1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,810
Salut, les dieux.
Ici Devi Vishwakumar,
3
00:00:17,892 --> 00:00:20,692
votre petite hindoue préférée
de San Fernando.
4
00:00:21,354 --> 00:00:22,234
Quoi de neuf ?
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,534
C'est la rentrée,
donc on devrait faire le point.
6
00:00:25,942 --> 00:00:29,612
L'année dernière a vraiment été pourrie
pour plein de raisons.
7
00:00:30,071 --> 00:00:32,531
Alors voici des idées pour vous racheter.
8
00:00:32,615 --> 00:00:36,365
Un : être invitée à une soirée
avec de l'alcool et de la drogue.
9
00:00:36,786 --> 00:00:39,786
Je n'en prendrai pas,
mais j'aimerais pouvoir dire :
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,003
"Pas de cocaïne pour moi, merci."
11
00:00:42,417 --> 00:00:45,127
Deux : faire disparaître
mes poils de bras.
12
00:00:45,545 --> 00:00:49,545
Toutes les Indiennes en ont,
mais les miens, on dirait de la barbe.
13
00:00:50,091 --> 00:00:54,351
Et pour finir, le plus important,
j'aimerais vraiment avoir un mec.
14
00:00:54,471 --> 00:00:56,891
Mais pas un ringard
de ma classe de geeks.
15
00:00:56,973 --> 00:00:59,853
Un sportif.
Il peut être bête, je m'en fous.
16
00:00:59,934 --> 00:01:02,154
Je veux juste un beau gosse
17
00:01:02,228 --> 00:01:03,688
qui me prenne toute la nuit.
18
00:01:04,606 --> 00:01:06,726
Merci d'y réfléchir. Je vous aime.
19
00:01:08,276 --> 00:01:11,236
Comme elle l'a dit,
voici Devi Vishwakumar,
20
00:01:11,321 --> 00:01:15,331
une Indo-Américaine de 15 ans
de Sherman Oaks en Californie
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,618
qui s'apprête à rentrer en seconde.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,036
Moi, je suis la star du tennis,
John McEnroe.
23
00:01:21,581 --> 00:01:23,211
Point pour McEnroe.
24
00:01:28,463 --> 00:01:30,843
J'avais vraiment la classe.
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,594
Vous vous demandez peut-être
26
00:01:32,675 --> 00:01:35,965
pourquoi l'incroyable John McEnroe
narre cette histoire ?
27
00:01:36,054 --> 00:01:38,474
- Merde !
- Vous allez comprendre, promis.
28
00:01:38,556 --> 00:01:41,386
Son histoire commence
quand ses parents, Nalini et Mohan,
29
00:01:41,476 --> 00:01:44,306
s'installent aux États-Unis
en septembre 2001.
30
00:01:44,395 --> 00:01:47,815
Pas une super période en Amérique
pour les gens de couleur.
31
00:01:53,321 --> 00:01:55,371
Devi vénérait son père.
32
00:01:55,907 --> 00:01:59,117
Et alors que ses parents préservaient
leur culture...
33
00:01:59,202 --> 00:02:01,122
Merci, mais on est végétariens.
34
00:02:01,538 --> 00:02:03,288
Devi était 100% américaine.
35
00:02:05,416 --> 00:02:07,456
Mais peu après ce barbecue,
36
00:02:07,877 --> 00:02:11,007
les choses se compliquèrent
pour cette petite famille.
37
00:02:11,923 --> 00:02:13,933
Lors du concert de l'orchestre de Devi...
38
00:02:16,261 --> 00:02:17,801
Mohan fit une crise cardiaque.
39
00:02:18,555 --> 00:02:20,005
Mohan !
40
00:02:20,098 --> 00:02:21,348
Appelez les secours !
41
00:02:21,724 --> 00:02:23,944
Que quelqu'un appelle une ambulance !
42
00:02:26,521 --> 00:02:27,691
Il mourut.
43
00:02:29,315 --> 00:02:30,605
Devi était dévastée,
44
00:02:31,151 --> 00:02:33,701
mais les choses allaient encore empirer.
45
00:02:34,112 --> 00:02:35,612
Une semaine plus tard...
46
00:02:39,492 --> 00:02:40,912
ses jambes la lâchèrent.
47
00:02:48,001 --> 00:02:52,511
Il n'y avait aucune explication médicale,
mais ses jambes étaient paralysées.
48
00:02:52,589 --> 00:02:54,879
Devi se retrouva en fauteuil roulant.
49
00:02:54,966 --> 00:02:57,966
Le fait que Devi soit en fauteuil roulant
50
00:02:58,052 --> 00:03:00,892
ne la rend pas moins humaine.
51
00:03:01,306 --> 00:03:03,096
Et ce n'est pas contagieux.
52
00:03:03,183 --> 00:03:05,443
Heureusement, Devi n'était pas seule.
53
00:03:05,518 --> 00:03:09,438
Ses deux meilleures amies acceptèrent
la situation sereinement.
54
00:03:09,522 --> 00:03:12,982
Le mot est peut-être mal choisi,
mais elles l'ont prise à cœur.
55
00:03:13,443 --> 00:03:15,453
Un jour, tu remarcheras.
56
00:03:15,528 --> 00:03:18,158
Sinon, je te construirai des jambes.
57
00:03:18,698 --> 00:03:22,738
Voici Fabiola Torres,
capitaine du club de robotique du lycée.
58
00:03:22,827 --> 00:03:26,287
Et voici Eleanor Wong,
présidente du club de théâtre.
59
00:03:26,372 --> 00:03:28,922
C'est encore pire
que si ça m'était arrivé.
60
00:03:29,000 --> 00:03:31,960
Pour toi,
je renonce également à mes jambes.
61
00:03:32,587 --> 00:03:33,837
À part ses amies,
62
00:03:33,922 --> 00:03:37,222
une seule autre personne pouvait
lui remonter le moral...
63
00:03:37,592 --> 00:03:39,262
et exciter son palpitant.
64
00:03:43,097 --> 00:03:47,057
Paxton Hall-Yoshida,
le mec le plus sexy du lycée Sherman Oaks.
65
00:03:47,477 --> 00:03:49,477
Je sais que c'est bizarre de dire ça,
66
00:03:49,938 --> 00:03:52,228
mais visez un peu cette mâchoire !
67
00:03:56,778 --> 00:03:57,988
Et finalement,
68
00:03:58,071 --> 00:04:00,991
trois mois après le début
de la paralysie de Devi,
69
00:04:02,367 --> 00:04:06,037
la mâchoire carrée de Paxton
fit des miracles.
70
00:04:07,247 --> 00:04:09,327
Vas-y, laisse-moi essayer.
71
00:04:12,543 --> 00:04:15,423
Tout à coup, elle se remit à marcher.
72
00:04:16,089 --> 00:04:18,549
Aujourd'hui, Devi retourne au lycée.
73
00:04:18,633 --> 00:04:22,723
Parviendra-t-elle à faire oublier
son étiquette d'Indienne paralysée
74
00:04:22,804 --> 00:04:25,434
qui a perdu son père
pendant un concert du lycée ?
75
00:04:25,515 --> 00:04:26,465
J'en doute.
76
00:04:26,557 --> 00:04:28,637
On n'oublie pas ce genre de choses.
77
00:04:28,726 --> 00:04:32,806
Mais pouvoir se tenir debout offre
plein de nouvelles opportunités.
78
00:04:32,897 --> 00:04:34,397
Alors vas-y, Devi !
79
00:04:41,197 --> 00:04:44,447
Tu pries encore ?
Nos dieux ont d'autres choses à faire.
80
00:04:44,534 --> 00:04:46,294
J'allais demander de bonnes notes.
81
00:04:46,369 --> 00:04:47,909
Prends tes affaires. On y va.
82
00:04:49,747 --> 00:04:51,667
Devi, ce manuel a été béni.
83
00:04:51,749 --> 00:04:54,129
S'il touche le sol,
il faudra retourner au temple.
84
00:04:54,210 --> 00:04:56,170
Je n'ai pas le temps aujourd'hui.
85
00:04:56,254 --> 00:04:58,094
C'est bon. Je l'ai attrapé.
86
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
Devi, j'ai préparé ton déjeuner.
87
00:05:04,887 --> 00:05:06,807
{\an8}Voici la cousine de Devi, Kamala.
88
00:05:06,889 --> 00:05:10,309
{\an8}Elle est arrivée après la mort de Mohan
pour faire son doctorat à CalTech.
89
00:05:10,810 --> 00:05:12,100
{\an8}Devi ne l'aime pas.
90
00:05:12,186 --> 00:05:14,766
{\an8}Pas la peine. Le mardi, c'est pizza.
91
00:05:15,606 --> 00:05:17,436
Sois gentille avec ta jolie cousine.
92
00:05:17,900 --> 00:05:19,110
Je ne suis pas si jolie.
93
00:05:23,614 --> 00:05:25,334
Désolé. Vous êtes mannequin ?
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,366
Merci beaucoup.
95
00:05:27,452 --> 00:05:29,082
{\an8}Non. Je suis biologiste.
96
00:05:29,579 --> 00:05:32,039
{\an8}J'ai trop de formes pour être mannequin.
97
00:05:32,457 --> 00:05:35,287
{\an8}Je sais que c'est dingue,
mais que diriez-vous d'un resto ?
98
00:05:35,376 --> 00:05:36,666
{\an8}Passe ton chemin.
99
00:05:36,753 --> 00:05:38,673
{\an8}Prends ton vélo et dégage.
100
00:05:39,088 --> 00:05:40,128
Ça ne peut plus durer.
101
00:05:40,590 --> 00:05:43,050
{\an8}Nos poubelles ne vont pas tenir le coup.
102
00:05:46,095 --> 00:05:48,215
Elle va rester encore longtemps ?
103
00:05:48,306 --> 00:05:51,016
{\an8}Le temps de finir ses études. Pourquoi ?
104
00:05:51,100 --> 00:05:53,140
{\an8}Elle est tellement indienne.
105
00:05:53,561 --> 00:05:57,481
{\an8}L'autre jour, elle a dit
"ouvrir la télé" au lieu de "allumer".
106
00:05:57,899 --> 00:05:59,979
{\an8}C'est ta cousine. Elle fait des efforts.
107
00:06:00,068 --> 00:06:01,528
{\an8}Tu devrais prendre exemple.
108
00:06:01,611 --> 00:06:04,611
{\an8}Je parie
qu'elle ne laisse pas tomber ses livres.
109
00:06:04,697 --> 00:06:07,327
Punaise ! Il n'a même pas touché le sol !
110
00:06:08,284 --> 00:06:10,834
LYCÉE SHERMAN OAKS
111
00:06:13,373 --> 00:06:16,253
{\an8}Quand Devi passa la porte
pour la première fois,
112
00:06:16,334 --> 00:06:19,594
{\an8}il était évident
que tout le monde la fixait.
113
00:06:20,004 --> 00:06:22,674
{\an8}Mais elle s'en fichait
parce qu'elle avait ses amies.
114
00:06:22,757 --> 00:06:26,387
{\an8}T'as vu la coupe de l'infirmière ?
J'adore !
115
00:06:26,469 --> 00:06:28,139
Non, pas encore.
116
00:06:28,554 --> 00:06:31,684
{\an8}Les filles, cette année va être géniale.
Je le sens.
117
00:06:31,933 --> 00:06:36,153
{\an8}On l'appelle l'année "sophomore",
"le fou sage" en grec.
118
00:06:36,229 --> 00:06:37,059
{\an8}Punaise !
119
00:06:37,146 --> 00:06:40,816
{\an8}C'est notre dernier premier jour
de seconde de toute notre vie.
120
00:06:40,900 --> 00:06:42,440
{\an8}Je vais pleurer.
121
00:06:42,777 --> 00:06:45,487
{\an8}Il y a un problème
dont j'aimerais vous parler.
122
00:06:45,655 --> 00:06:46,565
{\an8}On n'est pas cools.
123
00:06:47,156 --> 00:06:51,156
Tu crois qu'une fille pas cool porterait
une seule boucle d'oreille ?
124
00:06:51,244 --> 00:06:54,464
C'est fait exprès,
ou tu as perdu l'autre dans le bus ?
125
00:06:54,539 --> 00:06:56,749
Je ne prends pas le bus,
je viens en roller.
126
00:06:56,833 --> 00:06:58,463
{\an8}Qui dit qu'on n'est pas cools ?
127
00:06:58,543 --> 00:07:01,093
{\an8}On est les seules à manger
dans la salle des profs.
128
00:07:01,170 --> 00:07:02,630
On doit arrêter.
129
00:07:02,713 --> 00:07:04,553
On doit manger avec les autres.
130
00:07:04,632 --> 00:07:07,182
Vous ne voulez pas
qu'on s'éclate au lycée ?
131
00:07:07,260 --> 00:07:09,890
L'année dernière,
c'était le festival de la honte.
132
00:07:09,971 --> 00:07:11,931
Tu dis ça à cause du fauteuil roulant ?
133
00:07:12,014 --> 00:07:14,434
Quoi ? Non, personne ne s'en souvient.
134
00:07:14,517 --> 00:07:15,727
Salut, l'estropiée !
135
00:07:17,061 --> 00:07:19,401
Personne ne s'en souviendra
quand on sera cools.
136
00:07:19,480 --> 00:07:22,650
Voici mon plan :
cette année, on va changer d'image.
137
00:07:23,067 --> 00:07:26,777
On est des femmes de couleur glamours
qui méritent une vie sexy.
138
00:07:27,238 --> 00:07:30,318
Fabiola, t'es super jolie,
mais t'as aucun style.
139
00:07:30,867 --> 00:07:32,117
De quoi tu parles ?
140
00:07:32,243 --> 00:07:35,163
Le concierge a dit
que je lui rappelais son neveu.
141
00:07:35,246 --> 00:07:36,406
Son neveu préféré.
142
00:07:37,206 --> 00:07:40,036
Eleanor, tu peux arrêter
de parler en chantant ?
143
00:07:40,460 --> 00:07:42,380
Je ne crois pas.
144
00:07:42,795 --> 00:07:45,165
Si vous refusez
de changer de personnalité,
145
00:07:45,256 --> 00:07:47,926
on passe à l'étape deux :
se trouver un mec.
146
00:07:48,593 --> 00:07:49,973
Un mec ?
147
00:07:50,887 --> 00:07:54,847
J'ai pris des cibles à notre portée,
mais intéressantes socialement.
148
00:07:54,932 --> 00:07:56,982
Fabiola, tu as Alex Gomez.
149
00:07:58,102 --> 00:07:59,482
Prends ça, Gomez.
150
00:07:59,562 --> 00:08:02,902
Je peux pas sortir avec lui.
Il est plus petit que moi.
151
00:08:02,982 --> 00:08:05,652
Mais il est pas mal.
Vous serez comme Zayn et Gigi.
152
00:08:06,194 --> 00:08:07,954
- C'est qui ?
- Zayn et Gigi.
153
00:08:08,488 --> 00:08:10,738
Tu déconnes ou quoi ?
Laisse tomber.
154
00:08:11,324 --> 00:08:13,834
Eleanor, tu vas sortir avec Boris Kozlov.
155
00:08:14,869 --> 00:08:16,539
Le correspondant russe ?
156
00:08:18,498 --> 00:08:20,168
Il mange un oignon.
157
00:08:20,249 --> 00:08:22,959
Oui. Il est étranger et sexy.
158
00:08:23,044 --> 00:08:24,554
Ça pourrait t'inspirer une pièce.
159
00:08:24,879 --> 00:08:25,759
Intrigant.
160
00:08:25,838 --> 00:08:26,918
Et toi ?
161
00:08:27,006 --> 00:08:27,966
Jonah Sharpe.
162
00:08:28,049 --> 00:08:29,049
Mon Dieu, Tiffany.
163
00:08:29,133 --> 00:08:31,263
Où as-tu eu ce haut ? Il déchire.
164
00:08:32,261 --> 00:08:33,551
Jonah Sharpe est gay.
165
00:08:34,013 --> 00:08:37,103
Mais il n'a pas fait son coming out
et il est populaire.
166
00:08:37,183 --> 00:08:40,443
Je serai son alibi
jusqu'à ce que je passe à un hétéro.
167
00:08:40,853 --> 00:08:42,733
On dirait une sociopathe.
168
00:08:42,813 --> 00:08:44,483
Sociopathe, mais efficace.
169
00:08:44,565 --> 00:08:47,435
Asseyez-vous avec votre cible
et obtenez un rencard.
170
00:08:53,157 --> 00:08:55,197
Salut, Jonah. Tu sens super bon.
171
00:08:55,826 --> 00:08:58,156
Merci. C'est Forever de Mariah Carey.
172
00:08:59,413 --> 00:09:03,673
Cette réaction dégoûtée est celle
de Ben Gross, l'ennemi juré de Devi.
173
00:09:04,043 --> 00:09:07,303
Comme Devi et ses amies formaient
un groupe cosmopolite
174
00:09:07,380 --> 00:09:09,630
de filles très studieuses et...
175
00:09:09,715 --> 00:09:11,715
Je ne trouve pas
d'autre mot que "ringardes".
176
00:09:12,134 --> 00:09:16,184
Les autres leur avaient donné
un surnom un peu raciste : les GPB.
177
00:09:16,264 --> 00:09:18,684
Ben était à l'origine
des "Gourdasses Pas Blanches".
178
00:09:18,766 --> 00:09:21,186
Perdre l'usage de ses jambes
sans raison médicale,
179
00:09:21,269 --> 00:09:22,649
c'est psychosomatique.
180
00:09:22,728 --> 00:09:24,938
Pour mon père, c'est comme faire semblant.
181
00:09:25,022 --> 00:09:28,032
Le père de Ben Gross, Howard,
qu'il idolâtrait,
182
00:09:28,109 --> 00:09:31,029
était le meilleur avocat de stars
de Beverly Hills.
183
00:09:31,112 --> 00:09:33,452
{\an8}D'ailleurs, Ben Gross se vantait toujours
184
00:09:33,531 --> 00:09:36,031
{\an8}de la présence de Blake Griffin
à sa Bar Mitsvah.
185
00:09:36,576 --> 00:09:39,656
Lui et Devi se battaient
pour être premier de la classe
186
00:09:39,745 --> 00:09:41,575
chaque année depuis la primaire.
187
00:09:41,664 --> 00:09:44,334
Ils étaient
les John McEnroe et Jimmy Connors
188
00:09:44,417 --> 00:09:46,037
du lycée Sherman Oaks.
189
00:09:46,127 --> 00:09:48,087
Sans vouloir tout ramener à moi.
190
00:09:50,423 --> 00:09:54,013
Bonjour, jeunes esprits brillants.
191
00:09:54,093 --> 00:09:56,223
Bienvenue dans "Face à l'Histoire...
192
00:09:57,388 --> 00:09:58,308
et à nous-mêmes".
193
00:09:58,389 --> 00:10:00,639
Ce sera un cours d'histoire atypique.
194
00:10:00,725 --> 00:10:03,975
Nous allons aborder
des sujets très complexes...
195
00:10:04,478 --> 00:10:06,518
comme l'esclavage...
196
00:10:07,356 --> 00:10:08,356
et l'Holocauste.
197
00:10:09,025 --> 00:10:11,815
Voyez ce cours comme une visite guidée
198
00:10:11,902 --> 00:10:14,572
à travers les pires moments
de notre histoire.
199
00:10:14,655 --> 00:10:18,735
À ce moment-là, les dieux du lycée
décidèrent de faire plaisir à Devi.
200
00:10:22,663 --> 00:10:25,923
Comme Paxton détestait vraiment l'école,
201
00:10:26,000 --> 00:10:30,130
il avait raté ce cours en seconde
et était donc obligé de le repasser.
202
00:10:30,212 --> 00:10:33,172
Et si cette année n'était
finalement pas si mal ?
203
00:10:33,299 --> 00:10:34,589
La vache.
204
00:10:36,052 --> 00:10:40,892
Tu as raison, Devi, la vache !
Ce sont des sujets vraiment sérieux.
205
00:10:40,973 --> 00:10:43,433
Le génocide, ça craint.
206
00:10:43,851 --> 00:10:46,941
Le racisme systémique, c'est pas ouf.
207
00:10:47,021 --> 00:10:52,071
Pendant ce voyage
parmi les pires atrocités de l'humanité,
208
00:10:52,443 --> 00:10:54,033
je veux que vous soyez choqués.
209
00:10:54,737 --> 00:10:55,777
Merci.
210
00:10:56,447 --> 00:10:57,527
Peace.
211
00:11:00,868 --> 00:11:04,578
Même si elle avait dit à ses amies
qu'elle sortirait avec Jonah,
212
00:11:05,164 --> 00:11:08,294
Paxton Hall-Yoshida avait l'air
bien plus...
213
00:11:08,376 --> 00:11:09,996
Je ne sais pas, sexy ?
214
00:11:15,675 --> 00:11:18,385
Devi, Ben.
Vous pouvez venir, s'il vous plaît ?
215
00:11:20,721 --> 00:11:24,021
Je suis fier d'avoir de brillants élèves
dans ma classe,
216
00:11:24,100 --> 00:11:27,560
mais la compétition entre vous deux
n'a jamais été très...
217
00:11:28,229 --> 00:11:30,729
bénéfique pour vos camarades.
218
00:11:31,273 --> 00:11:33,943
On pourrait dire que Devi est irascible
219
00:11:34,026 --> 00:11:36,646
et parfois, elle est carrément tarée,
220
00:11:37,154 --> 00:11:38,614
ce que je trouve admirable.
221
00:11:40,241 --> 00:11:43,581
Pourriez-vous
mettre votre rivalité de côté
222
00:11:43,661 --> 00:11:45,581
pour le bien de la classe ?
223
00:11:45,663 --> 00:11:47,083
Bien sûr, M. Shapiro.
224
00:11:47,373 --> 00:11:48,793
Bonne idée, comme toujours.
225
00:11:49,417 --> 00:11:52,877
Je suis d'accord.
J'aime encore plus votre idée que lui.
226
00:11:55,715 --> 00:11:56,545
Très bien.
227
00:11:57,717 --> 00:12:00,087
La vache, David, te voir draguer Jonah
228
00:12:00,177 --> 00:12:02,677
était la chose la plus triste
que j'aie jamais vue.
229
00:12:02,763 --> 00:12:04,563
Et j'ai vu mon père écraser mon chat.
230
00:12:04,640 --> 00:12:05,680
Tu sais qu'il est gay ?
231
00:12:05,766 --> 00:12:07,516
Ton chat ? Je ne savais pas.
232
00:12:07,601 --> 00:12:08,771
C'est trop cool.
233
00:12:09,145 --> 00:12:10,805
Un conseil, laisse tomber.
234
00:12:10,980 --> 00:12:14,730
Plein de gens sont morts vierges.
Les GPB ne seraient pas les premières.
235
00:12:14,984 --> 00:12:17,994
Arrête avec ce surnom.
C'est raciste, offensant et...
236
00:12:18,070 --> 00:12:18,900
Quoi ?
237
00:12:19,321 --> 00:12:21,071
C'est pas du tout raciste.
238
00:12:21,157 --> 00:12:23,947
GPB, c'est pour Geeks Pas Baisables.
239
00:12:31,083 --> 00:12:35,003
Vous pouvez le croire ?
Qu'en pensez-vous ? Vous êtes d'accord ?
240
00:12:35,087 --> 00:12:36,797
Voici la Dr Jamie Ryan,
241
00:12:36,881 --> 00:12:39,761
une pédopsychiatre
de Toluca Lake en Californie.
242
00:12:39,842 --> 00:12:43,552
C'est la thérapeute de Devi,
et ce matin, elle écoute ses cris.
243
00:12:44,597 --> 00:12:48,387
Tu me demandes
si je pense que tu es baisable ?
244
00:12:49,435 --> 00:12:50,975
Je ne peux pas répondre.
245
00:12:51,061 --> 00:12:54,691
Éthiquement, légalement,
et surtout, c'est déplacé.
246
00:12:54,774 --> 00:12:58,614
Donc vous êtes d'accord avec Ben
pour dire que je suis moche ?
247
00:12:58,694 --> 00:13:02,494
Je ne te dirai pas que tu es sexy.
248
00:13:02,573 --> 00:13:05,663
Mais ce garçon est un crétin,
tu devrais l'ignorer.
249
00:13:05,743 --> 00:13:08,703
Vous savez que j'ai du mal
à rester diplomate.
250
00:13:08,788 --> 00:13:11,168
Je sais. Assieds-toi.
251
00:13:12,249 --> 00:13:14,379
Déjà, tu es de nouveau sur pied.
252
00:13:14,960 --> 00:13:16,300
Ça doit faire du bien.
253
00:13:16,629 --> 00:13:18,509
Oui, ça, c'est bien.
254
00:13:18,881 --> 00:13:20,671
Le fauteuil ne me manque pas,
255
00:13:21,091 --> 00:13:23,141
mais tout le monde me regarde.
256
00:13:23,219 --> 00:13:26,009
Ils pensent que je faisais semblant
d'être paralysée.
257
00:13:26,096 --> 00:13:27,136
Pourquoi ?
258
00:13:27,223 --> 00:13:30,983
C'est horrible d'aller aux toilettes
avec sa cousine.
259
00:13:32,311 --> 00:13:35,861
J'ai quelque chose qui pourrait t'aider.
260
00:13:36,232 --> 00:13:39,322
Paxil, Lexapro, Xanax, Zoloft ?
Je suis prête à tout.
261
00:13:39,401 --> 00:13:42,451
Du calme, la future gobeuse de pilules !
262
00:13:42,905 --> 00:13:44,315
C'est un journal intime.
263
00:13:44,406 --> 00:13:47,536
Parfois, la douleur est trop difficile
à verbaliser.
264
00:13:47,618 --> 00:13:50,538
Avec ce journal,
tu ne dois pas forcément le dire.
265
00:13:51,205 --> 00:13:54,455
Si ça ne marche pas,
vous pouvez me filer du Klonopin.
266
00:13:55,167 --> 00:13:56,037
Au revoir.
267
00:13:58,712 --> 00:14:00,592
Alors, ta rentrée ?
268
00:14:00,673 --> 00:14:02,513
Honnêtement, je suis mitigée.
269
00:14:02,591 --> 00:14:04,131
J'ai les cours que je voulais.
270
00:14:04,218 --> 00:14:07,298
Mon casier est bien.
Mais Ben Gross est toujours aussi con.
271
00:14:07,763 --> 00:14:09,063
On peut dire ça ?
272
00:14:09,139 --> 00:14:11,429
Non, pas dans cette maison.
273
00:14:11,517 --> 00:14:14,137
Pourquoi tu te soucies de ce nabot ?
274
00:14:14,603 --> 00:14:16,773
Bien dit, maman ! Tope là !
275
00:14:17,898 --> 00:14:19,818
Je n'aime pas ça. C'est violent.
276
00:14:19,900 --> 00:14:21,190
Ne recommence pas.
277
00:14:21,569 --> 00:14:25,739
Sur une note plus civilisée,
j'ai reçu une bonne nouvelle aujourd'hui.
278
00:14:25,823 --> 00:14:30,493
Kamala, tes parents t'ont trouvé
un bon parti pour ton mariage.
279
00:14:31,203 --> 00:14:32,043
Vraiment ?
280
00:14:32,121 --> 00:14:34,621
Il s'appelle Prashant. Il est ingénieur.
281
00:14:34,707 --> 00:14:36,167
N'est-ce pas génial ?
282
00:14:36,250 --> 00:14:38,790
Kamala devait consentir
à un mariage arrangé
283
00:14:38,878 --> 00:14:41,008
après ses études à l'étranger,
284
00:14:41,088 --> 00:14:44,128
mais l'idée ne lui plaisait pas du tout.
285
00:14:44,216 --> 00:14:45,336
Merveilleux.
286
00:14:45,885 --> 00:14:48,385
Un mari indien que je ne connais pas.
287
00:14:48,470 --> 00:14:50,600
Un parfait inconnu. C'est excitant.
288
00:14:50,681 --> 00:14:51,771
Je sais !
289
00:14:51,849 --> 00:14:54,559
Enfin une bonne nouvelle
pour cette famille.
290
00:14:54,643 --> 00:14:55,903
Oui. C'est génial.
291
00:14:56,061 --> 00:14:58,651
Kamala ne fait rien,
et un mari lui tombe du ciel.
292
00:14:59,106 --> 00:15:02,186
Moi, je galère pour avoir
un rencard avec un gay.
293
00:15:02,610 --> 00:15:05,030
Je suis trop jalouse
pour manger avec vous.
294
00:15:24,298 --> 00:15:25,588
Devi, viens ici.
295
00:15:29,553 --> 00:15:31,763
- Papa ?
- Viens. Assieds-toi.
296
00:15:31,847 --> 00:15:33,137
Viens voir ça.
297
00:15:38,354 --> 00:15:40,864
Lui, c'est John McEnroe.
298
00:15:40,940 --> 00:15:43,070
C'est mon joueur préféré.
299
00:15:43,609 --> 00:15:47,319
Regardez, c'est moi !
Je vous avais dit que vous comprendriez.
300
00:15:47,947 --> 00:15:50,117
Il ne se laisse jamais faire.
301
00:15:50,199 --> 00:15:53,199
Regarde-le crier sur cet arbitre.
302
00:15:53,285 --> 00:15:55,535
C'est une tête brûlée... comme toi.
303
00:15:58,123 --> 00:15:59,123
Kanna, qu'y a-t-il ?
304
00:16:00,417 --> 00:16:02,537
Papa, est-ce que je suis moche ?
305
00:16:03,420 --> 00:16:07,510
Quelle absurdité. Regarde-toi,
tu es la plus belle fille du monde.
306
00:16:07,591 --> 00:16:09,841
Non. Kamala est belle.
307
00:16:10,219 --> 00:16:13,389
Un garçon au lycée m'a dit que...
308
00:16:15,015 --> 00:16:16,385
Il a été très méchant.
309
00:16:17,017 --> 00:16:19,517
Ce garçon est un crétin,
comme cet arbitre.
310
00:16:19,603 --> 00:16:23,733
Tu crois que John McEnroe le laisserait
lui dire qu'il n'est pas beau ?
311
00:16:23,816 --> 00:16:26,026
Non. Il se défendrait.
312
00:16:27,069 --> 00:16:28,739
Je dois taper Ben Gross ?
313
00:16:29,154 --> 00:16:30,414
Quoi ? Non.
314
00:16:30,489 --> 00:16:32,949
Défends-toi avec ton esprit, ma puce.
315
00:16:33,033 --> 00:16:35,333
Ne te laisse pas faire, comme McEnroe.
316
00:16:36,078 --> 00:16:39,538
J'ai posé une question.
Répondez-moi, imbécile !
317
00:16:42,334 --> 00:16:44,594
Merci, papa. Je vais essayer.
318
00:16:51,427 --> 00:16:53,097
Attends. Que fais-tu ici ?
319
00:16:53,971 --> 00:16:55,471
C'est mon salon.
320
00:16:55,556 --> 00:16:58,386
Non, tu es mort.
321
00:16:59,101 --> 00:17:01,101
Ça ? Je vais mieux maintenant.
322
00:17:21,165 --> 00:17:23,955
Le lendemain, Devi suivit
le conseil de son père
323
00:17:24,043 --> 00:17:26,463
et décida ne plus
se laisser marcher sur les pieds
324
00:17:26,545 --> 00:17:29,085
en sortant la mini-jupe
et les talons hauts.
325
00:17:29,715 --> 00:17:32,335
Ben Gross allait regretter ses paroles.
326
00:17:42,603 --> 00:17:45,903
Devi, tu ressembles
à une Kardashian indienne.
327
00:17:45,981 --> 00:17:48,481
Merci,
mais tu devais aussi t'habiller sexy.
328
00:17:48,901 --> 00:17:51,901
J'ai mis mon polo en taille M
à la place du large.
329
00:17:51,987 --> 00:17:54,197
- Le concierge a dit...
- Non. Arrête.
330
00:17:54,281 --> 00:17:56,451
Moi, j'ai fait du bon boulot.
331
00:17:56,867 --> 00:17:59,157
Regardez-moi cette allumeuse délurée.
332
00:17:59,244 --> 00:18:01,754
Ma grand-mère est morte dans cette robe.
333
00:18:02,664 --> 00:18:04,754
D'accord. Restons-en au plan.
334
00:18:04,833 --> 00:18:06,043
Quel est notre but ?
335
00:18:06,126 --> 00:18:07,536
Engager la conversation.
336
00:18:07,628 --> 00:18:08,838
On va leur parler.
337
00:18:08,921 --> 00:18:12,301
Je vais proposer à Jonah de venir voir
le nouveau clip d'Ariana Grande.
338
00:18:12,382 --> 00:18:15,722
Bientôt, on va toutes s'envoyer en l'air
comme des bêtes.
339
00:18:16,678 --> 00:18:18,258
Les mecs, j'arrive...
340
00:18:22,684 --> 00:18:23,524
Salut, Jonah.
341
00:18:24,436 --> 00:18:25,726
Tu saignes.
342
00:18:25,813 --> 00:18:29,403
Tu mets du sang sur la chaise.
Imagine que tu aies le sida.
343
00:18:29,483 --> 00:18:31,823
Comment veux-tu
qu'une imbaisable ait le sida ?
344
00:18:31,902 --> 00:18:33,152
Transfusions sanguines.
345
00:18:33,237 --> 00:18:34,237
Ou une aiguille.
346
00:18:34,321 --> 00:18:36,661
T'es pas assez cool
pour ce genre de drogue.
347
00:18:36,740 --> 00:18:38,410
Tu trouves la drogue cool ?
348
00:18:38,492 --> 00:18:41,452
Alors, t'es un junkie ?
C'est vrai que t'es maigre.
349
00:18:41,537 --> 00:18:43,457
Non, je suis baraqué.
350
00:18:43,539 --> 00:18:45,999
Jusqu'à ce que tu ressembles
à ton gros lard de père.
351
00:18:46,083 --> 00:18:47,043
Il n'est pas gros.
352
00:18:47,417 --> 00:18:50,497
Tu ne le connais pas.
Il a des problèmes de thyroïde.
353
00:18:50,587 --> 00:18:52,757
Ça suffit ! On en a parlé hier.
354
00:18:53,423 --> 00:18:56,053
Comment peut-on réparer
les conflits du passé
355
00:18:56,135 --> 00:18:58,715
au cœur de ceux du présent ?
356
00:18:59,972 --> 00:19:01,062
Ça ne veut rien dire.
357
00:19:01,765 --> 00:19:03,305
C'était très blessant.
358
00:19:03,767 --> 00:19:04,937
Chez la proviseure !
359
00:19:06,937 --> 00:19:07,857
PROVISEURE GRUBBS
360
00:19:07,938 --> 00:19:10,568
Regardez qui voilà.
Les deux champions de la bêtise.
361
00:19:10,649 --> 00:19:13,939
Vous viendrez travailler gratuitement
après les cours.
362
00:19:14,027 --> 00:19:15,197
Comme un stage ?
363
00:19:15,279 --> 00:19:17,989
Non. Comme une punition.
Vous êtes collés.
364
00:19:18,073 --> 00:19:19,123
Je ne peux pas.
365
00:19:19,241 --> 00:19:21,951
Je dois encourager ma copine
au hockey.
366
00:19:22,035 --> 00:19:23,535
Je soutiens les femmes.
367
00:19:24,037 --> 00:19:25,657
Vraiment, M. le féministe ?
368
00:19:26,123 --> 00:19:28,333
Ou tu y vas pour mater des nichons ?
369
00:19:29,626 --> 00:19:30,956
C'est un sport magnifique.
370
00:19:31,044 --> 00:19:32,214
Grillé. Pervers !
371
00:19:32,296 --> 00:19:34,626
Qu'est-ce qui te fait rire,
Erin Brockovich ?
372
00:19:35,048 --> 00:19:36,838
C'est une jupe ou un bandeau ?
373
00:19:36,925 --> 00:19:40,005
Reprenez-vous,
ou j'appellerai tous les recteurs
374
00:19:40,095 --> 00:19:42,175
pour qu'ils refusent votre dossier.
375
00:19:42,264 --> 00:19:46,194
Préparez-vous à obtenir
un diplôme en ligne sur univbidon.com.
376
00:19:48,103 --> 00:19:49,193
Vous pouvez y aller.
377
00:19:53,984 --> 00:19:56,654
Tes talons nous ralentissent.
Enlève-les.
378
00:19:56,737 --> 00:19:59,107
Tu veux juste voir mes pieds, sale taré.
379
00:19:59,198 --> 00:20:00,238
T'es fétichiste ?
380
00:20:11,168 --> 00:20:12,958
La vache ! Oliver Martinez !
381
00:20:13,420 --> 00:20:14,760
Arrête de la violer !
382
00:20:15,214 --> 00:20:17,514
Il ne me viole pas. Il me caresse.
383
00:20:17,633 --> 00:20:18,633
C'est mon mec.
384
00:20:19,301 --> 00:20:20,971
Attends, t'as un mec ?
385
00:20:21,053 --> 00:20:22,683
On devait garder le secret.
386
00:20:22,763 --> 00:20:25,773
Imagine les répercussions
sur le club de théâtre !
387
00:20:25,849 --> 00:20:27,769
Une actrice avec un technicien ?
388
00:20:28,894 --> 00:20:33,694
Je ne voulais pas te voler la vedette
alors que tu voulais absolument un mec.
389
00:20:33,774 --> 00:20:35,824
Tu aurais pu nous le dire.
390
00:20:36,610 --> 00:20:37,990
Fabiola le sait.
391
00:20:39,196 --> 00:20:42,276
J'avais tort.
Les GPB ont du succès avec les mecs.
392
00:20:42,366 --> 00:20:43,406
Enfin, sauf toi.
393
00:20:43,492 --> 00:20:44,832
La ferme, Ben !
394
00:20:44,910 --> 00:20:48,160
Désolée. J'avais peur
de ta réaction avec tes jambes et tout.
395
00:20:48,247 --> 00:20:51,247
- Je ne voulais pas t'énerver.
- Moi ? Énervée ?
396
00:20:51,333 --> 00:20:54,543
Vu la tête de ton mec,
il n'y a pas de quoi s'énerver.
397
00:20:54,628 --> 00:20:56,708
Moi ? Ça me passe au-dessus.
398
00:20:57,673 --> 00:20:58,553
Peace.
399
00:21:03,512 --> 00:21:06,182
Vous l'avez vue me frapper ?
Mon père est avocat.
400
00:21:07,683 --> 00:21:11,523
Pour une personne normale
avec des réactions mesurées,
401
00:21:11,603 --> 00:21:15,073
il est difficile de comprendre
pourquoi nous, on pète les plombs.
402
00:21:15,148 --> 00:21:19,488
Moi, je deviens fou furieux
face à l'incompétence des arbitres.
403
00:21:19,569 --> 00:21:20,899
Devi, elle pète les plombs
404
00:21:20,988 --> 00:21:23,948
à cause de la trahison
de sa soi-disant amie.
405
00:21:24,032 --> 00:21:26,872
Comment Eleanor a-t-elle pu
lui cacher son mec ?
406
00:21:26,952 --> 00:21:28,582
Pourquoi l'avoir dit à Fabiola ?
407
00:21:28,662 --> 00:21:32,332
Croyait-elle que Devi n'allait pas
le supporter ? Qu'elle serait jalouse ?
408
00:21:32,416 --> 00:21:33,956
Ses deux amies la voyaient-elles
409
00:21:34,042 --> 00:21:38,762
comme une pauvre fille solitaire
en fauteuil qui avait perdu son père ?
410
00:21:41,300 --> 00:21:43,180
{\an8}Voilà le résultat.
411
00:21:43,260 --> 00:21:45,140
Voilà ce qui arrive quand on s'énerve.
412
00:21:45,554 --> 00:21:48,274
C'était quoi ?
Qu'est-il arrivé à la fenêtre ?
413
00:21:48,348 --> 00:21:49,518
C'était un oiseau.
414
00:21:49,599 --> 00:21:50,599
Un oiseau ?
415
00:21:50,976 --> 00:21:53,726
C'est ma faute
si les fenêtres sont si propres.
416
00:21:53,812 --> 00:21:54,862
Où est-il ?
417
00:21:54,938 --> 00:21:56,058
Il s'est envolé.
418
00:21:56,148 --> 00:21:57,318
Comment ça ?
419
00:21:57,774 --> 00:21:59,864
Après avoir brisé la fenêtre ?
420
00:22:01,862 --> 00:22:04,992
Devi, ce livre avait été béni !
421
00:22:05,365 --> 00:22:06,775
C'est sûrement l'oiseau.
422
00:22:07,242 --> 00:22:08,992
Devi, tu mens à ta mère
423
00:22:09,494 --> 00:22:12,004
et tu accuses un oiseau innocent ?
424
00:22:12,539 --> 00:22:13,709
Fous-moi la paix !
425
00:22:29,014 --> 00:22:29,854
Dr Ryan ?
426
00:22:30,849 --> 00:22:32,929
Devi, on n'a pas de rendez-vous.
427
00:22:33,226 --> 00:22:34,846
Je sais, mais j'ai besoin de vous.
428
00:22:35,103 --> 00:22:36,653
C'est quoi cette tenue ?
429
00:22:37,147 --> 00:22:38,517
Vous avez un rencard ?
430
00:22:38,607 --> 00:22:41,067
Oui, en effet.
Ne me regarde pas comme ça.
431
00:22:41,151 --> 00:22:43,611
J'ai une vie en dehors de mon boulot.
432
00:22:43,695 --> 00:22:45,945
Mais là, j'ai besoin de votre aide.
433
00:22:46,782 --> 00:22:47,822
D'accord.
434
00:22:48,617 --> 00:22:49,527
Qu'y-a-t'il ?
435
00:22:50,118 --> 00:22:53,538
Eleanor a un petit ami.
Fabiola et elle me l'ont caché
436
00:22:53,622 --> 00:22:56,542
parce qu'elles pensaient
que je ferais une crise.
437
00:22:56,625 --> 00:22:57,875
Elles ont vu juste.
438
00:22:57,959 --> 00:22:59,589
Ouais, ça me rend folle !
439
00:23:01,380 --> 00:23:03,090
Bon, très bien.
440
00:23:05,509 --> 00:23:09,139
Vas-y, je t'écoute.
Qu'est-ce que tu as ressenti ?
441
00:23:09,513 --> 00:23:12,813
Peu importe.
L'important, c'est de quoi j'ai l'air.
442
00:23:12,891 --> 00:23:15,101
Et de quoi veux-tu avoir l'air ?
443
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
Normale.
444
00:23:16,436 --> 00:23:19,436
Je veux être une ado normale,
sans surnom méchant,
445
00:23:19,523 --> 00:23:21,693
qui pourrait avoir un petit ami.
446
00:23:21,775 --> 00:23:24,775
Je me fiche de qui
tant qu'il veut être avec moi.
447
00:23:27,864 --> 00:23:31,164
Devi, je peux être honnête avec toi ?
448
00:23:31,576 --> 00:23:35,116
Avoir un petit ami choisi un peu au hasard
449
00:23:35,205 --> 00:23:39,245
ne va ni te rendre plus heureuse
ni changer qui tu es.
450
00:23:39,334 --> 00:23:40,294
Crois-moi.
451
00:23:40,377 --> 00:23:42,497
Et après tout ce que tu as traversé,
452
00:23:42,587 --> 00:23:46,047
tu ne devrais pas te focaliser
sur un petit ami.
453
00:23:46,133 --> 00:23:50,103
Tu crois vraiment que tu ferais
une bonne amoureuse en ce moment ?
454
00:23:51,847 --> 00:23:52,887
Probablement pas.
455
00:23:53,515 --> 00:23:54,465
D'accord.
456
00:23:54,558 --> 00:23:58,898
Alors que pourrais-tu faire cette année
pour accomplir quelque chose
457
00:23:58,979 --> 00:24:01,019
qui te rendrait heureuse...
458
00:24:01,106 --> 00:24:02,936
et qui te ferait du bien ?
459
00:24:06,862 --> 00:24:08,362
Je crois que je sais.
460
00:24:09,531 --> 00:24:11,741
Très bien, ma grande !
461
00:24:11,825 --> 00:24:14,155
Maintenant, vas-y. J'ai un rencard.
462
00:24:14,953 --> 00:24:16,163
Bonne chance.
463
00:24:16,246 --> 00:24:18,246
LYCÉE SHERMAN OAKS
464
00:24:24,254 --> 00:24:25,214
À plus.
465
00:24:30,010 --> 00:24:30,840
Hé, Paxton.
466
00:24:33,013 --> 00:24:35,813
Tu ne me connais pas,
je suis Devi Vishwakumar.
467
00:24:35,891 --> 00:24:36,811
Je suis en seconde.
468
00:24:37,726 --> 00:24:39,096
Je suis avec toi en histoire.
469
00:24:40,479 --> 00:24:42,149
J'étais paralysée l'an dernier.
470
00:24:43,565 --> 00:24:45,565
Super, tu te souviens de ça.
471
00:24:46,109 --> 00:24:47,189
Alors voilà.
472
00:24:47,819 --> 00:24:48,699
Tu me plais.
473
00:24:50,447 --> 00:24:54,657
Je peux citer tous les cours
que tu as eus ces deux dernières années.
474
00:24:56,786 --> 00:24:57,996
Mais je vais éviter.
475
00:24:58,413 --> 00:25:02,713
Je sais qu'on ne sortira jamais ensemble
parce que tu es toi et moi, moi,
476
00:25:03,251 --> 00:25:06,341
mais je me demandais
s'il y avait une chance...
477
00:25:08,840 --> 00:25:10,430
qu'on puisse s'envoyer en l'air.
478
00:25:13,553 --> 00:25:16,313
Merde ! Je suis trop conne.
Je suis désolée.
479
00:25:16,389 --> 00:25:18,559
- Je n'arrive pas à y croire.
- Oui.
480
00:25:19,559 --> 00:25:20,389
D'accord.
481
00:25:21,186 --> 00:25:22,016
Quoi ?
482
00:25:22,103 --> 00:25:24,403
Quoi ? Ça a marché ?
483
00:25:24,856 --> 00:25:26,016
Juste un plan cul ?
484
00:25:26,483 --> 00:25:27,443
Juste ça.
485
00:25:27,984 --> 00:25:30,954
D'accord, mais pas ce soir.
486
00:25:32,948 --> 00:25:36,118
D'accord. Je ne m'attendais pas à ça.
487
00:25:36,576 --> 00:25:37,736
J'ai hâte.
488
00:25:37,827 --> 00:25:39,747
On en reparle.
489
00:25:48,296 --> 00:25:49,126
Trop cool !
490
00:25:49,631 --> 00:25:51,091
Devi n'en revenait pas.
491
00:25:51,174 --> 00:25:55,354
Pour la première fois, elle avait envie
d'écrire dans son journal.
492
00:25:55,428 --> 00:25:59,718
JE VAIS M'ENVOYER EN L'AIR AVEC PAXTON !
493
00:27:07,459 --> 00:27:08,709
Sous-titres : Fanny Galand