1 00:00:11,679 --> 00:00:15,808 Ça se produisit à 14h30 pile, lors du dernier jour de cours. 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,394 Voici la tenue que Devi portait, 3 00:00:18,978 --> 00:00:23,566 la voiture qu'elle conduisait ce jour-là et son déjeuner. 4 00:00:23,649 --> 00:00:26,069 - Ça roule, carton plein ? - La ferme. 5 00:00:28,154 --> 00:00:30,031 C'est à cet instant 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,867 que Devi Vishwakumar fut acceptée à Princeton. 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,830 Les filles, j'ai été prise ! 8 00:00:37,914 --> 00:00:39,499 - C'est vrai ? - Quoi ? 9 00:00:39,582 --> 00:00:41,584 Purée ! Félicitations ! 10 00:00:41,667 --> 00:00:46,798 Elle devrait appeler sa mère et FaceTimer ses cousins en Inde bien assez tôt. 11 00:00:46,881 --> 00:00:49,842 Mais avant ça, elle voulait l'annoncer à quelqu'un. 12 00:00:51,636 --> 00:00:53,387 Pourquoi tu fais cette tête ? 13 00:00:54,013 --> 00:00:55,848 J'ai été prise à Princeton. 14 00:00:55,932 --> 00:00:57,058 Quoi ? 15 00:00:57,141 --> 00:00:59,352 Putain, David, c'est génial. 16 00:01:00,937 --> 00:01:04,565 Félicitations. C'est grâce à moi et à ta dissertation. 17 00:01:04,649 --> 00:01:06,526 Mais bien sûr ! 18 00:01:06,609 --> 00:01:09,320 Il faut fêter ça. Cet été, peut-être ? 19 00:01:11,030 --> 00:01:13,991 J'aimerais bien, mais je serai pas là, cet été. 20 00:01:15,493 --> 00:01:19,872 Tu vas enfin te faire opérer pour ressembler à un Hemsworth ? 21 00:01:19,956 --> 00:01:22,583 Non, pas besoin. Je suis un apollon imberbe. 22 00:01:23,334 --> 00:01:26,838 Je fais un stage dans un cabinet d'avocats à New York. 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,801 Tu pars pour de vrai. 24 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 Alors, c'est la fin ? 25 00:01:35,680 --> 00:01:39,809 On se verra à la remise de diplômes, mais on dirait bien. 26 00:01:42,979 --> 00:01:46,816 Eh ben ! Ça va faire 12 ans qu'on est ennemis. 27 00:01:46,899 --> 00:01:49,402 C'est fou de se dire que c'est terminé. 28 00:01:49,485 --> 00:01:52,446 Je sais. Ça va me manquer d'avoir une adversaire. 29 00:01:53,197 --> 00:01:58,077 Tu vas rencontrer quelqu'un que tu hais à la fac et tu m'oublieras. 30 00:02:00,705 --> 00:02:01,914 C'est pas possible. 31 00:02:04,959 --> 00:02:06,127 La fin d'une ère ! 32 00:02:06,210 --> 00:02:08,880 Comment je vais faire sans mes mousquetaires ? 33 00:02:08,963 --> 00:02:11,090 On devrait s'appeler sur Zoom 34 00:02:11,174 --> 00:02:12,425 une fois par mois. 35 00:02:14,594 --> 00:02:16,762 On s'arrangera. Allons en cours. 36 00:02:18,556 --> 00:02:20,683 C'était une victoire mitigée. 37 00:02:20,766 --> 00:02:24,312 Devi était sur le point de réaliser son plus grand rêve, 38 00:02:24,395 --> 00:02:28,107 tout en voyant un autre de ses rêves lui filer entre les doigts. 39 00:02:30,401 --> 00:02:33,738 MES PREMIÈRES FOIS DIRE AU REVOIR 40 00:02:34,322 --> 00:02:35,907 Félicitations, les filles. 41 00:02:35,990 --> 00:02:37,700 La remise de diplômes arriva 42 00:02:38,284 --> 00:02:40,036 et pour quelqu'un comme Devi, 43 00:02:40,119 --> 00:02:45,708 qui avait vécu les pires et les meilleurs moments de sa vie au lycée, 44 00:02:45,791 --> 00:02:48,711 franchir la ligne d'arrivée avec ses amis 45 00:02:48,794 --> 00:02:51,380 fut un moment de pur bonheur. 46 00:02:51,923 --> 00:02:54,842 Elle fut aussi nommée major de sa promotion, 47 00:02:54,926 --> 00:02:59,430 une victoire décisive dans sa vieille rivalité avec Ben. 48 00:02:59,513 --> 00:03:03,267 Mais pour une fois, elle n'avait pas envie de le faire râler. 49 00:03:04,352 --> 00:03:06,437 Le lendemain, Ben partit à New York 50 00:03:06,520 --> 00:03:09,023 et Devi entama son dernier été 51 00:03:09,106 --> 00:03:10,233 avec ses copines. 52 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 Son dernier week-end avant la fac arriva à toute allure. 53 00:03:14,946 --> 00:03:17,156 La maison était en effervescence. 54 00:03:18,115 --> 00:03:21,035 Sans vouloir transformer ce mehndi en réunion, 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,912 on a un week-end chargé. 56 00:03:22,995 --> 00:03:28,918 Nirmala, Mami, merci encore de te marier juste avant le départ de Devi. 57 00:03:29,001 --> 00:03:30,461 Remercie mon astrologue. 58 00:03:30,544 --> 00:03:33,881 Elle a dit que c'était un jour propice à la sensualité. 59 00:03:33,965 --> 00:03:35,883 Je n'en doute pas. 60 00:03:36,384 --> 00:03:39,679 Bon. Le chapiteau est en place… 61 00:03:39,762 --> 00:03:42,265 Nirmala, Mami, tu as tout pour demain ? 62 00:03:42,348 --> 00:03:45,142 Oui, j'ai récupéré tous mes bijoux. 63 00:03:45,226 --> 00:03:47,228 J'ai hâte de remettre un thaali 64 00:03:47,311 --> 00:03:51,524 pour qu'au bingo, les hommes sachent que je suis prise. 65 00:03:52,316 --> 00:03:55,945 Maman, tu devrais retirer ton thaali vu que tu sors avec un DILF. 66 00:03:56,028 --> 00:03:58,072 Devi, ça ne se dit pas. 67 00:03:58,155 --> 00:03:59,573 Non, ce n'est rien. 68 00:03:59,657 --> 00:04:01,951 Andres se fiche que je le porte, 69 00:04:02,034 --> 00:04:03,869 et puis, j'y suis habituée. 70 00:04:05,288 --> 00:04:06,664 Bref, passons. 71 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 Devi, tu dois faire ta valise ce soir. 72 00:04:09,834 --> 00:04:12,378 Regarde-moi. On part à six heures, dimanche 73 00:04:12,962 --> 00:04:15,298 et demain, Aravind dort dans ta chambre. 74 00:04:15,381 --> 00:04:19,885 Son appareil pour l'apnée du sommeil bloquera l'accès à ton placard. 75 00:04:19,969 --> 00:04:24,098 - Oui, tu me l'as dit 100 fois. - Pourtant, ce n'est toujours pas fait. 76 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 Et j'ai traîné 77 00:04:25,558 --> 00:04:27,435 cette grosse valise du garage. 78 00:04:27,518 --> 00:04:29,520 Ne râle pas, il lui reste une roue. 79 00:04:29,603 --> 00:04:32,440 Et dire que ma petite cousine s'en va à la fac. 80 00:04:32,523 --> 00:04:35,401 Si tu veux, Manish et moi, on viendra te voir. 81 00:04:35,985 --> 00:04:38,195 C'est plutôt moi qui viendrai. 82 00:04:38,279 --> 00:04:41,657 Je veux pas que mes amis sachent que ma cousine est canon. 83 00:04:42,533 --> 00:04:44,410 En parlant d'amies, 84 00:04:44,493 --> 00:04:47,079 maman, El et Fab peuvent venir, ce soir ? 85 00:04:47,163 --> 00:04:48,622 S'il te plaît ? 86 00:04:49,123 --> 00:04:50,458 Seulement une heure, 87 00:04:50,541 --> 00:04:53,294 parce que si tu ne fais pas ta valise ce soir, 88 00:04:53,377 --> 00:04:55,671 je te mettrai dedans en morceaux. 89 00:04:58,257 --> 00:05:00,134 Oh, non, les filles. 90 00:05:00,217 --> 00:05:05,181 C'est la dernière fois qu'on regarde Mask Singer ensemble ? 91 00:05:05,264 --> 00:05:08,225 El, tu peux pas pleurer pour chaque dernière fois. 92 00:05:08,309 --> 00:05:10,478 C'était gênant à Yogurtland, hier. 93 00:05:10,561 --> 00:05:14,565 Tu te feras plus jamais engueuler pour avoir goûté trop de parfums. 94 00:05:14,648 --> 00:05:18,527 Ça va aller. On se verra souvent. À Thanksgiving, par exemple. 95 00:05:19,028 --> 00:05:22,615 Je rentre pas à Thanksgiving. J'ai un concours de robotique. 96 00:05:22,698 --> 00:05:24,200 Mais je serai là à Noël. 97 00:05:24,283 --> 00:05:28,788 Non ! Sharon a prévu une croisière en Alaska pour Noël. 98 00:05:28,871 --> 00:05:31,624 Y avait une réduc parce qu'il fera jamais jour. 99 00:05:31,707 --> 00:05:34,919 C'est pas grave. On se verra aux vacances de printemps. 100 00:05:35,002 --> 00:05:36,045 Super, en avril. 101 00:05:36,128 --> 00:05:38,464 Non, mes vacances sont en mars. 102 00:05:38,547 --> 00:05:41,759 Alors on se voit quand ? L'été prochain ? 103 00:05:41,842 --> 00:05:44,595 Non, c'est dans un an. C'est pas possible. 104 00:05:44,678 --> 00:05:48,724 Les filles, c'est l'heure. Il est tard et Devi a du boulot. 105 00:05:48,808 --> 00:05:52,353 Non, c'est passé trop vite. Je veux pas vous dire au revoir. 106 00:05:52,436 --> 00:05:53,562 Alors ne dis rien. 107 00:05:54,397 --> 00:05:56,816 Vous n'avez qu'à venir à mon mariage. 108 00:05:57,400 --> 00:05:58,567 On a bien besoin 109 00:05:58,651 --> 00:05:59,985 de jeunes gens beaux. 110 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 Comment s'appelle ton ami qui est beau garçon ? Carfax ? 111 00:06:03,697 --> 00:06:06,033 - Paxton ? - Oui. Invite-le aussi. 112 00:06:06,117 --> 00:06:08,786 J'adorerais le voir sur mes photos de mariage. 113 00:06:08,869 --> 00:06:10,830 Merci beaucoup, Pati. 114 00:06:11,705 --> 00:06:15,126 - À demain, les pétasses. - Devi, pas de gros mots ! 115 00:06:16,001 --> 00:06:18,462 C'est féministe de dire ça, maintenant. 116 00:06:20,381 --> 00:06:23,634 Devi rêvait de Princeton depuis des années, 117 00:06:23,717 --> 00:06:28,013 mais rien qu'à l'idée de faire sa valise, elle avait des sueurs froides 118 00:06:28,097 --> 00:06:29,932 et elle ne savait pas pourquoi. 119 00:06:30,558 --> 00:06:32,309 Qu'est-ce qu'il nous faut ? 120 00:06:33,060 --> 00:06:34,061 Une chaussure. 121 00:06:35,229 --> 00:06:37,148 Il faudra bien que je marche. 122 00:06:38,399 --> 00:06:40,025 Et quelques fournitures. 123 00:06:41,110 --> 00:06:43,362 Après tout, c'est une école. 124 00:06:45,698 --> 00:06:47,575 GUINÉE ÉQUATORIALE 125 00:06:47,658 --> 00:06:51,704 Alors, on forme une bonne équipe pour deux personnes qui se haïssent. 126 00:06:51,787 --> 00:06:55,207 Je te hais pas. Je te trouve arrogant et insupportable. 127 00:06:57,251 --> 00:06:59,170 Depuis leur dernier échange, 128 00:06:59,253 --> 00:07:02,756 Devi avait souvent pensé à Ben, sans forcément lui écrire. 129 00:07:02,840 --> 00:07:07,011 Elle ne voulait pas être la fille désespérée qui pleure un mec 130 00:07:07,094 --> 00:07:09,096 qui l'a déjà oubliée. 131 00:07:09,180 --> 00:07:12,183 Mais de temps en temps, c'était plus fort qu'elle. 132 00:07:15,227 --> 00:07:17,897 J'ai bien avancé. Je finirai demain matin. 133 00:07:17,980 --> 00:07:21,859 Justement, il était une heure du matin à New York. 134 00:07:21,942 --> 00:07:26,155 Ben et les autres stagiaires du cabinet étaient dans leur club préféré, 135 00:07:26,238 --> 00:07:30,159 c'est-à-dire le seul qui acceptait leurs fausses cartes d'identité. 136 00:07:30,242 --> 00:07:33,329 Merci, ma belle. Tu me fais de la monnaie sur 100 $ ? 137 00:07:33,412 --> 00:07:35,664 - OK. - Garde cinq dollars. Merci. 138 00:07:35,748 --> 00:07:39,418 Pendant ce genre de soirées, il pensait beaucoup à Devi. 139 00:07:41,921 --> 00:07:43,881 Un souvenir de la simu de l'ONU. 140 00:07:44,965 --> 00:07:47,927 Oh, oh, David, tu vas lâcher une bombe atomique ? 141 00:07:48,010 --> 00:07:51,222 Je peux pas détruire la ville avant le mariage de Pati. 142 00:07:51,722 --> 00:07:54,558 Dommage que tu rates ça, elle a invité mes amis. 143 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 Oh non, j'aurais… 144 00:07:55,726 --> 00:07:57,061 - En gros… - Mec ! 145 00:07:57,144 --> 00:07:58,646 - Sérieux ! - Désolé. 146 00:07:59,897 --> 00:08:03,442 Regardez ce que j'ai envoyé à Chelsea. Je suis trop méchant. 147 00:08:03,526 --> 00:08:07,530 - Je croyais qu'elle te plaisait. - Oui, donc je la fais courir. 148 00:08:07,613 --> 00:08:11,617 - Et si elle trouve un mec plus sympa ? - Ça marche pas comme ça. 149 00:08:12,535 --> 00:08:14,161 Crois-moi, je m'y connais. 150 00:08:14,245 --> 00:08:19,166 Si tu t'y connais, pourquoi y a jamais de filles avec nous ? 151 00:08:20,376 --> 00:08:25,339 OK, M. Je-sais-tout. La dernière fille qui te plaisait, tu lui as dit direct ? 152 00:08:25,422 --> 00:08:26,423 Ben… 153 00:08:29,134 --> 00:08:31,053 Non, t'as raison. 154 00:08:31,136 --> 00:08:32,429 Parce que ça craint. 155 00:08:32,513 --> 00:08:35,182 Non, ça craint pas. Ça fait peur. 156 00:08:35,975 --> 00:08:36,976 Dégonflé. 157 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 Tu es magnifique, Mami. 158 00:08:56,453 --> 00:08:57,496 Je sais. 159 00:09:37,453 --> 00:09:38,954 Yo, la famille. 160 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 Vous êtes canons. 161 00:09:41,624 --> 00:09:44,335 Fab, El, super tenues indiennes. 162 00:09:44,418 --> 00:09:48,547 Merci du prêt. Je vais me mettre à porter plus de bijoux. 163 00:09:49,131 --> 00:09:52,217 Et Mme Thompson, bienvenue dans mon humble chapiteau. 164 00:09:53,093 --> 00:09:56,930 Appelle-moi Lindsay. Je suis plus ta prof et je sors avec ton ami. 165 00:09:57,598 --> 00:09:59,642 - Merci de l'invitation. - De rien. 166 00:09:59,725 --> 00:10:03,479 Bon, c'est notre dernière soirée. Il faut pas la laisser filer 167 00:10:03,562 --> 00:10:05,731 et en tirer un max de plaisir. 168 00:10:06,523 --> 00:10:08,942 - OK, ça prête à confusion. - En effet. 169 00:10:09,026 --> 00:10:13,072 Écoutez, y a un vieux serveur et une serveuse cool. 170 00:10:13,155 --> 00:10:15,407 À mon avis, la jeune nous servirait. 171 00:10:15,491 --> 00:10:17,409 Non, elles sont jamais sympa. 172 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Les vieux font pas la différence entre 15 et 40 ans. 173 00:10:20,829 --> 00:10:23,874 - Va pour le vieux serveur. - Qu'est-ce qu'il a ? 174 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 Je crois qu'il a éternué dans un verre. 175 00:10:27,044 --> 00:10:28,962 Beurk. Bon, assez bavardé, 176 00:10:29,046 --> 00:10:31,131 tu dois saluer plein de monde. 177 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 M. Mahalingam. 178 00:10:35,010 --> 00:10:38,347 Comme tu es courageuse de partir à 5 000 km 179 00:10:38,430 --> 00:10:40,933 de tout ce que tu as toujours connu. 180 00:10:41,016 --> 00:10:42,935 Ça te stresse ? Ça devrait. 181 00:10:43,435 --> 00:10:45,813 Si tu pars à la fac demain, 182 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 ce soir, c'est la dernière soirée de ton enfance. 183 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 Comment tu le vis ? 184 00:10:50,859 --> 00:10:54,530 Pourquoi tu t'en vas aussi loin ? Et si personne ne t'aime ? 185 00:10:54,613 --> 00:10:58,575 Ta famille ne pourra pas te réconforter, elle sera trop loin. 186 00:10:59,743 --> 00:11:03,914 Pas toute sa famille. Manish et moi serons à côté. 187 00:11:05,833 --> 00:11:08,502 Chérie, arrête de jacasser, allons au buffet. 188 00:11:10,003 --> 00:11:12,840 Je comprends pourquoi Pati ne l'aime qu'à moitié. 189 00:11:13,966 --> 00:11:16,802 Ton sari a l'air défait, je resserre le nœud. 190 00:11:18,053 --> 00:11:21,515 C'est super que tes amis soient là. Mais où est Ben ? 191 00:11:23,016 --> 00:11:24,393 Il est déjà parti. 192 00:11:24,476 --> 00:11:27,813 Il fait un stage avec des avocats snobinards. 193 00:11:27,896 --> 00:11:29,189 C'est dommage. 194 00:11:29,773 --> 00:11:33,360 Au fait, il s'est passé un truc entre vous après mon départ ? 195 00:11:33,444 --> 00:11:35,988 Quoi ? Non. Pourquoi tu demandes ça ? 196 00:11:36,071 --> 00:11:38,741 Parce qu'il a débarqué chez nous avec des fleurs ? 197 00:11:38,824 --> 00:11:40,534 Oui, il était drogué. 198 00:11:41,160 --> 00:11:46,039 La drogue, ça désinhibe. Moi, quand je prends du sirop, je suis en rut. 199 00:11:47,249 --> 00:11:49,293 C'était un soir d'égarement. 200 00:11:49,376 --> 00:11:51,837 Je pense qu'il me voit comme une amie. 201 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 Même en tant qu'amis, il passait souvent à l'improviste. 202 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 Et pourquoi vous étiez toujours en binôme en cours ? 203 00:12:02,222 --> 00:12:03,348 Tu sais quoi ? 204 00:12:04,725 --> 00:12:09,521 Même si je suis fille unique, t'as été une super grande sœur. 205 00:12:11,899 --> 00:12:13,901 Désolée d'avoir été infecte avec toi. 206 00:12:14,735 --> 00:12:17,279 T'inquiète. C'est le rôle d'une petite sœur. 207 00:12:25,454 --> 00:12:26,955 Où t'as eu ce champagne ? 208 00:12:27,039 --> 00:12:30,042 Le vieux. Addison avait raison. Il a pas sourcillé. 209 00:12:31,460 --> 00:12:34,046 Ils nous en voudront pas de les avoir lâchés ? 210 00:12:34,129 --> 00:12:37,424 On voulait trinquer une dernière fois toutes les trois. 211 00:12:37,508 --> 00:12:38,634 Aux GPB ! 212 00:12:39,176 --> 00:12:40,010 Aux GPB ! 213 00:12:40,594 --> 00:12:42,930 Ouais, les rageux, on a toutes couché. 214 00:12:43,514 --> 00:12:47,434 On peut pas passer un an séparées. Je pourrais venir à Halloween. 215 00:12:47,518 --> 00:12:50,562 Si on est cinq, on se déguisera en Spice Girls. 216 00:12:50,646 --> 00:12:52,815 Super. Cette idée me plaît. 217 00:12:54,817 --> 00:12:57,486 Les filles, ce plan me rassure. 218 00:12:58,195 --> 00:12:59,196 Moi aussi. 219 00:12:59,279 --> 00:13:04,243 Vous me trouveriez nulle si je disais que j'ai peur de partir ? 220 00:13:05,077 --> 00:13:06,620 Toi aussi, Devi ! 221 00:13:06,703 --> 00:13:10,624 - C'est vrai ? - Oui. Ça fait peur de partir aussi loin. 222 00:13:11,625 --> 00:13:14,920 Devi, je sais que t'attends la fac depuis tes huit ans. 223 00:13:16,213 --> 00:13:17,881 J'ai moins de courage que toi. 224 00:13:19,925 --> 00:13:21,301 Je suis pas courageuse. 225 00:13:21,385 --> 00:13:23,387 Bien sûr que si. 226 00:13:23,470 --> 00:13:25,556 On a fait plein de trucs grâce à toi. 227 00:13:25,639 --> 00:13:29,059 Sans toi, on déjeunerait encore avec les profs. 228 00:13:29,142 --> 00:13:33,146 Et si on est en couple, c'est parce que nos partenaires étaient amis 229 00:13:33,230 --> 00:13:36,984 avec les bombes que t'as osé aborder. 230 00:13:37,067 --> 00:13:39,987 Je prendrai exemple sur toi à la fac. 231 00:13:41,238 --> 00:13:44,408 Qu'est-ce que tu fais ? Tu devais jouer de la harpe. 232 00:13:44,992 --> 00:13:48,287 Et tu n'as pris qu'une chaussure et deux cahiers ? 233 00:13:48,370 --> 00:13:52,875 Ta valise n'est pas faite ? Posez vos thés et retournez au mariage. 234 00:13:55,502 --> 00:13:56,795 Je n'en reviens pas. 235 00:13:56,879 --> 00:13:59,923 Je ne serai plus là pour tout faire à ta place. 236 00:14:00,007 --> 00:14:00,966 Regarde-moi. 237 00:14:01,550 --> 00:14:03,260 Tu dois te responsabiliser. 238 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 Je sais, maman. Désolée. 239 00:14:05,429 --> 00:14:09,600 Accueillons les jeunes mariés sur la piste pour leur première danse. 240 00:14:09,683 --> 00:14:11,310 Bon, va jouer de la harpe 241 00:14:11,393 --> 00:14:14,313 pour que ta grand-mère puisse faire sa choré 242 00:14:14,396 --> 00:14:15,814 et ensuite, tu files. 243 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 Nalu, tu as passé la semaine à lui faire des reproches. 244 00:14:21,361 --> 00:14:24,531 C'est la mariée qui est censée être tyrannique. 245 00:14:24,615 --> 00:14:26,283 Il faut qu'elle grandisse. 246 00:14:26,867 --> 00:14:28,911 Tu sais pourquoi tu la grondes ? 247 00:14:28,994 --> 00:14:32,748 Son départ te fait peur. Je faisais pareil avec Mohan. 248 00:14:32,831 --> 00:14:34,541 Juste avant son départ, 249 00:14:34,625 --> 00:14:39,171 je lui criais dessus parce qu'il était débraillé ou mal coiffé. 250 00:14:39,838 --> 00:14:43,967 Ne gâche pas ta dernière soirée avec elle. C'est dur de lâcher prise, 251 00:14:44,927 --> 00:14:46,136 mais il est temps. 252 00:15:09,034 --> 00:15:14,748 - Je sais même pas quoi prendre. - Mais si, tu sais ce dont tu as besoin. 253 00:15:14,831 --> 00:15:17,834 C'est comme une soirée pyjama sur plusieurs mois. 254 00:15:17,918 --> 00:15:19,336 C'est pas aussi simple. 255 00:15:19,419 --> 00:15:21,380 Bien sûr que si, kanna. 256 00:15:21,463 --> 00:15:24,049 Tu emportes quelques vêtements 257 00:15:24,132 --> 00:15:26,969 et si tu oublies un truc, tu iras au magasin. 258 00:15:27,052 --> 00:15:29,680 Je veux pas aller au magasin. 259 00:15:29,763 --> 00:15:31,264 Je veux mes affaires. 260 00:15:31,348 --> 00:15:36,353 Comment je peux faire tenir toute ma vie dans une seule valise pourrie ? 261 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 C'est trop dur. 262 00:15:37,938 --> 00:15:40,399 Calme-toi. Ça va aller. Je vais t'aider. 263 00:15:40,482 --> 00:15:43,402 Tu peux pas m'aider, t'es même pas réel ! 264 00:15:47,447 --> 00:15:49,616 Kanna, qu'est-ce qui t'arrive ? 265 00:15:56,373 --> 00:15:58,166 Je sais pas quoi prendre. 266 00:15:59,084 --> 00:15:59,918 Alors… 267 00:16:01,211 --> 00:16:02,462 je vais t'aider. 268 00:16:06,925 --> 00:16:08,218 Je peux pas y aller. 269 00:16:08,301 --> 00:16:11,138 T'avais raison. Je sais rien faire sans toi. 270 00:16:11,221 --> 00:16:14,349 Bien sûr que si. Mais ça peut attendre. 271 00:16:16,351 --> 00:16:18,562 Je crois que je me sens dépassée 272 00:16:18,645 --> 00:16:23,066 à l'idée de quitter la maison où toi, moi 273 00:16:23,775 --> 00:16:25,652 et papa… 274 00:16:26,361 --> 00:16:29,489 C'est normal d'avoir peur de dire au revoir. 275 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 J'ai peur aussi. 276 00:16:33,702 --> 00:16:36,913 À ton avis, pourquoi j'ai été une vraie pétasse ? 277 00:16:40,125 --> 00:16:44,337 Mais Devi, ton père aurait été très fier de toi. 278 00:16:46,256 --> 00:16:49,676 Je suis très fière de toi. 279 00:16:53,096 --> 00:16:55,223 Ma petite fille va me manquer, 280 00:16:55,307 --> 00:16:59,394 mais j'ai hâte que le monde te découvre. 281 00:17:02,981 --> 00:17:03,815 Merci, maman. 282 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Tu vas me manquer, maman. 283 00:17:16,745 --> 00:17:18,163 Toi aussi. 284 00:17:22,542 --> 00:17:24,419 Bravo d'avoir fermé la valise. 285 00:17:24,503 --> 00:17:27,631 Il suffit de s'asseoir dessus. Tu manges un truc ? 286 00:17:27,714 --> 00:17:31,009 - Désolée, elle peut pas. C'est l'heure. - C'est parti. 287 00:17:31,093 --> 00:17:33,553 - Qu'est-ce que vous faites ? - Tu verras. 288 00:17:36,473 --> 00:17:38,558 Yo, écoutez tous ! C'est pour Pati 289 00:17:38,642 --> 00:17:41,061 qui me trouve pas assez indienne. Prête ? 290 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 Venez danser ! 291 00:19:02,392 --> 00:19:05,520 Eh ben ! Je pensais pas danser autant à un mariage de vieux. 292 00:19:05,604 --> 00:19:07,981 Je crois que ta mamie a fait le grand écart. 293 00:19:08,064 --> 00:19:09,858 Pati twerke mieux que nous tous. 294 00:19:09,941 --> 00:19:12,319 Sa fausse hanche est mal fixée. 295 00:19:13,528 --> 00:19:15,906 Alors, tu retournes à ASU ? 296 00:19:16,489 --> 00:19:17,908 On dirait bien. 297 00:19:17,991 --> 00:19:19,951 L'enseignement, ça me plaît. 298 00:19:20,035 --> 00:19:23,121 - Je veux faire ça bien. - Paxton, c'est trop cool. 299 00:19:23,205 --> 00:19:27,334 En plus, t'aideras les jeunes. Ils écoutent mieux si le prof est beau. 300 00:19:29,711 --> 00:19:31,546 J'ai un truc pour toi. 301 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 Tu fais partie de l'équipe de natation, tu l'as mérité. 302 00:19:35,884 --> 00:19:37,969 Félicitations, te voilà sportive. 303 00:19:39,095 --> 00:19:42,015 Waouh ! Je pourrai me réinventer à Princeton. 304 00:19:44,643 --> 00:19:46,061 Ne change rien. 305 00:19:47,312 --> 00:19:48,396 Reste comme tu es. 306 00:19:51,107 --> 00:19:51,942 Merci, Paxton. 307 00:19:54,027 --> 00:19:57,781 Et si tes premières semaines sont difficiles, appelle-moi. 308 00:19:58,365 --> 00:20:01,368 Mais n'abandonne pas pour revenir bosser au lycée. 309 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 Il paraît que ça craint. 310 00:20:11,127 --> 00:20:12,963 T'étais un super petit ami, 311 00:20:13,463 --> 00:20:17,759 mais franchement, t'es encore mieux en tant qu'ami. 312 00:20:25,267 --> 00:20:26,685 Devi, lâche-le. 313 00:20:26,768 --> 00:20:29,479 Chex Mix me doit une danse. 314 00:20:29,562 --> 00:20:31,314 Je veux que Smita nous voie. 315 00:20:32,023 --> 00:20:33,858 - Viens. - Chex Mix ? 316 00:20:36,736 --> 00:20:38,280 C'est arrivé qu'une fois. 317 00:20:39,072 --> 00:20:40,407 Bon, à mon tour. 318 00:20:40,490 --> 00:20:43,994 J'ai jamais fait l'amour au lycée. 319 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 Aneesa, comment oses-tu ? 320 00:20:47,163 --> 00:20:48,248 Tchin, chéri. 321 00:20:48,331 --> 00:20:51,626 La salle de théâtre ! Mme Thompson, ils l'ont fait là-bas. 322 00:20:51,710 --> 00:20:53,753 J'avais compris, Fab. Merci. 323 00:20:53,837 --> 00:20:55,755 Et tu peux m'appeler Lindsay. 324 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 Bon. 325 00:20:56,923 --> 00:21:00,969 J'ai jamais batifolé dans le lit de ma meilleure amie. 326 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 Fabiola, t'as intérêt à boire. 327 00:21:03,722 --> 00:21:06,683 Quoi ? Attendez, c'était le lit de qui ? 328 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 Tu sais, le soir où t'as trompé Paxton 329 00:21:08,852 --> 00:21:11,354 et où il a eu l'accident qui l'a empêché de nager ? 330 00:21:11,438 --> 00:21:13,189 Oui, on s'en souvient tous. 331 00:21:13,273 --> 00:21:15,400 J'ai chopé Eve sur ton lit. 332 00:21:16,443 --> 00:21:19,821 - La vache ! - En fait, ça m'embête pas. C'est sexy. 333 00:21:21,489 --> 00:21:23,783 - Je devrais boire aussi. - Pourquoi ? 334 00:21:23,867 --> 00:21:26,703 - J'ai fait des trucs en solo chez toi. - Mec ! 335 00:21:27,412 --> 00:21:30,457 - Sérieux ! - Quoi ? J'ai retourné le matelas après. 336 00:21:30,540 --> 00:21:31,833 C'est là que je dors. 337 00:21:32,959 --> 00:21:33,793 OK, à moi. 338 00:21:34,711 --> 00:21:37,339 J'ai jamais chopé… 339 00:21:42,093 --> 00:21:43,094 Ben ? 340 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Coupable. 341 00:22:03,406 --> 00:22:04,949 Qu'est-ce que tu fais là ? 342 00:22:06,951 --> 00:22:08,495 C'est un peu bizarre. 343 00:22:08,578 --> 00:22:11,664 J'étais à New York et d'un coup, 344 00:22:11,748 --> 00:22:15,960 je me suis dit qu'il fallait que je te dise que je… 345 00:22:17,337 --> 00:22:18,171 tiens à toi. 346 00:22:19,214 --> 00:22:24,886 Attends, t'as traversé le pays pour me dire que tu tiens à moi ? 347 00:22:24,969 --> 00:22:26,805 Ben, oui. 348 00:22:29,140 --> 00:22:30,141 En fait, 349 00:22:32,060 --> 00:22:34,229 je crois que je t'aime, Devi. 350 00:22:36,898 --> 00:22:37,816 Quoi ? 351 00:22:39,067 --> 00:22:40,068 Je t'aime. 352 00:22:43,071 --> 00:22:44,531 Moi aussi, je t'aime. 353 00:22:50,161 --> 00:22:51,037 On s'en va ? 354 00:22:57,377 --> 00:23:00,046 Je peux pas, ma mère va me tuer si je pars. 355 00:23:00,922 --> 00:23:01,881 Je suis désolée. 356 00:23:05,677 --> 00:23:06,594 Je te couvre. 357 00:23:07,303 --> 00:23:08,138 Vas-y. 358 00:23:16,521 --> 00:23:17,522 T'es garé où ? 359 00:23:17,605 --> 00:23:21,192 Merde, j'ai pas ma voiture. J'ai pris un Uber à l'aéroport. 360 00:23:21,276 --> 00:23:23,445 Bordel, ma voiture est bloquée. 361 00:24:45,568 --> 00:24:48,154 Alors, tu veux que je m'en aille ? 362 00:24:48,238 --> 00:24:50,365 Tu vas me dire que tu veux pioncer ? 363 00:24:50,448 --> 00:24:51,574 J'ai dit ça ? 364 00:24:52,825 --> 00:24:54,077 Quel connard. 365 00:24:55,286 --> 00:24:56,955 Je te le fais pas dire. 366 00:24:57,539 --> 00:24:58,790 Je suis désolé. 367 00:24:58,873 --> 00:25:02,710 C'est pas grave. Tu t'es rattrapé avec ton geste romantique. 368 00:25:12,011 --> 00:25:14,556 - On devrait être ensemble. - C'est vrai ? 369 00:25:16,057 --> 00:25:19,352 Quand on sera à la fac, on devrait se donner une chance. 370 00:25:19,435 --> 00:25:23,731 New York et le New Jersey, c'est à côté. Culturellement, y a un monde, 371 00:25:23,815 --> 00:25:26,526 mais géographiquement, ça peut le faire. 372 00:25:26,609 --> 00:25:30,697 - Si t'arrêtes de critiquer le New Jersey. - C'est tellement facile. 373 00:25:31,573 --> 00:25:33,199 Mais pour toi, j'essaierai. 374 00:25:35,410 --> 00:25:36,327 Alors d'accord. 375 00:25:41,749 --> 00:25:44,752 Faut que je rentre. Ça va être l'heure de partir. 376 00:25:47,880 --> 00:25:51,009 Merde, comment je vais faire pour remettre mon sari ? 377 00:25:52,760 --> 00:25:54,178 On regarde sur YouTube ? 378 00:25:59,601 --> 00:26:02,353 J'espère que tu es levée. Deux heures d'avance, 379 00:26:02,437 --> 00:26:05,064 c'est sans compter une fouille à la sécurité. 380 00:26:08,860 --> 00:26:12,322 - Tu es levée ? - Levée, valise bouclée, presque douchée. 381 00:26:15,199 --> 00:26:17,368 Alors, tu es prête ? 382 00:26:23,166 --> 00:26:24,542 Je crois que oui. 383 00:26:29,589 --> 00:26:31,007 J'ai oublié un truc. 384 00:26:31,090 --> 00:26:33,176 Commence à charger, j'arrive. 385 00:26:38,473 --> 00:26:39,766 Ça roule, les dieux ? 386 00:26:39,849 --> 00:26:43,144 Vous devez être au courant, c'est un grand jour. 387 00:26:43,227 --> 00:26:44,854 Je pars sur la côte est. 388 00:26:45,855 --> 00:26:51,235 Je sais que d'habitude, je demande des trucs genre, des pores resserrés 389 00:26:51,319 --> 00:26:53,738 ou un mec qui fait des pompes à une main. 390 00:26:53,821 --> 00:26:57,075 Mais ce matin, je voulais juste vous dire… 391 00:26:58,951 --> 00:26:59,786 merci. 392 00:27:00,578 --> 00:27:03,956 J'ai beaucoup de chance. 393 00:27:04,624 --> 00:27:09,629 J'ai une vie géniale, remplie de gens incroyables qui tiennent à moi 394 00:27:10,922 --> 00:27:13,132 et qui m'aiment. 395 00:27:13,216 --> 00:27:15,968 Merci de toujours veiller sur moi. 396 00:27:16,052 --> 00:27:21,766 Si vous pouviez garder un œil sur ma mère, ce serait super. 397 00:27:23,309 --> 00:27:26,938 Et si vous pouviez répartir les kilos que je vais prendre 398 00:27:27,021 --> 00:27:28,648 entre mes seins et mon cul… 399 00:27:30,024 --> 00:27:31,317 Non, laissez tomber. 400 00:27:32,068 --> 00:27:35,071 Mais prenez soin de ma mère. 401 00:27:35,571 --> 00:27:37,990 Elle mérite de se sentir chanceuse aussi. 402 00:27:38,950 --> 00:27:39,951 Enfin bref, 403 00:27:40,618 --> 00:27:41,494 je vous aime. 404 00:27:46,582 --> 00:27:48,918 Quant à toi, rendez-vous à Princeton. 405 00:27:54,799 --> 00:27:59,220 C'est ainsi qu'une nouvelle vie commença pour notre bande de Sherman Oaks… 406 00:28:03,516 --> 00:28:04,642 sur les deux côtes. 407 00:28:04,726 --> 00:28:08,104 - Qu'est-ce que t'en dis, Perce ? - J'adore la fac. 408 00:28:09,647 --> 00:28:10,565 La côte est… 409 00:28:13,693 --> 00:28:14,527 la côte ouest… 410 00:28:14,610 --> 00:28:16,362 - Coupez ! - Merci. 411 00:28:16,446 --> 00:28:18,573 - C'est bon. - C'était super. 412 00:28:18,656 --> 00:28:21,325 - T'as vu mon explosion ? - Elle était énorme. 413 00:28:22,201 --> 00:28:24,746 … et une ville universitaire dans le désert. 414 00:28:26,289 --> 00:28:30,209 Tout le monde se sentait à sa place. 415 00:28:30,752 --> 00:28:32,503 - Trop bon. - Pistache. 416 00:28:32,587 --> 00:28:35,506 - Tu choisis mieux que moi. - Tu prends des goûts bizarres. 417 00:28:35,590 --> 00:28:38,259 Après quatre années de lycée chaotiques, 418 00:28:38,342 --> 00:28:42,889 Devi avait enfin le garçon et la fac de ses rêves. 419 00:28:42,972 --> 00:28:44,932 D'autres rêves suivraient, 420 00:28:45,016 --> 00:28:49,979 comme celui de devenir la première juge de la Cour suprême à faire du hip-hop, 421 00:28:50,062 --> 00:28:54,525 mais pour l'instant, notre ado colérique de Los Angeles était heureuse. 422 00:28:54,609 --> 00:28:58,946 Voilà, c'était John McEnroe, en direct de Princeton, New Jersey. 423 00:28:59,030 --> 00:29:00,323 Je rends l'antenne. 424 00:29:01,616 --> 00:29:02,867 Pour le moment. 425 00:29:51,791 --> 00:29:54,126 Sous-titres : Lauriane Bullich