1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,813 Hei, guder. Det er Devi Vishwakumar, 3 00:00:17,892 --> 00:00:21,062 deres favoritthindujente i San Fernando Valley. 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,436 Hva skjer'a? 5 00:00:22,522 --> 00:00:25,532 Det er første skoledag, og jeg ville slå av en prat. 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,742 Vi kan være enige om at fjoråret sugde av mange grunner, 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,528 så dere kan gjøre det godt igjen slik. 8 00:00:32,615 --> 00:00:36,365 Én: Jeg vil bli invitert på en fest med alkohol og narkotika. 9 00:00:36,786 --> 00:00:39,706 Jeg skal ikke bruke det, jeg vil bare kunne si: 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,999 "Ikke noe kokain til meg, takk." 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,130 To: Jeg vil at armhåret mitt skal tynnes ut. 12 00:00:45,211 --> 00:00:49,551 Det er en indisk greie, men armene mine ligner gulvet på en frisørsalong. 13 00:00:50,091 --> 00:00:51,761 Sist, men ikke minst: 14 00:00:51,843 --> 00:00:56,813 Jeg vil så gjerne få meg kjæreste, men ikke en nerd fra forberedende. 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,850 En fyr fra et sportslag. Han kan være dum. Helt OK. 16 00:00:59,934 --> 00:01:03,694 Jeg vil han skal være heit som pokker og rocke fletta av meg. 17 00:01:04,606 --> 00:01:06,726 Takk for vurderingen. Elsker dere. 18 00:01:08,276 --> 00:01:11,396 Som hun sa, er dette Devi Vishwakumar. 19 00:01:11,488 --> 00:01:15,368 Hun er en 15 år gammel indisk-amerikansk jente fra Sherman Oaks, 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,620 og dette er 1. skoledag i 2. klasse. 21 00:01:17,702 --> 00:01:21,042 Og jeg er den legendariske tennisspilleren John McEnroe. 22 00:01:21,581 --> 00:01:23,211 Poeng til Mr. McEnroe. 23 00:01:28,463 --> 00:01:30,843 Jøss, der så jeg bra ut. 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,554 Du lurer kanskje på 25 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 hvorfor sportsikonet John McEnroe har fortellerstemmen her? 26 00:01:36,137 --> 00:01:38,467 -Fillern! -Det gir mening snart. 27 00:01:38,556 --> 00:01:41,386 Historien startet da foreldrene Nalini og Mohan 28 00:01:41,476 --> 00:01:44,306 flyttet til USA i September 2001. 29 00:01:44,395 --> 00:01:47,815 Ikke en kul tid å være brun i USA på. 30 00:01:51,736 --> 00:01:53,236 Ja! 31 00:01:53,321 --> 00:01:55,821 Devi tilba faren sin. 32 00:01:55,907 --> 00:01:59,117 Enda han og moren var tro mot sine indiske røtter... 33 00:01:59,202 --> 00:02:01,122 Nei, takk. Vi er vegetarianere. 34 00:02:01,579 --> 00:02:03,289 ...var Devi helt amerikansk. 35 00:02:05,416 --> 00:02:07,876 Men kort tid etter denne grillfesten 36 00:02:07,961 --> 00:02:10,881 ble ting komplisert for denne lille familien. 37 00:02:11,923 --> 00:02:13,933 På Devis vårkonsert med orkesteret 38 00:02:15,927 --> 00:02:17,797 fikk Mohan hjerteinfarkt. 39 00:02:18,555 --> 00:02:20,005 Mohan! 40 00:02:20,098 --> 00:02:21,348 Ring nødnummeret! 41 00:02:21,808 --> 00:02:24,558 Tilkall ambulanse. Ambulanse, vær så snill! 42 00:02:24,644 --> 00:02:26,444 Mohan! 43 00:02:26,521 --> 00:02:27,691 Han døde. 44 00:02:29,315 --> 00:02:33,695 Devi ble knust, men ting ville bli enda verre. 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,612 En uke senere... 46 00:02:39,159 --> 00:02:41,659 ...sluttet bena til Devi å virke. 47 00:02:48,126 --> 00:02:52,506 Det var ingen medisinsk grunn, men de virket definitivt ikke, 48 00:02:52,589 --> 00:02:54,879 og nå satt hun i en rullestol. 49 00:02:54,966 --> 00:03:00,886 Bare fordi Devi er lenka til en rullestol, betyr ikke at hun er mindre menneskelig, 50 00:03:00,972 --> 00:03:03,102 og det er nok ikke smittsomt. 51 00:03:03,183 --> 00:03:05,603 Men hun måtte ikke være alene. 52 00:03:05,685 --> 00:03:08,935 Hennes to bestevenner tok situasjonen ganske pent. 53 00:03:09,522 --> 00:03:12,982 Kanskje ikke pent, men verdig. 54 00:03:13,443 --> 00:03:15,453 En dag vil du gå igjen. 55 00:03:15,528 --> 00:03:18,158 Hvis ikke, skal jeg bygge deg ben. 56 00:03:18,698 --> 00:03:22,738 Dette er Fabiola Torres, kapteinen på skolens robotikklag. 57 00:03:22,827 --> 00:03:26,457 Dette er Eleanor Wong, lederen av dramaklubben. 58 00:03:26,539 --> 00:03:28,919 Dette er verre enn om det skjedde meg. 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 I protest skal ikke jeg bruke bena heller. 60 00:03:32,587 --> 00:03:33,837 Bortsett fra vennene, 61 00:03:33,922 --> 00:03:37,052 var det kun én person som kunne få opp humøret... 62 00:03:37,675 --> 00:03:39,255 ...og pulsen hennes. 63 00:03:43,097 --> 00:03:47,057 Paxton Hall-Yoshida, den heiteste fyren på Sherman Oaks High. 64 00:03:47,143 --> 00:03:52,233 Jeg vet det er rart av meg å si det, men se på det kjevepartiet. 65 00:03:56,778 --> 00:04:00,868 Så viste det seg at tre måneder etter at Devi ble lam, 66 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 utførte Paxtons utsøkte ansikt et mirakel. 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,327 Kom igjen, la meg få prøve. 68 00:04:12,543 --> 00:04:15,423 Bare sånn uten videre kunne hun gå igjen. 69 00:04:16,214 --> 00:04:18,684 I dag skal Devi tilbake på skolen. 70 00:04:18,758 --> 00:04:22,888 Kan hun legge fra seg sitt gamle jeg som den lamme indiske jenta 71 00:04:22,971 --> 00:04:26,561 hvis far la på røret på et skolearrangement? Lite sannsynlig. 72 00:04:26,641 --> 00:04:28,641 Sånne ting blir sent glemt, 73 00:04:28,726 --> 00:04:32,726 men med fungerende ben følger en haug med nye muligheter. 74 00:04:32,814 --> 00:04:34,324 Ta rotta på dem, Devi! 75 00:04:41,364 --> 00:04:44,454 Devi, ber du ennå? Gudene våre har annet fore. 76 00:04:44,534 --> 00:04:46,294 Jeg ba om gode karakterer. 77 00:04:46,369 --> 00:04:47,909 Ta bøkene dine. Vi må gå. 78 00:04:49,747 --> 00:04:51,667 Devi, den boka er velsignet. 79 00:04:51,749 --> 00:04:56,169 Om den rører bakken, må den til presten. Jeg har ikke tid til det i dag. 80 00:04:56,254 --> 00:04:58,514 {\an8}Det går bra. Jeg tok den imot. 81 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Devi, jeg lagde lunsj til deg. 82 00:05:04,887 --> 00:05:06,807 {\an8}Det er kusinen Kamala. 83 00:05:06,889 --> 00:05:10,729 {\an8}Hun flyttet inn etter Mohans død for å gjøre ferdig doktorgraden. 84 00:05:10,810 --> 00:05:12,150 {\an8}Devi liker henne ikke. 85 00:05:12,228 --> 00:05:14,768 {\an8}På tirsdag så serverer de pizza til lunsj. 86 00:05:15,606 --> 00:05:19,856 -Ikke vær frekk mot din vakre kusine. -Jeg er ikke så vakker. 87 00:05:23,656 --> 00:05:25,326 Unnskyld. Er du modell? 88 00:05:26,326 --> 00:05:27,366 Tusen takk. 89 00:05:27,452 --> 00:05:29,502 {\an8}Nei. Jeg er biolog. 90 00:05:29,579 --> 00:05:32,039 {\an8}Kunne aldri vært modell. For mye former. 91 00:05:32,123 --> 00:05:35,293 {\an8}Jeg vet det er sprøtt, men får jeg be deg på middag? 92 00:05:35,376 --> 00:05:38,666 {\an8}Dra videre. Ta den billige sykkelen din og stikk. 93 00:05:39,130 --> 00:05:43,050 {\an8}Dette kan ikke fortsette. Søppeldunkene tåler snart ikke mer. 94 00:05:46,262 --> 00:05:48,222 Hvor lenge skal Kamala bli? 95 00:05:48,306 --> 00:05:51,016 {\an8}Frem til hun er ferdig med studiene. 96 00:05:51,100 --> 00:05:53,140 {\an8}Hun er bare så... indisk. 97 00:05:53,603 --> 00:05:56,313 {\an8}Her om dagen sa hun at hun skulle åpne TV-en 98 00:05:56,397 --> 00:05:57,817 {\an8}og ikke slå den på. 99 00:05:57,899 --> 00:06:01,529 {\an8}Hun er familie. Hun bedrer livet sitt. Du kan lære av henne. 100 00:06:01,611 --> 00:06:04,611 {\an8}Hun lar sikkert ikke bøkene sine falle på gulvet. 101 00:06:04,697 --> 00:06:07,237 Herregud. Den rørte aldri bakken! 102 00:06:08,284 --> 00:06:10,834 SHERMAN OAKS VIDEREGÅENDE 103 00:06:13,373 --> 00:06:16,253 {\an8}Da Devi gikk inn på skolen for første gang, 104 00:06:16,334 --> 00:06:19,924 {\an8}var det umulig å ikke merke at alle stirret på henne. 105 00:06:20,004 --> 00:06:22,674 {\an8}Men det gikk bra, for hun hadde gjengen sin. 106 00:06:22,757 --> 00:06:26,387 {\an8}Har du sett frisyren til sykesøster? Elsker den. 107 00:06:26,469 --> 00:06:28,139 Nei, jeg må sjekke den ut. 108 00:06:28,554 --> 00:06:31,934 {\an8}Dere, andre klasse blir året vårt. Jeg føler det på meg. 109 00:06:32,016 --> 00:06:36,146 {\an8}"Sophomore" betyr "vis tåpe" på gresk, så det kan gå begge veier. 110 00:06:36,229 --> 00:06:37,859 {\an8}Herregud, jeg innså nettopp 111 00:06:37,939 --> 00:06:40,819 {\an8}at dette er vår siste første dag i andre klasse. 112 00:06:40,900 --> 00:06:42,740 {\an8}-Jeg må gråte. -Ja vel. 113 00:06:42,819 --> 00:06:45,199 {\an8}Apropos, jeg må prate med dere om noe. 114 00:06:45,613 --> 00:06:46,573 {\an8}Vi er ikke kule. 115 00:06:47,240 --> 00:06:51,160 Hadde en ikke-kul person gått med én dangleøredobb? 116 00:06:51,244 --> 00:06:54,464 Var det et valg, eller mistet du den andre på bussen? 117 00:06:54,539 --> 00:06:56,749 Jeg sto på rulleskøyter. 118 00:06:56,833 --> 00:07:01,093 {\an8}Hvem sa vi ikke er kule? Vi er de eneste som får spise på lærerværelset. 119 00:07:01,170 --> 00:07:04,550 Vi kan ikke det mer. Vi må spise med folk på vår alder. 120 00:07:04,632 --> 00:07:07,222 Vil dere ikke ha en bedre skoleopplevelse? 121 00:07:07,301 --> 00:07:09,891 Førsteåret var en møkkakavalkade. 122 00:07:09,971 --> 00:07:14,431 -Sier du det fordi du satt i rullestol? -Hva? Nei. Ingen husker det engang. 123 00:07:14,517 --> 00:07:15,937 Skjer'a, FDR? 124 00:07:17,186 --> 00:07:19,396 Ingen vil huske det når vi er kule. 125 00:07:19,480 --> 00:07:22,650 Hvilket tar meg til planen min. Vi skal omprofileres. 126 00:07:23,067 --> 00:07:27,157 Vi er glamorøse fargede kvinner som fortjener et sexy videregåendeliv. 127 00:07:27,238 --> 00:07:30,778 Fabiola, du er naturlig fin, men kler deg som en bilselger. 128 00:07:30,867 --> 00:07:32,237 Hva mener du? 129 00:07:32,326 --> 00:07:35,156 Vaktmesteren sa jeg minte ham om nevøen hans. 130 00:07:35,246 --> 00:07:36,406 Favorittnevøen. 131 00:07:37,290 --> 00:07:40,040 Eleanor, kan du tone ned på revylåtene dine? 132 00:07:40,460 --> 00:07:42,380 Lite sannsynlig 133 00:07:42,795 --> 00:07:45,125 Om dere nekter å endre personlighet, 134 00:07:45,214 --> 00:07:47,934 går vi videre til steg to og skaffer oss typer. 135 00:07:48,593 --> 00:07:49,973 Typer? 136 00:07:51,012 --> 00:07:54,812 Jeg har valgt ut oppnåelige og statushevende folk vi kan date. 137 00:07:54,891 --> 00:07:57,311 Fabiola, du får Alex Gomez. 138 00:07:58,102 --> 00:07:59,482 Ta den, Gomez. 139 00:07:59,562 --> 00:08:02,902 Det går ikke. Han er lavere enn meg. 140 00:08:02,982 --> 00:08:05,652 Han har fint fjes. Dere blir som Zayn og Gigi. 141 00:08:06,194 --> 00:08:07,954 -Hvem er de? -Zayn og Gigi. 142 00:08:08,488 --> 00:08:10,738 Er du helt på tur? Glem det. 143 00:08:11,324 --> 00:08:13,834 Eleanor, du får Boris Kozlov. 144 00:08:14,869 --> 00:08:17,249 Den russiske utvekslingsstudenten? 145 00:08:18,498 --> 00:08:20,168 Han spiser en løk. 146 00:08:20,249 --> 00:08:24,799 Ja. Internasjonal og sexy. Du kan skrive et skuespill om det. 147 00:08:24,879 --> 00:08:25,759 Interessant. 148 00:08:25,838 --> 00:08:26,918 Hvem tar du? 149 00:08:27,006 --> 00:08:28,086 Jonah Sharpe. 150 00:08:28,174 --> 00:08:31,264 Tiffany, hvor fant du den toppen? Elsker den. 151 00:08:32,261 --> 00:08:33,931 Jonah Sharpe er homo. 152 00:08:34,013 --> 00:08:37,103 Men han er ikke ute ennå, og han er populær. 153 00:08:37,183 --> 00:08:40,443 Jeg er skjegget hans til jeg kan få meg en hetero type. 154 00:08:40,853 --> 00:08:42,733 Du høres ut som en sosiopat. 155 00:08:42,813 --> 00:08:44,483 Sosiopater får ting gjort. 156 00:08:44,565 --> 00:08:47,435 Sett dere ved målene og peil dere innpå dem. 157 00:08:50,571 --> 00:08:51,741 Hei. 158 00:08:52,198 --> 00:08:53,068 Hei. 159 00:08:53,157 --> 00:08:55,197 Hei, Jonah. Du lukter godt i dag. 160 00:08:55,826 --> 00:08:58,156 Takk. Forever av Mariah Carey. 161 00:08:59,413 --> 00:09:03,673 Denne fæle reaksjonen tilhører Ben Gross, Devis erkefiende. 162 00:09:04,168 --> 00:09:07,298 Fordi Devi og vennene var en etnisk variert gruppe 163 00:09:07,380 --> 00:09:09,380 med akademisk fokuserte... 164 00:09:09,840 --> 00:09:11,720 Rett og slett nerder. 165 00:09:12,176 --> 00:09:16,176 ...ga resten av skolen dem det svakt rasistiske kallenavnet FN. 166 00:09:16,264 --> 00:09:18,474 Det skal ha blitt startet av Ben. 167 00:09:18,558 --> 00:09:22,648 Når du ikke kan bruke bena uten medisinsk grunn, er det psykosomatisk. 168 00:09:22,728 --> 00:09:24,938 Faren min sier det betyr falskt. 169 00:09:25,022 --> 00:09:28,152 Ben Gross' far Howard, som han forguder, 170 00:09:28,234 --> 00:09:30,994 var toppadvokaten i underholdningsbransjen. 171 00:09:31,070 --> 00:09:33,320 {\an8}Det gjorde at Ben Gross skrøt i årevis 172 00:09:33,406 --> 00:09:36,026 {\an8}av at Blake Griffin var på bar mitsvaen hans. 173 00:09:36,576 --> 00:09:39,656 Han og Devi har kjempet om førsteplassen i klassen 174 00:09:39,745 --> 00:09:41,575 hvert år siden første klasse. 175 00:09:41,664 --> 00:09:46,044 Du kan kalle dem Sherman Oaks Highs John McEnroe og Jimmy Connor. 176 00:09:46,127 --> 00:09:47,877 Ikke at dette handler om meg. 177 00:09:50,423 --> 00:09:54,013 God morgen, unge, briljante hjerner. 178 00:09:54,093 --> 00:09:56,053 Velkommen til "Å gå historien... 179 00:09:56,887 --> 00:09:58,307 ...og oss selv i møte." 180 00:09:58,389 --> 00:10:03,979 Dette er ikke en typisk historietime. Vi skal analysere vanskelige temaer 181 00:10:04,061 --> 00:10:06,521 som... slaveri 182 00:10:07,356 --> 00:10:08,356 og holocaust. 183 00:10:09,025 --> 00:10:14,565 Se på dette som en tur på turistbussen gjennom historiens mørkeste øyeblikk. 184 00:10:14,655 --> 00:10:18,985 Akkurat da smilte videregåendegudene til Devi. 185 00:10:22,330 --> 00:10:25,920 Takket være Paxtons ekstreme skoleapati 186 00:10:26,000 --> 00:10:30,130 ble han tvunget til å ta faget på nytt, som han ikke besto i andreåret. 187 00:10:30,212 --> 00:10:33,222 Kanskje dette året ble bra likevel. 188 00:10:33,299 --> 00:10:34,589 Dæven. 189 00:10:36,052 --> 00:10:40,892 Nemlig, Devi. Dette blir tunge greier. 190 00:10:40,973 --> 00:10:43,433 Folkemord er ikke fett. 191 00:10:43,517 --> 00:10:46,937 Systematisk rasisme er ikke schpa. 192 00:10:47,021 --> 00:10:52,071 Når vi reiser gjennom menneskehetens grusomme ondskap, 193 00:10:52,151 --> 00:10:54,031 skal dere føle dere sjokka. 194 00:10:54,737 --> 00:10:55,777 Takk. 195 00:10:56,447 --> 00:10:57,527 Tro. 196 00:11:00,910 --> 00:11:04,460 Men selv om hun sa at hun var ute etter Jonah, 197 00:11:05,164 --> 00:11:08,294 virket Paxton Hall-Yoshida bare mye mer, 198 00:11:08,376 --> 00:11:10,456 jeg vet ikke, heit? 199 00:11:15,675 --> 00:11:18,175 Devi, Ben. Kan dere komme hit? 200 00:11:20,805 --> 00:11:24,015 Jeg er beæret over å ha smarte elever i klassen, 201 00:11:24,100 --> 00:11:26,440 men konkurransen mellom dere to 202 00:11:26,519 --> 00:11:30,729 har ikke vært... nyttig for læremiljøet til de andre. 203 00:11:31,315 --> 00:11:33,935 Devi har det man kaller kort lunte, 204 00:11:34,026 --> 00:11:38,606 og hun kan være helt psykopat, som jeg synes er beundringsverdig. 205 00:11:40,241 --> 00:11:45,581 Kan dere sette rivaliseringen til side til klassens beste? 206 00:11:45,663 --> 00:11:48,793 Selvsagt, Mr. Shapiro. God idé, som alltid. 207 00:11:49,500 --> 00:11:52,880 Enig. Jeg likte ideen din enda mer enn han gjorde. 208 00:11:55,715 --> 00:11:56,545 Greit. 209 00:11:57,717 --> 00:12:00,087 David, å se deg flørte med Jonah 210 00:12:00,177 --> 00:12:04,557 var det tristeste jeg har sett, og jeg så pappa kjøre på katta. 211 00:12:04,640 --> 00:12:08,770 -Du vet han er homo? -Katta di? Det ante jeg ikke. Så kult. 212 00:12:09,228 --> 00:12:13,018 Et lite råd. Bare gi opp. Mange flotte folk døde som jomfru. 213 00:12:13,107 --> 00:12:14,897 Du og FN er i godt selskap. 214 00:12:14,984 --> 00:12:16,404 Ikke kall oss FN. 215 00:12:16,485 --> 00:12:18,735 -Det er rasistisk og krenkende... -Hva? 216 00:12:19,321 --> 00:12:21,071 Å, forente nasjoner? 217 00:12:21,157 --> 00:12:23,947 Vi kaller dere FN fordi dere er fæle nerder. 218 00:12:31,083 --> 00:12:32,753 Kan du tro han sa det? 219 00:12:32,835 --> 00:12:34,995 Hva mener du, dr. Ryan? Er du enig? 220 00:12:35,087 --> 00:12:37,877 Dette er dr. Jamie Ryan, en barnepsykolog 221 00:12:37,965 --> 00:12:39,755 fra Toluca Lake i California. 222 00:12:39,842 --> 00:12:43,552 Hun er psykologen til Devi, og i dag, kvinnen Devi skriker til. 223 00:12:44,597 --> 00:12:48,387 Du ber meg si om jeg synes du er pulbar? 224 00:12:48,476 --> 00:12:50,976 -Ja. -Jeg kan ikke det. 225 00:12:51,061 --> 00:12:54,691 Etisk, lovmessig, og enda viktigere, det er ekkelt. 226 00:12:54,774 --> 00:12:58,614 Så du er enig med Ben Gross og hele skolen om at jeg er et troll? 227 00:12:58,694 --> 00:13:02,494 Jeg skal ikke fortelle deg at du er sexy. 228 00:13:02,573 --> 00:13:05,663 Jeg skal si at han suger og at du må overse ham. 229 00:13:05,743 --> 00:13:08,703 Du vet jeg sliter med å heve meg over ting. 230 00:13:08,788 --> 00:13:11,168 Ja. Kan ikke du sette deg? 231 00:13:12,249 --> 00:13:14,379 Så, du kan gå igjen. 232 00:13:15,044 --> 00:13:16,554 Det må føles godt. 233 00:13:16,629 --> 00:13:18,799 Ja. Det var ganske bra. 234 00:13:18,881 --> 00:13:23,141 Det var fint å ikke sitte i rullestol, men folk stirret fortsatt. 235 00:13:23,219 --> 00:13:27,139 De tror jeg lot som at jeg var lam. Hvorfor skulle jeg det? 236 00:13:27,223 --> 00:13:30,983 Fordi det ser så kult ut å få hjelp til å gå på do av kusinen? 237 00:13:32,311 --> 00:13:35,861 Jeg tror jeg har noe som kan hjelpe deg. 238 00:13:36,315 --> 00:13:39,275 Paxil, Lexapro, Xanax, Zoloft? Jeg prøver alt. 239 00:13:39,360 --> 00:13:42,450 Hei! Gi deg, liksom-pilletryne. 240 00:13:42,988 --> 00:13:44,278 En gremmedagbok. 241 00:13:44,365 --> 00:13:47,535 Noen ganger er smerten vår for tøff til å nevne. 242 00:13:47,618 --> 00:13:50,538 Nå slipper du å si noe. 243 00:13:51,205 --> 00:13:54,455 Om det ikke funker, kan du alltids skrive ut Klonopin. 244 00:13:55,084 --> 00:13:56,044 Ha det, frøken. 245 00:13:58,796 --> 00:14:02,506 -Hvordan var første dag på skolen? -Blanda følelser. 246 00:14:02,591 --> 00:14:04,131 Jeg fikk alle fagene. 247 00:14:04,218 --> 00:14:07,298 Beste skap-plassering. Ben Gross er fortsatt en kødd. 248 00:14:07,763 --> 00:14:09,063 Får vi si "kødd" nå? 249 00:14:09,139 --> 00:14:11,429 Ingen kan si "kødd" i mitt hus. 250 00:14:11,517 --> 00:14:14,137 Hvorfor la ham plage deg? Han er så liten. 251 00:14:14,603 --> 00:14:16,773 Mamma, så frekt. Gi meg fem. 252 00:14:17,898 --> 00:14:21,188 Jeg liker ikke det. Voldelig. Vi gjør det aldri igjen. 253 00:14:21,527 --> 00:14:25,737 For å snakke om noe mer sivilisert... Jeg fikk høre noe spennende i dag. 254 00:14:25,823 --> 00:14:30,493 Kamala, foreldrene dine fant deg en ektemann. 255 00:14:31,203 --> 00:14:32,043 Gjorde de? 256 00:14:32,121 --> 00:14:34,621 Ja. Han heter Prashant. Han er ingeniør. 257 00:14:34,707 --> 00:14:36,167 Er ikke det fantastisk? 258 00:14:36,250 --> 00:14:41,010 Kamala forventet et arrangert ekteskap når hun var ferdig med utenlandsstudiene, 259 00:14:41,088 --> 00:14:44,128 men hun var lite entusiastisk over dette. 260 00:14:44,216 --> 00:14:45,336 Det er vidunderlig. 261 00:14:45,801 --> 00:14:48,431 En ektemann fra India? En jeg aldri har møtt. 262 00:14:48,512 --> 00:14:50,602 Helt fremmed. Så spennende. 263 00:14:50,681 --> 00:14:51,771 Jeg vet! 264 00:14:51,849 --> 00:14:54,559 Endelig noe godt nytt for familien. 265 00:14:54,643 --> 00:14:58,653 Ja. Dødsherlig. Kamala gjør ingenting og får en mann i posten. 266 00:14:58,731 --> 00:15:02,191 Jeg prøver å lure en homo fyr til å dra på date med meg. 267 00:15:02,651 --> 00:15:05,031 Jeg er for sjalu til å spise med deg nå. 268 00:15:05,654 --> 00:15:06,534 Devi... 269 00:15:19,877 --> 00:15:20,917 Devi. 270 00:15:24,298 --> 00:15:25,588 Devi, kom her. 271 00:15:29,553 --> 00:15:31,763 -Pappa? -Kom. Sett deg. 272 00:15:31,847 --> 00:15:33,137 Jeg vil vise deg noe. 273 00:15:38,354 --> 00:15:40,864 Dette er John McEnroe. 274 00:15:40,940 --> 00:15:43,070 Min favorittspiller gjennom tidene. 275 00:15:43,692 --> 00:15:47,322 Hei, se der! Det er meg. Jeg sa det ville gi mening. 276 00:15:47,947 --> 00:15:50,117 Han lar ingen herse med seg. 277 00:15:50,199 --> 00:15:53,199 Se på ham kjefte på den dommeren. 278 00:15:53,285 --> 00:15:55,535 Han er full av krutt, som deg. 279 00:15:57,998 --> 00:15:59,118 Kanna, hva er det? 280 00:16:00,417 --> 00:16:02,537 Pappa, er jeg stygg? 281 00:16:03,379 --> 00:16:07,509 For noe tull. Jeg ser på deg nå. Du er den vakreste jenta i verden. 282 00:16:07,591 --> 00:16:10,141 Nei. Kamala er vakker, 283 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 og en gutt på skolen sa jeg var en... 284 00:16:15,015 --> 00:16:16,385 Han sa noe slemt. 285 00:16:17,017 --> 00:16:19,597 Han er en idiot, som denne dommeren. 286 00:16:19,687 --> 00:16:23,687 Tror du John McEnroe hadde latt dommeren si at han ikke er vakker? 287 00:16:23,774 --> 00:16:26,034 Nei. Han hadde forsvart seg selv. 288 00:16:27,027 --> 00:16:28,737 Skal jeg banke opp Ben Gross? 289 00:16:29,154 --> 00:16:30,414 Hva? Nei, nei. 290 00:16:30,489 --> 00:16:32,949 Du gir igjen med ånd, lille venn. 291 00:16:33,033 --> 00:16:35,333 Du forsvarer deg selv, sånn som han. 292 00:16:36,078 --> 00:16:39,538 Svar meg på spørsmålet, din idiot! 293 00:16:42,334 --> 00:16:44,594 Takk, pappa. Jeg skal prøve. 294 00:16:51,427 --> 00:16:53,097 Vent. Hva gjør du her? 295 00:16:53,971 --> 00:16:55,471 Det er stua mi. 296 00:16:55,556 --> 00:16:58,386 Nei, jeg mener, du døde jo. 297 00:16:59,101 --> 00:17:01,101 Å, det? Jeg har det bedre nå. 298 00:17:21,165 --> 00:17:23,995 Dagen etter tok Devi farens råd 299 00:17:24,084 --> 00:17:29,094 og bestemte seg for å gi igjen med ånd, også kjent som å se helt rå ut. 300 00:17:29,715 --> 00:17:32,335 Ben bør gjøre seg klar for å spise sine ord. 301 00:17:42,603 --> 00:17:45,903 Devi, du ser ut som en indisk Kardashian. 302 00:17:45,981 --> 00:17:48,481 Takk, men jeg trodde vi skulle pynte oss. 303 00:17:48,984 --> 00:17:51,904 Dette er en skjorte i M i stedet for L. 304 00:17:51,987 --> 00:17:54,237 -Vaktmesteren... -Nei. Slutt. 305 00:17:54,323 --> 00:17:56,453 Jeg vet jeg var flink. 306 00:17:56,867 --> 00:17:59,157 Sjekk ut den sexy flapper-jenta. 307 00:17:59,244 --> 00:18:01,754 Bestemor døde i denne kjolen. 308 00:18:02,664 --> 00:18:04,754 La oss holde oss til planen. 309 00:18:04,833 --> 00:18:06,043 Hva er dagens mål? 310 00:18:06,126 --> 00:18:08,836 -Å slå av en prat. -Ja. Vi snakker med gutta. 311 00:18:08,921 --> 00:18:12,301 Jeg ber Jonah om å komme og se på Ariana Grande-opptak. 312 00:18:12,382 --> 00:18:15,722 Før dere vet ordet av det, blir det høyhopping på ballet. 313 00:18:16,678 --> 00:18:18,258 Type, her kommer... 314 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 Hei, Jonah. 315 00:18:24,436 --> 00:18:25,726 Æsj, du blør. 316 00:18:25,813 --> 00:18:29,403 Du blør kneblod på stolen. Det er uhygienisk. Du kan ha AIDS. 317 00:18:29,483 --> 00:18:31,823 Ingen vil ha meg. Hvordan får jeg AIDS? 318 00:18:31,902 --> 00:18:33,152 Blodoverføring. 319 00:18:33,237 --> 00:18:34,237 Eller nåldeling. 320 00:18:34,321 --> 00:18:36,661 Særlig at du er kul nok for sprøytedop. 321 00:18:36,740 --> 00:18:40,080 Er dop kult, nå? Trodde ikke du var en narkoknøl. 322 00:18:40,160 --> 00:18:41,450 Du er vel tynn nok. 323 00:18:41,537 --> 00:18:43,457 Jeg er muskuløs, takk. 324 00:18:43,539 --> 00:18:45,999 Ja, helt til du blir til din feite far. 325 00:18:46,083 --> 00:18:47,543 Kjeften. Pappa er heit. 326 00:18:47,626 --> 00:18:50,496 Du aner ikke. Han har skjoldbruskproblemer. 327 00:18:50,587 --> 00:18:52,757 Nok! Vi snakket om det i går. 328 00:18:53,465 --> 00:18:58,635 Hvordan kan vi reparere fortidens konflikter når nåtidens konflikter raser? 329 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 -Bu. -Det betyr ingenting. 330 00:19:01,723 --> 00:19:04,943 Det var veldig sårende reaksjoner. Gå til rektor. 331 00:19:06,937 --> 00:19:07,857 REKTOR GRUBBS 332 00:19:07,938 --> 00:19:10,568 Se hvem det er. Knoll og tott. 333 00:19:10,649 --> 00:19:13,939 Kom hit etter skolen for ulønnet arbeid på kontoret. 334 00:19:14,027 --> 00:19:16,987 -Som en praksisplass? -Nei. Som en straff. 335 00:19:17,072 --> 00:19:19,282 -Dere er i trøbbel. -Jeg kan ikke det. 336 00:19:19,366 --> 00:19:21,946 Jeg må heie på kjæresten på hockeytrening. 337 00:19:22,035 --> 00:19:23,535 Jeg støtter kvinner. 338 00:19:23,954 --> 00:19:25,664 Er det derfor, herr feminist? 339 00:19:25,747 --> 00:19:28,917 Eller er det for å se sprettende tenåringspupper? 340 00:19:29,626 --> 00:19:32,206 -Landhockey er en vakker sport. -Pervo. 341 00:19:32,296 --> 00:19:36,836 Hva ler du av, Erin Brockovich? Er det et skjørt eller et pannebånd? 342 00:19:36,925 --> 00:19:42,175 Skjerp dere, ellers ringer jeg til Ivy-universitetene og ber dem droppe dere. 343 00:19:42,264 --> 00:19:46,354 Gjør dere klar til å få gradene deres på SanktFjolseuniversitet.no. 344 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 Dere kan gå. 345 00:19:53,984 --> 00:19:56,744 De dumme hælene dine sinker oss. 346 00:19:56,820 --> 00:20:00,240 Du vil nok se føttene mine, din pervo. Fotfetish, eller? 347 00:20:11,168 --> 00:20:14,758 Herregud! Oliver Martinez! Slutt å antaste vennen min! 348 00:20:15,297 --> 00:20:17,587 Han antaster ikke. Han kjærtegner. 349 00:20:17,674 --> 00:20:20,974 -Han er kjæresten min. -Vent. Har du kjæreste? 350 00:20:21,053 --> 00:20:25,773 Vi måtte holde det hemmelig. Kan du tenke deg sjokkbølgene i dramaklubben? 351 00:20:25,849 --> 00:20:27,769 En skuespiller med en tekniker? 352 00:20:28,894 --> 00:20:33,694 Jeg ville ikke overgå deg mens du prøvde å få kjæreste selv. 353 00:20:33,774 --> 00:20:35,824 Tenk at du ikke sa noe til oss. 354 00:20:36,610 --> 00:20:37,990 Fabiola vet det. 355 00:20:39,196 --> 00:20:42,276 Jeg tok feil da jeg sa at ingen ville date noen i FN. 356 00:20:42,366 --> 00:20:44,826 -De dater bare ikke deg. -Hold kjeft, Ben! 357 00:20:44,910 --> 00:20:49,540 Jeg visste ikke hvordan du ville reagere. Jeg ville ikke gjøre deg trist. 358 00:20:49,623 --> 00:20:51,253 Jeg? Lei meg? 359 00:20:51,333 --> 00:20:54,543 Nei. Du bør være lei deg for din smak i menn. 360 00:20:54,628 --> 00:20:56,708 Jeg? Jeg er kul som fy. 361 00:20:57,673 --> 00:20:58,553 Snakkes. 362 00:21:03,595 --> 00:21:06,175 Dere så at hun slo meg? Pappa er advokat. 363 00:21:07,683 --> 00:21:11,403 Når du er et normalt menneske med balanserte reaksjoner på ting, 364 00:21:11,478 --> 00:21:15,068 er det vanskelig å forstå hvorfor hissigpropper tar helt av. 365 00:21:15,148 --> 00:21:19,488 For meg er det en normal reaksjon på blindheten til tennisdommere. 366 00:21:19,569 --> 00:21:23,949 For Devi er det en logisk respons på å bli sviktet av sine bestevenner. 367 00:21:24,032 --> 00:21:26,872 Hvordan kunne Eleanor ha type og ikke si noe? 368 00:21:26,952 --> 00:21:28,582 Hvorfor si det til Fabiola? 369 00:21:28,662 --> 00:21:32,332 Tror hun Devi ikke tåler å høre det? Eller at hun blir sjalu? 370 00:21:32,416 --> 00:21:33,956 Tror begge vennene 371 00:21:34,042 --> 00:21:37,712 at hun er en ynkelig og ensom rullestoljente uten en far? 372 00:21:37,796 --> 00:21:38,756 Hva i huleste? 373 00:21:41,133 --> 00:21:45,143 Det er sånn det skjer, folkens. Det er sånn hissigpropper koker over. 374 00:21:45,220 --> 00:21:48,270 Hva var det? Hva skjedde med vinduet? 375 00:21:48,348 --> 00:21:50,888 -En fugl fløy inn i det. -En fugl? 376 00:21:50,976 --> 00:21:53,726 Jeg vasker vinduene altfor godt. 377 00:21:53,812 --> 00:21:56,062 -Hvor er fuglen? -Den fløy sin vei. 378 00:21:56,148 --> 00:21:59,858 Den fløy sin vei? Etter å ha knust et vindu med kroppen? 379 00:22:01,862 --> 00:22:04,992 Devi, den boka var velsignet av gud! 380 00:22:05,407 --> 00:22:06,777 Fuglen må ha gjort det. 381 00:22:07,326 --> 00:22:11,996 Devi, du lyver for moren din, og så legger du skam på en uskyldig fugl? 382 00:22:12,539 --> 00:22:13,709 Bare la meg være! 383 00:22:29,264 --> 00:22:30,434 Dr. Ryan? 384 00:22:30,891 --> 00:22:35,021 -Devi, vi har ikke en avtale. -Jeg vet, men jeg trenger hjelp. 385 00:22:35,103 --> 00:22:38,523 Vent. Hvorfor er du så fin? Skal du på date? 386 00:22:38,607 --> 00:22:40,897 Ja, og ikke se så sjokkert ut. 387 00:22:40,984 --> 00:22:43,614 Jeg har et liv utenom å være psykolog. 388 00:22:43,695 --> 00:22:45,945 Ikke nå, nei. Jeg trenger hjelp. 389 00:22:46,782 --> 00:22:47,822 Greit. 390 00:22:48,617 --> 00:22:49,527 Hva skjer? 391 00:22:49,618 --> 00:22:53,538 Eleanor har hemmelig type som hun og Fabiola holdt skjult for meg 392 00:22:53,622 --> 00:22:56,542 fordi de trodde jeg ville bryte sammen. 393 00:22:56,625 --> 00:22:57,875 Som du gjør nå. 394 00:22:57,959 --> 00:22:59,589 Ja, jeg mister grepet. 395 00:23:01,380 --> 00:23:03,340 Greit. 396 00:23:05,509 --> 00:23:09,139 Snakk med meg. Hvordan føles den løgnen? 397 00:23:09,596 --> 00:23:12,806 Det er heller hvordan den får meg til å virke. 398 00:23:12,891 --> 00:23:15,101 Hvordan ønsker du å virke, da? 399 00:23:15,811 --> 00:23:19,361 Normal. Jeg vil være en normal jente som ikke blir kalt ting 400 00:23:19,439 --> 00:23:21,689 og faktisk kan ha kjæreste. 401 00:23:21,775 --> 00:23:25,195 Jeg bryr meg ikke om hvem, bare han vil ha meg. 402 00:23:27,864 --> 00:23:31,164 Devi, får jeg være ærlig med deg? 403 00:23:31,618 --> 00:23:35,118 Å bare ha en kjæreste, uansett hvem han er, 404 00:23:35,205 --> 00:23:39,245 vil ikke gjøre deg lykkelig eller endre hvem du er. 405 00:23:39,334 --> 00:23:42,504 Tro meg, men etter alt du har opplevd 406 00:23:42,587 --> 00:23:45,627 burde du ikke fokusere på å få kjæreste. 407 00:23:46,133 --> 00:23:50,103 Tror du virkelig at du hadde vært en bra kjæreste selv nå? 408 00:23:51,847 --> 00:23:52,887 Sikkert ikke. 409 00:23:53,515 --> 00:23:54,465 Ok. 410 00:23:54,558 --> 00:23:58,898 Hva er det du kan lykkes med i år 411 00:23:58,979 --> 00:24:02,939 som faktisk gjør deg glad og får deg til å føle deg bra? 412 00:24:06,862 --> 00:24:08,362 Jeg tror jeg har det. 413 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 Så flott. Jenta mi. 414 00:24:11,825 --> 00:24:14,155 Nå må du stikke. Jeg har en heit date. 415 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 Lykke til. 416 00:24:16,246 --> 00:24:18,246 SHERMAN OAKS VIDEREGÅENDE 417 00:24:24,254 --> 00:24:25,214 Snakkes. 418 00:24:30,260 --> 00:24:31,390 Hei, Paxton. 419 00:24:33,013 --> 00:24:36,813 Du kjenner ikke meg, jeg heter Devi Vishwakumar. Jeg går i andre. 420 00:24:37,726 --> 00:24:39,846 Jeg sitter bak deg i historietimen. 421 00:24:40,562 --> 00:24:42,152 Jeg var også lam i fjor. 422 00:24:43,565 --> 00:24:45,565 Flott. Det har du hørt om. 423 00:24:46,109 --> 00:24:47,189 Her er greia. 424 00:24:47,819 --> 00:24:48,699 Jeg liker deg. 425 00:24:50,447 --> 00:24:54,527 Jeg kan nevne alle fagene du har tatt de siste to årene. 426 00:24:56,912 --> 00:24:58,412 Men det gjør jeg ikke. 427 00:24:58,497 --> 00:25:02,627 Jeg vet vi aldri blir kjærester fordi du er deg og jeg er meg, 428 00:25:03,251 --> 00:25:06,341 men jeg lurte på om du kunne tenke deg... 429 00:25:08,924 --> 00:25:10,434 ...å ha sex med meg. 430 00:25:13,553 --> 00:25:16,313 Herregud. Jeg er en idiot. Unnskyld. 431 00:25:16,389 --> 00:25:18,559 -Kan ikke tro jeg gjorde det. -Ja. 432 00:25:19,559 --> 00:25:20,389 Greit. 433 00:25:21,186 --> 00:25:22,016 Hva? 434 00:25:22,103 --> 00:25:24,403 Hæ? Funket det faktisk? 435 00:25:24,856 --> 00:25:26,016 Bare sex, sant? 436 00:25:26,483 --> 00:25:27,443 Bare sex. 437 00:25:27,984 --> 00:25:30,954 Jeg er med, men kan ikke i kveld. 438 00:25:32,197 --> 00:25:33,777 Jøss. Ok. 439 00:25:33,865 --> 00:25:36,115 For en vending. Overraskende. 440 00:25:36,576 --> 00:25:37,736 Gleder meg. 441 00:25:37,827 --> 00:25:39,747 Vi kommer tilbake til det. 442 00:25:48,296 --> 00:25:49,126 Herlig! 443 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 Devi kunne ikke tro det. 444 00:25:51,174 --> 00:25:55,354 For første gang hadde hun noe hun ville skrive ned i gremmedagboka. 445 00:25:55,428 --> 00:25:59,718 JEG SKAL HA SEX MED PAXTON! 446 00:27:07,459 --> 00:27:08,709 Tekst: Ekaterina Pliassova