1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,813 Hei, jumalat. Devi Vishwakumar tässä, 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,942 San Fernandon laakson suosikkihindutyttönne. 4 00:00:21,312 --> 00:00:22,482 Miten hurisee? 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,534 On ensimmäinen koulupäivä, joten ajattelin moikata. 6 00:00:25,817 --> 00:00:29,897 Kuten tiedätte, viime vuosi oli surkea useastakin syystä.  7 00:00:29,988 --> 00:00:32,528 On pari keinoa, joilla voitte hyvittää sen. 8 00:00:32,824 --> 00:00:36,374 Ensinnäkin kutsu juhliin, joissa on alkoholia ja huumeita. 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,745 En minä niitä käyttäisi, haluaisin vain sanoa: - 10 00:00:39,831 --> 00:00:41,961 "Ei kokaiinia minulle, kiitos." 11 00:00:42,250 --> 00:00:45,130 Toiseksi käsivarsikarvoitukseni saisi harventua. 12 00:00:45,336 --> 00:00:49,546 Olen intialainen, mutta käsivarteni alkavat näyttää parturin lattialta. 13 00:00:50,133 --> 00:00:54,553 Viimeinen ja tärkein asia on se, että minä todella haluaisin poikakaverin. 14 00:00:54,637 --> 00:00:58,557 Muttei mitään nörttiä hikipinkoa, vaan jonkun urheilujoukkueesta. 15 00:00:58,641 --> 00:01:03,691 Ei väliä, vaikka hän olisi tyhmä, kunhan hän on hottis, joka jaksaa koko illan. 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,976 Kiitos, kun kuuntelitte. Rakastan teitä. 17 00:01:08,276 --> 00:01:11,026 Kuten hän sanoi, tässä on Devi Vishwakumar, 18 00:01:11,112 --> 00:01:15,202 15-vuotias intialaisamerikkalainen tyttö Kalifornian Sherman Oaksista. 19 00:01:15,283 --> 00:01:17,703 On lukion tokan vuoden ensimmäinen päivä. 20 00:01:18,036 --> 00:01:21,036 Minä olen legendaarinen tennispelaaja John McEnroe. 21 00:01:21,581 --> 00:01:23,211 Piste herra McEnroelle. 22 00:01:28,463 --> 00:01:30,843 Vau, näytän tosi hyvältä tuossa. 23 00:01:30,924 --> 00:01:32,434 Saatat nyt ihmetellä, 24 00:01:32,509 --> 00:01:35,849 miksi urheiluikoni John McEnroe kertoo tämän tarinan. 25 00:01:35,929 --> 00:01:38,259 Hemmetti! -Se selviää myöhemmin. Lupaan. 26 00:01:38,348 --> 00:01:41,308 Tarina alkaa, kun Devin vanhemmat Nalini ja Mohan - 27 00:01:41,392 --> 00:01:44,312 muuttivat Yhdysvaltoihin syyskuussa 2001. 28 00:01:44,395 --> 00:01:48,145 Ei erityisen letkeää aikaa olla ruskea ihminen Amerikassa. 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,236 Jes! 30 00:01:53,321 --> 00:01:55,371 Devi palvoi isäänsä. 31 00:01:55,907 --> 00:01:59,037 Devin vanhemmat pysyivät uskollisina juurilleen. 32 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 Ei, kiitos. Olemme kasvissyöjiä. 33 00:02:01,454 --> 00:02:03,294 Mutta Devi oli amerikkalainen. 34 00:02:05,416 --> 00:02:10,666 Pian tämän grillijuhlan jälkeen tämän pienen perheen asiat mutkistuivat. 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 Devin kevätkonsertissa - 36 00:02:15,927 --> 00:02:17,797 Mohan sai sydänkohtauksen. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,005 Mohan! 38 00:02:20,098 --> 00:02:21,348 Soittakaa ambulanssi! 39 00:02:21,808 --> 00:02:24,558 Soittakaa ambulanssi. Ambulanssi, kiitos. 40 00:02:24,644 --> 00:02:26,444 Mohan! 41 00:02:26,521 --> 00:02:27,441 Hän kuoli. 42 00:02:29,315 --> 00:02:33,525 Devi oli tolaltaan, mutta tilanne paheni entisestään. 43 00:02:34,112 --> 00:02:35,242 Viikkoa myöhemmin - 44 00:02:39,450 --> 00:02:41,490 Devin jalat lakkasivat toimimasta. 45 00:02:48,126 --> 00:02:52,336 Siihen ei ollut lääketieteellistä syytä, mutta ne eivät vain toimineet,  46 00:02:52,755 --> 00:02:54,875 ja nyt hän oli pyörätuolissa. 47 00:02:54,966 --> 00:02:59,636 Devi on pyörätuolissa, mutta hän on aivan yhtä lailla ihminen - 48 00:02:59,721 --> 00:03:03,101 kuin me muutkin. Eikä tämä tietääkseni ole tarttuvaa. 49 00:03:03,183 --> 00:03:05,523 Mutta Devi ei joutunut kärsimään yksin. 50 00:03:05,643 --> 00:03:09,153 Hänen parhaat ystävänsä suhtautuivat asiaan tyylikkäästi. 51 00:03:09,522 --> 00:03:12,982 Tai ainakin omalla tyylillään.  52 00:03:13,443 --> 00:03:18,163 Jonain päivänä kävelet jälleen. Jos et, rakennan sinulle jalat. 53 00:03:18,698 --> 00:03:22,738 Tämä on Fabiola Torres, lukion robottitiimin kapteeni. 54 00:03:22,827 --> 00:03:26,457 Ja tämä on Eleanor Wong, draamakerhon puheenjohtaja. 55 00:03:26,539 --> 00:03:31,749 Pahinta on, että tämä sattui sinulle. Vastalauseena minäkään en käytä jalkojani. 56 00:03:32,587 --> 00:03:37,047 Ystävien lisäksi vain yksi ihminen pystyi nostamaan Devin mielialaa - 57 00:03:37,675 --> 00:03:39,255 ja sydämen sykettä. 58 00:03:43,097 --> 00:03:47,057 Paxton Hall-Yoshida, Sherman Oaksin lukion kuumin jätkä. 59 00:03:47,393 --> 00:03:52,233 Tiedän, että on outoa sanoa niin, mutta katsokaa nyt tämän pojan leukaa. 60 00:03:56,778 --> 00:03:57,988 Ja kävikin niin, 61 00:03:58,071 --> 00:04:01,031 että kolme kuukautta Devin halvaantumisen jälkeen - 62 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 Paxtonin veistokselliset kasvot saivat aikaan ihmeen. 63 00:04:07,247 --> 00:04:09,327 Älä nyt. Minun vuoroni välillä. 64 00:04:12,543 --> 00:04:15,423 Hän pystyi tuosta vain jälleen kävelemään. 65 00:04:16,214 --> 00:04:18,684 Tänään Devi palaa lukioon. 66 00:04:18,758 --> 00:04:22,758 Pääseekö hän eroon identiteetistään halvaantuneena intialaistyttönä, 67 00:04:22,845 --> 00:04:25,345 jonka isä kuukahti kesken koulutapahtuman? 68 00:04:25,431 --> 00:04:26,561 Tuskinpa. 69 00:04:26,641 --> 00:04:28,601 Sellaisia juttuja ei voi unohtaa, 70 00:04:28,726 --> 00:04:32,726 mutta toimivat jalat tuovat mukanaan paljon uusia mahdollisuuksia. 71 00:04:32,814 --> 00:04:34,734 Näytä niille, Devi! 72 00:04:41,239 --> 00:04:44,449 Vieläkö sinä rukoilet? Jumalilla on muutakin tekemistä. 73 00:04:44,534 --> 00:04:47,914 Aioin pyytää hyviä arvosanoja. -Ota kirjasi. Pitää mennä. 74 00:04:49,747 --> 00:04:51,667 Devi, se oppikirja on siunattu. 75 00:04:51,749 --> 00:04:56,169 Jos se koskettaa maata, se on vietävä taas papille. Enkä minä ehdi tänään.  76 00:04:56,254 --> 00:04:58,134 Ei hätää. Sain sen kiinni. 77 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Devi, tein sinulle lounaan. 78 00:05:04,887 --> 00:05:06,807 {\an8}Tuo on Devin serkku Kamala. 79 00:05:06,889 --> 00:05:10,309 {\an8}Hän muutti perheen luo tohtoriopintojensa ajaksi. 80 00:05:10,852 --> 00:05:12,152 {\an8}Devi ei pidä hänestä. 81 00:05:12,228 --> 00:05:14,768 {\an8}En ota lounasta tiistaisin. On pizzapäivä. 82 00:05:15,606 --> 00:05:19,106 Älä ole töykeä kauniille serkullesi. -En ole kovin kaunis. 83 00:05:23,656 --> 00:05:25,326 Anteeksi. Oletko malli? 84 00:05:26,326 --> 00:05:29,076 {\an8}Kiitos paljon. En. Olen biologi. 85 00:05:29,579 --> 00:05:32,039 {\an8}En pääsisi malliksi. Olen liian kurvikas. 86 00:05:32,498 --> 00:05:35,288 {\an8}Tämä on ehkä hullua, mutta mennäänkö syömään? 87 00:05:35,376 --> 00:05:38,666 {\an8}Hei. Jatka matkaasi. Ota pyöränromusi ja häivy täältä. 88 00:05:39,130 --> 00:05:43,050 {\an8}Näin ei voi jatkua. Kierrätysastiamme eivät kestä enempää. 89 00:05:46,179 --> 00:05:48,219 Kauanko Kamala vielä asuu meillä? 90 00:05:48,306 --> 00:05:51,016 {\an8}Kunnes hän on suorittanut opintonsa. Miksi? 91 00:05:51,100 --> 00:05:53,140 Hän on vain niin... intialainen. 92 00:05:53,436 --> 00:05:57,516 {\an8}Hän sanoo avaavansa television, eikä laittavansa sitä päälle. 93 00:05:57,899 --> 00:06:01,529 {\an8}Hän on sukua. Hän parantaa elämäänsä. Ottaisit hänestä oppia. 94 00:06:01,611 --> 00:06:04,611 {\an8}Hän ei takuulla anna kirjojensa pudota lattialle. 95 00:06:04,906 --> 00:06:07,236 Voi luoja. Se ei koskenut maahan! 96 00:06:08,284 --> 00:06:10,834 SHERMAN OAKSIN LUKIO 97 00:06:13,373 --> 00:06:16,253 {\an8}Kun Devi astui ensi kerran kouluun, 98 00:06:16,334 --> 00:06:19,754 {\an8}oli mahdotonta olla huomaamatta kaikkien tuijottavan häntä. 99 00:06:20,004 --> 00:06:22,674 {\an8}Mutta hänellä oli oma porukkansa tukenaan. 100 00:06:22,757 --> 00:06:26,387 {\an8}Oletko nähnyt terkan uutta kampausta? Upea. 101 00:06:26,719 --> 00:06:28,139 Täytyypä tsekata se.  102 00:06:28,554 --> 00:06:31,774 {\an8}Kaverit. Toka vuosi on meidän vuotemme. Tunnen sen. 103 00:06:31,849 --> 00:06:36,229 {\an8}Saa nähdä. Sophomore, toka vuosi, tarkoittaa kreikaksi "viisasta hölmöä".  104 00:06:36,312 --> 00:06:37,862 {\an8}Voi luoja. Tajusin juuri, 105 00:06:37,939 --> 00:06:40,819 {\an8}että tämä on viimeinen tokan vuoden eka päivä. 106 00:06:40,900 --> 00:06:42,610 {\an8}Alan itkeä. -Just. 107 00:06:42,693 --> 00:06:45,493 {\an8}Tästä tuli mieleen ongelma, josta halusin puhua. 108 00:06:45,571 --> 00:06:46,571 {\an8}Emme ole cooleja. 109 00:06:47,240 --> 00:06:51,160 Olisiko epäcoolilla ihmisellä yksi roikkuva korvakoru? 110 00:06:51,244 --> 00:06:54,464 Onko tuo tahallista, vai hukkasitko toisen bussiin? 111 00:06:54,539 --> 00:06:58,459 {\an8}Tulin kouluun rullaluistimilla. -Miten niin emme ole cooleja? 112 00:06:58,543 --> 00:07:01,093 {\an8}Vain me saamme syödä opettajien tiloissa. 113 00:07:01,170 --> 00:07:04,590 Emme syö enää. Meidän on syötävä muiden nuorten kanssa. 114 00:07:04,674 --> 00:07:07,224 Ettekö halua parempaa lukiokokemusta? 115 00:07:07,301 --> 00:07:09,641 Ensimmäinen vuosi oli täyttä paskaa.  116 00:07:09,971 --> 00:07:11,931 Ai liikkumisongelmasi takia? 117 00:07:12,014 --> 00:07:14,434 Mitä? Ei. Kukaan ei edes muista sitä. 118 00:07:14,517 --> 00:07:15,937 Mitä Stephen Hawking? 119 00:07:17,019 --> 00:07:21,269 Kukaan ei muista sitä, kun olemme cooleja. Nyt on suunnitelmani vuoro. 120 00:07:21,357 --> 00:07:22,647 Vaihdamme imagoa.  121 00:07:22,942 --> 00:07:27,072 Olemme lumoavia värillisiä naisia, jotka ansaitsevat seksikkään elämän. 122 00:07:27,238 --> 00:07:28,818 Fabiola, olet nätti, 123 00:07:28,906 --> 00:07:32,326 mutta pukeudut kuin Saunalahden saarnaaja. -Mitä tarkoitat? 124 00:07:32,410 --> 00:07:35,080 Vaksin mukaan muistutan hänen veljenpoikaansa. 125 00:07:35,204 --> 00:07:36,414 Lempiveljenpoikaa. 126 00:07:37,206 --> 00:07:40,036 Eleanor, voisitko vähentää yhtäkkistä puhelaulua? 127 00:07:40,460 --> 00:07:42,380 Tuskinpa... 128 00:07:42,628 --> 00:07:45,008 Jos ette suostu muuttamaan persoonaanne, 129 00:07:45,131 --> 00:07:47,931 siirrytään kohtaan kaksi. Hankimme poikaystävät. 130 00:07:48,593 --> 00:07:49,973 Poikaystävät? 131 00:07:50,636 --> 00:07:54,886 Olen valinnut jokaiselle saavutettavat, mutta statusta nostavat henkilöt. 132 00:07:54,974 --> 00:07:56,934 Fabiola, saat Alex Gomezin. 133 00:07:58,102 --> 00:07:59,482 Ime tuota, Gomez. 134 00:07:59,562 --> 00:08:02,902 Eikä. Alex Gomez on 30 senttiä minua lyhyempi. 135 00:08:02,982 --> 00:08:05,652 Hänellä on kuumat kasvot. Kuin Zayn ja Gigi. 136 00:08:06,194 --> 00:08:07,954 Keitä he ovat? -Zayn ja Gigi. 137 00:08:08,488 --> 00:08:10,738 Onko sinulla päässä vikaa? Unohda. 138 00:08:11,324 --> 00:08:13,834 Eleanor, saat deittailla Boris Kozlovia. 139 00:08:14,869 --> 00:08:16,539 Venäläistä vaihto-oppilasta? 140 00:08:18,748 --> 00:08:20,168 Hän syö sipulia. 141 00:08:20,249 --> 00:08:23,039 Niin. Hän on kansainvälinen ja seksikäs. 142 00:08:23,127 --> 00:08:25,757 Voit kirjoittaa siitä näytelmän. -Kiehtovaa. 143 00:08:25,838 --> 00:08:26,918 Entä sinä? 144 00:08:27,006 --> 00:08:27,916 Jonah Sharpe. 145 00:08:28,007 --> 00:08:31,257 Luoja, Tiffany. Mistä sait tuon topin? Minä läkähdyn. 146 00:08:32,261 --> 00:08:33,931 Jonah Sharpe on homo. 147 00:08:34,013 --> 00:08:37,103 Hän on vielä kaapissa ja aika suosittu. 148 00:08:37,183 --> 00:08:40,443 Hän on ponnahduslautani heterolle poikaystävälle. 149 00:08:40,853 --> 00:08:44,483 Kuulostat sosiopaatilta. -Sosiopaatit saavat hommat hoidettua. 150 00:08:44,565 --> 00:08:47,435 Menkää istumaan kohteittenne viereen. 151 00:08:50,571 --> 00:08:51,741 Hei. 152 00:08:52,198 --> 00:08:53,068 Hei. 153 00:08:53,157 --> 00:08:55,197 Hei, Jonah. Tuoksut hyvältä. 154 00:08:55,826 --> 00:08:58,156 Kiitos. Se on Mariah Careyn "Forever". 155 00:08:59,413 --> 00:09:03,713 Tämä kuvotusta ilmaiseva reaktio kuuluu Devin vihamiehelle, Ben Grossille. 156 00:09:04,043 --> 00:09:07,383 Koska Devi ystävineen oli etnisesti monimuotoinen ryhmä - 157 00:09:07,463 --> 00:09:11,723 akateemisesti suuntautuneita... en keksi parempaa sanaa kuin "dorkia", 158 00:09:12,176 --> 00:09:15,966 muut koulussa käyttivät heistä hieman rasistista lempinimeä "YK." 159 00:09:16,097 --> 00:09:18,677 On yleisesti tiedossa, että Ben keksi nimen. 160 00:09:18,766 --> 00:09:22,646 Jos menettää liikuntakyvyn ilman syytä, se on psykosomaattista. 161 00:09:22,728 --> 00:09:24,808 Isäni mukaan se tarkoittaa feikkiä. 162 00:09:25,147 --> 00:09:30,777 Ben Gross jumaloi isäänsä Howardia, joka oli huippujuristi Beverly Hillsissä. 163 00:09:31,112 --> 00:09:36,032 {\an8}Ben Gross sai leuhkia pitkään, että Blake Griffin oli hänen bar mitsvassaan. 164 00:09:36,450 --> 00:09:41,330 Ben ja Devi olivat kilpailleet alusta asti parhaan oppilaan paikasta. 165 00:09:41,664 --> 00:09:45,794 He ovat tavallaan Sherman Oaksin John McEnroe ja Jimmy Connors. 166 00:09:46,002 --> 00:09:48,502 Vaikken yritäkään kääntää puhetta itseeni. 167 00:09:50,423 --> 00:09:54,013 Huomenta, nuoret, nerokkaat mielet. 168 00:09:54,093 --> 00:09:56,053 Tervetuloa kohtaamaan historia - 169 00:09:57,346 --> 00:09:58,306 ja itsemme. 170 00:09:58,389 --> 00:10:03,979 Nämä eivät ole tavanomaisia historian tunteja. Käsittelemme vaikeita aiheita, 171 00:10:04,478 --> 00:10:06,518 kuten orjuutta - 172 00:10:07,356 --> 00:10:08,356 ja holokaustia. 173 00:10:09,025 --> 00:10:14,235 Ajatelkaa tätä kiertoajeluna historiamme synkimpien hetkien läpi. 174 00:10:14,655 --> 00:10:18,405 Juuri silloin lukion jumalat päättivät hymyillä Deville. 175 00:10:22,705 --> 00:10:25,825 Koska koulu ei pahemmin kiinnostanut Paxtonia,  176 00:10:26,000 --> 00:10:30,130 hän joutui käymään uudestaan reputtamansa historiantunnit. 177 00:10:30,212 --> 00:10:32,762 Ehkä vuodesta oli todella tulossa parempi. 178 00:10:33,299 --> 00:10:34,589 Hitto. 179 00:10:36,052 --> 00:10:40,892 Aivan niin, Devi. Hitto. Tämä on todella vakavaa kamaa. 180 00:10:40,973 --> 00:10:43,433 Kansanmurha ei ole mahtava juttu.  181 00:10:43,893 --> 00:10:46,943 Ja systeeminen rasismi ei ole siistiä. 182 00:10:47,021 --> 00:10:52,071 Kun matkustamme ihmiskunnan kauheimpien julmuuksien läpi, 183 00:10:52,485 --> 00:10:55,395 haluan teidän olevan ihan OMG. Kiitos. 184 00:10:56,447 --> 00:10:57,407 Luottamus. 185 00:11:00,910 --> 00:11:04,870 Mutta vaikka Devi kertoi ystävilleen, että yritti Jonahia, 186 00:11:05,164 --> 00:11:08,294 Paxton Hall-Yoshida vaikutti paljon enemmän... 187 00:11:08,376 --> 00:11:10,456 En tiedä. Kuumalta? 188 00:11:15,675 --> 00:11:18,175 Devi, Ben. Voisitteko tulla tänne? 189 00:11:20,638 --> 00:11:24,018 Minulle on kunnia, että luokassani on fiksuja oppilaita,  190 00:11:24,100 --> 00:11:26,440 mutta teidän kahden välinen kilpailu - 191 00:11:26,519 --> 00:11:30,729 ei ole hyödyttänyt toisten oppimisympäristöä. 192 00:11:31,315 --> 00:11:33,935 Devi polttaa äkkiä proppunsa, 193 00:11:34,276 --> 00:11:38,906 ja joskus hän on suorastaan psykopaatti, mikä on minusta ihailtava piirre. 194 00:11:40,241 --> 00:11:45,581 Joten luuletteko voivanne unohtaa kilpailunne luokan yhteisen edun vuoksi? 195 00:11:45,663 --> 00:11:48,793 Tietenkin, herra Shapiro. Hieno idea, kuten aina. 196 00:11:49,500 --> 00:11:52,880 Olen samaa mieltä. Pidin ideastasi enemmän kuin Ben. 197 00:11:55,715 --> 00:11:56,545 Selvä. 198 00:11:57,717 --> 00:12:00,927 Flirttailusi Jonahin kanssa oli surullisinta, 199 00:12:01,011 --> 00:12:05,681 mitä olen nännyt. Ja näin isän ajavan kissan yli. Tiedät kai, että hän on homo? 200 00:12:05,766 --> 00:12:08,766 Kissasi, vai? En tiennyt. Mutta tosi siistiä. 201 00:12:09,228 --> 00:12:14,358 Pikku neuvo. Luovuta. Moni upea ihminen on kuollut neitsyinä. YK on hyvässä seurassa. 202 00:12:14,483 --> 00:12:18,653 Sinun ei pitäisi kutsua meitä YK:ksi. Se on rasistista ja loukkaavaa. 203 00:12:19,155 --> 00:12:23,945 Ai niin kuin Yhdistyneet kansakunnat? Ei. Se tarkoittaa "Yököttäviä kummajaisia". 204 00:12:31,083 --> 00:12:35,003 Uskomatonta, että hän sanoi niin. Oletko samaa mieltä, tri Ryan? 205 00:12:35,087 --> 00:12:39,757 Tässä on tri Jamie Ryan, lapsipsykologi Kalifornian Toluca Lakesta. 206 00:12:39,842 --> 00:12:43,642 Hän on Devin terapeutti, ja nainen, jolle Devi tänään huutaa. 207 00:12:44,597 --> 00:12:48,387 Kysytkö mielipidettäni siitä, oletko mielestäni pantava? 208 00:12:48,476 --> 00:12:50,976 Niin. -Devi, en voi vastata tuohon. 209 00:12:51,061 --> 00:12:54,691 Eettisesti, laillisesti ja etenkin, koska se on karmivaa. 210 00:12:54,774 --> 00:12:58,614 Olet siis samaa mieltä Benin kanssa, että olen kuvottava peikko? 211 00:12:58,694 --> 00:13:02,494 En aio sanoa sinulle, että pidän sinua seksikkäänä. 212 00:13:02,573 --> 00:13:05,663 Mutta sanon, että unohda sen surkean pojan puheet. 213 00:13:05,743 --> 00:13:08,703 Tri Ryan. Tiedät, etten osaa olla isompi ihminen. 214 00:13:08,788 --> 00:13:11,168 Tiedän kyllä. Istuisitko alas? 215 00:13:12,249 --> 00:13:14,379 No, olet taas jaloillasi. 216 00:13:15,044 --> 00:13:18,304 Se tuntuu varmaan hyvältä. -Niin. Se on hyvä juttu.  217 00:13:18,839 --> 00:13:23,139 On mukavaa, kun en ole pyörätuolissa, mutta ihmiset tuijottavat minua yhä. 218 00:13:23,219 --> 00:13:25,929 He luulevat, että teeskentelin halvaantunutta. 219 00:13:26,013 --> 00:13:27,143 Miksi muka? 220 00:13:27,223 --> 00:13:30,893 Koska näyttää niin siistiltä, kun serkku auttaa vessanpytylle? 221 00:13:32,311 --> 00:13:35,861 Minulla on jotain, mikä voisi todella auttaa. 222 00:13:36,190 --> 00:13:39,320 Paroxetin, Lexapro, Xanor, Zoloft? Kokeilen mitä vain. 223 00:13:39,443 --> 00:13:42,453 Hei! Lopeta, wannabe-pilleristi! 224 00:13:42,947 --> 00:13:44,277 Se on murhepäiväkirja. 225 00:13:44,365 --> 00:13:47,575 Joskus tuntemaamme tuskaa on liian vaikea sanoa ääneen. 226 00:13:47,701 --> 00:13:50,621 Tällä keinolla sinun ei tarvitse sanoa sitä. 227 00:13:51,205 --> 00:13:54,455 Jos tämä ei toimi, voit määrätä minulle klonatsepaamia. 228 00:13:55,167 --> 00:13:56,037 Heippa, tyttö. 229 00:13:58,796 --> 00:14:02,506 Miten ensimmäinen päivä meni, Devi? -Vähän ristariitaisesti. 230 00:14:02,591 --> 00:14:07,301 Pääsin haluamilleni luennoille. Mahtava lokerikko. Mutta Ben Gross on yhä mulkku. 231 00:14:07,847 --> 00:14:11,267 Saammeko sanoa "mulkku"? -Tässä talossa ei sanota "mulkku". 232 00:14:11,517 --> 00:14:13,347 Miksi annat Benin ärsyttää? 233 00:14:13,435 --> 00:14:16,765 Hän on jotain 160 cm. -Hitto. Tuo oli julmaa. Ylävitonen. 234 00:14:17,898 --> 00:14:21,188 Ylävitoset ovat väkivaltaisia. Älä tee noin enää. 235 00:14:21,652 --> 00:14:25,742 Siirrytään sivistyneempään asiaan. Sain jännittävän tiedon tänään. 236 00:14:25,823 --> 00:14:30,493 Kamala, vanhempasi ovat löytäneet sinulle sopivan aviopuolison. 237 00:14:31,120 --> 00:14:31,950 Niinkö? 238 00:14:32,121 --> 00:14:36,171 Kyllä. Hänen nimensä on Prashant. Hän on insinööri. Eikö ole upeaa? 239 00:14:36,250 --> 00:14:41,010 Kamalan odotettiin menevän järjestettyyn avioliittoon opintojensa jälkeen. 240 00:14:41,088 --> 00:14:44,168 Mutta hän itse ei ollut järin innostunut ajatuksesta. 241 00:14:44,300 --> 00:14:45,430 Todella hienoa. 242 00:14:45,759 --> 00:14:48,429 Intialainen mies, jota en ole ennen tavannut. 243 00:14:48,512 --> 00:14:50,602 Ventovieras. Kuinka jännittävää. 244 00:14:50,681 --> 00:14:51,771 Tiedän! 245 00:14:51,849 --> 00:14:54,559 Viimeinkin hyviä uutisia tälle perheelle. 246 00:14:54,643 --> 00:14:58,733 Helkkarin hienoa. Kamala ei tee mitään ja saa aviomiehen postissa. 247 00:14:59,148 --> 00:15:02,188 Ja minä yritän saada homon kanssani ulos syömään. 248 00:15:02,651 --> 00:15:05,031 Olen liian kateellinen syömään kanssasi. 249 00:15:05,654 --> 00:15:06,534 Devi. 250 00:15:19,877 --> 00:15:20,917 Devi. 251 00:15:24,298 --> 00:15:25,508 Devi, tule tänne. 252 00:15:29,553 --> 00:15:31,683 Isä? -Tule. Istu alas. 253 00:15:31,764 --> 00:15:33,104 Haluan näyttää jotain. 254 00:15:38,354 --> 00:15:43,074 Tuo on John McEnroe. Hän on kaikkien aikojen suosikkipelaajani. 255 00:15:43,692 --> 00:15:47,322 Katsokaas tuota! Se olen minä. Sanoinhan, että asia selviää. 256 00:15:47,947 --> 00:15:53,197 Hän ei anna kenenkään pompotella itseään. Katso, kuinka hän karjuu tuomarille. 257 00:15:53,285 --> 00:15:55,535 Hän on sähikäinen. Kuten sinä.  258 00:15:58,165 --> 00:15:59,115 Mikä hätänä? 259 00:16:00,417 --> 00:16:02,247 Isä, olenko ruma? 260 00:16:03,504 --> 00:16:05,634 Mitä pötyä. Minä katson sinua nyt. 261 00:16:05,714 --> 00:16:07,514 Olet maailman kaunein tyttö. 262 00:16:07,800 --> 00:16:09,840 Ei. Kamala on kaunis. 263 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 Ja poika koulussa sanoi, että olen... 264 00:16:14,932 --> 00:16:16,392 Hän sanoi jotain ilkeää. 265 00:16:17,017 --> 00:16:19,597 Se poika on idiootti. Kuten tuo tuomari. 266 00:16:19,687 --> 00:16:23,477 Luuletko, että McEnroe antaisi tuomarin sanoa, ettei ole kaunis? 267 00:16:23,774 --> 00:16:26,034 Ei. Hän puolustaisi itseään. 268 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 Pitäisikö minun hakata Ben Gross? 269 00:16:29,154 --> 00:16:30,284 Mitä? Ei. 270 00:16:30,489 --> 00:16:35,329 Taistelet henkisesti, pikkuinen. Puolustat itseäsi, kuten McEnroe. 271 00:16:36,078 --> 00:16:39,538 Vastaa kysymykseeni! Se oli kysymys, ääliö! 272 00:16:42,334 --> 00:16:44,424 Kiitos, isä. Yritän. 273 00:16:51,427 --> 00:16:53,097 Odota. Mitä teet täällä? 274 00:16:53,971 --> 00:16:55,471 Tämä on olohuoneeni. 275 00:16:55,556 --> 00:16:58,386 Ei. Tarkoitan, että kuolit. 276 00:16:59,101 --> 00:17:01,101 Ai se? Voin nyt paremmin. 277 00:17:21,165 --> 00:17:23,995 Seuraavana aamuna Devi noudatti isänsä neuvoa - 278 00:17:24,084 --> 00:17:29,094 ja päätti taistella henkisesti pukeutumalla tappavan seksikkäästi. 279 00:17:29,715 --> 00:17:32,335 Ben Gross saisi luvan syödä sanansa. 280 00:17:42,603 --> 00:17:45,903 Devi, näytät intialaiselta Kardashianilta. 281 00:17:45,981 --> 00:17:48,481 Kiitos. Meidän piti pukeutua seksikkäästi. 282 00:17:48,984 --> 00:17:52,744 Tämä on poikien keskikoon poolo, ei iso. Vaksi sanoi... 283 00:17:52,821 --> 00:17:53,991 Ei. Lopeta. 284 00:17:54,323 --> 00:17:56,453 Minä ainakin tein hyvää työtä. 285 00:17:56,784 --> 00:17:59,164 Katsokaa tätä seksikästä flapper-tyttöä. 286 00:17:59,495 --> 00:18:01,745 Isoäitini kuoli tässä mekossa. 287 00:18:02,664 --> 00:18:06,044 Selvä. Pysytään suunnitelmassa. Mikä on päivän tavoite? 288 00:18:06,126 --> 00:18:07,536 Keskustelu. -Aivan. 289 00:18:07,628 --> 00:18:08,838 Puhumme pojille. 290 00:18:08,921 --> 00:18:12,301 Pyydän Jonahia katsomaan kuvamatskua Ariana Grandesta. 291 00:18:12,382 --> 00:18:15,722 Ja hyvin pian sekstaamme päättäjäistansseissa. Okei. 292 00:18:16,512 --> 00:18:18,312 Poikaystävä, tässä minä tul... 293 00:18:22,684 --> 00:18:23,524 Hei, Jonah. 294 00:18:24,436 --> 00:18:25,726 Yäk. Vuodat verta. 295 00:18:25,813 --> 00:18:27,403 Sotket tuolin vereen. 296 00:18:27,481 --> 00:18:31,821 Epähygieenistä. Sinulla voi olla AIDS. -Kuinka, jos olen niin yököttävä? 297 00:18:31,902 --> 00:18:34,242 Verensiirrosta. -Neulojen jakamisesta. 298 00:18:34,321 --> 00:18:36,661 Et ole cool suonensisäisiin huumeisiin. 299 00:18:36,740 --> 00:18:40,080 Ovatko huumeet cooleja? En tiennyt, että olet narkkari. 300 00:18:40,160 --> 00:18:41,450 Laiha kyllä olet.  301 00:18:41,537 --> 00:18:43,457 En ole laiha, vaan lihaksikas. 302 00:18:43,539 --> 00:18:47,039 Kunnes sinusta tulee läski kuten isästäsi. -Isä on hottis! 303 00:18:47,584 --> 00:18:50,504 Et tiedä, mitä hän on kokenut. Kilpirauhasvaivoja. 304 00:18:50,587 --> 00:18:52,757 Riittää! Puhuimme tästä eilen. 305 00:18:53,340 --> 00:18:56,140 Miten voimme korjata menneisyyden konfliktit,  306 00:18:56,218 --> 00:18:58,598 jos konfliktit jylläävät nykyhetkessä? 307 00:18:59,388 --> 00:19:01,058 Buu! -Tuo ei tarkoita mitään. 308 00:19:01,807 --> 00:19:04,807 Loukkasitte minua. Menkää rehtorin luo. 309 00:19:06,937 --> 00:19:07,857 REHTORI GRUBBS 310 00:19:07,938 --> 00:19:10,568 Kappas. Titteli-idiootti ja Titteliääliö. 311 00:19:10,649 --> 00:19:13,939 Saatte tulla jälki-istuntona tekemään töitä kansliassa. 312 00:19:14,027 --> 00:19:15,197 Harjoittelijaksiko? 313 00:19:15,279 --> 00:19:17,989 Ei, vaan rangaistavaksi. Olette pulassa. 314 00:19:18,240 --> 00:19:19,070 En voi. 315 00:19:19,241 --> 00:19:23,541 Pitää mennä kannustamaan tyttöystävääni maahockeyharkoissa. Tuen naisia. 316 00:19:23,871 --> 00:19:28,331 Ettet vain menisi katsomaan teinityttöjen pomppivia tissejä, hra Feministi? 317 00:19:29,626 --> 00:19:32,206 Maahockey on kaunis laji. -Seli-seli, pervo. 318 00:19:32,296 --> 00:19:34,626 Mitä sinä naurat, Erin Brockovich? 319 00:19:35,048 --> 00:19:36,838 Onko tuo hame vai otsapanta? 320 00:19:36,925 --> 00:19:38,385 Ryhdistäytykää, 321 00:19:38,468 --> 00:19:42,178 tai soitan kaikille huippuyliopistoille, että hylkäävät teidät. 322 00:19:42,264 --> 00:19:46,524 Saatte hommata online-tutkintotodistuksen Tomppeliyliopisto.comista. 323 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 Voitte mennä. 324 00:19:53,984 --> 00:19:56,824 Typerät korkkarisi hidastavat meitä. Ota ne pois. 325 00:19:56,904 --> 00:20:00,244 Haluat varmasti nähdä paljaat jalkani. Jalkafetissi, vai? 326 00:20:11,168 --> 00:20:14,758 Luoja! Oliver Martinez! Älä ahdistele ystävääni! 327 00:20:15,130 --> 00:20:18,630 Hän ei ahdistele minua, vaan hyväilee. Hän on poikaystäväni. 328 00:20:19,301 --> 00:20:22,641 Onko sinulla poikaystävä? -Meidän piti pitää se salassa. 329 00:20:22,721 --> 00:20:25,771 Kuvittele, miten uutinen järisyttäisi draamakerhoa. 330 00:20:25,849 --> 00:20:27,769 Näyttelijä tapailee teknikkoa. 331 00:20:29,102 --> 00:20:33,692 Minä... en halunnut pistää paremmaksi, kun yritit hankkia omaa poikaystävää. 332 00:20:33,774 --> 00:20:35,824 Et kertonut minulle ja Fabiolalle! 333 00:20:36,610 --> 00:20:37,990 Fabiola tietää. 334 00:20:39,196 --> 00:20:42,156 Taisin olla väärässä, ettei kukaan tapaile YK:ta. 335 00:20:42,366 --> 00:20:44,826 Se koskee vain sinua. -Turpa kiinni, Ben! 336 00:20:44,910 --> 00:20:49,540 Anteeksi. Pelkäsin, että reagoit taas jaloillasi. En halunnut hermostuttaa. 337 00:20:49,623 --> 00:20:51,253 Minäkö hermostuisin? 338 00:20:51,333 --> 00:20:54,253 Ei. Sinua pitäisi hermostuttaa noin outo miesmaku. 339 00:20:54,628 --> 00:20:56,708 Minäkö? Olen kuin viilipytty. 340 00:20:57,673 --> 00:20:58,553 Rauhaa. 341 00:21:03,428 --> 00:21:06,178 Näittehän, että hän löi minua? Isä on lakimies. 342 00:21:07,683 --> 00:21:11,523 Normaali ihminen, joka reagoi tasapainoisesti asioihin, 343 00:21:11,603 --> 00:21:15,073 ei ehkä ymmärrä, miksi me kuumakallet kilahtelemme. 344 00:21:15,148 --> 00:21:19,488 Minusta se on kohtuullinen reaktio sokeita tennistuomareita kohtaan. 345 00:21:19,569 --> 00:21:23,949 Deville se on looginen vastine muka parhaiden ystäviensä petoksesta. 346 00:21:24,032 --> 00:21:28,542 Miten Eleanor ei kertonut poikaystävästään hänelle, vaikka kertoi Fabiolalle? 347 00:21:28,620 --> 00:21:32,330 Onko hän hullu, joka ei pysty käsittelemään asiaa? Kateellinen? 348 00:21:32,416 --> 00:21:37,706 Pitävätkö ystävät häntä vain säälittävänä, yksinäisenä, isättömänä pyörätuolityttönä? 349 00:21:37,796 --> 00:21:39,046 Mitä helvettiä? 350 00:21:40,465 --> 00:21:41,295 GEOMETRIA 351 00:21:41,425 --> 00:21:45,135 Ja näin se tapahtuu. Näin kuumapäillä kiehuu yli. 352 00:21:45,554 --> 00:21:48,274 Mitä tuo oli? Mitä ikkunalle tapahtui? 353 00:21:48,348 --> 00:21:49,518 Lintu lensi siihen. 354 00:21:49,599 --> 00:21:50,429 Lintu? 355 00:21:50,517 --> 00:21:54,807 Syytän itseäni, koska pidän ikkunat niin puhtaina. Missä lintuparka on? 356 00:21:54,938 --> 00:21:56,108 Se lensi pois. 357 00:21:56,189 --> 00:21:59,649 Lensi pois? Vaikka rikkoi ikkunan? 358 00:22:01,862 --> 00:22:04,992 Jumala on siunannut tuon kirjan, Devi! 359 00:22:05,490 --> 00:22:06,780 Lintu teki sen. 360 00:22:07,326 --> 00:22:11,996 Devi, valehteletko äidillesi ja tuotat häpeää viattomalle linnulle? 361 00:22:12,539 --> 00:22:13,709 Jätä minut rauhaan! 362 00:22:25,635 --> 00:22:28,255 TOHTORI JAMIE RYAN 363 00:22:29,264 --> 00:22:30,434 Tohtori Ryan? 364 00:22:30,891 --> 00:22:34,641 Devi. Emme ole varanneet aikaa. -Tiedän, mutta tarvitsen apuasi. 365 00:22:35,062 --> 00:22:38,522 Hetki. Miksi näytät kuumalta? Onko sinulla treffit? 366 00:22:38,607 --> 00:22:43,397 Kyllä. Äläkä näytä niin järkyttyneeltä. En elä vain ollakseni terapeuttisi. 367 00:22:43,945 --> 00:22:45,945 Nyt elät. Tarvitsen apuasi. 368 00:22:46,782 --> 00:22:47,822 Selvä. 369 00:22:48,617 --> 00:22:49,527 Mistä on kyse? 370 00:22:49,993 --> 00:22:53,543 Eleanorilla on poikaystävä. Hän ja Fabiola salasivat sen. 371 00:22:53,622 --> 00:22:56,542 He pitävät minua hulluna, joka saisi hermarin.  372 00:22:56,625 --> 00:22:59,585 Siltähän se vaikuttaa. -Niin. Sekoan kohta. 373 00:23:01,380 --> 00:23:03,090 Hyvä on. No niin. 374 00:23:05,509 --> 00:23:09,139 Puhu minulle. Miltä heidän valheensa tuntuu? 375 00:23:09,596 --> 00:23:12,806 Ei tunteilla väliä, vaan miltä se saa minut näyttämään. 376 00:23:12,891 --> 00:23:15,101 No niin. Miltä haluat näyttää? 377 00:23:15,811 --> 00:23:19,361 Normaalilta. Haluan olla normaali tyttö, jota ei nimitellä - 378 00:23:19,439 --> 00:23:21,359 ja jolla voisi olla poikaystävä. 379 00:23:21,775 --> 00:23:24,985 En edes välitä kuka, kunhan hän haluaisi olla kanssani. 380 00:23:27,864 --> 00:23:31,164 Devi, voinko puhua suoraan? 381 00:23:31,618 --> 00:23:35,118 Pelkkä poikaystävän saaminen, oli se sitten kuka tahansa, 382 00:23:35,205 --> 00:23:39,245 ei tee sinusta onnellisempaa tai muuta sitä, kuka olet. 383 00:23:39,334 --> 00:23:42,304 Usko minua. Kaiken kokemasi jälkeen - 384 00:23:42,504 --> 00:23:46,014 sinun ei ehkä pitäisi keskittyä poikaystävän hankkimiseen. 385 00:23:46,133 --> 00:23:50,103 Luuletko todella, että olisit juuri nyt hyvä tyttöystävä? 386 00:23:51,847 --> 00:23:52,887 Luultavasti en. 387 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 Selvä. 388 00:23:54,558 --> 00:23:58,898 Se, mitä voit tehdä tänä vuonna, on onnistua jossakin asiassa, 389 00:23:58,979 --> 00:24:02,819 joka tekisi sinut onnelliseksi ja saisi sinut arvostamaan itseäsi. 390 00:24:06,862 --> 00:24:11,742 Taidan tietää, mitä minun pitää tehdä. -Hienoa. Minun tyttöni. 391 00:24:11,825 --> 00:24:14,155 Ala painua. Minulla on kuumat treffit. 392 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 Onnea treffeille! 393 00:24:24,254 --> 00:24:25,214 Nähdään. 394 00:24:30,218 --> 00:24:31,428 Hei, Paxton. 395 00:24:32,888 --> 00:24:35,598 Et tunne minua. Nimeni on Devi Vishwakumar. 396 00:24:35,807 --> 00:24:39,097 Toisen vuoden oppilas. Istun historian tunnilla takanasi. 397 00:24:40,437 --> 00:24:42,727 Olin halvaantunut viime vuonna. 398 00:24:43,565 --> 00:24:45,565 Hienoa. Sen sinä tiesit.  399 00:24:46,109 --> 00:24:47,029 Juttu on näin. 400 00:24:47,819 --> 00:24:48,699 Pidän sinusta. 401 00:24:50,447 --> 00:24:54,527 Voisin nimetä jokaisen aineen, jonka olet kahtena vuonna valinnut. 402 00:24:56,912 --> 00:24:58,002 Mutta en tee sitä. 403 00:24:58,371 --> 00:25:03,041 Tiedän, ettet ikinä olisi poikaystäväni, koska sinä olet sinä ja minä olen minä, 404 00:25:03,251 --> 00:25:06,341 mutta mietin, voisitko harkita - 405 00:25:08,924 --> 00:25:10,224 seksiä kanssani? 406 00:25:13,553 --> 00:25:16,313 Voi luoja. Olen idiootti. Olen pahoillani. 407 00:25:16,389 --> 00:25:18,389 En voi uskoa, että tein tuon. -Joo. 408 00:25:19,559 --> 00:25:20,389 Selvä. 409 00:25:21,186 --> 00:25:22,016 Mitä? 410 00:25:22,103 --> 00:25:24,403 Mitä? Tepsikö tuo oikeasti? 411 00:25:24,773 --> 00:25:26,023 Pelkkää seksiä siis? 412 00:25:26,441 --> 00:25:27,441 Vain seksiä. 413 00:25:27,984 --> 00:25:30,954 Sopii. Mutta tänään ei käy. 414 00:25:32,197 --> 00:25:33,777 Vau. Selvä. 415 00:25:33,865 --> 00:25:36,115 Käänne. Yllättävää. 416 00:25:36,493 --> 00:25:39,753 Odotan sitä innolla. Palataan astialle.  417 00:25:48,296 --> 00:25:49,126 Hienoa! 418 00:25:49,339 --> 00:25:51,129 Devi ei voinut uskonut sitä. 419 00:25:51,216 --> 00:25:55,346 Ensimmäistä kertaa hän halusi kirjoittaa jotain murhepäiväkirjaansa. 420 00:25:55,428 --> 00:25:59,718 HARRASTAN SEKSIÄ PAXTONIN KANSSA! 421 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 Tekstitys: Merja Pohjola 422 00:27:08,835 --> 00:27:09,665 Nukkumaan!