1 00:00:11,554 --> 00:00:15,808 Se tapahtui täsmälleen klo 14.30 viimeisenä koulupäivänä. 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,394 Tämä asu Devillä oli yllään. 3 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 Tällä autolla hän ajoi. 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,566 Tämän lounaan hän söi. 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,984 Miten menee, Täyskäsi? 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,027 Turpa kiinni. 7 00:00:28,654 --> 00:00:32,867 Ja tämä oli se hetki, kun Devi pääsi Princetoniin. 8 00:00:35,870 --> 00:00:37,830 Pääsin sisään! 9 00:00:37,914 --> 00:00:39,457 Ihan tosi? -Mitä? 10 00:00:39,540 --> 00:00:41,584 Onneksi olkoon! 11 00:00:41,667 --> 00:00:46,380 Hän soittaisi äidilleen ja joutuisi puhumaan Intian-serkkujensa kanssa. 12 00:00:46,881 --> 00:00:49,842 Sitä ennen hän halusi kertoa jollekin muulle. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,387 Mitä tapahtuu? Miksi näytät oudolta? 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,848 Pääsin varasijalta Princetoniin. 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,016 Mitä? 16 00:00:57,100 --> 00:00:59,185 Hittolainen, David! Mahtavaa. 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,565 Onnea. Otan kunnian, koska pakotin sinut kirjoittamaan esseen. 18 00:01:04,649 --> 00:01:06,526 Ihan sama. 19 00:01:06,609 --> 00:01:09,320 Voisimmeko juhlia joskus kesällä? 20 00:01:10,988 --> 00:01:13,991 Se olisi mahtavaa, mutta lähden pois kesän ajaksi. 21 00:01:15,451 --> 00:01:19,831 Menetkö hottisleikkaukseen, josta saa Hemsworthin leuan? 22 00:01:19,914 --> 00:01:23,167 En tarvitse sitä. Olen juuri sopivasti poikamaisen komea. 23 00:01:23,251 --> 00:01:26,838 Lähden harjoitteluun lakifirmaan New Yorkissa. 24 00:01:29,590 --> 00:01:31,801 Lähdet ihan oikeasti. 25 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 Onko tämä siis tässä? 26 00:01:35,638 --> 00:01:39,809 Näemme päättäjäisissä, mutta niin kai. 27 00:01:42,520 --> 00:01:46,858 Olemme olleet vihollisia 12 vuotta. 28 00:01:46,941 --> 00:01:49,402 Hullua ajatella, että se on ohi. 29 00:01:49,485 --> 00:01:52,446 Niinpä. Minulle tulee ikävä nemesistäni. 30 00:01:53,197 --> 00:01:58,077 Tapaat varmaan yliopistossa uuden inhokin ja unohdat minut. 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 Ei. Se ei ole mahdollista. 32 00:02:03,583 --> 00:02:06,127 Tämä tosiaan on aikakauden loppu. 33 00:02:06,210 --> 00:02:08,838 En tiedä, mitä teen, kun Kolme muskettisoturia hajoaa. 34 00:02:08,921 --> 00:02:12,425 Ehkä voisimme pitää kuukausittaisen Zoomin. 35 00:02:14,552 --> 00:02:16,762 Keksimme kyllä jotain. Mennään tunnille. 36 00:02:18,556 --> 00:02:20,600 Devin voitto oli katkeransuloinen. 37 00:02:20,683 --> 00:02:24,270 Se, mitä hän eniten halusi, oli hänen kätensä ulottuvilla, 38 00:02:24,353 --> 00:02:27,815 mutta eräs toinen asia näytti lipeävän hänen käsistään. 39 00:02:34,322 --> 00:02:35,907 Onneksi olkoon! 40 00:02:35,990 --> 00:02:37,700 Päättäjäiset koittivat, 41 00:02:38,284 --> 00:02:42,288 ja Devin kaltaiselle ihmiselle, joka oli neljässä vuodessa kokenut - 42 00:02:42,371 --> 00:02:45,708 hirveimmät sekä upeimmat hetkensä, 43 00:02:45,791 --> 00:02:48,461 maaliviivan ylittäminen parhaiden ystävien kanssa - 44 00:02:48,544 --> 00:02:51,172 tuntui konstailemattomalta ilolta. 45 00:02:51,923 --> 00:02:54,842 Hän sattui myös olemaan luokkansa priimus, 46 00:02:54,926 --> 00:02:59,388 minkä myötä päättyi hänen pitkäaikainen kisansa Benin kanssa. 47 00:02:59,472 --> 00:03:03,267 Mutta ensimmäistä kertaa hän ei halunnut rehvastella. 48 00:03:04,268 --> 00:03:06,395 Seuraavana päivänä Ben lähti New Yorkiin, 49 00:03:06,479 --> 00:03:10,233 joten Devi vietti eeppisen kesän parhaiden ystäviensä kanssa. 50 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 Tuota pikaa koittikin viimeinen viikonloppu ennen opintoja, 51 00:03:14,946 --> 00:03:16,739 ja paljon tapahtui. 52 00:03:18,074 --> 00:03:20,952 En halua tehdä mehndistä logistista palaveria, 53 00:03:21,035 --> 00:03:22,912 mutta viikonloppu on kiireinen. 54 00:03:22,995 --> 00:03:25,581 Haluan kiittää sinua vielä kerran siitä, 55 00:03:25,665 --> 00:03:28,918 että järjestät hääsi Devin muuton viikonloppuna. 56 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 Kiitä astrologiani. 57 00:03:30,503 --> 00:03:33,881 Hän sanoi, että se on suotuisa päivä aistillisuudelle. 58 00:03:33,965 --> 00:03:35,299 Niin varmasti. 59 00:03:36,342 --> 00:03:39,679 Teltta on jo pystytetty takapihalle. 60 00:03:39,762 --> 00:03:42,265 Onko kaikki valmista huomista varten? 61 00:03:42,348 --> 00:03:45,059 Kyllä. Hain kaikki hääkoruni. 62 00:03:45,142 --> 00:03:47,228 Hyvä päästä pitämään thaalia jälleen, 63 00:03:47,311 --> 00:03:51,524 jotta poikamiehet bingossa tajuavat minun olevan varattu. 64 00:03:52,233 --> 00:03:55,945 Eikö sinun pitäisi riisua thaalisi, nyt kun sinulla on miesystävä? 65 00:03:56,028 --> 00:03:58,072 Et voi kysyä tuollaista. 66 00:03:58,155 --> 00:03:59,573 Ei se mitään. 67 00:03:59,657 --> 00:04:01,742 Andresia ei haittaa, että pidän sitä. 68 00:04:01,826 --> 00:04:03,869 Ja olen niin tottunut siihen. 69 00:04:05,288 --> 00:04:06,664 Seuraava aihe. 70 00:04:06,747 --> 00:04:09,750 Devi, sinun pitää pakata tänään. 71 00:04:09,834 --> 00:04:12,378 Lähdemme kuudelta sunnuntai-aamuna. 72 00:04:12,461 --> 00:04:15,047 Huomenna Aravind-setä nukkuu huoneessasi. 73 00:04:15,131 --> 00:04:19,885 Uniapneakoneen takia et pääse kaapillesi. 74 00:04:19,969 --> 00:04:21,721 Sanoit sen miljoona kertaa. 75 00:04:21,804 --> 00:04:24,098 Silti odotat viime tinkaan. 76 00:04:24,181 --> 00:04:27,435 Raahasin ison matkalaukun autotallista. 77 00:04:27,518 --> 00:04:29,520 Älä katso noin. Siinä on yksi hyvä pyörä. 78 00:04:29,603 --> 00:04:32,440 En voi uskoa, että serkkuni lähtee yliopistoon. 79 00:04:32,523 --> 00:04:35,401 Ehkä Manish ja minä voimme tulla käymään. 80 00:04:35,985 --> 00:04:38,154 Jospa minä tulisin sinun luoksesi? 81 00:04:38,237 --> 00:04:41,657 En halua, että uudet ystäväni saavat tietää kuumasta serkustani. 82 00:04:42,533 --> 00:04:44,410 Mutta ystävistä puheen ollen, 83 00:04:44,493 --> 00:04:47,079 voinko kutsua Elin ja Fabin käymään? 84 00:04:47,163 --> 00:04:48,414 Jooko? 85 00:04:49,081 --> 00:04:53,294 Hyvä on. Mutta vain tunniksi, koska vannon, että jos et pakkaa tänään, 86 00:04:53,377 --> 00:04:55,671 tungen sinut matkalaukkuun. 87 00:04:58,257 --> 00:04:59,300 Hyvänen aika. 88 00:04:59,383 --> 00:05:03,763 Onko tämä viimeinen kerta, kun katsomme Masked Singeriä - 89 00:05:03,846 --> 00:05:05,181 ennen kuin lähdette? 90 00:05:05,264 --> 00:05:08,184 Et voi itkeä jokaiselle viimeiselle kerralle. 91 00:05:08,267 --> 00:05:10,478 Jäätelöbaarissa oli tosi noloa. 92 00:05:10,561 --> 00:05:14,523 Sinulle huudettiin viimeisen kerran maistiaisista. 93 00:05:14,607 --> 00:05:15,691 Kaikki järjestyy. 94 00:05:15,775 --> 00:05:18,444 Näemme toisemme kiitospäivänä. 95 00:05:18,527 --> 00:05:21,155 En palaa kiitospäiväksi. 96 00:05:21,238 --> 00:05:22,615 Minulla on robotiikkakilpailu. 97 00:05:22,698 --> 00:05:24,200 Mutta palaan jouluksi. 98 00:05:24,283 --> 00:05:25,451 Ei. 99 00:05:25,534 --> 00:05:28,788 Lähden Sharonin kanssa Alaskan-risteilylle. 100 00:05:28,871 --> 00:05:31,624 Hän sai hyvän tarjouksen, koska silloin on pimeää. 101 00:05:31,707 --> 00:05:34,919 Entä klassinen kevätloma? 102 00:05:35,002 --> 00:05:36,045 Huhtikuussa siis. 103 00:05:36,128 --> 00:05:38,464 Minun kevätlomani on maaliskuussa. 104 00:05:38,547 --> 00:05:41,759 Mitä jää jäljelle? Ensi kesä? 105 00:05:41,842 --> 00:05:44,595 Siihen on vuosi aikaa. Ei se voi olla. 106 00:05:44,678 --> 00:05:46,514 No niin, tytöt, aika lopettaa. 107 00:05:46,597 --> 00:05:48,724 On myöhä. Devillä on paljon tekemistä. 108 00:05:48,808 --> 00:05:52,269 Ilta meni liian nopeasti. En ole valmis hyvästelemään. 109 00:05:52,353 --> 00:05:53,562 Sitten sinun ei tarvitse. 110 00:05:54,480 --> 00:05:56,816 Miksette tulisi häihini? 111 00:05:57,400 --> 00:05:59,985 Tarvitsemme viehättäviä nuoria paikalle. 112 00:06:00,486 --> 00:06:03,614 Kuka komea ystäväsi onkaan? Carfax? 113 00:06:03,697 --> 00:06:06,033 Paxton? -Kutsu hänetkin. 114 00:06:06,117 --> 00:06:08,786 Olisi ihanaa nähdä hänen kasvonsa hääalbumissani. 115 00:06:08,869 --> 00:06:10,830 Kiitos paljon, pati. 116 00:06:11,622 --> 00:06:13,999 Näkyillään huomenna, ämmät. 117 00:06:14,083 --> 00:06:15,126 Siivoa suusi. 118 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 Nykyään on feminististä ämmitellä. 119 00:06:19,880 --> 00:06:23,634 Devi oli halunnut Princetoniin lähes koko elämänsä, 120 00:06:23,717 --> 00:06:25,761 mutta ajatus pakkaamisesta - 121 00:06:25,845 --> 00:06:29,598 sai hänet ahdistumaan, eikä hän tiennyt miksi. 122 00:06:29,682 --> 00:06:32,309 Mitä tarvitaan? 123 00:06:32,977 --> 00:06:34,395 Kenkä. 124 00:06:34,478 --> 00:06:37,148 Siellä tulee varmasti käveltyä. 125 00:06:38,399 --> 00:06:40,025 Ja ehkä koulutarvikkeita, 126 00:06:41,110 --> 00:06:43,362 koska kyseessä on koulu. 127 00:06:47,616 --> 00:06:51,704 Olemme aika hyvä tiimi tyypeiksi, jotka inhoavat toisiaan. 128 00:06:51,787 --> 00:06:55,207 En inhoa sinua. Olet vain muikisteleva ja epämiellyttävä. 129 00:06:57,251 --> 00:07:00,963 Devi oli ajatellut Beniä usein heidän keskustelunsa jälkeen, 130 00:07:01,046 --> 00:07:02,715 mutta tekstasi harvoin. 131 00:07:02,798 --> 00:07:07,011 Hän ei halunnut itkeä sellaisen perään, 132 00:07:07,094 --> 00:07:09,054 joka oli jo jatkanut elämäänsä. 133 00:07:09,138 --> 00:07:12,141 Silloin tällöin hän ei voinut itselleen mitään. 134 00:07:14,059 --> 00:07:17,771 Pääsin hyvään alkuun. Painan täysillä aamulla. 135 00:07:17,855 --> 00:07:20,024 Täysillä painamisesta puheen ollen - 136 00:07:20,107 --> 00:07:21,859 New Yorkissa oli yö - 137 00:07:21,942 --> 00:07:24,236 ja Ben sekä muut harjoittelijat - 138 00:07:24,320 --> 00:07:26,113 olivat lempiklubillaan, 139 00:07:26,197 --> 00:07:30,326 joka sattui olemaan ainoa klubi, jonne he pääsivät sisään. 140 00:07:30,409 --> 00:07:33,370 Kiitos, muru. Rikkoisitko tämän satkun? 141 00:07:33,454 --> 00:07:35,623 Selvä. -Ota itsellesi vitonen. 142 00:07:35,706 --> 00:07:39,418 Tällaisina iltoina hän ajatteli Deviä eniten. 143 00:07:41,921 --> 00:07:43,714 Löysin helmen YK-mallista. 144 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 Aiotko laukaista ydinaseen? 145 00:07:47,927 --> 00:07:51,138 En voi tuhota Valleyta ennen patin häitä. 146 00:07:51,639 --> 00:07:53,974 Harmi, ettet ole täällä. Hän kutsui kaikki ystäväni. 147 00:07:54,517 --> 00:07:56,143 Olisinpa… -Juttu on niin… 148 00:07:56,227 --> 00:07:58,646 Hei, älä viitsi. -Anteeksi. 149 00:07:59,772 --> 00:08:01,774 Katso, mitä tekstasin sille tytölle. 150 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Olen tosi törkeä hänelle. 151 00:08:03,526 --> 00:08:07,530 Luulin, että pidät hänestä. -Juuri siksi negaan häntä. 152 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 Eikö sinua pelota, että hän löytää jonkun kivemman? 153 00:08:09,990 --> 00:08:11,617 Ei se niin mene. 154 00:08:11,700 --> 00:08:14,161 Vähän luottoa. Tiedän, mistä puhun. 155 00:08:14,245 --> 00:08:16,038 Jos tiedät, mistä puhut, 156 00:08:16,121 --> 00:08:19,166 miksi olemme aina nelistään joka viikonloppu? 157 00:08:20,376 --> 00:08:22,711 Hyvä on, herra Iso-äijä. 158 00:08:22,795 --> 00:08:25,339 Kerroitko tunteesi edelliselle ihastukselle? 159 00:08:25,422 --> 00:08:26,465 No… 160 00:08:29,134 --> 00:08:31,053 En kertonut. 161 00:08:31,136 --> 00:08:32,346 Koska se on syvältä. 162 00:08:32,429 --> 00:08:35,182 Ei ole. Se on vain pelottavaa. 163 00:08:35,975 --> 00:08:36,976 Nössö. 164 00:08:54,827 --> 00:08:56,328 Näytät kauniilta, mami. 165 00:08:56,412 --> 00:08:57,496 Tiedän sen. 166 00:09:37,411 --> 00:09:38,954 Hei, tyypit. 167 00:09:39,038 --> 00:09:39,997 Hei! 168 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 Kaikki näyttävät upeilta. 169 00:09:41,624 --> 00:09:44,335 Fab, El, upea intialainen tyyli. 170 00:09:44,418 --> 00:09:45,836 Kiitos asujen lainasta. 171 00:09:45,919 --> 00:09:48,547 Alan käyttää näin paljon koruja arkenakin. 172 00:09:49,214 --> 00:09:52,217 Ja neiti Thompson, tervetuloa kotitelttaani. 173 00:09:52,301 --> 00:09:54,553 Voit kutsua minua Lindsayksi. 174 00:09:54,637 --> 00:09:56,930 En ole enää opettajasi ja tapailen ystävääsi. 175 00:09:57,556 --> 00:09:59,642 Kiitos kutsusta. -Eipä kestä. 176 00:09:59,725 --> 00:10:03,479 Tämä on viimeinen iltamme, joten tartutaan hetkeä säkeistä - 177 00:10:03,562 --> 00:10:06,440 ja tiristetään siitä viimeisetkin hauskuuden tipat. 178 00:10:06,523 --> 00:10:08,942 Huono metafora. -Niin oli. 179 00:10:09,026 --> 00:10:13,030 Baarimikkoja on näköjään yksi siisti ja yksi vanha. 180 00:10:13,113 --> 00:10:15,366 Siisti baarimikko varmasti tarjoilee meille. 181 00:10:15,449 --> 00:10:17,409 Siistit baarimikot eivät ole ikinä siistejä. 182 00:10:17,493 --> 00:10:20,746 Vanhat baarimikot eivät sen sijaan erota ikää. 183 00:10:20,829 --> 00:10:23,874 Vanhaa baarimikkoa kohti. -Mitä hänestä? 184 00:10:23,957 --> 00:10:28,962 Hän taisi aivastaa jonkun juomaan. -Kavereiden kanssa jutustelu riittää. 185 00:10:29,046 --> 00:10:31,215 Mene tervehtimään vieraita. 186 00:10:31,298 --> 00:10:32,508 Herra Mahalingam. 187 00:10:34,176 --> 00:10:40,933 Olet urhea, kun muutat niin kauas pois kotoa kaiken tuntemasi luota. 188 00:10:41,016 --> 00:10:42,976 Jännittääkö? Minua jännittäisi. 189 00:10:43,477 --> 00:10:45,813 Jos lähdet yliopistoon huomenna, 190 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 se tekee tästä lapsuutesi viimeisen illan. 191 00:10:49,024 --> 00:10:50,776 Miltä se tuntuu? 192 00:10:50,859 --> 00:10:52,778 Miksi lähdet niin kauas kouluun? 193 00:10:52,861 --> 00:10:54,530 Entä jos sinusta ei pidetä? 194 00:10:54,613 --> 00:10:56,198 Kuka lohduttaa sinua? 195 00:10:56,281 --> 00:10:58,575 Perheesi on liian kaukana. 196 00:10:59,743 --> 00:11:02,371 Koko perhe ei ole liian kaukana. 197 00:11:02,454 --> 00:11:04,665 Manish ja minä olemme rannikolla. 198 00:11:05,833 --> 00:11:09,253 Älä höpise joutavia. Mennään noutopöydän luo. 199 00:11:10,003 --> 00:11:12,256 Ymmärrän, miksi hän ja pati eivät tule toimeen. 200 00:11:12,339 --> 00:11:13,340 Niin. 201 00:11:13,924 --> 00:11:16,802 Sarisi on hieman löysällä. Kiristän sitä. 202 00:11:18,011 --> 00:11:21,515 Mukavaa, että sait kutsua ystäviäsi. Mutta missä Ben on? 203 00:11:22,975 --> 00:11:24,393 Hän lähti jo. 204 00:11:24,476 --> 00:11:27,813 Hänellä on harjoittelu lakifirmassa New Yorkissa. 205 00:11:27,896 --> 00:11:29,189 Harmi. 206 00:11:29,273 --> 00:11:33,235 Tapahtuiko välillänne jotain sen jälkeen, kun lähdin? 207 00:11:33,318 --> 00:11:34,153 Mitä? Ei. 208 00:11:34,903 --> 00:11:35,988 Miksi olisi? 209 00:11:36,071 --> 00:11:38,532 Ehkä siksi, että hän toi kukkia. 210 00:11:38,615 --> 00:11:40,534 Hän oli pilvessä. 211 00:11:40,617 --> 00:11:43,412 Ihmiset ovat rehellisiä pilvessä. 212 00:11:43,495 --> 00:11:46,039 Näkisit minut flunssalääkkeissä. Kaikki himottaa. 213 00:11:46,123 --> 00:11:49,251 Se oli vain yksi outo ilta. 214 00:11:49,334 --> 00:11:51,837 Hän pitää minua varmasti vain ystävänä. 215 00:11:51,920 --> 00:11:53,922 Jopa ystävänä - 216 00:11:54,006 --> 00:11:55,924 hän tuli käymään kutsumatta usein. 217 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 Ja kuinka monta kertaa teidät laitettiin tekemään ryhmätöitä? 218 00:12:02,139 --> 00:12:03,390 Tiedätkö mitä, Kamala? 219 00:12:04,683 --> 00:12:09,521 Minulla ei ehkä ole sisaruksia, mutta olet ollut tosi hyvä isosisko. 220 00:12:11,899 --> 00:12:13,901 Anteeksi, että olin aluksi ilkeä. 221 00:12:14,693 --> 00:12:17,279 Ei se mitään. Niin pikkusiskot toimivat. 222 00:12:25,454 --> 00:12:26,955 Mistä sait samppanjan? 223 00:12:27,039 --> 00:12:30,042 Vanhalta baarimikolta. Addison oli oikeassa. 224 00:12:31,418 --> 00:12:34,046 Onkohan sopivaa, että jätimme muut telttaan? 225 00:12:34,129 --> 00:12:37,424 Ajattelin, että nostaisimme pienen maljan kolmistaan. 226 00:12:37,508 --> 00:12:38,634 YK:lle. 227 00:12:39,176 --> 00:12:40,010 YK:lle. 228 00:12:40,594 --> 00:12:42,930 Arvatkaa mitä, vihaajat? Me kaikki panimme. 229 00:12:43,514 --> 00:12:45,766 Emme voi odottaa ensi kesään. 230 00:12:45,849 --> 00:12:47,434 Ehkä voisin tulla halloweenina. 231 00:12:47,518 --> 00:12:50,562 Jos kumpikin teistä saa yhden ystävän, voisimme olla Spaissarit. 232 00:12:50,646 --> 00:12:52,815 Ihana idea. 233 00:12:54,733 --> 00:12:57,486 Minusta tuntuu paljon paremmalta. 234 00:12:58,153 --> 00:12:59,154 Minustakin. 235 00:12:59,238 --> 00:13:04,243 Pidättekö minua luuserina, jos sanon, että lähteminen pelottaa? 236 00:13:04,326 --> 00:13:06,578 Siltähän sinustakin tuntuu, Devi. 237 00:13:06,662 --> 00:13:07,746 Niinkö? -Joo. 238 00:13:08,330 --> 00:13:10,624 On pelottavaa muuttaa niin kauas. 239 00:13:10,707 --> 00:13:14,920 Olet ollut valmis lähtemään siitä lähtien, kun olit kahdeksan. 240 00:13:16,213 --> 00:13:17,881 En ole yhtä urhea kuin sinä. 241 00:13:19,842 --> 00:13:21,218 En ole urhea. 242 00:13:21,301 --> 00:13:23,387 Olet urhein tuntemamme ihminen. 243 00:13:23,470 --> 00:13:25,556 Kannustit meitä lukiossa. 244 00:13:25,639 --> 00:13:29,017 Ilman sinua söisimme lounasta opettajainhuoneessa. 245 00:13:29,101 --> 00:13:31,603 Meillä on rakastajat vain siksi, 246 00:13:31,687 --> 00:13:36,942 että he olivat ystäviä hottisten kanssa, joita sinulla oli pokkaa jahdata. 247 00:13:37,025 --> 00:13:39,987 Joudun kanavoimaan sisäistä Deviäni yliopistossa. 248 00:13:41,238 --> 00:13:42,406 Mitä nyt, Devi? 249 00:13:42,489 --> 00:13:44,408 Sinun pitäisi soittaa harppua. 250 00:13:44,992 --> 00:13:48,287 Ja miksi matkalaukussa on vain kaksi vihkoa ja kenkä? 251 00:13:48,370 --> 00:13:49,705 Etkö ole pakannut? 252 00:13:49,788 --> 00:13:52,875 Lopettakaa teen juominen ja palatkaa häihin. 253 00:13:55,419 --> 00:13:56,795 Et ole edes pakannut. 254 00:13:56,879 --> 00:13:59,923 En voi tehdä kaikkea puolestasi Princetonissa. 255 00:14:00,007 --> 00:14:03,260 Katso minua. Ala käyttäytyä kuin vastuullinen aikuinen. 256 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 Tiedän, äiti. Olen pahoillani. 257 00:14:05,429 --> 00:14:08,098 Kutsutaan tuore aviopari tanssilattialle - 258 00:14:08,181 --> 00:14:09,600 heidän ensimmäiseen tanssiinsa. 259 00:14:09,683 --> 00:14:11,310 Mene soittamaan harppuasi, 260 00:14:11,393 --> 00:14:14,313 jotta isoäitisi voi näyttää harjoittelemansa taivutuksen. 261 00:14:14,396 --> 00:14:16,857 Ja sitten takaisin yläkertaan. -Selvä. 262 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 Olet kritisoinut tyttöä koko viikonlopun. 263 00:14:21,361 --> 00:14:24,531 Joudunko muistuttamaan, että minä olen hirviömorsian? 264 00:14:24,615 --> 00:14:26,283 Hänen pitää kasvaa. 265 00:14:26,867 --> 00:14:28,911 Tiedätkö, miksi riitelet? 266 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 Pelkäät hänen lähtöään. 267 00:14:30,746 --> 00:14:32,748 Tein samoin Mohanin kanssa. 268 00:14:32,831 --> 00:14:34,541 Kun hän lähti lentokentälle, 269 00:14:34,625 --> 00:14:39,171 huusin hänelle ryppyisistä vaatteista tai liian pitkistä hiuksista. 270 00:14:39,796 --> 00:14:42,299 Älä tuhlaa viimeistä iltaasi. 271 00:14:42,382 --> 00:14:43,967 On vaikeaa päästää irti, 272 00:14:45,093 --> 00:14:46,136 mutta nyt on aika. 273 00:15:08,992 --> 00:15:12,621 En edes tiedä, mitä pitää ottaa mukaan. 274 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 Tiedäthän. Tiedät, mitä tarvitset. 275 00:15:14,790 --> 00:15:17,834 Kuvittele, että se on kuukausia kestävä yökyläily. 276 00:15:17,918 --> 00:15:19,336 Se ei ole niin yksinkertaista. 277 00:15:19,419 --> 00:15:21,338 Se on niin yksinkertaista. 278 00:15:21,421 --> 00:15:23,882 Heitä nuo vaatteet matkalaukkuun. 279 00:15:23,966 --> 00:15:26,969 Jos unohdat jotain, New Jerseyssäkin on kauppoja. 280 00:15:27,052 --> 00:15:28,720 En halua ostoksille. 281 00:15:28,804 --> 00:15:31,264 Haluan omat tavarani. 282 00:15:31,348 --> 00:15:37,354 Miten pakkaan koko elämäni yhteen matkalaukkuun? Se on liian vaikeaa. 283 00:15:37,938 --> 00:15:40,315 Rauhoitu. Ei hätää. Minä autan. 284 00:15:40,399 --> 00:15:43,402 Et voi auttaa. Et ole täällä. Et ole todellinen! 285 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Mitä on tekeillä? 286 00:15:56,289 --> 00:15:57,582 En osaa pakata. 287 00:15:59,126 --> 00:16:02,462 No, tehdään se yhdessä. 288 00:16:06,425 --> 00:16:08,218 En voi mennä huomenna. 289 00:16:08,301 --> 00:16:11,138 Olet oikeassa. En osaa mitään ilman sinua. 290 00:16:11,221 --> 00:16:14,349 Osaathan. Kaikkea ei tarvitse tehdä nyt heti. 291 00:16:16,309 --> 00:16:20,022 Tuntuu vaikealta, että joudun lähtemään kodista, 292 00:16:20,605 --> 00:16:22,774 jossa sinä ja minä - 293 00:16:23,734 --> 00:16:25,652 ja isä… 294 00:16:26,278 --> 00:16:29,489 Hyvästejä saa pelätä. 295 00:16:31,742 --> 00:16:32,701 Minäkin pelkään. 296 00:16:33,660 --> 00:16:36,913 Miksi muuten olisin ollut niin hirveä? 297 00:16:40,083 --> 00:16:44,337 Sen tiedän, että isäsi olisi ollut sinusta ylpeä. 298 00:16:46,256 --> 00:16:49,509 Minä olen ylpeä sinusta. 299 00:16:53,096 --> 00:16:55,182 Ja minulle tulee ikävä pikkuistani, 300 00:16:55,265 --> 00:16:59,394 mutta en malta odottaa, että näytät kyntesi maailmalle. 301 00:17:02,939 --> 00:17:03,815 Kiitos, äiti. 302 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Minulle tulee sinua ikävä. 303 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 Minulle myös. 304 00:17:22,501 --> 00:17:25,504 Uskomatonta, että sait laukun kiinni. -Sen päälle pitää istua. 305 00:17:25,587 --> 00:17:27,631 Mennäänkö sitten syömään? 306 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 Hän ei pääse. Devi, on aika. 307 00:17:29,424 --> 00:17:31,968 Hoidetaan homma. -Hei, mitä te teette? 308 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 Kohta näet. 309 00:17:36,431 --> 00:17:40,185 Tämä on patille, jonka mielestä olen liian länsimaistunut. 310 00:17:40,268 --> 00:17:41,228 Valmiina? 311 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 Kaikki tanssimaan! 312 00:19:02,392 --> 00:19:05,520 En uskonut, että vanhuksen häissä olisi näin kova meno. 313 00:19:05,604 --> 00:19:07,981 Isoäitisi taisi tehdä spagaatin. 314 00:19:08,064 --> 00:19:09,858 Pati twerkkaa meidät pelistä. 315 00:19:09,941 --> 00:19:12,319 Hänen lonkassaan on löysä ruuvi. 316 00:19:13,486 --> 00:19:15,906 Kuulin, että palaat opiskelemaan. 317 00:19:16,489 --> 00:19:19,576 Usko tai älä, mutta pidän opettajan työstä. 318 00:19:20,076 --> 00:19:23,079 Haluan tehdä sitä työkseni. -Tosi hieno juttu. 319 00:19:23,163 --> 00:19:24,831 Voit saada muutosta aikaan, 320 00:19:24,915 --> 00:19:27,334 koska ihmiset huomaavat kuumat tyypit. 321 00:19:29,002 --> 00:19:31,546 Minulla on sinulle jotain. 322 00:19:32,130 --> 00:19:35,091 Uimajoukkueen virallisena jäsenenä olet ansainnut sen. 323 00:19:35,842 --> 00:19:37,969 Lähdet opiskelemaan urheilijana. 324 00:19:38,053 --> 00:19:39,721 Voi vautsi. 325 00:19:39,804 --> 00:19:42,015 Luon itseni uudelleen tämän avulla. 326 00:19:43,350 --> 00:19:45,894 Älä tee sitä. 327 00:19:47,354 --> 00:19:48,980 Olet hyvä tuollaisena. 328 00:19:51,107 --> 00:19:51,942 Kiitos, Paxton. 329 00:19:53,985 --> 00:19:57,781 Jos ensimmäiset viikkosi ovat vaikeita, minulle voi soittaa. 330 00:19:58,365 --> 00:20:01,368 Älä vain lopeta kesken ja palaa töihin lukioosi. 331 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 Ilmeisesti se on säälittävää. 332 00:20:03,078 --> 00:20:04,329 Okei. 333 00:20:08,208 --> 00:20:09,042 Hei. 334 00:20:11,044 --> 00:20:12,879 Olit todella kiva poikaystävä, 335 00:20:13,421 --> 00:20:15,423 mutta totta puhuen - 336 00:20:16,258 --> 00:20:17,759 olet vielä parempi ystävä. 337 00:20:25,267 --> 00:20:29,479 Devi, päästä irti. Chex Mix on morsiamelle tanssin velkaa. 338 00:20:29,562 --> 00:20:31,314 Varmistetaan, että Smita näkee. 339 00:20:31,898 --> 00:20:33,650 Tule. -Chex Mix? 340 00:20:36,695 --> 00:20:38,280 Yhden kerran vain. 341 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 Minun vuoroni. 342 00:20:40,490 --> 00:20:43,994 En ole koskaan harrastanut seksiä koulussa. 343 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 Aneesa, miten kehtaat. 344 00:20:47,163 --> 00:20:48,248 Kippis, kulta. 345 00:20:48,331 --> 00:20:51,626 Draamaluokassa. Neiti Thompson, he panivat draamaluokassa. 346 00:20:51,710 --> 00:20:53,753 Ymmärsin, Fab. Kiitos. 347 00:20:53,837 --> 00:20:55,755 Ja voit kutsua minua Lindsayksi. 348 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 Selvä. 349 00:20:56,923 --> 00:21:00,969 En ole koskaan pannut bestikseni sängyssä. 350 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 Fabiola, muki ääntä kohti. 351 00:21:03,722 --> 00:21:04,973 Mitä? 352 00:21:05,056 --> 00:21:06,683 Kenen sängyllä? 353 00:21:06,766 --> 00:21:11,354 Ne bileet, joissa petit Paxtonia, hän jäi auton alle ja hänen uransa tuhoutui? 354 00:21:11,438 --> 00:21:13,189 Kaikki muistavat sen. 355 00:21:13,273 --> 00:21:15,400 Minä ja Eve pussailimme sängylläsi. 356 00:21:16,443 --> 00:21:19,821 Hitto. -En ole vihainen. Se on kuumaa. 357 00:21:21,489 --> 00:21:23,783 Minunkin pitäisi kai juoda. -Miksi? 358 00:21:23,867 --> 00:21:25,910 Minulla oli pari soolosessiota sohvallasi. 359 00:21:27,412 --> 00:21:28,788 Älä viitsi. -Mitä? 360 00:21:28,872 --> 00:21:30,457 Käänsin patjan lopuksi. 361 00:21:30,540 --> 00:21:31,833 Nukun siinä. 362 00:21:32,959 --> 00:21:33,793 Minun vuoroni. 363 00:21:34,711 --> 00:21:37,088 En ole koskaan pussannut… 364 00:21:42,093 --> 00:21:43,094 Beniä? 365 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 Tuttu juttu. 366 00:22:03,281 --> 00:22:04,366 Mitä teet täällä? 367 00:22:06,868 --> 00:22:09,371 Outo juttu. Olin New Yorkissa, 368 00:22:09,454 --> 00:22:14,084 ja yhtäkkiä tunsin, että minun täytyy kertoa sinulle, 369 00:22:15,043 --> 00:22:15,877 että… 370 00:22:17,337 --> 00:22:18,171 pidän sinusta. 371 00:22:19,089 --> 00:22:22,842 Lensitkö maan halki kertoaksesi, 372 00:22:22,926 --> 00:22:24,886 että pidät minusta? 373 00:22:24,969 --> 00:22:26,596 No, joo. 374 00:22:29,099 --> 00:22:30,058 Oikeastaan… 375 00:22:32,060 --> 00:22:34,229 Taidan rakastaa sinua, Devi. 376 00:22:36,898 --> 00:22:37,816 Mitä? 377 00:22:39,025 --> 00:22:39,901 Rakastan sinua. 378 00:22:43,071 --> 00:22:44,531 Minäkin rakastan sinua. 379 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 Häivytäänkö täältä? 380 00:22:57,419 --> 00:23:00,046 En voi. Äitini tappaa minut, jos lähden. 381 00:23:00,964 --> 00:23:01,881 Olen pahoillani. 382 00:23:05,677 --> 00:23:06,594 Keksin jotain. 383 00:23:07,303 --> 00:23:08,138 Mene. 384 00:23:15,311 --> 00:23:16,938 Minne pysäköit? 385 00:23:17,522 --> 00:23:19,482 Minulla ei ole autoa. 386 00:23:19,983 --> 00:23:23,445 Tulin Uberilla kentältä. -Minun autoni on jumissa. 387 00:24:45,527 --> 00:24:48,154 Pitäisikö minun lähteä nyt? 388 00:24:48,238 --> 00:24:50,365 Aiotko sanoa, että on aika painua pehkuihin? 389 00:24:50,448 --> 00:24:51,574 Sanoinko niin? 390 00:24:52,825 --> 00:24:54,077 Olin kusipää. 391 00:24:55,161 --> 00:24:56,955 Niin olit. 392 00:24:57,539 --> 00:24:58,790 Olen pahoillani. 393 00:24:59,374 --> 00:25:02,710 Ei se mitään. Romanttinen eleesi korvasi sen. 394 00:25:09,384 --> 00:25:10,218 Devi, 395 00:25:12,053 --> 00:25:13,179 ollaan yhdessä. 396 00:25:14,138 --> 00:25:15,515 Niinkö? -Niin. 397 00:25:16,099 --> 00:25:19,352 Kun aloitamme opiskelut, yritetään tosissaan. 398 00:25:19,435 --> 00:25:21,479 New York ja New Jersey ovat lähekkäin. 399 00:25:21,563 --> 00:25:26,025 Kulttuurisesti eri galakseissa, mutta maantieteellisesti se voisi toimia. 400 00:25:26,109 --> 00:25:29,320 Kunhan et dissaa New Jerseytä. 401 00:25:29,404 --> 00:25:30,697 Se on niin helppoa. 402 00:25:31,573 --> 00:25:33,199 Sinun vuoksesi voin yrittää. 403 00:25:35,451 --> 00:25:36,327 Olen mukana. 404 00:25:41,207 --> 00:25:44,752 Minun pitää mennä kotiin. Täytyy lähteä kentälle. 405 00:25:47,880 --> 00:25:50,758 Voi paska, miten pääsen takaisin sariini? 406 00:25:52,719 --> 00:25:54,137 Katsotaanko YouTubesta? 407 00:25:59,100 --> 00:26:00,685 Olet kai jalkeilla? 408 00:26:00,768 --> 00:26:05,064 Kaksi tuntia aiemmin saapuminen ei jätä aikaa pistokokeille turvatarkastuksessa. 409 00:26:08,610 --> 00:26:09,444 Olet hereillä. 410 00:26:09,527 --> 00:26:12,322 Täysin hereillä ja pakanneena, lähes puhtaana. 411 00:26:15,158 --> 00:26:17,368 Oletko valmis? 412 00:26:20,955 --> 00:26:24,042 Taidan olla. 413 00:26:29,589 --> 00:26:31,007 Unohdin jotain. 414 00:26:31,090 --> 00:26:33,176 Pakkaa auto. Tulen pian. 415 00:26:38,473 --> 00:26:42,685 Miten menee, jumalat? Taisitte kuulla, että tänään on tärkeä päivä. 416 00:26:43,186 --> 00:26:44,604 Lähden vihdoinkin itään. 417 00:26:45,813 --> 00:26:51,152 Yleensä, kun puhumme, pyydän juttuja, kuten pienempiä huokosia - 418 00:26:51,235 --> 00:26:53,738 tai poikaystävää, joka treenaa, 419 00:26:53,821 --> 00:26:57,075 mutta tänä aamuna haluan sanoa… 420 00:26:58,951 --> 00:26:59,786 Kiitos. 421 00:27:00,578 --> 00:27:03,956 Olen todella kiitollinen. 422 00:27:04,624 --> 00:27:09,295 Minulla on mahtava elämä täynnä upeita ihmisiä, 423 00:27:10,922 --> 00:27:13,132 jotka rakastavat minua. 424 00:27:13,216 --> 00:27:15,968 Kiitos, että olette pitäneet minusta huolta. 425 00:27:16,052 --> 00:27:21,474 Ja jos voisitte pitää äitiäni silmällä, olisin tosi kiitollinen. 426 00:27:23,226 --> 00:27:26,979 Olisi myös kiva, jos ekan vuoden lihomiseni - 427 00:27:27,063 --> 00:27:28,564 jakautuisi tisseihin ja pyllyyn. 428 00:27:28,648 --> 00:27:31,067 Unohtakaa. 429 00:27:32,068 --> 00:27:34,987 Pitäkää äidistäni huolta. 430 00:27:35,613 --> 00:27:37,865 Hänkin ansaitsee onnea. 431 00:27:38,908 --> 00:27:39,742 No, 432 00:27:40,576 --> 00:27:41,911 olette rakkaita. 433 00:27:46,582 --> 00:27:48,918 Nähdään Princetonissa. 434 00:27:54,799 --> 00:27:59,053 Niin Sherman Oaksin joukkomme aloitti uudet elämänsä… 435 00:28:03,474 --> 00:28:04,600 molemmilla rannikoilla. 436 00:28:04,684 --> 00:28:05,977 Mitä sanot, Android? 437 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 Yliopistossa on hitsin siistiä. 438 00:28:09,647 --> 00:28:10,481 Idässä - 439 00:28:13,651 --> 00:28:14,485 ja lännessä… 440 00:28:14,569 --> 00:28:16,320 Poikki. -Kiitos. 441 00:28:16,404 --> 00:28:18,489 Purkissa. -Se oli tosi hyvä! 442 00:28:18,573 --> 00:28:21,701 Näitkö, kuinka iso räjähdys oli? -Se oli valtava. 443 00:28:22,201 --> 00:28:24,704 …sekä yhdessä erämaan yliopistokaupungissa. 444 00:28:26,247 --> 00:28:30,084 Kaikista tuntui siltä, että he olivat juuri oikeassa paikassa. 445 00:28:30,668 --> 00:28:32,503 Tosi hyvää. -Pistaasi. 446 00:28:32,587 --> 00:28:35,465 Valitset aina paremmat. -Valitset outoja makuja. 447 00:28:35,548 --> 00:28:38,176 Ja neljän kivikkoisen lukiovuoden jälkeen, 448 00:28:38,259 --> 00:28:42,805 Devi sai viimeinkin sekä unelmiensa pojan että yliopiston. 449 00:28:42,889 --> 00:28:44,891 Muitakin unelmia tulisi, 450 00:28:44,974 --> 00:28:47,560 kuten korkean oikeuden tuomariksi pääseminen, 451 00:28:47,643 --> 00:28:49,854 joka myös räppää. 452 00:28:49,937 --> 00:28:54,442 Mutta tällä hetkellä pieni kiukkupussimme oli aika onnellinen. 453 00:28:54,525 --> 00:28:57,195 Minä olen John McEnroe - 454 00:28:57,278 --> 00:29:00,490 Princetonista päättämässä lähetyksen. 455 00:29:01,616 --> 00:29:02,575 Toistaiseksi. 456 00:29:51,791 --> 00:29:54,126 Tekstitys: Eveliina Niemi