kerran kouluun,
98
00:06:16,334 --> 00:06:19,754
{\an8}oli mahdotonta olla huomaamatta
kaikkien tuijottavan häntä.
99
00:06:20,004 --> 00:06:22,674
{\an8}Mutta hänellä oli oma porukkansa tukenaan.
100
00:06:22,757 --> 00:06:26,387
{\an8}Oletko nähnyt terkan uutta kampausta?
Upea.
101
00:06:26,719 --> 00:06:28,139
Täytyypä tsekata se.
102
00:06:28,554 --> 00:06:31,774
{\an8}Kaverit. Toka vuosi on meidän vuotemme.
Tunnen sen.
103
00:06:31,849 --> 00:06:36,229
{\an8}Saa nähdä. Sophomore, toka vuosi,
tarkoittaa kreikaksi "viisasta hölmöä".
104
00:06:36,312 --> 00:06:37,862
{\an8}Voi luoja. Tajusin juuri,
105
00:06:37,939 --> 00:06:40,819
{\an8}että tämä on viimeinen
tokan vuoden eka päivä.
106
00:06:40,900 --> 00:06:42,610
{\an8}Alan itkeä.
-Just.
107
00:06:42,693 --> 00:06:45,493
{\an8}Tästä tuli mieleen ongelma,
josta halusin puhua.
108
00:06:45,571 --> 00:06:46,571
{\an8}Emme ole cooleja.
109
00:06:47,240 --> 00:06:51,160
Olisiko epäcoolilla ihmisellä
yksi roikkuva korvakoru?
110
00:06:51,244 --> 00:06:54,464
Onko tuo tahallista,
vai hukkasitko toisen bussiin?
111
00:06:54,539 --> 00:06:58,459
{\an8}Tulin kouluun rullaluistimilla.
-Miten niin emme ole cooleja?
112
00:06:58,543 --> 00:07:01,093
{\an8}Vain me saamme syödä opettajien tiloissa.
113
00:07:01,170 --> 00:07:04,590
Emme syö enää.
Meidän on syötävä muiden nuorten kanssa.
114
00:07:04,674 --> 00:07:07,224
Ettekö halua parempaa lukiokokemusta?
115
00:07:07,301 --> 00:07:09,641
Ensimmäinen vuosi oli täyttä paskaa.
116
00:07:09,971 --> 00:07:11,931
Ai liikkumisongelmasi takia?
117
00:07:12,014 --> 00:07:14,434
Mitä? Ei. Kukaan ei edes muista sitä.
118
00:07:14,517 --> 00:07:15,937
Mitä Stephen Hawking?
119
00:07:17,019 --> 00:07:21,269
Kukaan ei muista sitä, kun olemme cooleja.
Nyt on suunnitelmani vuoro.
120
00:07:21,357 --> 00:07:22,647
Vaihdamme imagoa.
121
00:07:22,942 --> 00:07:27,072
Olemme lumoavia värillisiä naisia,
jotka ansaitsevat seksikkään elämän.
122
00:07:27,238 --> 00:07:28,818
Fabiola, olet nätti,
123
00:07:28,906 --> 00:07:32,326
mutta pukeudut kuin Saunalahden saarnaaja.
-Mitä tarkoitat?
124
00:07:32,410 --> 00:07:35,080
Vaksin mukaan muistutan
hänen veljenpoikaansa.
125
00:07:35,204 --> 00:07:36,414
Lempiveljenpoikaa.
126
00:07:37,206 --> 00:07:40,036
Eleanor, voisitko vähentää
yhtäkkistä puhelaulua?
127
00:07:40,460 --> 00:07:42,380
Tuskinpa...
128
00:07:42,628 --> 00:07:45,008
Jos ette suostu muuttamaan persoonaanne,
129
00:07:45,131 --> 00:07:47,931
siirrytään kohtaan kaksi.
Hankimme poikaystävät.
130
00:07:48,593 --> 00:07:49,973
Poikaystävät?
131
00:07:50,636 --> 00:07:54,886
Olen valinnut jokaiselle saavutettavat,
mutta statusta nostavat henkilöt.
132
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
Fabiola, saat Alex Gomezin.
133
00:07:58,102 --> 00:07:59,482
Ime tuota, Gomez.
134
00:07:59,562 --> 00:08:02,902
Eikä.
Alex Gomez on 30 senttiä minua lyhyempi.
135
00:08:02,982 --> 00:08:05,652
Hänellä on kuumat kasvot.
Kuin Zayn ja Gigi.
136
00:08:06,194 --> 00:08:07,954
Keitä he ovat?
-Zayn ja Gigi.
137
00:08:08,488 --> 00:08:10,738
Onko sinulla päässä vikaa? Unohda.
138
00:08:11,324 --> 00:08:13,834
Eleanor, saat deittailla Boris Kozlovia.
139
00:08:14,869 --> 00:08:16,539
Venäläistä vaihto-oppilasta?
140
00:08:18,748 --> 00:08:20,168
Hän syö sipulia.
141
00:08:20,249 --> 00:08:23,039
Niin. Hän on kansainvälinen ja seksikäs.
142
00:08:23,127 --> 00:08:25,757
Voit kirjoittaa siitä näytelmän.
-Kiehtovaa.
143
00:08:25,838 --> 00:08:26,918
Entä sinä?
144
00:08:27,006 --> 00:08:27,916
Jonah Sharpe.
145
00:08:28,007 --> 00:08:31,257
Luoja, Tiffany. Mistä sait tuon topin?
Minä läkähdyn.
146
00:08:32,261 --> 00:08:33,931
Jonah Sharpe on homo.
147
00:08:34,013 --> 00:08:37,103
Hän on vielä kaapissa
ja aika suosittu.
148
00:08:37,183 --> 00:08:40,443
Hän on ponnahduslautani
heterolle poikaystävälle.
149
00:08:40,853 --> 00:08:44,483
Kuulostat sosiopaatilta.
-Sosiopaatit saavat hommat hoidettua.
150
00:08:44,565 --> 00:08:47,435
Menkää istumaan kohteittenne viereen.
151
00:08:50,571 --> 00:08:51,741
Hei.
152
00:08:52,198 --> 00:08:53,068
Hei.
153
00:08:53,157 --> 00:08:55,197
Hei, Jonah. Tuoksut hyvältä.
154
00:08:55,826 --> 00:08:58,156
Kiitos. Se on Mariah Careyn "Forever".
155
00:08:59,413 --> 00:09:03,713
Tämä kuvotusta ilmaiseva reaktio kuuluu
Devin vihamiehelle, Ben Grossille.
156
00:09:04,043 --> 00:09:07,383
Koska Devi ystävineen
oli etnisesti monimuotoinen ryhmä -
157
00:09:07,463 --> 00:09:11,723
akateemisesti suuntautuneita...
en keksi parempaa sanaa kuin "dorkia",
158
00:09:12,176 --> 00:09:15,966
muut koulussa käyttivät heistä hieman
rasistista lempinimeä "YK."
159
00:09:16,097 --> 00:09:18,677
On yleisesti tiedossa,
että Ben keksi nimen.
160
00:09:18,766 --> 00:09:22,646
Jos menettää liikuntakyvyn ilman syytä,
se on psykosomaattista.
161
00:09:22,728 --> 00:09:24,808
Isäni mukaan se tarkoittaa feikkiä.
162
00:09:25,147 --> 00:09:30,777
Ben Gross jumaloi isäänsä Howardia,
joka oli huippujuristi Beverly Hillsissä.
163
00:09:31,112 --> 00:09:36,032
{\an8}Ben Gross sai leuhkia pitkään, että
Blake Griffin oli hänen bar mitsvassaan.
164
00:09:36,450 --> 00:09:41,330
Ben ja Devi olivat kilpailleet alusta asti
parhaan oppilaan paikasta.
165
00:09:41,664 --> 00:09:45,794
He ovat tavallaan Sherman Oaksin
John McEnroe ja Jimmy Connors.
166
00:09:46,002 --> 00:09:48,502
Vaikken yritäkään kääntää puhetta itseeni.
167
00:09:50,423 --> 00:09:54,013
Huomenta, nuoret, nerokkaat mielet.
168
00:09:54,093 --> 00:09:56,053
Tervetuloa kohtaamaan historia -
169
00:09:57,346 --> 00:09:58,306
ja itsemme.
170
00:09:58,389 --> 00:10:03,979
Nämä eivät ole tavanomaisia historian
tunteja. Käsittelemme vaikeita aiheita,
171
00:10:04,478 --> 00:10:06,518
kuten orjuutta -
172
00:10:07,356 --> 00:10:08,356
ja holokaustia.
173
00:10:09,025 --> 00:10:14,235
Ajatelkaa tätä kiertoajeluna
historiamme synkimpien hetkien läpi.
174
00:10:14,655 --> 00:10:18,405
Juuri silloin lukion jumalat
päättivät hymyillä Deville.
175
00:10:22,705 --> 00:10:25,825
Koska koulu ei pahemmin
kiinnostanut Paxtonia,
176
00:10:26,000 --> 00:10:30,130
hän joutui käymään uudestaan
reputtamansa historiantunnit.
177
00:10:30,212 --> 00:10:32,762
Ehkä vuodesta oli todella tulossa parempi.
178
00:10:33,299 --> 00:10:34,589
Hitto.
179
00:10:36,052 --> 00:10:40,892
Aivan niin, Devi. Hitto.
Tämä on todella vakavaa kamaa.
180
00:10:40,973 --> 00:10:43,433
Kansanmurha ei ole mahtava juttu.
181
00:10:43,893 --> 00:10:46,943
Ja systeeminen rasismi ei ole siistiä.
182
00:10:47,021 --> 00:10:52,071
Kun matkustamme ihmiskunnan
kauheimpien julmuuksien läpi,
183
00:10:52,485 --> 00:10:55,395
haluan teidän olevan ihan OMG. Kiitos.
184
00:10:56,447 --> 00:10:57,407
Luottamus.
185
00:11:00,910 --> 00:11:04,870
Mutta vaikka Devi kertoi ystävilleen,
että yritti Jonahia,
186
00:11:05,164 --> 00:11:08,294
Paxton Hall-Yoshida
vaikutti paljon enemmän...
187
00:11:08,376 --> 00:11:10,456
En tiedä. Kuumalta?
188
00:11:15,675 --> 00:11:18,175
Devi, Ben. Voisitteko tulla tänne?
189
00:11:20,638 --> 00:11:24,018
Minulle on kunnia,
että luokassani on fiksuja oppilaita,
190
00:11:24,100 --> 00:11:26,440
mutta teidän kahden välinen kilpailu -
191
00:11:26,519 --> 00:11:30,729
ei ole hyödyttänyt
toisten oppimisympäristöä.
192
00:11:31,315 --> 00:11:33,935
Devi polttaa äkkiä proppunsa,
193
00:11:34,276 --> 00:11:38,906
ja joskus hän on suorastaan psykopaatti,
mikä on minusta ihailtava piirre.
194
00:11:40,241 --> 00:11:45,581
Joten luuletteko voivanne unohtaa
kilpailunne luokan yhteisen edun vuoksi?
195
00:11:45,663 --> 00:11:48,793
Tietenkin, herra Shapiro.
Hieno idea, kuten aina.
196
00:11:49,500 --> 00:11:52,880
Olen samaa mieltä.
Pidin ideastasi enemmän kuin Ben.
197
00:11:55,715 --> 00:11:56,545
Selvä.
198
00:11:57,717 --> 00:12:00,927
Flirttailusi Jonahin kanssa
oli surullisinta,
199
00:12:01,011 --> 00:12:05,681
mitä olen nännyt. Ja näin isän ajavan
kissan yli. Tiedät kai, että hän on homo?
200
00:12:05,766 --> 00:12:08,766
Kissasi, vai? En tiennyt.
Mutta tosi siistiä.
201
00:12:09,228 --> 00:12:14,358
Pikku neuvo. Luovuta. Moni upea ihminen on
kuollut neitsyinä. YK on hyvässä seurassa.
202
00:12:14,483 --> 00:12:18,653
Sinun ei pitäisi kutsua meitä YK:ksi.
Se on rasistista ja loukkaavaa.
203
00:12:19,155 --> 00:12:23,945
Ai niin kuin Yhdistyneet kansakunnat? Ei.
Se tarkoittaa "Yököttäviä kummajaisia".
204
00:12:31,083 --> 00:12:35,003
Uskomatonta, että hän sanoi niin.
Oletko samaa mieltä, tri Ryan?
205
00:12:35,087 --> 00:12:39,757
Tässä on tri Jamie Ryan,
lapsipsykologi Kalifornian Toluca Lakesta.
206
00:12:39,842 --> 00:12:43,642
Hän on Devin terapeutti,
ja nainen, jolle Devi tänään huutaa.
207
00:12:44,597 --> 00:12:48,387
Kysytkö mielipidettäni siitä,
oletko mielestäni pantava?
208
00:12:48,476 --> 00:12:50,976
Niin.
-Devi, en voi vastata tuohon.
209
00:12:51,061 --> 00:12:54,691
Eettisesti, laillisesti
ja etenkin, koska se on karmivaa.
210
00:12:54,774 --> 00:12:58,614
Olet siis samaa mieltä Benin kanssa,
että olen kuvottava peikko?
211
00:12:58,694 --> 00:13:02,494
En aio sanoa sinulle,
että pidän sinua seksikkäänä.
212
00:13:02,573 --> 00:13:05,663
Mutta sanon,
että unohda sen surkean pojan puheet.
213
00:13:05,743 --> 00:13:08,703
Tri Ryan.
Tiedät, etten osaa olla isompi ihminen.
214
00:13:08,788 --> 00:13:11,168
Tiedän kyllä. Istuisitko alas?
215
00:13:12,249 --> 00:13:14,379
No, olet taas jaloillasi.
216
00:13:15,044 --> 00:13:18,304
Se tuntuu varmaan hyvältä.
-Niin. Se on hyvä juttu.
217
00:13:18,839 --> 00:13:23,139
On mukavaa, kun en ole pyörätuolissa,
mutta ihmiset tuijottavat minua yhä.
218
00:13:23,219 --> 00:13:25,929
He luulevat,
että teeskentelin halvaantunutta.
219
00:13:26,013 --> 00:13:27,143
Miksi muka?
220
00:13:27,223 --> 00:13:30,893
Koska näyttää niin siistiltä,
kun serkku auttaa vessanpytylle?
221
00:13:32,311 --> 00:13:35,861
Minulla on jotain,
mikä voisi todella auttaa.
222
00:13:36,190 --> 00:13:39,320
Paroxetin, Lexapro, Xanor, Zoloft?
Kokeilen mitä vain.
223
00:13:39,443 --> 00:13:42,453
Hei! Lopeta, wannabe-pilleristi!
224
00:13:42,947 --> 00:13:44,277
Se on murhepäiväkirja.
225
00:13:44,365 --> 00:13:47,575
Joskus tuntemaamme tuskaa
on liian vaikea sanoa ääneen.
226
00:13:47,701 --> 00:13:50,621
Tällä keinolla
sinun ei tarvitse sanoa sitä.
227
00:13:51,205 --> 00:13:54,455
Jos tämä ei toimi,
voit määrätä minulle klonatsepaamia.
228
00:13:55,167 --> 00:13:56,037
Heippa, tyttö.
229
00:13:58,796 --> 00:14:02,506
Miten ensimmäinen päivä meni, Devi?
-Vähän ristariitaisesti.
230
00:14:02,591 --> 00:14:07,301
Pääsin haluamilleni luennoille. Mahtava
lokerikko. Mutta Ben Gross on yhä mulkku.
231
00:14:07,847 --> 00:14:11,267
Saammeko sanoa "mulkku"?
-Tässä talossa ei sanota "mulkku".
232
00:14:11,517 --> 00:14:13,347
Miksi annat Benin ärsyttää?
233
00:14:13,435 --> 00:14:16,765
Hän on jotain 160 cm.
-Hitto. Tuo oli julmaa. Ylävitonen.
234
00:14:17,898 --> 00:14:21,188
Ylävitoset ovat väkivaltaisia.
Älä tee noin enää.
235
00:14:21,652 --> 00:14:25,742
Siirrytään sivistyneempään asiaan.
Sain jännittävän tiedon tänään.
236
00:14:25,823 --> 00:14:30,493
Kamala, vanhempasi ovat löytäneet
sinulle sopivan aviopuolison.
237
00:14:31,120 --> 00:14:31,950
Niinkö?
238
00:14:32,121 --> 00:14:36,171
Kyllä. Hänen nimensä on Prashant.
Hän on insinööri. Eikö ole upeaa?
239
00:14:36,250 --> 00:14:41,010
Kamalan odotettiin menevän järjestettyyn
avioliittoon opintojensa jälkeen.
240
00:14:41,088 --> 00:14:44,168
Mutta hän itse ei ollut
järin innostunut ajatuksesta.
241
00:14:44,300 --> 00:14:45,430
Todella hienoa.
242
00:14:45,759 --> 00:14:48,429
Intialainen mies,
jota en ole ennen tavannut.
243
00:14:48,512 --> 00:14:50,602
Ventovieras. Kuinka jännittävää.
244
00:14:50,681 --> 00:14:51,771
Tiedän!
245
00:14:51,849 --> 00:14:54,559
Viimeinkin hyviä uutisia tälle perheelle.
246
00:14:54,643 --> 00:14:58,733
Helkkarin hienoa. Kamala ei tee
mitään ja saa aviomiehen postissa.
247
00:14:59,148 --> 00:15:02,188
Ja minä yritän saada homon
kanssani ulos syömään.
248
00:15:02,651 --> 00:15:05,031
Olen liian kateellinen syömään kanssasi.
249
00:15:05,654 --> 00:15:06,534
Devi.
250
00:15:19,877 --> 00:15:20,917
Devi.
251
00:15:24,298 --> 00:15:25,508
Devi, tule tänne.
252
00:15:29,553 --> 00:15:31,683
Isä?
-Tule. Istu alas.
253
00:15:31,764 --> 00:15:33,104
Haluan näyttää jotain.
254
00:15:38,354 --> 00:15:43,074
Tuo on John McEnroe.
Hän on kaikkien aikojen suosikkipelaajani.
255
00:15:43,692 --> 00:15:47,322
Katsokaas tuota! Se olen minä.
Sanoinhan, että asia selviää.
256
00:15:47,947 --> 00:15:53,197
Hän ei anna kenenkään pompotella itseään.
Katso, kuinka hän karjuu tuomarille.
257
00:15:53,285 --> 00:15:55,535
Hän on sähikäinen. Kuten sinä.
258
00:15:58,165 --> 00:15:59,115
Mikä hätänä?
259
00:16:00,417 --> 00:16:02,247
Isä, olenko ruma?
260
00:16:03,504 --> 00:16:05,634
Mitä pötyä. Minä katson sinua nyt.
261
00:16:05,714 --> 00:16:07,514
Olet maailman kaunein tyttö.
262
00:16:07,800 --> 00:16:09,840
Ei. Kamala on kaunis.
263
00:16:10,219 --> 00:16:13,389
Ja poika koulussa sanoi, että olen...
264
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
Hän sanoi jotain ilkeää.
265
00:16:17,017 --> 00:16:19,597
Se poika on idiootti. Kuten tuo tuomari.
266
00:16:19,687 --> 00:16:23,477
Luuletko, että McEnroe antaisi
tuomarin sanoa, ettei ole kaunis?
267
00:16:23,774 --> 00:16:26,034
Ei. Hän puolustaisi itseään.
268
00:16:26,777 --> 00:16:28,737
Pitäisikö minun hakata Ben Gross?
269
00:16:29,154 --> 00:16:30,284
Mitä? Ei.
270
00:16:30,489 --> 00:16:35,329
Taistelet henkisesti, pikkuinen.
Puolustat itseäsi, kuten McEnroe.
271
00:16:36,078 --> 00:16:39,538
Vastaa kysymykseeni!
Se oli kysymys, ääliö!
272
00:16:42,334 --> 00:16:44,424
Kiitos, isä. Yritän.
273
00:16:51,427 --> 00:16:53,097
Odota. Mitä teet täällä?
274
00:16:53,971 --> 00:16:55,471
Tämä on olohuoneeni.
275
00:16:55,556 --> 00:16:58,386
Ei. Tarkoitan, että kuolit.
276
00:16:59,101 --> 00:17:01,101
Ai se? Voin nyt paremmin.
277
00:17:21,165 --> 00:17:23,995
Seuraavana aamuna
Devi noudatti isänsä neuvoa -
278
00:17:24,084 --> 00:17:29,094
ja päätti taistella henkisesti
pukeutumalla tappavan seksikkäästi.
279
00:17:29,715 --> 00:17:32,335
Ben Gross saisi luvan syödä sanansa.
280
00:17:42,603 --> 00:17:45,903
Devi, näytät intialaiselta Kardashianilta.
281
00:17:45,981 --> 00:17:48,481
Kiitos. Meidän piti pukeutua seksikkäästi.
282
00:17:48,984 --> 00:17:52,744
Tämä on poikien keskikoon poolo, ei iso.
Vaksi sanoi...
283
00:17:52,821 --> 00:17:53,991
Ei. Lopeta.
284
00:17:54,323 --> 00:17:56,453
Minä ainakin tein hyvää työtä.
285
00:17:56,784 --> 00:17:59,164
Katsokaa tätä seksikästä flapper-tyttöä.
286
00:17:59,495 --> 00:18:01,745
Isoäitini kuoli tässä mekossa.
287
00:18:02,664 --> 00:18:06,044
Selvä. Pysytään suunnitelmassa.
Mikä on päivän tavoite?
288
00:18:06,126 --> 00:18:07,536
Keskustelu.
-Aivan.
289
00:18:07,628 --> 00:18:08,838
Puhumme pojille.
290
00:18:08,921 --> 00:18:12,301
Pyydän Jonahia katsomaan
kuvamatskua Ariana Grandesta.
291
00:18:12,382 --> 00:18:15,722
Ja hyvin pian sekstaamme
päättäjäistansseissa. Okei.
292
00:18:16,512 --> 00:18:18,312
Poikaystävä, tässä minä tul...
293
00:18:22,684 --> 00:18:23,524
Hei, Jonah.
294
00:18:24,436 --> 00:18:25,726
Yäk. Vuodat verta.
295
00:18:25,813 --> 00:18:27,403
Sotket tuolin vereen.
296
00:18:27,481 --> 00:18:31,821
Epähygieenistä. Sinulla voi olla AIDS.
-Kuinka, jos olen niin yököttävä?
297
00:18:31,902 --> 00:18:34,242
Verensiirrosta.
-Neulojen jakamisesta.
298
00:18:34,321 --> 00:18:36,661
Et ole cool suonensisäisiin huumeisiin.
299
00:18:36,740 --> 00:18:40,080
Ovatko huumeet cooleja?
En tiennyt, että olet narkkari.
300
00:18:40,160 --> 00:18:41,450
Laiha kyllä olet.
301
00:18:41,537 --> 00:18:43,457
En ole laiha, vaan lihaksikas.
302
00:18:43,539 --> 00:18:47,039
Kunnes sinusta tulee läski kuten isästäsi.
-Isä on hottis!
303
00:18:47,584 --> 00:18:50,504
Et tiedä, mitä hän on kokenut.
Kilpirauhasvaivoja.
304
00:18:50,587 --> 00:18:52,757
Riittää! Puhuimme tästä eilen.
305
00:18:53,340 --> 00:18:56,140
Miten voimme korjata
menneisyyden konfliktit,
306
00:18:56,218 --> 00:18:58,598
jos konfliktit jylläävät nykyhetkessä?
307
00:18:59,388 --> 00:19:01,058
Buu!
-Tuo ei tarkoita mitään.
308
00:19:01,807 --> 00:19:04,807
Loukkasitte minua. Menkää rehtorin luo.
309
00:19:06,937 --> 00:19:07,857
REHTORI GRUBBS
310
00:19:07,938 --> 00:19:10,568
Kappas. Titteli-idiootti ja Titteliääliö.
311
00:19:10,649 --> 00:19:13,939
Saatte tulla jälki-istuntona
tekemään töitä kansliassa.
312
00:19:14,027 --> 00:19:15,197
Harjoittelijaksiko?
313
00:19:15,279 --> 00:19:17,989
Ei, vaan rangaistavaksi. Olette pulassa.
314
00:19:18,240 --> 00:19:19,070
En voi.
315
00:19:19,241 --> 00:19:23,541
Pitää mennä kannustamaan tyttöystävääni
maahockeyharkoissa. Tuen naisia.
316
00:19:23,871 --> 00:19:28,331
Ettet vain menisi katsomaan teinityttöjen
pomppivia tissejä, hra Feministi?
317
00:19:29,626 --> 00:19:32,206
Maahockey on kaunis laji.
-Seli-seli, pervo.
318
00:19:32,296 --> 00:19:34,626
Mitä sinä naurat, Erin Brockovich?
319
00:19:35,048 --> 00:19:36,838
Onko tuo hame vai otsapanta?
320
00:19:36,925 --> 00:19:38,385
Ryhdistäytykää,
321
00:19:38,468 --> 00:19:42,178
tai soitan kaikille huippuyliopistoille,
että hylkäävät teidät.
322
00:19:42,264 --> 00:19:46,524
Saatte hommata online-tutkintotodistuksen
Tomppeliyliopisto.comista.
323
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
Voitte mennä.
324
00:19:53,984 --> 00:19:56,824
Typerät korkkarisi hidastavat meitä.
Ota ne pois.
325
00:19:56,904 --> 00:20:00,244
Haluat varmasti nähdä paljaat jalkani.
Jalkafetissi, vai?
326
00:20:11,168 --> 00:20:14,758
Luoja! Oliver Martinez!
Älä ahdistele ystävääni!
327
00:20:15,130 --> 00:20:18,630
Hän ei ahdistele minua, vaan hyväilee.
Hän on poikaystäväni.
328
00:20:19,301 --> 00:20:22,641
Onko sinulla poikaystävä?
-Meidän piti pitää se salassa.
329
00:20:22,721 --> 00:20:25,771
Kuvittele,
miten uutinen järisyttäisi draamakerhoa.
330
00:20:25,849 --> 00:20:27,769
Näyttelijä tapailee teknikkoa.
331
00:20:29,102 --> 00:20:33,692
Minä... en halunnut pistää paremmaksi,
kun yritit hankkia omaa poikaystävää.
332
00:20:33,774 --> 00:20:35,824
Et kertonut minulle ja Fabiolalle!
333
00:20:36,610 --> 00:20:37,990
Fabiola tietää.
334
00:20:39,196 --> 00:20:42,156
Taisin olla väärässä,
ettei kukaan tapaile YK:ta.
335
00:20:42,366 --> 00:20:44,826
Se koskee vain sinua.
-Turpa kiinni, Ben!
336
00:20:44,910 --> 00:20:49,540
Anteeksi. Pelkäsin, että reagoit
taas jaloillasi. En halunnut hermostuttaa.
337
00:20:49,623 --> 00:20:51,253
Minäkö hermostuisin?
338
00:20:51,333 --> 00:20:54,253
Ei. Sinua pitäisi hermostuttaa
noin outo miesmaku.
339
00:20:54,628 --> 00:20:56,708
Minäkö? Olen kuin viilipytty.
340
00:20:57,673 --> 00:20:58,553
Rauhaa.
341
00:21:03,428 --> 00:21:06,178
Näittehän, että hän löi minua?
Isä on lakimies.
342
00:21:07,683 --> 00:21:11,523
Normaali ihminen,
joka reagoi tasapainoisesti asioihin,
343
00:21:11,603 --> 00:21:15,073
ei ehkä ymmärrä,
miksi me kuumakallet kilahtelemme.
344
00:21:15,148 --> 00:21:19,488
Minusta se on kohtuullinen reaktio
sokeita tennistuomareita kohtaan.
345
00:21:19,569 --> 00:21:23,949
Deville se on looginen vastine
muka parhaiden ystäviensä petoksesta.
346
00:21:24,032 --> 00:21:28,542
Miten Eleanor ei kertonut poikaystävästään
hänelle, vaikka kertoi Fabiolalle?
347
00:21:28,620 --> 00:21:32,330
Onko hän hullu, joka ei pysty
käsittelemään asiaa? Kateellinen?
348
00:21:32,416 --> 00:21:37,706
Pitävätkö ystävät häntä vain säälittävänä,
yksinäisenä, isättömänä pyörätuolityttönä?
349
00:21:37,796 --> 00:21:39,046
Mitä helvettiä?
350
00:21:40,465 --> 00:21:41,295
GEOMETRIA
351
00:21:41,425 --> 00:21:45,135
Ja näin se tapahtuu.
Näin kuumapäillä kiehuu yli.
352
00:21:45,554 --> 00:21:48,274
Mitä tuo oli? Mitä ikkunalle tapahtui?
353
00:21:48,348 --> 00:21:49,518
Lintu lensi siihen.
354
00:21:49,599 --> 00:21:50,429
Lintu?
355
00:21:50,517 --> 00:21:54,807
Syytän itseäni, koska pidän ikkunat
niin puhtaina. Missä lintuparka on?
356
00:21:54,938 --> 00:21:56,108
Se lensi pois.
357
00:21:56,189 --> 00:21:59,649
Lensi pois? Vaikka rikkoi ikkunan?
358
00:22:01,862 --> 00:22:04,992
Jumala on siunannut tuon kirjan, Devi!
359
00:22:05,490 --> 00:22:06,780
Lintu teki sen.
360
00:22:07,326 --> 00:22:11,996
Devi, valehteletko äidillesi
ja tuotat häpeää viattomalle linnulle?
361
00:22:12,539 --> 00:22:13,709
Jätä minut rauhaan!
362
00:22:25,635 --> 00:22:28,255
TOHTORI JAMIE RYAN
363
00:22:29,264 --> 00:22:30,434
Tohtori Ryan?
364
00:22:30,891 --> 00:22:34,641
Devi. Emme ole varanneet aikaa.
-Tiedän, mutta tarvitsen apuasi.
365
00:22:35,062 --> 00:22:38,522
Hetki. Miksi näytät kuumalta?
Onko sinulla treffit?
366
00:22:38,607 --> 00:22:43,397
Kyllä. Äläkä näytä niin järkyttyneeltä.
En elä vain ollakseni terapeuttisi.
367
00:22:43,945 --> 00:22:45,945
Nyt elät. Tarvitsen apuasi.
368
00:22:46,782 --> 00:22:47,822
Selvä.
369
00:22:48,617 --> 00:22:49,527
Mistä on kyse?
370
00:22:49,993 --> 00:22:53,543
Eleanorilla on poikaystävä.
Hän ja Fabiola salasivat sen.
371
00:22:53,622 --> 00:22:56,542
He pitävät minua hulluna,
joka saisi hermarin.
372
00:22:56,625 --> 00:22:59,585
Siltähän se vaikuttaa.
-Niin. Sekoan kohta.
373
00:23:01,380 --> 00:23:03,090
Hyvä on. No niin.
374
00:23:05,509 --> 00:23:09,139
Puhu minulle.
Miltä heidän valheensa tuntuu?
375
00:23:09,596 --> 00:23:12,806
Ei tunteilla väliä,
vaan miltä se saa minut näyttämään.
376
00:23:12,891 --> 00:23:15,101
No niin. Miltä haluat näyttää?
377
00:23:15,811 --> 00:23:19,361
Normaalilta. Haluan olla normaali tyttö,
jota ei nimitellä -
378
00:23:19,439 --> 00:23:21,359
ja jolla voisi olla poikaystävä.
379
00:23:21,775 --> 00:23:24,985
En edes välitä kuka,
kunhan hän haluaisi olla kanssani.
380
00:23:27,864 --> 00:23:31,164
Devi, voinko puhua suoraan?
381
00:23:31,618 --> 00:23:35,118
Pelkkä poikaystävän saaminen,
oli se sitten kuka tahansa,
382
00:23:35,205 --> 00:23:39,245
ei tee sinusta onnellisempaa
tai muuta sitä, kuka olet.
383
00:23:39,334 --> 00:23:42,304
Usko minua.
Kaiken kokemasi jälkeen -
384
00:23:42,504 --> 00:23:46,014
sinun ei ehkä pitäisi keskittyä
poikaystävän hankkimiseen.
385
00:23:46,133 --> 00:23:50,103
Luuletko todella,
että olisit juuri nyt hyvä tyttöystävä?
386
00:23:51,847 --> 00:23:52,887
Luultavasti en.
387
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
Selvä.
388
00:23:54,558 --> 00:23:58,898
Se, mitä voit tehdä tänä vuonna,
on onnistua jossakin asiassa,
389
00:23:58,979 --> 00:24:02,819
joka tekisi sinut onnelliseksi
ja saisi sinut arvostamaan itseäsi.
390
00:24:06,862 --> 00:24:11,742
Taidan tietää, mitä minun pitää tehdä.
-Hienoa. Minun tyttöni.
391
00:24:11,825 --> 00:24:14,155
Ala painua. Minulla on kuumat treffit.
392
00:24:14,953 --> 00:24:16,163
Onnea treffeille!
393
00:24:24,254 --> 00:24:25,214
Nähdään.
394
00:24:30,218 --> 00:24:31,428
Hei, Paxton.
395
00:24:32,888 --> 00:24:35,598
Et tunne minua.
Nimeni on Devi Vishwakumar.
396
00:24:35,807 --> 00:24:39,097
Toisen vuoden oppilas.
Istun historian tunnilla takanasi.
397
00:24:40,437 --> 00:24:42,727
Olin halvaantunut viime vuonna.
398
00:24:43,565 --> 00:24:45,565
Hienoa. Sen sinä tiesit.
399
00:24:46,109 --> 00:24:47,029
Juttu on näin.
400
00:24:47,819 --> 00:24:48,699
Pidän sinusta.
401
00:24:50,447 --> 00:24:54,527
Voisin nimetä jokaisen aineen,
jonka olet kahtena vuonna valinnut.
402
00:24:56,912 --> 00:24:58,002
Mutta en tee sitä.
403
00:24:58,371 --> 00:25:03,041
Tiedän, ettet ikinä olisi poikaystäväni,
koska sinä olet sinä ja minä olen minä,
404
00:25:03,251 --> 00:25:06,341
mutta mietin, voisitko harkita -
405
00:25:08,924 --> 00:25:10,224
seksiä kanssani?
406
00:25:13,553 --> 00:25:16,313
Voi luoja. Olen idiootti. Olen pahoillani.
407
00:25:16,389 --> 00:25:18,389
En voi uskoa, että tein tuon.
-Joo.
408
00:25:19,559 --> 00:25:20,389
Selvä.
409
00:25:21,186 --> 00:25:22,016
Mitä?
410
00:25:22,103 --> 00:25:24,403
Mitä? Tepsikö tuo oikeasti?
411
00:25:24,773 --> 00:25:26,023
Pelkkää seksiä siis?
412
00:25:26,441 --> 00:25:27,441
Vain seksiä.
413
00:25:27,984 --> 00:25:30,954
Sopii. Mutta tänään ei käy.
414
00:25:32,197 --> 00:25:33,777
Vau. Selvä.
415
00:25:33,865 --> 00:25:36,115
Käänne. Yllättävää.
416
00:25:36,493 --> 00:25:39,753
Odotan sitä innolla. Palataan astialle.
417
00:25:48,296 --> 00:25:49,126
Hienoa!
418
00:25:49,339 --> 00:25:51,129
Devi ei voinut uskonut sitä.
419
00:25:51,216 --> 00:25:55,346
Ensimmäistä kertaa hän halusi
kirjoittaa jotain murhepäiväkirjaansa.
420
00:25:55,428 --> 00:25:59,718
HARRASTAN SEKSIÄ PAXTONIN KANSSA!
421
00:27:06,958 --> 00:27:08,708
Tekstitys: Merja Pohjola
422
00:27:08,835 --> 00:27:09,665
Nukkumaan!