1 00:00:11,554 --> 00:00:15,808 ‎それは高校最後の日 ‎2時半ちょうどだった 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,394 ‎デービーが着ていた服 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 ‎彼女が運転した車 4 00:00:21,022 --> 00:00:21,522 〝チョコレートミルク〞 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,566 〝チョコレートミルク〞 ‎これが食べた昼食 6 00:00:23,649 --> 00:00:24,984 ‎総なめガール 7 00:00:25,068 --> 00:00:26,069 ‎うるさい 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,654 〝プリンストンへ ようこそ〞 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,531 〝プリンストンへ ようこそ〞 ‎プリンストンへの入学を ‎許可された瞬間 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,867 ‎プリンストンへの入学を ‎許可された瞬間 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,830 ‎合格よ 受かった 12 00:00:37,914 --> 00:00:38,581 ‎本当? 13 00:00:38,664 --> 00:00:39,457 ‎何? 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,584 ‎ウソ おめでとう! 15 00:00:41,667 --> 00:00:46,380 ‎ママに連絡すれば 次は ‎インドの‎従兄弟(いとこ)‎とビデオ通話 16 00:00:46,881 --> 00:00:49,842 ‎でも誰より先に ‎伝えたい人がいた 17 00:00:51,594 --> 00:00:53,387 ‎どうした 変だぞ 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,848 ‎繰り上げで合格した 19 00:00:55,932 --> 00:00:57,016 ‎何だって 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,185 ‎やったな 最高だ 21 00:01:00,937 --> 00:01:04,565 ‎おめでとう ‎僕が小論文を書かせたからだ 22 00:01:04,649 --> 00:01:06,526 ‎言ってなよ 23 00:01:06,609 --> 00:01:09,320 ‎入学前に お祝いしよう 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,991 ‎そうしたいけど ‎夏はいないんだ 25 00:01:15,451 --> 00:01:17,829 ‎ウソ 整形受けるの? 26 00:01:17,912 --> 00:01:19,831 ‎あごを直すんでしょ 27 00:01:19,914 --> 00:01:20,790 ‎何でだよ 28 00:01:20,873 --> 00:01:23,167 ‎完璧なイケメンなのに 29 00:01:23,251 --> 00:01:26,838 ‎NYの法律事務所で ‎インターンするんだ 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,801 ‎本当に行っちゃうのね 31 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 ‎これで さよなら? 32 00:01:35,638 --> 00:01:39,809 ‎卒業式で会えるけど ‎そういうことになる 33 00:01:42,520 --> 00:01:46,858 ‎12年間も ‎ライバル同士だったのに 34 00:01:46,941 --> 00:01:49,402 ‎お別れなんて変な気分 35 00:01:49,485 --> 00:01:52,446 ‎宿敵がいなくて寂しくなる 36 00:01:53,197 --> 00:01:56,200 ‎きっと大学でも ‎嫌いな人が現れて 37 00:01:56,284 --> 00:01:58,077 ‎私のことは忘れるよ 38 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 ‎いや それはない 39 00:02:03,583 --> 00:02:06,127 ‎一(いち)‎時代の終わりだな 40 00:02:06,210 --> 00:02:08,838 ‎“三銃士”が終わるだなんて 41 00:02:08,921 --> 00:02:12,425 ‎月イチで ‎ズーム会議でもしようか 42 00:02:14,552 --> 00:02:16,762 ‎検討しよう 授業だ 43 00:02:18,556 --> 00:02:20,600 ‎勝利は ほろ苦かった 44 00:02:20,683 --> 00:02:24,270 ‎世界一 欲しかったものは ‎手に入れたが 45 00:02:24,353 --> 00:02:27,815 ‎他に欲しかったものは ‎失いかけてた 46 00:02:29,483 --> 00:02:31,611 私の〝初めて〞日記 47 00:02:31,694 --> 00:02:33,738 …旅立ちの時 48 00:02:34,322 --> 00:02:35,907 ‎おめでとう 49 00:02:35,990 --> 00:02:37,700 ‎卒業の日が訪れた 50 00:02:38,284 --> 00:02:42,288 ‎デービーは ‎この4年間の高校生活で 51 00:02:42,371 --> 00:02:45,708 ‎頂点と どん底を経験した 52 00:02:45,791 --> 00:02:48,461 ‎親友たちに別れを告げるのも 53 00:02:48,544 --> 00:02:51,172 ‎シンプルに喜びを感じた 54 00:02:51,923 --> 00:02:54,842 しかも彼女は 総代に指名された 55 00:02:54,926 --> 00:02:59,388 ‎ベンとの長い敵対関係で ‎勝利を収めたが 56 00:02:59,472 --> 00:03:03,267 ‎初めて こき下ろす気に ‎なれなかった 57 00:03:04,268 --> 00:03:06,395 ‎翌日ベンはNYへ発ち 58 00:03:06,479 --> 00:03:10,233 ‎デービーは親友たちと ‎最後の夏を過ごした 59 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 ‎あっと言う間に ‎迎えた最後の週末は 60 00:03:14,946 --> 00:03:16,739 ‎盛りだくさんだった 61 00:03:18,074 --> 00:03:22,912 ‎メンディの最中に悪いけど ‎今週は忙しくなるわよ 62 00:03:22,995 --> 00:03:25,581 お義母(かあ)さん 感謝する 63 00:03:25,665 --> 00:03:28,918 この子が発つ週末に 結婚式だなんて 64 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 私の占星術師が 65 00:03:30,503 --> 00:03:33,881 官能的に過ごせる日って 言うからよ 66 00:03:33,965 --> 00:03:35,299 でしょうね 67 00:03:36,342 --> 00:03:39,679 裏庭へのテントの 設置は済んだ 68 00:03:39,762 --> 00:03:42,265 必要なものは全部ある? 69 00:03:42,348 --> 00:03:45,059 宝飾は全部選んだ 70 00:03:45,142 --> 00:03:47,228 ターリをつけるから 71 00:03:47,311 --> 00:03:51,524 私が人妻だと独身男に わかってもらえる 72 00:03:52,233 --> 00:03:55,945 ママは彼氏がいるから ターリ外せば? 73 00:03:56,028 --> 00:03:58,072 そんなこと言わないの 74 00:03:58,155 --> 00:03:59,573 別にいいのよ 75 00:03:59,657 --> 00:04:03,869 彼は気にしないし つけてるのに慣れてる 76 00:04:05,288 --> 00:04:06,664 話を戻して 77 00:04:06,747 --> 00:04:09,750 デービー 今夜 荷物を詰めなきゃ 78 00:04:09,834 --> 00:04:12,378 日曜の朝6時に出発よ 79 00:04:12,461 --> 00:04:16,966 アラヴィンドおじさんを あなたの部屋に泊める 80 00:04:17,049 --> 00:04:19,885 明日は荷造りできない 81 00:04:19,969 --> 00:04:21,721 10億回聞いた 82 00:04:21,804 --> 00:04:24,098 でもギリギリまでしない 83 00:04:24,181 --> 00:04:27,435 車庫からスーツケースを 持ってきた 84 00:04:27,518 --> 00:04:29,520 1個のホイールは動く 85 00:04:29,603 --> 00:04:32,440 従妹(いとこ)が 大学に行くなんて 86 00:04:32,523 --> 00:04:35,401 マニッシュと 訪ねてもいい? 87 00:04:35,985 --> 00:04:38,154 私が遊びに行く 88 00:04:38,237 --> 00:04:41,657 美人な従姉(いとこ)がいると 知られたくない 89 00:04:42,533 --> 00:04:47,079 エレノアたちが今夜 遊びに来るからね 90 00:04:47,163 --> 00:04:48,414 いいでしょ 91 00:04:49,081 --> 00:04:50,333 1時間だけよ 92 00:04:50,416 --> 00:04:53,294 荷造りが今夜 できなかったら 93 00:04:53,377 --> 00:04:55,671 あなたを カバンに詰める 94 00:04:58,257 --> 00:05:02,011 こうやって 歌番組を一緒に見るのも 95 00:05:02,094 --> 00:05:05,181 これが最後になるのね 96 00:05:05,264 --> 00:05:08,267 昨日 アイス店でも 気まずかった 97 00:05:08,351 --> 00:05:10,478 最後まで泣き続ける気? 98 00:05:10,561 --> 00:05:14,523 試食しすぎてあんたが 怒られるのも最後と 99 00:05:14,607 --> 00:05:15,691 大丈夫 100 00:05:15,775 --> 00:05:18,444 感謝祭には戻ってくる 101 00:05:18,527 --> 00:05:22,615 ロボット競技会があって 帰れない 102 00:05:22,698 --> 00:05:24,200 クリスマスは? 103 00:05:24,283 --> 00:05:28,788 クリスマスは アラスカでクルーズよ 104 00:05:28,871 --> 00:05:31,624 ずっと暗いから安いって 105 00:05:31,707 --> 00:05:34,919 じゃあ 春休みは? 106 00:05:35,002 --> 00:05:36,045 4月だよね 107 00:05:36,128 --> 00:05:38,464 私の春休みは3月だよ 108 00:05:38,547 --> 00:05:41,759 じゃあどうなるの 来年の夏? 109 00:05:41,842 --> 00:05:44,595 1年も先じゃん そんなのダメ 110 00:05:44,678 --> 00:05:46,514 ‎そろそろお開きよ 111 00:05:46,597 --> 00:05:48,724 ‎デービーは忙しいの 112 00:05:48,808 --> 00:05:52,269 ‎早すぎる ‎まだお別れなんて言えない 113 00:05:52,353 --> 00:05:53,562 ‎いい考えが 114 00:05:54,480 --> 00:05:56,816 ‎私の結婚式に来たら? 115 00:05:57,400 --> 00:05:59,985 ‎若い子が多いほうがいい 116 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 ‎あのハンサムな彼は ‎誰だっけ? 117 00:06:03,697 --> 00:06:04,281 ‎パクストン? 118 00:06:04,365 --> 00:06:06,033 ‎彼も連れてきて 119 00:06:06,117 --> 00:06:08,786 ‎アルバムにあの顔が欲しい 120 00:06:08,869 --> 00:06:10,830 ‎ありがとう パティ 121 00:06:11,622 --> 00:06:13,999 ‎また明日ね ビッチたち 122 00:06:14,083 --> 00:06:15,126 ‎口が悪い 123 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 ‎女性解放的な意味だよ 124 00:06:19,880 --> 00:06:23,634 ‎プリンストン行きは ‎生涯の夢だった 125 00:06:23,717 --> 00:06:29,598 ‎でも荷造りのことを考えると ‎なぜか冷や汗に見舞われた 126 00:06:29,682 --> 00:06:32,309 ‎何を詰めればいい? 127 00:06:32,977 --> 00:06:34,395 ‎靴は要る 128 00:06:34,478 --> 00:06:37,148 ‎歩くはずだからね 129 00:06:38,399 --> 00:06:40,025 ‎文房具も必要 130 00:06:41,110 --> 00:06:43,362 ‎だって学校だから 131 00:06:45,698 --> 00:06:47,616 〝赤道ギニア 模擬国連〞 132 00:06:47,616 --> 00:06:48,784 〝赤道ギニア 模擬国連〞 ‎嫌い合ってる割に ‎いいチームになった 133 00:06:48,784 --> 00:06:51,704 ‎嫌い合ってる割に ‎いいチームになった 134 00:06:51,787 --> 00:06:52,997 ‎嫌ってない 135 00:06:53,080 --> 00:06:55,207 ‎態度が気に食わないだけ 136 00:06:57,251 --> 00:07:02,715 ‎デービーはベンを思ったが ‎連絡は最小限にしていた 137 00:07:02,798 --> 00:07:05,217 ‎新たな人生を始めた誰かを 138 00:07:05,301 --> 00:07:09,054 ‎追い回すのは ‎みじめだと思ったからだ 139 00:07:09,138 --> 00:07:12,141 ‎でも こらえきれない ‎時もあった 140 00:07:14,059 --> 00:07:17,771 ‎あとは明日の朝 ‎頑張れば大丈夫ね 141 00:07:17,855 --> 00:07:21,859 ‎明日の朝と言えば ‎ここはNYの午前1時 142 00:07:21,942 --> 00:07:24,236 ‎ベンと仲間たちは 143 00:07:24,320 --> 00:07:30,326 ‎偽IDを受け入れてくれる ‎唯一のクラブにいた 144 00:07:30,409 --> 00:07:33,370 ‎ありがとう ‎100ドル札を崩して 145 00:07:33,454 --> 00:07:33,996 ‎ええ 146 00:07:34,079 --> 00:07:35,623 ‎5ドルは君に 147 00:07:35,706 --> 00:07:39,418 ‎こんな夜 ベンは ‎デービーのことを考えた 148 00:07:41,921 --> 00:07:43,964 模擬国連の思い出よ 149 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 ‎誰かを核攻撃する気か 150 00:07:47,927 --> 00:07:51,555 ‎パティの結婚式前に ‎焼け野原にできない 151 00:07:51,639 --> 00:07:53,974 ‎来られなくて残念ね 152 00:07:54,517 --> 00:07:56,143 ‎行けなくて残念だ 153 00:07:56,227 --> 00:07:57,561 ‎おい 何だよ 154 00:07:57,645 --> 00:07:58,646 ‎悪かった 155 00:07:59,688 --> 00:08:03,442 ‎チェルシーに ‎ひどいメッセージを送った 156 00:08:03,526 --> 00:08:04,777 ‎好きなんだろ 157 00:08:04,860 --> 00:08:07,530 ‎だから冷たくあしらってる 158 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 ‎愛想をつかされるぞ 159 00:08:09,990 --> 00:08:11,617 ‎そんなわけない 160 00:08:11,700 --> 00:08:14,161 ‎ちゃんと効果があるはずだ 161 00:08:14,245 --> 00:08:16,038 ‎効果があるならなぜ 162 00:08:16,121 --> 00:08:19,166 ‎いつも男4人で ‎女子がいない? 163 00:08:20,376 --> 00:08:22,711 ‎お前は大口をたたくけど 164 00:08:22,795 --> 00:08:25,339 ‎好きな女に告白したか? 165 00:08:25,422 --> 00:08:26,465 ‎そりゃ… 166 00:08:29,134 --> 00:08:31,053 ‎言わなかった 167 00:08:31,136 --> 00:08:32,346 ‎何かイヤだろ 168 00:08:32,429 --> 00:08:35,182 ‎そうじゃない 怖かった 169 00:08:35,975 --> 00:08:37,059 ‎コ… 腰抜け 170 00:08:54,827 --> 00:08:56,328 ‎きれいよ 171 00:08:56,412 --> 00:08:57,496 ‎知ってる 172 00:09:37,411 --> 00:09:38,954 ‎ハーイ みんな 173 00:09:39,038 --> 00:09:39,997 ‎ハーイ 174 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 ‎みんな ステキ 175 00:09:41,624 --> 00:09:44,335 ‎2人のインドの衣装 豪華ね 176 00:09:44,418 --> 00:09:48,547 ‎普段からこのくらい ‎宝飾をつけることにする 177 00:09:49,214 --> 00:09:52,217 ‎トンプソン先生 ‎うちへようこそ 178 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 ‎リンジーでいい 179 00:09:53,802 --> 00:09:56,930 ‎あなたの友達と ‎デートしてるし 180 00:09:57,473 --> 00:09:58,474 ‎招待どうも 181 00:09:58,557 --> 00:09:59,642 ‎いいの 182 00:09:59,725 --> 00:10:03,479 ‎最後の機会だから ‎この際 タマをつかんで 183 00:10:03,562 --> 00:10:06,440 ‎最後まで絞り尽くそう 184 00:10:06,523 --> 00:10:08,275 ‎悪い例えだったね 185 00:10:08,359 --> 00:10:08,942 ‎本当に 186 00:10:09,026 --> 00:10:13,030 ‎ねえ クールな ‎バーテンダーのほうが 187 00:10:13,113 --> 00:10:15,366 ‎お酒を出してくれそう 188 00:10:15,449 --> 00:10:17,409 ‎賛成できない 189 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 ‎年寄りは15歳と40の ‎区別がつかない 190 00:10:20,829 --> 00:10:22,956 ‎じゃあ年寄りのほうで 191 00:10:23,040 --> 00:10:23,874 ‎何の話? 192 00:10:23,957 --> 00:10:26,919 ‎飲み物にくしゃみしたの見た 193 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 ‎おしゃべりはもういい 194 00:10:29,046 --> 00:10:31,215 ‎お客様にあいさつして 195 00:10:31,298 --> 00:10:32,716 ‎マーリンガムさん 196 00:10:34,176 --> 00:10:38,305 ‎家族や知り合いから ‎5000キロも離れるなんて 197 00:10:38,389 --> 00:10:40,933 ‎ずいぶん勇敢だな 198 00:10:41,016 --> 00:10:42,976 ‎不安だろ? 199 00:10:43,477 --> 00:10:45,813 ‎明日 大学へ発つなら 200 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 ‎今日が子供時代 最後の夜ね 201 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 ‎どんな気分? 202 00:10:50,859 --> 00:10:52,778 ‎なぜ遠くへ行くの? 203 00:10:52,861 --> 00:10:56,198 ‎誰にも好かれず ‎なぐさめる人もいない 204 00:10:56,281 --> 00:10:58,575 ‎家族は遠くにいるのよ 205 00:10:59,743 --> 00:11:04,665 ‎私とマニッシュが ‎少し南にいますから 206 00:11:05,833 --> 00:11:08,502 ‎お前 ビュッフェに行こう 207 00:11:08,585 --> 00:11:09,253 ‎ええ 208 00:11:10,003 --> 00:11:12,256 ‎だから‎友を装う敵(フレネミー)‎なのね 209 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 ‎うん 210 00:11:13,924 --> 00:11:16,802 ‎サリーを締め直してあげる 211 00:11:18,011 --> 00:11:20,013 ‎友達が呼べてよかった 212 00:11:20,681 --> 00:11:21,515 ‎ベンは? 213 00:11:22,975 --> 00:11:27,813 ‎NYの法律事務所に ‎インターンをしに行ったの 214 00:11:27,896 --> 00:11:29,189 ‎残念ね 215 00:11:29,273 --> 00:11:33,235 ‎私が発ってから ‎2人は何か進展あった? 216 00:11:33,318 --> 00:11:34,153 ‎まさか 217 00:11:34,903 --> 00:11:35,988 ‎なんでよ 218 00:11:36,071 --> 00:11:38,532 ‎花束を持ってきてたから 219 00:11:38,615 --> 00:11:40,534 ‎ハイになってただけ 220 00:11:40,617 --> 00:11:43,412 ‎ハイになると ‎人は正直になる 221 00:11:43,495 --> 00:11:46,039 ‎私は風邪薬で燃えちゃう 222 00:11:46,123 --> 00:11:48,250 ‎変な夜だっただけ 223 00:11:48,333 --> 00:11:51,837 ‎彼は私を ‎ただの友達としか見てない 224 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 ‎でも彼は しょっちゅう ‎訪ねてきてたし― 225 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 ‎何度も同じグループで ‎課題をしてたでしょ 226 00:12:02,139 --> 00:12:03,390 ‎ねえ カマラ 227 00:12:04,683 --> 00:12:06,310 ‎姉妹はいないけど 228 00:12:06,393 --> 00:12:09,521 ‎あなたは最高の姉だった 229 00:12:11,899 --> 00:12:13,901 ‎最初は悪ガキでごめん 230 00:12:14,693 --> 00:12:17,279 ‎妹ってそういうものよ 231 00:12:25,454 --> 00:12:26,955 ‎どんな手段を? 232 00:12:27,039 --> 00:12:30,042 ‎年寄りのバーテンが ‎普通にくれた 233 00:12:31,418 --> 00:12:34,046 ‎こっちに来てて平気? 234 00:12:34,129 --> 00:12:37,424 ‎私たち3人だけで ‎乾杯したくて 235 00:12:37,508 --> 00:12:38,634 ‎UNに 236 00:12:39,176 --> 00:12:40,010 ‎乾杯 237 00:12:40,594 --> 00:12:42,930 ‎みんな体験済みだよ 238 00:12:43,514 --> 00:12:45,766 ‎来年の6月まで待てない 239 00:12:45,849 --> 00:12:50,562 ‎ハロウィンにみんなで ‎スパイスガールズやる? 240 00:12:50,646 --> 00:12:52,815 ‎それ いい考え 241 00:12:54,733 --> 00:12:57,486 ‎いい計画に思えてきた 242 00:12:58,153 --> 00:12:59,154 ‎私も 243 00:12:59,238 --> 00:13:04,243 ‎でもビビってるって言ったら ‎臆病者だと思う? 244 00:13:04,326 --> 00:13:06,495 ‎それが君の気持ちだ 245 00:13:06,578 --> 00:13:07,162 ‎本当? 246 00:13:07,246 --> 00:13:07,746 ‎うん 247 00:13:08,330 --> 00:13:10,624 ‎遠くへ行くのが怖いの 248 00:13:10,707 --> 00:13:14,920 ‎あんたは8歳の頃から ‎覚悟ができてたけど 249 00:13:16,213 --> 00:13:17,881 ‎私は強くない 250 00:13:19,842 --> 00:13:21,218 ‎私も違う 251 00:13:21,301 --> 00:13:23,387 ‎誰より強いじゃない 252 00:13:23,470 --> 00:13:29,017 ‎あんたがいなきゃ私たち ‎今も職員室で お昼食べてる 253 00:13:29,101 --> 00:13:31,603 ‎私たちが恋人に出会えたのは 254 00:13:31,687 --> 00:13:36,942 ‎あんたが すごい大胆さで ‎あのイケメンに迫ったからよ 255 00:13:37,025 --> 00:13:39,987 ‎その勇敢さを借りないと 256 00:13:41,238 --> 00:13:42,406 ‎何してるの? 257 00:13:42,489 --> 00:13:44,408 ‎ハープを弾くはずよ 258 00:13:44,992 --> 00:13:49,705 ‎それにノート2冊と ‎靴しか詰めてないじゃない 259 00:13:49,788 --> 00:13:52,875 ‎お茶を飲んでないで ‎披露宴に戻って 260 00:13:55,419 --> 00:13:56,795 ‎信じられない 261 00:13:56,879 --> 00:13:59,923 ‎私は大学には ‎ついていけない 262 00:14:00,007 --> 00:14:00,966 ‎聞いて 263 00:14:01,550 --> 00:14:03,260 ‎もう大人でしょ 264 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 ‎わかってる ごめん 265 00:14:05,429 --> 00:14:09,600 ‎新郎新婦による ‎ファーストダンスです 266 00:14:09,683 --> 00:14:14,313 ‎おばあちゃんのために ‎ハープを弾き終えたら 267 00:14:14,396 --> 00:14:15,814 ‎2階に戻るのよ 268 00:14:15,898 --> 00:14:16,857 ‎うん 269 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 ‎あんたは あの子を ‎責め続けてる 270 00:14:21,361 --> 00:14:24,531 ‎花嫁の特権で ‎忠告させてもらうわ 271 00:14:24,615 --> 00:14:26,283 ‎成長させないと 272 00:14:26,867 --> 00:14:30,662 ‎あの子が出ていくことが ‎怖いからよね 273 00:14:30,746 --> 00:14:34,541 ‎私も モハンを ‎空港に見送った時 274 00:14:34,625 --> 00:14:39,171 ‎服がしわだらけで ‎髪が長すぎると怒鳴った 275 00:14:39,796 --> 00:14:42,299 ‎最後の夜をムダにしないで 276 00:14:42,382 --> 00:14:43,967 ‎つらいのはわかる 277 00:14:45,093 --> 00:14:46,136 ‎でも潮時よ 278 00:15:08,992 --> 00:15:12,621 ‎何を持っていけばいいか ‎わからない 279 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 ‎わかるはずだよ 280 00:15:14,790 --> 00:15:17,834 ‎お泊まり会のことを ‎思い出して 281 00:15:17,918 --> 00:15:19,336 ‎それとは違う 282 00:15:19,419 --> 00:15:21,338 ‎同じだよ デービー 283 00:15:21,421 --> 00:15:23,882 ‎その辺の服を詰めるんだ 284 00:15:23,966 --> 00:15:26,969 ‎忘れても ‎向こうにもコストコが 285 00:15:27,052 --> 00:15:28,720 ‎コストコはイヤ 286 00:15:28,804 --> 00:15:31,264 ‎自分の部屋の服がいい 287 00:15:31,348 --> 00:15:37,354 ‎スーツケース1個に私の ‎全人生を詰めるなんてムリ 288 00:15:37,938 --> 00:15:40,315 ‎落ち着いて 僕が手伝う 289 00:15:40,399 --> 00:15:43,402 ‎手伝えない ‎現実じゃないくせに 290 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 ‎デービー どうしたの 291 00:15:56,331 --> 00:15:57,582 ‎できない 292 00:15:59,126 --> 00:16:02,462 ‎じゃあ一緒にやりましょう 293 00:16:06,425 --> 00:16:08,218 ‎明日の出発はムリ 294 00:16:08,301 --> 00:16:11,138 ‎ママがいないと何もできない 295 00:16:11,221 --> 00:16:14,349 ‎できるわ ‎今すぐじゃなくていい 296 00:16:16,309 --> 00:16:20,022 ‎この家を出ると思うと ‎パニクっちゃう 297 00:16:20,605 --> 00:16:22,774 ‎ここは ママと私と 298 00:16:23,734 --> 00:16:25,652 ‎パパの思い出と… 299 00:16:26,278 --> 00:16:29,489 ‎別れが怖くても大丈夫 300 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 ‎私も怖い 301 00:16:33,660 --> 00:16:36,913 ‎だから あなたに ‎キツく当たった 302 00:16:40,083 --> 00:16:44,337 ‎パパはあなたを ‎心から誇りに思ったはずよ 303 00:16:46,256 --> 00:16:49,509 ‎私も誇りに思う 304 00:16:53,096 --> 00:16:55,182 ‎いなくなるのは寂しい 305 00:16:55,265 --> 00:16:59,394 ‎でも早く世界に ‎あなたの実力を見せつけたい 306 00:17:02,814 --> 00:17:03,815 ‎ありがとう 307 00:17:11,114 --> 00:17:12,616 ‎寂しくなる 308 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 ‎私もよ 309 00:17:22,542 --> 00:17:24,461 ‎カバンの上に座る? 310 00:17:24,544 --> 00:17:25,921 ‎閉めるコツよ 311 00:17:26,004 --> 00:17:27,631 ‎何か食べましょう 312 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 ‎ダメ 時間よ 313 00:17:29,424 --> 00:17:30,926 ‎よし やろう 314 00:17:31,009 --> 00:17:31,968 ‎何するの 315 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 ‎見てて 316 00:17:36,431 --> 00:17:37,808 ‎パティ 見て 317 00:17:37,891 --> 00:17:40,185 ‎私にもインド人の血が 318 00:17:40,268 --> 00:17:41,228 ‎いい? 319 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 ‎すげえ 320 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 ‎みんなも来て 321 00:19:02,392 --> 00:19:05,520 ‎年配の人の ‎結婚式にしちゃ激しい 322 00:19:05,604 --> 00:19:07,981 ‎君のおばあちゃんが股割りを 323 00:19:08,064 --> 00:19:12,319 ‎お尻のパッドが外れるの ‎踊りじゃ勝てない 324 00:19:13,486 --> 00:19:15,906 ‎ASUに戻るんだって? 325 00:19:16,489 --> 00:19:19,576 ‎信じられるか ‎先生になりたいんだ 326 00:19:20,076 --> 00:19:20,785 ‎本気だ 327 00:19:21,369 --> 00:19:23,079 ‎それって最高 328 00:19:23,163 --> 00:19:27,334 ‎子供たちはイケてる人の ‎話だったら聞くから 329 00:19:29,002 --> 00:19:31,546 ‎君に渡す物がある 330 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 ‎水泳部の ‎正式メンバーだからね 331 00:19:35,842 --> 00:19:37,969 ‎これでスポーツ選手だ 332 00:19:38,053 --> 00:19:39,721 ‎わあ すごい 333 00:19:39,804 --> 00:19:42,015 ‎生まれ変われるかも 334 00:19:43,350 --> 00:19:45,894 ‎生まれ変わるな 335 00:19:47,354 --> 00:19:48,980 ‎そのままでいい 336 00:19:51,066 --> 00:19:51,942 ‎どうも 337 00:19:53,985 --> 00:19:57,781 ‎最初の数週間キツかったら ‎俺に電話しろ 338 00:19:58,365 --> 00:20:01,368 ‎大学をやめて ‎高校に就職するなよ 339 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 ‎哀れだから 340 00:20:03,078 --> 00:20:03,662 ‎うん 341 00:20:03,745 --> 00:20:04,329 ‎ああ 342 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 ‎ねえ 343 00:20:11,044 --> 00:20:13,964 ‎彼氏としても ‎ステキだったけど 344 00:20:14,631 --> 00:20:15,423 ‎正直… 345 00:20:16,258 --> 00:20:17,759 ‎友達として最高 346 00:20:25,267 --> 00:20:26,685 ‎彼から離れて 347 00:20:27,269 --> 00:20:31,314 ‎ミックス‎とダンスして ‎スミタに見せつける 348 00:20:31,898 --> 00:20:32,649 ‎来て 349 00:20:32,732 --> 00:20:33,775 ‎ミックス? 350 00:20:36,695 --> 00:20:38,280 ‎1回だけだ 351 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 ‎次は私の番よ 352 00:20:40,490 --> 00:20:43,994 ‎学校でセックスなんて ‎したことない 353 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 ‎アニーサ よくも 354 00:20:47,163 --> 00:20:48,248 ‎乾杯 355 00:20:48,331 --> 00:20:49,457 ‎演劇室でね 356 00:20:49,541 --> 00:20:51,626 ‎先生 演劇室で… 357 00:20:51,710 --> 00:20:53,753 ‎ええ 察したわ 358 00:20:53,837 --> 00:20:55,755 ‎でもリンジーでいい 359 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 ‎それじゃ 360 00:20:56,923 --> 00:21:00,969 ‎親友のベッドでなんて ‎セックスしたことない 361 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 ‎ファビオラ グラスを持って 362 00:21:03,722 --> 00:21:04,973 ‎えっ? 363 00:21:05,056 --> 00:21:06,683 ‎誰のベッド? 364 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 ‎あんたが二股かけて 365 00:21:08,852 --> 00:21:11,354 ‎パクストンが ‎車にひかれた時 366 00:21:11,438 --> 00:21:13,189 ‎よく覚えてる 367 00:21:13,273 --> 00:21:15,400 ‎イヴと ちょっとね 368 00:21:16,443 --> 00:21:17,027 ‎すごい 369 00:21:17,110 --> 00:21:19,821 ‎怒ってない セクシーだよ 370 00:21:21,489 --> 00:21:22,657 ‎俺も罰を 371 00:21:22,741 --> 00:21:23,783 ‎なんで 372 00:21:23,867 --> 00:21:25,910 ‎お前のフトンで何度か 373 00:21:27,412 --> 00:21:28,163 ‎マジか 374 00:21:28,246 --> 00:21:30,457 ‎ちゃんと裏に返したぞ 375 00:21:30,540 --> 00:21:31,833 ‎俺のフトンで 376 00:21:32,959 --> 00:21:33,793 ‎私の番ね 377 00:21:34,711 --> 00:21:37,088 ‎じゃあ 誰かと… 378 00:21:42,093 --> 00:21:43,094 ‎ベン? 379 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 ‎デジャヴ? 380 00:22:03,281 --> 00:22:04,366 ‎何してるの 381 00:22:06,826 --> 00:22:07,619 ‎変なんだ 382 00:22:08,578 --> 00:22:14,084 ‎ニューヨークで突然 ‎君に言わなきゃって思った 383 00:22:15,043 --> 00:22:15,877 ‎君が… 384 00:22:17,337 --> 00:22:18,171 ‎好きだ 385 00:22:19,089 --> 00:22:24,886 ‎私に好きって言うため ‎わざわざ大陸横断してきた? 386 00:22:24,969 --> 00:22:26,596 ‎そうなんだ 387 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 ‎本当は… 388 00:22:32,060 --> 00:22:34,229 ‎愛してると思う 389 00:22:36,898 --> 00:22:37,816 ‎えっ? 390 00:22:39,025 --> 00:22:39,901 ‎愛してる 391 00:22:43,071 --> 00:22:44,531 ‎私も愛してる 392 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 ‎抜け出す? 393 00:22:57,419 --> 00:23:00,046 ‎抜けたらママに殺される 394 00:23:00,964 --> 00:23:01,881 ‎ごめん 395 00:23:05,677 --> 00:23:06,594 ‎任せてよ 396 00:23:07,303 --> 00:23:08,138 ‎行って 397 00:23:15,311 --> 00:23:16,938 ‎車はどこ? 398 00:23:17,522 --> 00:23:21,192 ‎車じゃない ‎空港から配車サービスで 399 00:23:21,276 --> 00:23:23,445 ‎私の車は出せない 400 00:24:45,527 --> 00:24:50,365 ‎前みたいに また ‎“寝ようか”って言う? 401 00:24:50,448 --> 00:24:51,574 ‎僕が? 402 00:24:52,825 --> 00:24:54,077 ‎アホだな 403 00:24:55,161 --> 00:24:56,955 ‎マジでアホだった 404 00:24:57,539 --> 00:24:58,790 ‎悪かった 405 00:24:59,374 --> 00:25:02,710 ‎来てくれたから許してあげる 406 00:25:09,384 --> 00:25:10,218 ‎デービー 407 00:25:12,053 --> 00:25:13,179 ‎付き合おう 408 00:25:13,972 --> 00:25:14,556 ‎本当? 409 00:25:14,639 --> 00:25:15,515 ‎ああ 410 00:25:16,099 --> 00:25:19,352 ‎大学に入学したら ‎試してみよう 411 00:25:19,435 --> 00:25:21,479 ‎そう遠くないだろ 412 00:25:21,563 --> 00:25:26,025 ‎文化は違う星くらい違うけど ‎地理的には可能だ 413 00:25:26,109 --> 00:25:29,320 ‎郊外ってバカにするのを ‎やめてよ 414 00:25:29,404 --> 00:25:30,697 ‎つい出ちゃう 415 00:25:31,573 --> 00:25:33,199 ‎だけど努力する 416 00:25:35,451 --> 00:25:36,327 ‎わかった 417 00:25:41,207 --> 00:25:44,752 ‎帰らなきゃ ‎空港に向かう時間よ 418 00:25:47,880 --> 00:25:50,758 ‎どうやってサリーを着る? 419 00:25:52,719 --> 00:25:54,137 ‎動画あるかな 420 00:25:59,100 --> 00:26:00,685 ‎デービー 起きて 421 00:26:00,768 --> 00:26:05,064 ‎出発の2時間前には ‎空港に着いてないと 422 00:26:08,610 --> 00:26:09,444 ‎起きてる 423 00:26:09,527 --> 00:26:12,322 ‎荷造りもバッチリ ‎シャワーも 424 00:26:15,158 --> 00:26:17,368 ‎心の準備ができたのね 425 00:26:20,955 --> 00:26:21,456 ‎うん 426 00:26:23,124 --> 00:26:24,042 ‎そう思う 427 00:26:29,589 --> 00:26:31,007 ‎待って 忘れ物 428 00:26:31,090 --> 00:26:33,176 ‎車に乗ってて 429 00:26:38,473 --> 00:26:39,682 ‎ねえ 神様 430 00:26:39,766 --> 00:26:42,685 ‎今日はすごく大事な日なの 431 00:26:43,186 --> 00:26:44,604 ‎東に向かうよ 432 00:26:45,813 --> 00:26:48,316 ‎いつもはもっと具体的に 433 00:26:48,399 --> 00:26:53,738 ‎毛穴を目立たなくとか ‎強い彼氏とかを頼んでるよね 434 00:26:53,821 --> 00:26:57,075 ‎だけど今朝は ‎ただこう言いたい 435 00:26:58,951 --> 00:26:59,952 ‎ありがとう 436 00:27:00,578 --> 00:27:03,956 ‎すごくすごく感謝してる 437 00:27:04,624 --> 00:27:09,295 ‎周囲の最高の人たちに ‎大切にしてもらったし 438 00:27:10,922 --> 00:27:13,132 ‎愛されてた 439 00:27:13,216 --> 00:27:15,968 ‎見守ってくれてありがとう 440 00:27:16,052 --> 00:27:19,389 ‎私がいなくなっても ‎ママを見守って 441 00:27:19,472 --> 00:27:21,474 ‎本当に感謝する 442 00:27:23,226 --> 00:27:28,564 ‎15歳の頃の胸とお尻に ‎戻してくれてもいいけど 443 00:27:28,648 --> 00:27:31,067 ‎まあいいや 忘れて 444 00:27:32,068 --> 00:27:34,987 ‎ママのことよろしく 445 00:27:35,613 --> 00:27:37,865 ‎ママにも幸運をお願い 446 00:27:38,908 --> 00:27:39,742 ‎とにかく 447 00:27:40,576 --> 00:27:41,494 ‎愛してる 448 00:27:46,582 --> 00:27:48,918 ‎プリンストンで会おう 449 00:27:54,799 --> 00:27:59,053 ‎我らの仲間たちは ‎新たな船出を迎えていた 450 00:28:03,433 --> 00:28:04,600 ‎両方の海岸で 451 00:28:04,684 --> 00:28:05,977 ‎どう思う? 452 00:28:06,060 --> 00:28:07,854 ‎大学って超サイコー 453 00:28:09,647 --> 00:28:10,481 ‎東と… 454 00:28:13,651 --> 00:28:14,485 ‎西で 455 00:28:14,569 --> 00:28:15,194 ‎カット 456 00:28:15,278 --> 00:28:16,195 ‎どうも 457 00:28:16,279 --> 00:28:16,904 ‎大丈夫 458 00:28:16,988 --> 00:28:18,489 ‎最高だったよ 459 00:28:18,573 --> 00:28:19,866 ‎大爆発だろ 460 00:28:19,949 --> 00:28:21,701 ‎大きかった 461 00:28:22,201 --> 00:28:24,287 ‎砂漠の町の大学でも 〝アリゾナ〞 462 00:28:24,287 --> 00:28:24,912 〝アリゾナ〞 463 00:28:26,247 --> 00:28:30,084 ‎誰もが自分の居場所だと ‎感じていた 464 00:28:30,668 --> 00:28:31,335 ‎うまい 465 00:28:31,419 --> 00:28:32,503 ‎ピスタチオ 466 00:28:32,587 --> 00:28:33,796 ‎上手に選ぶ 467 00:28:33,880 --> 00:28:35,465 ‎変なのばかり選ぶ 468 00:28:35,548 --> 00:28:38,176 ‎4年間の高校生活を経て 469 00:28:38,259 --> 00:28:42,805 ‎デービーは彼氏と ‎夢の大学の 両方を手にした 470 00:28:42,889 --> 00:28:44,891 ‎他にも夢はある 471 00:28:44,974 --> 00:28:49,854 ‎初のラッパー兼 ‎最高裁判事になることとか 472 00:28:49,937 --> 00:28:51,147 ‎でも今この時 473 00:28:51,230 --> 00:28:54,442 ‎西から来た問題児は ‎幸せだった 474 00:28:54,525 --> 00:28:58,905 ‎プリンストンから ‎マッケンローが伝えました 475 00:28:58,988 --> 00:29:00,490 ‎これで失礼 476 00:29:01,616 --> 00:29:02,575 ‎今はね 477 00:29:51,791 --> 00:29:54,126 ‎日本語字幕 赤木 真理子