1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,813
Hei, guder. Det er Devi Vishwakumar,
3
00:00:17,892 --> 00:00:21,062
deres favoritthindujente
i San Fernando Valley.
4
00:00:21,146 --> 00:00:22,436
Hva skjer'a?
5
00:00:22,522 --> 00:00:25,532
Det er første skoledag,
og jeg ville slå av en prat.
6
00:00:25,942 --> 00:00:29,742
Vi kan være enige om
at fjoråret sugde av mange grunner,
7
00:00:30,238 --> 00:00:32,528
så dere kan gjøre det godt igjen slik.
8
00:00:32,615 --> 00:00:36,365
Én: Jeg vil bli invitert på en fest
med alkohol og narkotika.
9
00:00:36,786 --> 00:00:39,706
Jeg skal ikke bruke det,
jeg vil bare kunne si:
10
00:00:39,789 --> 00:00:41,999
"Ikke noe kokain til meg, takk."
11
00:00:42,500 --> 00:00:45,130
To: Jeg vil at
armhåret mitt skal tynnes ut.
12
00:00:45,211 --> 00:00:49,551
Det er en indisk greie, men armene mine
ligner gulvet på en frisørsalong.
13
00:00:50,091 --> 00:00:51,761
Sist, men ikke minst:
14
00:00:51,843 --> 00:00:56,813
Jeg vil så gjerne få meg kjæreste,
men ikke en nerd fra forberedende.
15
00:00:56,890 --> 00:00:59,850
En fyr fra et sportslag.
Han kan være dum. Helt OK.
16
00:00:59,934 --> 00:01:03,694
Jeg vil han skal være heit som pokker
og rocke fletta av meg.
17
00:01:04,606 --> 00:01:06,726
Takk for vurderingen. Elsker dere.
18
00:01:08,276 --> 00:01:11,396
Som hun sa, er dette Devi Vishwakumar.
19
00:01:11,488 --> 00:01:15,368
Hun er en 15 år gammel
indisk-amerikansk jente fra Sherman Oaks,
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,620
og dette er 1. skoledag i 2. klasse.
21
00:01:17,702 --> 00:01:21,042
Og jeg er den legendariske
tennisspilleren John McEnroe.
22
00:01:21,581 --> 00:01:23,211
Poeng til Mr. McEnroe.
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,843
Jøss, der så jeg bra ut.
24
00:01:30,924 --> 00:01:32,554
Du lurer kanskje på
25
00:01:32,634 --> 00:01:36,054
hvorfor sportsikonet John McEnroe
har fortellerstemmen her?
26
00:01:36,137 --> 00:01:38,467
-Fillern!
-Det gir mening snart.
27
00:01:38,556 --> 00:01:41,386
Historien startet da
foreldrene Nalini og Mohan
28
00:01:41,476 --> 00:01:44,306
flyttet til USA i September 2001.
29
00:01:44,395 --> 00:01:47,815
Ikke en kul tid å være brun i USA på.
30
00:01:51,736 --> 00:01:53,236
Ja!
31
00:01:53,321 --> 00:01:55,821
Devi tilba faren sin.
32
00:01:55,907 --> 00:01:59,117
Enda han og moren
var tro mot sine indiske røtter...
33
00:01:59,202 --> 00:02:01,122
Nei, takk. Vi er vegetarianere.
34
00:02:01,579 --> 00:02:03,289
...var Devi helt amerikansk.
35
00:02:05,416 --> 00:02:07,876
Men kort tid etter denne grillfesten
36
00:02:07,961 --> 00:02:10,881
ble ting komplisert
for denne lille familien.
37
00:02:11,923 --> 00:02:13,933
På Devis vårkonsert med orkesteret
38
00:02:15,927 --> 00:02:17,797
fikk Mohan hjerteinfarkt.
39
00:02:18,555 --> 00:02:20,005
Mohan!
40
00:02:20,098 --> 00:02:21,348
Ring nødnummeret!
41
00:02:21,808 --> 00:02:24,558
Tilkall ambulanse.
Ambulanse, vær så snill!
42
00:02:24,644 --> 00:02:26,444
Mohan!
43
00:02:26,521 --> 00:02:27,691
Han døde.
44
00:02:29,315 --> 00:02:33,695
Devi ble knust,
men ting ville bli enda verre.
45
00:02:34,112 --> 00:02:35,612
En uke senere...
46
00:02:39,159 --> 00:02:41,659
...sluttet bena til Devi å virke.
47
00:02:48,126 --> 00:02:52,506
Det var ingen medisinsk grunn,
men de virket definitivt ikke,
48
00:02:52,589 --> 00:02:54,879
og nå satt hun i en rullestol.
49
00:02:54,966 --> 00:03:00,886
Bare fordi Devi er lenka til en rullestol,
betyr ikke at hun er mindre menneskelig,
50
00:03:00,972 --> 00:03:03,102
og det er nok ikke smittsomt.
51
00:03:03,183 --> 00:03:05,603
Men hun måtte ikke være alene.
52
00:03:05,685 --> 00:03:08,935
Hennes to bestevenner
tok situasjonen ganske pent.
53
00:03:09,522 --> 00:03:12,982
Kanskje ikke pent, men verdig.
54
00:03:13,443 --> 00:03:15,453
En dag vil du gå igjen.
55
00:03:15,528 --> 00:03:18,158
Hvis ikke, skal jeg bygge deg ben.
56
00:03:18,698 --> 00:03:22,738
Dette er Fabiola Torres,
kapteinen på skolens robotikklag.
57
00:03:22,827 --> 00:03:26,457
Dette er Eleanor Wong,
lederen av dramaklubben.
58
00:03:26,539 --> 00:03:28,919
Dette er verre enn om det skjedde meg.
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,750
I protest skal ikke jeg bruke bena heller.
60
00:03:32,587 --> 00:03:33,837
Bortsett fra vennene,
61
00:03:33,922 --> 00:03:37,052
var det kun én person
som kunne få opp humøret...
62
00:03:37,675 --> 00:03:39,255
...og pulsen hennes.
63
00:03:43,097 --> 00:03:47,057
Paxton Hall-Yoshida,
den heiteste fyren på Sherman Oaks High.
64
00:03:47,143 --> 00:03:52,233
Jeg vet det er rart av meg å si det,
men se på det kjevepartiet.
65
00:03:56,778 --> 00:04:00,868
Så viste det seg at
tre måneder etter at Devi ble lam,
66
00:04:02,367 --> 00:04:06,037
utførte Paxtons utsøkte ansikt
et mirakel.
67
00:04:07,247 --> 00:04:09,327
Kom igjen, la meg få prøve.
68
00:04:12,543 --> 00:04:15,423
Bare sånn uten videre kunne hun gå igjen.
69
00:04:16,214 --> 00:04:18,684
I dag skal Devi tilbake på skolen.
70
00:04:18,758 --> 00:04:22,888
Kan hun legge fra seg sitt gamle jeg
som den lamme indiske jenta
71
00:04:22,971 --> 00:04:26,561
hvis far la på røret
på et skolearrangement? Lite sannsynlig.
72
00:04:26,641 --> 00:04:28,641
Sånne ting blir sent glemt,
73
00:04:28,726 --> 00:04:32,726
men med fungerende ben
følger en haug med nye muligheter.
74
00:04:32,814 --> 00:04:34,324
Ta rotta på dem, Devi!
75
00:04:41,364 --> 00:04:44,454
Devi, ber du ennå?
Gudene våre har annet fore.
76
00:04:44,534 --> 00:04:46,294
Jeg ba om gode karakterer.
77
00:04:46,369 --> 00:04:47,909
Ta bøkene dine. Vi må gå.
78
00:04:49,747 --> 00:04:51,667
Devi, den boka er velsignet.
79
00:04:51,749 --> 00:04:56,169
Om den rører bakken, må den til presten.
Jeg har ikke tid til det i dag.
80
00:04:56,254 --> 00:04:58,514
{\an8}Det går bra. Jeg tok den imot.
81
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
Devi, jeg lagde lunsj til deg.
82
00:05:04,887 --> 00:05:06,807
{\an8}Det er kusinen Kamala.
83
00:05:06,889 --> 00:05:10,729
{\an8}Hun flyttet inn etter Mohans død
for å gjøre ferdig doktorgraden.
84
00:05:10,810 --> 00:05:12,150
{\an8}Devi liker henne ikke.
85
00:05:12,228 --> 00:05:14,768
{\an8}På tirsdag så serverer de pizza til lunsj.
86
00:05:15,606 --> 00:05:19,856
-Ikke vær frekk mot din vakre kusine.
-Jeg er ikke så vakker.
87
00:05:23,656 --> 00:05:25,326
Unnskyld. Er du modell?
88
00:05:26,326 --> 00:05:27,366
Tusen takk.
89
00:05:27,452 --> 00:05:29,502
{\an8}Nei. Jeg er biolog.
90
00:05:29,579 --> 00:05:32,039
{\an8}Kunne aldri vært modell. For mye former.
91
00:05:32,123 --> 00:05:35,293
{\an8}Jeg vet det er sprøtt,
men får jeg be deg på middag?
92
00:05:35,376 --> 00:05:38,666
{\an8}Dra videre.
Ta den billige sykkelen din og stikk.
93
00:05:39,130 --> 00:05:43,050
{\an8}Dette kan ikke fortsette.
Søppeldunkene tåler snart ikke mer.
94
00:05:46,262 --> 00:05:48,222
Hvor lenge skal Kamala bli?
95
00:05:48,306 --> 00:05:51,016
{\an8}Frem til hun er ferdig med studiene.
96
00:05:51,100 --> 00:05:53,140
{\an8}Hun er bare så... indisk.
97
00:05:53,603 --> 00:05:56,313
{\an8}Her om dagen sa hun
at hun skulle åpne TV-en
98
00:05:56,397 --> 00:05:57,817
{\an8}og ikke slå den på.
99
00:05:57,899 --> 00:06:01,529
{\an8}Hun er familie. Hun bedrer livet sitt.
Du kan lære av henne.
100
00:06:01,611 --> 00:06:04,611
{\an8}Hun lar sikkert ikke bøkene sine
falle på gulvet.
101
00:06:04,697 --> 00:06:07,237
Herregud. Den rørte aldri bakken!
102
00:06:08,284 --> 00:06:10,834
SHERMAN OAKS VIDEREGÅENDE
103
00:06:13,373 --> 00:06:16,253
{\an8}Da Devi gikk inn på skolen
for første gang,
104
00:06:16,334 --> 00:06:19,924
{\an8}var det umulig å ikke merke
at alle stirret på henne.
105
00:06:20,004 --> 00:06:22,674
{\an8}Men det gikk bra,
for hun hadde gjengen sin.
106
00:06:22,757 --> 00:06:26,387
{\an8}Har du sett frisyren til sykesøster?
Elsker den.
107
00:06:26,469 --> 00:06:28,139
Nei, jeg må sjekke den ut.
108
00:06:28,554 --> 00:06:31,934
{\an8}Dere, andre klasse blir året vårt.
Jeg føler det på meg.
109
00:06:32,016 --> 00:06:36,146
{\an8}"Sophomore" betyr "vis tåpe" på gresk,
så det kan gå begge veier.
110
00:06:36,229 --> 00:06:37,859
{\an8}Herregud, jeg innså nettopp
111
00:06:37,939 --> 00:06:40,819
{\an8}at dette er vår siste første dag
i andre klasse.
112
00:06:40,900 --> 00:06:42,740
{\an8}-Jeg må gråte.
-Ja vel.
113
00:06:42,819 --> 00:06:45,199
{\an8}Apropos, jeg må prate med dere om noe.
114
00:06:45,613 --> 00:06:46,573
{\an8}Vi er ikke kule.
115
00:06:47,240 --> 00:06:51,160
Hadde en ikke-kul person
gått med én dangleøredobb?
116
00:06:51,244 --> 00:06:54,464
Var det et valg,
eller mistet du den andre på bussen?
117
00:06:54,539 --> 00:06:56,749
Jeg sto på rulleskøyter.
118
00:06:56,833 --> 00:07:01,093
{\an8}Hvem sa vi ikke er kule? Vi er de eneste
som får spise på lærerværelset.
119
00:07:01,170 --> 00:07:04,550
Vi kan ikke det mer.
Vi må spise med folk på vår alder.
120
00:07:04,632 --> 00:07:07,222
Vil dere ikke ha
en bedre skoleopplevelse?
121
00:07:07,301 --> 00:07:09,891
Førsteåret var en møkkakavalkade.
122
00:07:09,971 --> 00:07:14,431
-Sier du det fordi du satt i rullestol?
-Hva? Nei. Ingen husker det engang.
123
00:07:14,517 --> 00:07:15,937
Skjer'a, FDR?
124
00:07:17,186 --> 00:07:19,396
Ingen vil huske det når vi er kule.
125
00:07:19,480 --> 00:07:22,650
Hvilket tar meg til planen min.
Vi skal omprofileres.
126
00:07:23,067 --> 00:07:27,157
Vi er glamorøse fargede kvinner
som fortjener et sexy videregåendeliv.
127
00:07:27,238 --> 00:07:30,778
Fabiola, du er naturlig fin,
men kler deg som en bilselger.
128
00:07:30,867 --> 00:07:32,237
Hva mener du?
129
00:07:32,326 --> 00:07:35,156
Vaktmesteren sa jeg minte ham
om nevøen hans.
130
00:07:35,246 --> 00:07:36,406
Favorittnevøen.
131
00:07:37,290 --> 00:07:40,040
Eleanor, kan du tone ned på
revylåtene dine?
132
00:07:40,460 --> 00:07:42,380
Lite sannsynlig
133
00:07:42,795 --> 00:07:45,125
Om dere nekter å endre personlighet,
134
00:07:45,214 --> 00:07:47,934
går vi videre til steg to
og skaffer oss typer.
135
00:07:48,593 --> 00:07:49,973
Typer?
136
00:07:51,012 --> 00:07:54,812
Jeg har valgt ut oppnåelige
og statushevende folk vi kan date.
137
00:07:54,891 --> 00:07:57,311
Fabiola, du får Alex Gomez.
138
00:07:58,102 --> 00:07:59,482
Ta den, Gomez.
139
00:07:59,562 --> 00:08:02,902
Det går ikke. Han er lavere enn meg.
140
00:08:02,982 --> 00:08:05,652
Han har fint fjes.
Dere blir som Zayn og Gigi.
141
00:08:06,194 --> 00:08:07,954
-Hvem er de?
-Zayn og Gigi.
142
00:08:08,488 --> 00:08:10,738
Er du helt på tur? Glem det.
143
00:08:11,324 --> 00:08:13,834
Eleanor, du får Boris Kozlov.
144
00:08:14,869 --> 00:08:17,249
Den russiske utvekslingsstudenten?
145
00:08:18,498 --> 00:08:20,168
Han spiser en løk.
146
00:08:20,249 --> 00:08:24,799
Ja. Internasjonal og sexy.
Du kan skrive et skuespill om det.
147
00:08:24,879 --> 00:08:25,759
Interessant.
148
00:08:25,838 --> 00:08:26,918
Hvem tar du?
149
00:08:27,006 --> 00:08:28,086
Jonah Sharpe.
150
00:08:28,174 --> 00:08:31,264
Tiffany, hvor fant du den toppen?
Elsker den.
151
00:08:32,261 --> 00:08:33,931
Jonah Sharpe er homo.
152
00:08:34,013 --> 00:08:37,103
Men han er ikke ute ennå,
og han er populær.
153
00:08:37,183 --> 00:08:40,443
Jeg er skjegget hans
til jeg kan få meg en hetero type.
154
00:08:40,853 --> 00:08:42,733
Du høres ut som en sosiopat.
155
00:08:42,813 --> 00:08:44,483
Sosiopater får ting gjort.
156
00:08:44,565 --> 00:08:47,435
Sett dere ved målene
og peil dere innpå dem.
157
00:08:50,571 --> 00:08:51,741
Hei.
158
00:08:52,198 --> 00:08:53,068
Hei.
159
00:08:53,157 --> 00:08:55,197
Hei, Jonah. Du lukter godt i dag.
160
00:08:55,826 --> 00:08:58,156
Takk. Forever av Mariah Carey.
161
00:08:59,413 --> 00:09:03,673
Denne fæle reaksjonen
tilhører Ben Gross, Devis erkefiende.
162
00:09:04,168 --> 00:09:07,298
Fordi Devi og vennene
var en etnisk variert gruppe
163
00:09:07,380 --> 00:09:09,380
med akademisk fokuserte...
164
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
Rett og slett nerder.
165
00:09:12,176 --> 00:09:16,176
...ga resten av skolen dem
det svakt rasistiske kallenavnet FN.
166
00:09:16,264 --> 00:09:18,474
Det skal ha blitt startet av Ben.
167
00:09:18,558 --> 00:09:22,648
Når du ikke kan bruke bena uten
medisinsk grunn, er det psykosomatisk.
168
00:09:22,728 --> 00:09:24,938
Faren min sier det betyr falskt.
169
00:09:25,022 --> 00:09:28,152
Ben Gross' far Howard,
som han forguder,
170
00:09:28,234 --> 00:09:30,994
var toppadvokaten
i underholdningsbransjen.
171
00:09:31,070 --> 00:09:33,320
{\an8}Det gjorde at Ben Gross skrøt i årevis
172
00:09:33,406 --> 00:09:36,026
{\an8}av at Blake Griffin
var på bar mitsvaen hans.
173
00:09:36,576 --> 00:09:39,656
Han og Devi har kjempet om
førsteplassen i klassen
174
00:09:39,745 --> 00:09:41,575
hvert år siden første klasse.
175
00:09:41,664 --> 00:09:46,044
Du kan kalle dem Sherman Oaks Highs
John McEnroe og Jimmy Connor.
176
00:09:46,127 --> 00:09:47,877
Ikke at dette handler om meg.
177
00:09:50,423 --> 00:09:54,013
God morgen, unge, briljante hjerner.
178
00:09:54,093 --> 00:09:56,053
Velkommen til "Å gå historien...
179
00:09:56,887 --> 00:09:58,307
...og oss selv i møte."
180
00:09:58,389 --> 00:10:03,979
Dette er ikke en typisk historietime.
Vi skal analysere vanskelige temaer
181
00:10:04,061 --> 00:10:06,521
som... slaveri
182
00:10:07,356 --> 00:10:08,356
og holocaust.
183
00:10:09,025 --> 00:10:14,565
Se på dette som en tur på turistbussen
gjennom historiens mørkeste øyeblikk.
184
00:10:14,655 --> 00:10:18,985
Akkurat da smilte
videregåendegudene til Devi.
185
00:10:22,330 --> 00:10:25,920
Takket være Paxtons
ekstreme skoleapati
186
00:10:26,000 --> 00:10:30,130
ble han tvunget til å ta faget på nytt,
som han ikke besto i andreåret.
187
00:10:30,212 --> 00:10:33,222
Kanskje dette året ble bra likevel.
188
00:10:33,299 --> 00:10:34,589
Dæven.
189
00:10:36,052 --> 00:10:40,892
Nemlig, Devi. Dette blir tunge greier.
190
00:10:40,973 --> 00:10:43,433
Folkemord er ikke fett.
191
00:10:43,517 --> 00:10:46,937
Systematisk rasisme er ikke schpa.
192
00:10:47,021 --> 00:10:52,071
Når vi reiser gjennom
menneskehetens grusomme ondskap,
193
00:10:52,151 --> 00:10:54,031
skal dere føle dere sjokka.
194
00:10:54,737 --> 00:10:55,777
Takk.
195
00:10:56,447 --> 00:10:57,527
Tro.
196
00:11:00,910 --> 00:11:04,460
Men selv om hun sa
at hun var ute etter Jonah,
197
00:11:05,164 --> 00:11:08,294
virket Paxton Hall-Yoshida
bare mye mer,
198
00:11:08,376 --> 00:11:10,456
jeg vet ikke, heit?
199
00:11:15,675 --> 00:11:18,175
Devi, Ben. Kan dere komme hit?
200
00:11:20,805 --> 00:11:24,015
Jeg er beæret over
å ha smarte elever i klassen,
201
00:11:24,100 --> 00:11:26,440
men konkurransen mellom dere to
202
00:11:26,519 --> 00:11:30,729
har ikke vært... nyttig
for læremiljøet til de andre.
203
00:11:31,315 --> 00:11:33,935
Devi har det man kaller kort lunte,
204
00:11:34,026 --> 00:11:38,606
og hun kan være helt psykopat,
som jeg synes er beundringsverdig.
205
00:11:40,241 --> 00:11:45,581
Kan dere sette rivaliseringen til side
til klassens beste?
206
00:11:45,663 --> 00:11:48,793
Selvsagt, Mr. Shapiro.
God idé, som alltid.
207
00:11:49,500 --> 00:11:52,880
Enig. Jeg likte ideen din
enda mer enn han gjorde.
208
00:11:55,715 --> 00:11:56,545
Greit.
209
00:11:57,717 --> 00:12:00,087
David, å se deg flørte med Jonah
210
00:12:00,177 --> 00:12:04,557
var det tristeste jeg har sett,
og jeg så pappa kjøre på katta.
211
00:12:04,640 --> 00:12:08,770
-Du vet han er homo?
-Katta di? Det ante jeg ikke. Så kult.
212
00:12:09,228 --> 00:12:13,018
Et lite råd. Bare gi opp.
Mange flotte folk døde som jomfru.
213
00:12:13,107 --> 00:12:14,897
Du og FN er i godt selskap.
214
00:12:14,984 --> 00:12:16,404
Ikke kall oss FN.
215
00:12:16,485 --> 00:12:18,735
-Det er rasistisk og krenkende...
-Hva?
216
00:12:19,321 --> 00:12:21,071
Å, forente nasjoner?
217
00:12:21,157 --> 00:12:23,947
Vi kaller dere FN
fordi dere er fæle nerder.
218
00:12:31,083 --> 00:12:32,753
Kan du tro han sa det?
219
00:12:32,835 --> 00:12:34,995
Hva mener du, dr. Ryan? Er du enig?
220
00:12:35,087 --> 00:12:37,877
Dette er dr. Jamie Ryan,
en barnepsykolog
221
00:12:37,965 --> 00:12:39,755
fra Toluca Lake i California.
222
00:12:39,842 --> 00:12:43,552
Hun er psykologen til Devi,
og i dag, kvinnen Devi skriker til.
223
00:12:44,597 --> 00:12:48,387
Du ber meg si
om jeg synes du er pulbar?
224
00:12:48,476 --> 00:12:50,976
-Ja.
-Jeg kan ikke det.
225
00:12:51,061 --> 00:12:54,691
Etisk, lovmessig,
og enda viktigere, det er ekkelt.
226
00:12:54,774 --> 00:12:58,614
Så du er enig med Ben Gross
og hele skolen om at jeg er et troll?
227
00:12:58,694 --> 00:13:02,494
Jeg skal ikke fortelle deg
at du er sexy.
228
00:13:02,573 --> 00:13:05,663
Jeg skal si at han suger
og at du må overse ham.
229
00:13:05,743 --> 00:13:08,703
Du vet jeg sliter
med å heve meg over ting.
230
00:13:08,788 --> 00:13:11,168
Ja. Kan ikke du sette deg?
231
00:13:12,249 --> 00:13:14,379
Så, du kan gå igjen.
232
00:13:15,044 --> 00:13:16,554
Det må føles godt.
233
00:13:16,629 --> 00:13:18,799
Ja. Det var ganske bra.
234
00:13:18,881 --> 00:13:23,141
Det var fint å ikke sitte i rullestol,
men folk stirret fortsatt.
235
00:13:23,219 --> 00:13:27,139
De tror jeg lot som at jeg var lam.
Hvorfor skulle jeg det?
236
00:13:27,223 --> 00:13:30,983
Fordi det ser så kult ut
å få hjelp til å gå på do av kusinen?
237
00:13:32,311 --> 00:13:35,861
Jeg tror jeg har noe som kan hjelpe deg.
238
00:13:36,315 --> 00:13:39,275
Paxil, Lexapro, Xanax, Zoloft?
Jeg prøver alt.
239
00:13:39,360 --> 00:13:42,450
Hei! Gi deg, liksom-pilletryne.
240
00:13:42,988 --> 00:13:44,278
En gremmedagbok.
241
00:13:44,365 --> 00:13:47,535
Noen ganger er smerten vår
for tøff til å nevne.
242
00:13:47,618 --> 00:13:50,538
Nå slipper du å si noe.
243
00:13:51,205 --> 00:13:54,455
Om det ikke funker,
kan du alltids skrive ut Klonopin.
244
00:13:55,084 --> 00:13:56,044
Ha det, frøken.
245
00:13:58,796 --> 00:14:02,506
-Hvordan var første dag på skolen?
-Blanda følelser.
246
00:14:02,591 --> 00:14:04,131
Jeg fikk alle fagene.
247
00:14:04,218 --> 00:14:07,298
Beste skap-plassering.
Ben Gross er fortsatt en kødd.
248
00:14:07,763 --> 00:14:09,063
Får vi si "kødd" nå?
249
00:14:09,139 --> 00:14:11,429
Ingen kan si "kødd" i mitt hus.
250
00:14:11,517 --> 00:14:14,137
Hvorfor la ham plage deg?
Han er så liten.
251
00:14:14,603 --> 00:14:16,773
Mamma, så frekt. Gi meg fem.
252
00:14:17,898 --> 00:14:21,188
Jeg liker ikke det. Voldelig.
Vi gjør det aldri igjen.
253
00:14:21,527 --> 00:14:25,737
For å snakke om noe mer sivilisert...
Jeg fikk høre noe spennende i dag.
254
00:14:25,823 --> 00:14:30,493
Kamala, foreldrene dine
fant deg en ektemann.
255
00:14:31,203 --> 00:14:32,043
Gjorde de?
256
00:14:32,121 --> 00:14:34,621
Ja. Han heter Prashant.
Han er ingeniør.
257
00:14:34,707 --> 00:14:36,167
Er ikke det fantastisk?
258
00:14:36,250 --> 00:14:41,010
Kamala forventet et arrangert ekteskap
når hun var ferdig med utenlandsstudiene,
259
00:14:41,088 --> 00:14:44,128
men hun var lite entusiastisk over dette.
260
00:14:44,216 --> 00:14:45,336
Det er vidunderlig.
261
00:14:45,801 --> 00:14:48,431
En ektemann fra India?
En jeg aldri har møtt.
262
00:14:48,512 --> 00:14:50,602
Helt fremmed. Så spennende.
263
00:14:50,681 --> 00:14:51,771
Jeg vet!
264
00:14:51,849 --> 00:14:54,559
Endelig noe godt nytt for familien.
265
00:14:54,643 --> 00:14:58,653
Ja. Dødsherlig. Kamala gjør ingenting
og får en mann i posten.
266
00:14:58,731 --> 00:15:02,191
Jeg prøver å lure en homo fyr
til å dra på date med meg.
267
00:15:02,651 --> 00:15:05,031
Jeg er for sjalu til å spise med deg nå.
268
00:15:05,654 --> 00:15:06,534
Devi...
269
00:15:19,877 --> 00:15:20,917
Devi.
270
00:15:24,298 --> 00:15:25,588
Devi, kom her.
271
00:15:29,553 --> 00:15:31,763
-Pappa?
-Kom. Sett deg.
272
00:15:31,847 --> 00:15:33,137
Jeg vil vise deg noe.
273
00:15:38,354 --> 00:15:40,864
Dette er John McEnroe.
274
00:15:40,940 --> 00:15:43,070
Min favorittspiller gjennom tidene.
275
00:15:43,692 --> 00:15:47,322
Hei, se der! Det er meg.
Jeg sa det ville gi mening.
276
00:15:47,947 --> 00:15:50,117
Han lar ingen herse med seg.
277
00:15:50,199 --> 00:15:53,199
Se på ham kjefte på den dommeren.
278
00:15:53,285 --> 00:15:55,535
Han er full av krutt, som deg.
279
00:15:57,998 --> 00:15:59,118
Kanna, hva er det?
280
00:16:00,417 --> 00:16:02,537
Pappa, er jeg stygg?
281
00:16:03,379 --> 00:16:07,509
For noe tull. Jeg ser på deg nå.
Du er den vakreste jenta i verden.
282
00:16:07,591 --> 00:16:10,141
Nei. Kamala er vakker,
283
00:16:10,219 --> 00:16:13,389
og en gutt på skolen sa jeg var en...
284
00:16:15,015 --> 00:16:16,385
Han sa noe slemt.
285
00:16:17,017 --> 00:16:19,597
Han er en idiot, som denne dommeren.
286
00:16:19,687 --> 00:16:23,687
Tror du John McEnroe hadde latt
dommeren si at han ikke er vakker?
287
00:16:23,774 --> 00:16:26,034
Nei. Han hadde forsvart seg selv.
288
00:16:27,027 --> 00:16:28,737
Skal jeg banke opp Ben Gross?
289
00:16:29,154 --> 00:16:30,414
Hva? Nei, nei.
290
00:16:30,489 --> 00:16:32,949
Du gir igjen med ånd, lille venn.
291
00:16:33,033 --> 00:16:35,333
Du forsvarer deg selv, sånn som han.
292
00:16:36,078 --> 00:16:39,538
Svar meg på spørsmålet, din idiot!
293
00:16:42,334 --> 00:16:44,594
Takk, pappa. Jeg skal prøve.
294
00:16:51,427 --> 00:16:53,097
Vent. Hva gjør du her?
295
00:16:53,971 --> 00:16:55,471
Det er stua mi.
296
00:16:55,556 --> 00:16:58,386
Nei, jeg mener, du døde jo.
297
00:16:59,101 --> 00:17:01,101
Å, det? Jeg har det bedre nå.
298
00:17:21,165 --> 00:17:23,995
Dagen etter tok Devi farens råd
299
00:17:24,084 --> 00:17:29,094
og bestemte seg for å gi igjen med ånd,
også kjent som å se helt rå ut.
300
00:17:29,715 --> 00:17:32,335
Ben bør gjøre seg klar
for å spise sine ord.
301
00:17:42,603 --> 00:17:45,903
Devi, du ser ut som en indisk Kardashian.
302
00:17:45,981 --> 00:17:48,481
Takk, men jeg trodde vi skulle pynte oss.
303
00:17:48,984 --> 00:17:51,904
Dette er en skjorte i M i stedet for L.
304
00:17:51,987 --> 00:17:54,237
-Vaktmesteren...
-Nei. Slutt.
305
00:17:54,323 --> 00:17:56,453
Jeg vet jeg var flink.
306
00:17:56,867 --> 00:17:59,157
Sjekk ut den sexy flapper-jenta.
307
00:17:59,244 --> 00:18:01,754
Bestemor døde i denne kjolen.
308
00:18:02,664 --> 00:18:04,754
La oss holde oss til planen.
309
00:18:04,833 --> 00:18:06,043
Hva er dagens mål?
310
00:18:06,126 --> 00:18:08,836
-Å slå av en prat.
-Ja. Vi snakker med gutta.
311
00:18:08,921 --> 00:18:12,301
Jeg ber Jonah om å komme
og se på Ariana Grande-opptak.
312
00:18:12,382 --> 00:18:15,722
Før dere vet ordet av det,
blir det høyhopping på ballet.
313
00:18:16,678 --> 00:18:18,258
Type, her kommer...
314
00:18:22,893 --> 00:18:24,353
Hei, Jonah.
315
00:18:24,436 --> 00:18:25,726
Æsj, du blør.
316
00:18:25,813 --> 00:18:29,403
Du blør kneblod på stolen.
Det er uhygienisk. Du kan ha AIDS.
317
00:18:29,483 --> 00:18:31,823
Ingen vil ha meg. Hvordan får jeg AIDS?
318
00:18:31,902 --> 00:18:33,152
Blodoverføring.
319
00:18:33,237 --> 00:18:34,237
Eller nåldeling.
320
00:18:34,321 --> 00:18:36,661
Særlig at du er kul nok for sprøytedop.
321
00:18:36,740 --> 00:18:40,080
Er dop kult, nå?
Trodde ikke du var en narkoknøl.
322
00:18:40,160 --> 00:18:41,450
Du er vel tynn nok.
323
00:18:41,537 --> 00:18:43,457
Jeg er muskuløs, takk.
324
00:18:43,539 --> 00:18:45,999
Ja, helt til du blir til din feite far.
325
00:18:46,083 --> 00:18:47,543
Kjeften. Pappa er heit.
326
00:18:47,626 --> 00:18:50,496
Du aner ikke.
Han har skjoldbruskproblemer.
327
00:18:50,587 --> 00:18:52,757
Nok! Vi snakket om det i går.
328
00:18:53,465 --> 00:18:58,635
Hvordan kan vi reparere fortidens
konflikter når nåtidens konflikter raser?
329
00:18:59,263 --> 00:19:01,063
-Bu.
-Det betyr ingenting.
330
00:19:01,723 --> 00:19:04,943
Det var veldig sårende reaksjoner.
Gå til rektor.
331
00:19:06,937 --> 00:19:07,857
REKTOR GRUBBS
332
00:19:07,938 --> 00:19:10,568
Se hvem det er. Knoll og tott.
333
00:19:10,649 --> 00:19:13,939
Kom hit etter skolen
for ulønnet arbeid på kontoret.
334
00:19:14,027 --> 00:19:16,987
-Som en praksisplass?
-Nei. Som en straff.
335
00:19:17,072 --> 00:19:19,282
-Dere er i trøbbel.
-Jeg kan ikke det.
336
00:19:19,366 --> 00:19:21,946
Jeg må heie på kjæresten
på hockeytrening.
337
00:19:22,035 --> 00:19:23,535
Jeg støtter kvinner.
338
00:19:23,954 --> 00:19:25,664
Er det derfor, herr feminist?
339
00:19:25,747 --> 00:19:28,917
Eller er det for å se
sprettende tenåringspupper?
340
00:19:29,626 --> 00:19:32,206
-Landhockey er en vakker sport.
-Pervo.
341
00:19:32,296 --> 00:19:36,836
Hva ler du av, Erin Brockovich?
Er det et skjørt eller et pannebånd?
342
00:19:36,925 --> 00:19:42,175
Skjerp dere, ellers ringer jeg til
Ivy-universitetene og ber dem droppe dere.
343
00:19:42,264 --> 00:19:46,354
Gjør dere klar til å få gradene deres
på SanktFjolseuniversitet.no.
344
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
Dere kan gå.
345
00:19:53,984 --> 00:19:56,744
De dumme hælene dine sinker oss.
346
00:19:56,820 --> 00:20:00,240
Du vil nok se føttene mine, din pervo.
Fotfetish, eller?
347
00:20:11,168 --> 00:20:14,758
Herregud! Oliver Martinez!
Slutt å antaste vennen min!
348
00:20:15,297 --> 00:20:17,587
Han antaster ikke. Han kjærtegner.
349
00:20:17,674 --> 00:20:20,974
-Han er kjæresten min.
-Vent. Har du kjæreste?
350
00:20:21,053 --> 00:20:25,773
Vi måtte holde det hemmelig. Kan du
tenke deg sjokkbølgene i dramaklubben?
351
00:20:25,849 --> 00:20:27,769
En skuespiller med en tekniker?
352
00:20:28,894 --> 00:20:33,694
Jeg ville ikke overgå deg
mens du prøvde å få kjæreste selv.
353
00:20:33,774 --> 00:20:35,824
Tenk at du ikke sa noe til oss.
354
00:20:36,610 --> 00:20:37,990
Fabiola vet det.
355
00:20:39,196 --> 00:20:42,276
Jeg tok feil da jeg sa
at ingen ville date noen i FN.
356
00:20:42,366 --> 00:20:44,826
-De dater bare ikke deg.
-Hold kjeft, Ben!
357
00:20:44,910 --> 00:20:49,540
Jeg visste ikke hvordan du ville reagere.
Jeg ville ikke gjøre deg trist.
358
00:20:49,623 --> 00:20:51,253
Jeg? Lei meg?
359
00:20:51,333 --> 00:20:54,543
Nei. Du bør være lei deg
for din smak i menn.
360
00:20:54,628 --> 00:20:56,708
Jeg? Jeg er kul som fy.
361
00:20:57,673 --> 00:20:58,553
Snakkes.
362
00:21:03,595 --> 00:21:06,175
Dere så at hun slo meg?
Pappa er advokat.
363
00:21:07,683 --> 00:21:11,403
Når du er et normalt menneske
med balanserte reaksjoner på ting,
364
00:21:11,478 --> 00:21:15,068
er det vanskelig å forstå
hvorfor hissigpropper tar helt av.
365
00:21:15,148 --> 00:21:19,488
For meg er det en normal reaksjon
på blindheten til tennisdommere.
366
00:21:19,569 --> 00:21:23,949
For Devi er det en logisk respons
på å bli sviktet av sine bestevenner.
367
00:21:24,032 --> 00:21:26,872
Hvordan kunne Eleanor ha type
og ikke si noe?
368
00:21:26,952 --> 00:21:28,582
Hvorfor si det til Fabiola?
369
00:21:28,662 --> 00:21:32,332
Tror hun Devi ikke tåler å høre det?
Eller at hun blir sjalu?
370
00:21:32,416 --> 00:21:33,956
Tror begge vennene
371
00:21:34,042 --> 00:21:37,712
at hun er en ynkelig og ensom
rullestoljente uten en far?
372
00:21:37,796 --> 00:21:38,756
Hva i huleste?
373
00:21:41,133 --> 00:21:45,143
Det er sånn det skjer, folkens.
Det er sånn hissigpropper koker over.
374
00:21:45,220 --> 00:21:48,270
Hva var det? Hva skjedde med vinduet?
375
00:21:48,348 --> 00:21:50,888
-En fugl fløy inn i det.
-En fugl?
376
00:21:50,976 --> 00:21:53,726
Jeg vasker vinduene altfor godt.
377
00:21:53,812 --> 00:21:56,062
-Hvor er fuglen?
-Den fløy sin vei.
378
00:21:56,148 --> 00:21:59,858
Den fløy sin vei?
Etter å ha knust et vindu med kroppen?
379
00:22:01,862 --> 00:22:04,992
Devi, den boka var velsignet av gud!
380
00:22:05,407 --> 00:22:06,777
Fuglen må ha gjort det.
381
00:22:07,326 --> 00:22:11,996
Devi, du lyver for moren din,
og så legger du skam på en uskyldig fugl?
382
00:22:12,539 --> 00:22:13,709
Bare la meg være!
383
00:22:29,264 --> 00:22:30,434
Dr. Ryan?
384
00:22:30,891 --> 00:22:35,021
-Devi, vi har ikke en avtale.
-Jeg vet, men jeg trenger hjelp.
385
00:22:35,103 --> 00:22:38,523
Vent. Hvorfor er du så fin?
Skal du på date?
386
00:22:38,607 --> 00:22:40,897
Ja, og ikke se så sjokkert ut.
387
00:22:40,984 --> 00:22:43,614
Jeg har et liv utenom å være psykolog.
388
00:22:43,695 --> 00:22:45,945
Ikke nå, nei. Jeg trenger hjelp.
389
00:22:46,782 --> 00:22:47,822
Greit.
390
00:22:48,617 --> 00:22:49,527
Hva skjer?
391
00:22:49,618 --> 00:22:53,538
Eleanor har hemmelig type
som hun og Fabiola holdt skjult for meg
392
00:22:53,622 --> 00:22:56,542
fordi de trodde jeg ville bryte sammen.
393
00:22:56,625 --> 00:22:57,875
Som du gjør nå.
394
00:22:57,959 --> 00:22:59,589
Ja, jeg mister grepet.
395
00:23:01,380 --> 00:23:03,340
Greit.
396
00:23:05,509 --> 00:23:09,139
Snakk med meg. Hvordan føles den løgnen?
397
00:23:09,596 --> 00:23:12,806
Det er heller hvordan
den får meg til å virke.
398
00:23:12,891 --> 00:23:15,101
Hvordan ønsker du å virke, da?
399
00:23:15,811 --> 00:23:19,361
Normal. Jeg vil være en normal jente
som ikke blir kalt ting
400
00:23:19,439 --> 00:23:21,689
og faktisk kan ha kjæreste.
401
00:23:21,775 --> 00:23:25,195
Jeg bryr meg ikke om hvem,
bare han vil ha meg.
402
00:23:27,864 --> 00:23:31,164
Devi, får jeg være ærlig med deg?
403
00:23:31,618 --> 00:23:35,118
Å bare ha en kjæreste,
uansett hvem han er,
404
00:23:35,205 --> 00:23:39,245
vil ikke gjøre deg lykkelig
eller endre hvem du er.
405
00:23:39,334 --> 00:23:42,504
Tro meg, men etter alt du har opplevd
406
00:23:42,587 --> 00:23:45,627
burde du ikke fokusere på å få kjæreste.
407
00:23:46,133 --> 00:23:50,103
Tror du virkelig
at du hadde vært en bra kjæreste selv nå?
408
00:23:51,847 --> 00:23:52,887
Sikkert ikke.
409
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
Ok.
410
00:23:54,558 --> 00:23:58,898
Hva er det du kan lykkes med i år
411
00:23:58,979 --> 00:24:02,939
som faktisk gjør deg glad
og får deg til å føle deg bra?
412
00:24:06,862 --> 00:24:08,362
Jeg tror jeg har det.
413
00:24:09,531 --> 00:24:11,741
Så flott. Jenta mi.
414
00:24:11,825 --> 00:24:14,155
Nå må du stikke. Jeg har en heit date.
415
00:24:14,953 --> 00:24:16,163
Lykke til.
416
00:24:16,246 --> 00:24:18,246
SHERMAN OAKS VIDEREGÅENDE
417
00:24:24,254 --> 00:24:25,214
Snakkes.
418
00:24:30,260 --> 00:24:31,390
Hei, Paxton.
419
00:24:33,013 --> 00:24:36,813
Du kjenner ikke meg, jeg heter
Devi Vishwakumar. Jeg går i andre.
420
00:24:37,726 --> 00:24:39,846
Jeg sitter bak deg i historietimen.
421
00:24:40,562 --> 00:24:42,152
Jeg var også lam i fjor.
422
00:24:43,565 --> 00:24:45,565
Flott. Det har du hørt om.
423
00:24:46,109 --> 00:24:47,189
Her er greia.
424
00:24:47,819 --> 00:24:48,699
Jeg liker deg.
425
00:24:50,447 --> 00:24:54,527
Jeg kan nevne alle fagene
du har tatt de siste to årene.
426
00:24:56,912 --> 00:24:58,412
Men det gjør jeg ikke.
427
00:24:58,497 --> 00:25:02,627
Jeg vet vi aldri blir kjærester
fordi du er deg og jeg er meg,
428
00:25:03,251 --> 00:25:06,341
men jeg lurte på om du kunne tenke deg...
429
00:25:08,924 --> 00:25:10,434
...å ha sex med meg.
430
00:25:13,553 --> 00:25:16,313
Herregud. Jeg er en idiot. Unnskyld.
431
00:25:16,389 --> 00:25:18,559
-Kan ikke tro jeg gjorde det.
-Ja.
432
00:25:19,559 --> 00:25:20,389
Greit.
433
00:25:21,186 --> 00:25:22,016
Hva?
434
00:25:22,103 --> 00:25:24,403
Hæ? Funket det faktisk?
435
00:25:24,856 --> 00:25:26,016
Bare sex, sant?
436
00:25:26,483 --> 00:25:27,443
Bare sex.
437
00:25:27,984 --> 00:25:30,954
Jeg er med, men kan ikke i kveld.
438
00:25:32,197 --> 00:25:33,777
Jøss. Ok.
439
00:25:33,865 --> 00:25:36,115
For en vending. Overraskende.
440
00:25:36,576 --> 00:25:37,736
Gleder meg.
441
00:25:37,827 --> 00:25:39,747
Vi kommer tilbake til det.
442
00:25:48,296 --> 00:25:49,126
Herlig!
443
00:25:49,631 --> 00:25:51,091
Devi kunne ikke tro det.
444
00:25:51,174 --> 00:25:55,354
For første gang hadde hun noe
hun ville skrive ned i gremmedagboka.
445
00:25:55,428 --> 00:25:59,718
JEG SKAL HA SEX MED PAXTON!
446
00:27:07,459 --> 00:27:08,709
Tekst: Ekaterina Pliassova