1 00:00:12,180 --> 00:00:13,514 ‎ว่ายังไงเหล่าจิ้งหรีด 2 00:00:13,598 --> 00:00:15,600 ‎ได้กลับมาซิ่งในสมองเท่ๆ 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,186 ‎ของแพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะอีกแล้ว 4 00:00:18,269 --> 00:00:20,980 ‎แน่นอนว่าสารถีคือฉันเอง จีจี้ ฮาดี๊ด 5 00:00:21,481 --> 00:00:25,234 ‎ตั้งแต่แพ็กซ์ตันเตือนสติเด็กเวรพวกนี้ว่าใครใหญ่ 6 00:00:25,318 --> 00:00:26,944 ‎อะไรๆ ก็ดีไปหมด 7 00:00:27,028 --> 00:00:29,739 ‎เขาได้รับเชิญไปงานเมา ‎งานสังสรรค์ งานชิลล์ทุกงาน 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,784 ‎แล้วบอกตรงๆ ว่าเขาลืมเรื่องเอเอสยูไปแล้ว 9 00:00:32,867 --> 00:00:34,827 ‎โย่ เดี๋ยวไปกินมื้อเที่ยงด้วยกันมั้ย 10 00:00:34,911 --> 00:00:36,871 ‎จัดไป มื้อเที่ยงจ้ะ 11 00:00:40,083 --> 00:00:42,543 ‎ตอนนี้ชีวิตเขาเหมือนสมัย ม.ปลาย 12 00:00:42,627 --> 00:00:44,045 ‎ที่ห้องน้ำสะอาดขึ้น 13 00:00:44,128 --> 00:00:47,215 ‎วันๆ ก็แค่สอนว่ายน้ำเบาๆ แล้วก็โผล่หน้า 14 00:00:47,298 --> 00:00:49,509 ‎ไปเข้าประชุมพนักงานอย่างวันนี้ 15 00:00:49,592 --> 00:00:53,387 ‎ฉันกำลังหาอาสาสมัคร ‎รับสายช่วยเหลือเด็กเพิ่มอีกสองสามคน 16 00:00:53,471 --> 00:00:54,931 ‎ตอนนี้มีแค่ฉันกับไลล์ 17 00:00:55,014 --> 00:00:58,726 ‎บางวันก็รู้สึกว่านักเรียนช่วยผม ‎มากกว่าที่ผมช่วยนักเรียนอีก 18 00:00:58,810 --> 00:01:01,562 ‎นี่แหละค่ะท่านผู้ชม 19 00:01:01,646 --> 00:01:05,316 ‎ฉันถึงต้องหาคนช่วยเพิ่ม ช่วยทีนะคะ 20 00:01:09,946 --> 00:01:11,280 ‎เยี่ยมค่ะ โอเค 21 00:01:11,364 --> 00:01:15,118 ‎ขอบคุณค่ะ แล้วก็ขอโทษนะครูธอมป์สัน 22 00:01:15,201 --> 00:01:17,245 ‎โอเค มีอีกสองสามเรื่องค่ะ 23 00:01:17,328 --> 00:01:18,788 ‎รังนกในโรงอาหาร 24 00:01:18,871 --> 00:01:21,457 ‎เป็นรังนกเป็ดผีหงอนเหลืองหายาก 25 00:01:21,541 --> 00:01:24,961 ‎ซึ่งรัฐแคลิฟอร์เนียมีกฎหมายห้ามเคลื่อนย้าย 26 00:01:25,044 --> 00:01:27,630 ‎บางทีก็โดนสะกิดว่าทุกวันนี้ชีวิตแพ็กซ์ตัน 27 00:01:27,713 --> 00:01:29,882 ‎ไม่เหมือนที่เขาวางแผนไว้เท่าไหร่ 28 00:01:29,966 --> 00:01:33,553 ‎แต่เขามีความสามารถ ‎ในการเก็บความเสียใจเอาไว้ 29 00:01:33,636 --> 00:01:35,930 ‎จนแค่รู้สึกระคายเคืองนิดหน่อย 30 00:01:36,013 --> 00:01:38,516 ‎และสุดท้าย อย่าลืมนะคะ 31 00:01:38,599 --> 00:01:42,895 ‎ใกล้ถึงช่วงทำอาหารนานาชาติมาแบ่งปันแล้ว 32 00:01:42,979 --> 00:01:45,898 ‎รอบนี้เราจะชิมอาหารประเทศไหนกันนะ 33 00:01:46,482 --> 00:01:50,027 ‎ลักเซมเบิร์ก ที่นั่นเขากินอะไรกันเหรอ 34 00:01:50,111 --> 00:01:52,697 ‎- ผมจองซุปถั่วเขียวกับมันฝรั่ง ‎- เอาเลยค่ะ 35 00:01:52,780 --> 00:01:53,948 ‎เลิกประชุมค่ะ 36 00:01:54,031 --> 00:01:56,033 ‎พวกคุณออกไป 37 00:01:56,117 --> 00:01:58,870 ‎ใช้ชีวิตต่อได้แล้วนะ 38 00:02:01,956 --> 00:02:03,541 ‎แพ็กซ์ตัน 39 00:02:04,167 --> 00:02:06,919 ‎สนใจไปทำอาหารด้วยกันมั้ย 40 00:02:07,003 --> 00:02:10,798 ‎ครูว่าการร่วมมือกันช่วยให้คนเราเข้าใจกัน 41 00:02:10,882 --> 00:02:12,258 ‎แล้วหม้อก็หนักมากด้วย 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,802 ‎ขอโทษครับครูชาปิโร่ ผมไปไม่ได้ 43 00:02:14,886 --> 00:02:16,220 ‎ไว้คราวหน้านะ 44 00:02:16,971 --> 00:02:18,097 ‎อย่าหวังเลยค่ะ 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,974 ‎บังเอิญเหลือเชื่อ 46 00:02:20,057 --> 00:02:22,476 ‎ที่เขาไม่เคยว่างไปสังสรรค์กับเราเลย 47 00:02:22,560 --> 00:02:24,896 ‎ทำไงได้ ผมเป็นคนยุ่ง 48 00:02:26,439 --> 00:02:28,357 ‎ใช่ เขายุ่งจริงๆ 49 00:02:28,441 --> 00:02:30,568 ‎ยุ่งกับการครองโรงเรียนไง 50 00:02:30,651 --> 00:02:33,654 ‎ไม่ได้แช่งนะ แต่เขาอาจจะเป็นครูคนแรก 51 00:02:33,738 --> 00:02:35,072 ‎ที่ได้เป็นพรอมคิงก็ได้ 52 00:02:37,700 --> 00:02:41,037 ‎(ก็คนมันไม่เคยสับสนในตัวเอง) 53 00:02:48,085 --> 00:02:49,629 ‎เอาละ ฟังนะ 54 00:02:49,712 --> 00:02:51,672 ‎นี่เป็นการคัดตัวนักว่ายน้ำประจำปี 55 00:02:51,756 --> 00:02:54,800 ‎กฎง่ายๆ ใครทำเวลาดีสุดก็ได้เข้าทีม 56 00:02:54,884 --> 00:02:57,887 ‎ไม่ได้คัดหน้าตา ‎เพราะฉะนั้นเลิกเบ่งกล้ามได้แล้ว 57 00:03:00,932 --> 00:03:03,851 ‎นี่แหละ เข้าทางเลย 58 00:03:03,935 --> 00:03:05,102 ‎ลุยกันเลย 59 00:03:05,186 --> 00:03:06,687 ‎เอริค มาอีกแล้ว 60 00:03:06,771 --> 00:03:10,441 ‎ไม่พลาดแน่นอน สาบาน ปีนี้ได้แน่ 61 00:03:10,942 --> 00:03:13,527 ‎เอริค เพอร์กินส์ มาร่วมคัดตัวทุกปี 62 00:03:13,611 --> 00:03:15,279 ‎แล้วก็ไม่ผ่านทุกปีเหมือนกัน 63 00:03:15,363 --> 00:03:17,406 ‎แต่อย่างน้อยเขาก็ไม่เสียกำลังใจ 64 00:03:17,490 --> 00:03:18,950 ‎ทำไมครับพระเจ้า 65 00:03:19,033 --> 00:03:20,993 ‎ดีแล้ว โชคดีนะ 66 00:03:21,786 --> 00:03:23,579 ‎เอาละ ทุกคนพร้อมแล้วครับ 67 00:03:23,663 --> 00:03:25,289 ‎แพ็กซ์ เธอคุมเลยดีมั้ย 68 00:03:27,166 --> 00:03:28,000 ‎จัดไป 69 00:03:28,084 --> 00:03:30,419 ‎กลุ่มแรก เตรียมตัว ฟังเสียงนกหวีดให้ดี 70 00:03:32,338 --> 00:03:33,631 ‎ระวัง 71 00:03:48,354 --> 00:03:50,773 ‎ว่าไงหนุ่มๆ ถอยหน่อย 72 00:03:53,442 --> 00:03:54,318 ‎สุดยอด 73 00:03:54,902 --> 00:03:55,987 ‎อย่าบังสิวะ 74 00:03:58,072 --> 00:04:00,241 ‎เออ กะแล้ว 75 00:04:01,325 --> 00:04:03,703 ‎เอาแล้วๆ เตรียมอุดหู 76 00:04:03,786 --> 00:04:05,121 ‎(ว่ายน้ำคือชีวิต) 77 00:04:05,204 --> 00:04:06,372 ‎ไม่ต้องเหรอ 78 00:04:06,455 --> 00:04:09,583 ‎เอาน่า เสียใจด้วยนะที่ไม่ผ่าน 79 00:04:09,667 --> 00:04:12,420 ‎เอาเลยแพ็กซ์ หว่านเสน่ห์ไร้จริตใส่เขาสิ 80 00:04:12,503 --> 00:04:13,587 ‎เขากำลังเสียใจ 81 00:04:13,671 --> 00:04:15,089 ‎มีความพยายามมันก็ดี 82 00:04:15,172 --> 00:04:18,259 ‎แต่ลองไปเข้าชมรมที่สระเทศบาลเล่นๆ มั้ย 83 00:04:18,342 --> 00:04:20,970 ‎ฉันไม่อยากว่ายน้ำกับคนธรรมดาๆ 84 00:04:21,053 --> 00:04:24,890 ‎ฉันอยากว่ายในฐานะทีมโรงเรียน ‎บอกโค้ชให้หน่อยสิว่าฉันขอลองอีกที 85 00:04:24,974 --> 00:04:26,392 ‎เอริค ไม่เอาน่า 86 00:04:26,475 --> 00:04:29,562 ‎นายไปคัดตัวทุกปี แล้วผลก็ออกมาเหมือนเดิม 87 00:04:29,645 --> 00:04:32,690 ‎นายต้องฝึกจริงจังนะ ถ้าอยากมีโอกาสสักนิด 88 00:04:32,773 --> 00:04:35,693 ‎นายจะฝึกให้ฉันเหรอ โอ้โฮ เอา 89 00:04:35,776 --> 00:04:37,236 ‎- ฮะ ‎- ว้าว 90 00:04:37,320 --> 00:04:39,739 ‎นายอาจจะเป็นเทวดาที่ยายฉันส่งมาก็ได้ 91 00:04:39,822 --> 00:04:41,866 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่ได้จะฝึกให้นาย 92 00:04:41,949 --> 00:04:43,159 ‎ฉันยอมทุกอย่างนะ 93 00:04:43,242 --> 00:04:45,870 ‎ยกกระเป๋าตังค์เทปกาวให้ก็ได้ ‎หรือจะเอาแต้มที่ร้านเกม 94 00:04:45,953 --> 00:04:48,664 ‎จะเอาโรซาเลียแฟนฉันไปคืนนึงก็ได้นะ 95 00:04:48,748 --> 00:04:51,834 ‎อยู่ๆ เขาก็พูดเรื่องนั้นขึ้นมา เลยคิดว่าน่าจะยอม 96 00:04:51,917 --> 00:04:54,545 ‎ฉันไม่อยากนอนกับแฟนนาย 97 00:04:54,628 --> 00:04:56,422 ‎นายไม่ควรยกแฟนให้ใครด้วย 98 00:04:57,006 --> 00:04:58,299 ‎ขอร้องละแพ็กซ์ตัน 99 00:04:58,382 --> 00:05:02,178 ‎มันเป็นความฝันสูงสุดของฉัน ‎ถ้ามีคนช่วย ฉันทำได้แน่ 100 00:05:02,887 --> 00:05:03,763 ‎ฉันแค่… 101 00:05:04,722 --> 00:05:07,224 ‎ฉันไม่อยากให้ทุกคนคิดว่าฉันห่วยแตก 102 00:05:07,808 --> 00:05:11,270 ‎นี่เป็นเรื่องนึงที่แพ็กซ์ตันกับเอริคเหมือนกัน 103 00:05:11,354 --> 00:05:12,188 ‎เอาสิ 104 00:05:12,271 --> 00:05:14,940 ‎เจอกันหลังเลิกเรียนสักสองสามครั้งก็ได้ 105 00:05:15,024 --> 00:05:16,942 ‎สองสาม… เยส! 106 00:05:17,526 --> 00:05:18,652 ‎ขอบคุณนะแพ็กซ์ตัน 107 00:05:19,403 --> 00:05:22,239 ‎เพอร์กินส์ นายฟื้นคืนชีพแล้ว 108 00:05:22,323 --> 00:05:23,866 ‎แล้วเจอกันนะ 109 00:05:23,949 --> 00:05:24,867 ‎พลาดละ 110 00:05:26,619 --> 00:05:30,206 ‎ถ้าทำเวลาได้ตั้งแต่แรกๆ ‎รับรองว่านายเอาชนะพวกนั้นได้แน่ 111 00:05:30,289 --> 00:05:32,708 ‎ว่าไง ผ้าเช็ดตัวใหม่จ้า 112 00:05:32,792 --> 00:05:35,002 ‎เดวี่ ห้ามเข้าห้องล็อกเกอร์ผู้ชาย 113 00:05:35,086 --> 00:05:36,337 ‎โอเค ได้ ไปละ 114 00:05:36,420 --> 00:05:39,924 ‎ฉันจะมาบอกว่าผ้าเช็ดตัวขาวแล้ว ‎แว่นว่ายน้ำใสแล้ว 115 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 ‎ลูกบิดประตูห้องเก็บอุปกรณ์พัง แต่ฉันซ่อมได้ 116 00:05:42,927 --> 00:05:45,054 ‎รู้ใช่มั้ยว่าเธอไม่ต้องทำขนาดนี้ 117 00:05:45,137 --> 00:05:48,307 ‎ผู้จัดการคนที่แล้วทำแค่สูบกัญชากับฝานส้มให้เรา 118 00:05:48,391 --> 00:05:52,436 ‎รู้ แต่ฉันเอาเบอร์โค้ชโนเบิล ‎ให้ตัวแทนพรินซ์ตันไป 119 00:05:52,520 --> 00:05:55,398 ‎เผื่อเขาโทรมา โค้ชจะได้พูดแต่เรื่องดีๆ 120 00:05:55,481 --> 00:05:57,566 ‎นึกว่าเธอมาทำงานนี้เพราะอยากอยู่กับฉัน 121 00:05:57,650 --> 00:06:00,194 ‎นายก็รู้ว่าไม่ใช่เลย 122 00:06:00,277 --> 00:06:02,238 ‎แต่ก็ซู่ซ่าดี 123 00:06:02,321 --> 00:06:04,490 ‎ฉันอยากเข้าพรินซ์ตันจริงๆ น่ะ 124 00:06:04,573 --> 00:06:06,033 ‎ฉันเหมาะกับที่นั่น 125 00:06:06,117 --> 00:06:08,702 ‎เหมือนที่นายรู้ว่า ‎ตัวเองเหมาะกับโรงเรียนเก่าไง 126 00:06:08,786 --> 00:06:10,996 ‎เอ้า ทำไมเจ็บจี๊ดๆ 127 00:06:11,080 --> 00:06:13,666 ‎นึกว่าชอบซะอีก เราเก๋าไม่ใช่เหรอ 128 00:06:13,749 --> 00:06:15,960 ‎ยังไม่ได้บอกเลยว่าฉันเหมาะกับที่นี่ 129 00:06:16,043 --> 00:06:18,421 ‎ว้ายตายแล้ว ห้ามผู้หญิงเข้านะ 130 00:06:18,504 --> 00:06:20,714 ‎เดี๋ยว นายใส่เสื้อผ้าเต็มยศเลยนะ 131 00:06:21,966 --> 00:06:23,467 ‎แต่จิตใจฉันเปลือยเปล่าไง 132 00:06:23,551 --> 00:06:25,636 ‎ไม่เป็นไรหรอก ไม่เห็นมีใคร… 133 00:06:26,220 --> 00:06:28,097 ‎เห็นจู๋แล้วหนึ่ง โอเค บาย 134 00:06:29,723 --> 00:06:33,727 ‎ตอนนี้เหลือแค่หนุ่มๆ แล้ว ยังจะเล่นโอคูลัสอยู่มั้ย 135 00:06:33,811 --> 00:06:36,397 ‎ฉันว่าเดี๋ยวดูดปุ๊น สั่งเกี๊ยวน้ำมากิน 136 00:06:36,480 --> 00:06:39,859 ‎แล้วหายตัวไปในดินแดนเมทริกซ์กันเถอะ 137 00:06:39,942 --> 00:06:40,818 ‎เออ เอาดิ 138 00:06:40,901 --> 00:06:43,821 ‎แพ็กซ์ นายมีโอคูลัสเหรอ ขอไปเล่นได้มั้ย 139 00:06:43,904 --> 00:06:46,615 ‎- ได้ พวกนายแวะมาสิ ‎- เฟี้ยว 140 00:06:46,699 --> 00:06:49,118 ‎ก๊อกๆ ป๋อมแป๋ม 141 00:06:50,494 --> 00:06:53,372 ‎หกโมงได้มั้ย ฉันต้องไปทำธุระก่อนน่ะ 142 00:06:53,456 --> 00:06:55,916 ‎ตื่นเต้นที่ได้เป็นนักว่ายน้ำของแพ็กซ์ตัน 143 00:06:56,000 --> 00:06:58,127 ‎หวังว่าพวกนายคงไม่ทำให้เขาเพลียนะ 144 00:06:59,628 --> 00:07:00,463 ‎โอเค 145 00:07:01,380 --> 00:07:04,800 ‎โอเคโค้ช จะสอนนานแค่ไหนก็ได้นะ 146 00:07:04,884 --> 00:07:07,970 ‎ฉันเคลียร์ตารางแล้ว ‎บอกแม่แล้วว่าเดี๋ยวนายขับรถไปส่ง 147 00:07:08,053 --> 00:07:10,848 ‎เดี๋ยวฉันให้เคล็ดลับ ‎แล้วนายนั่งรถเมล์กลับบ้านนะ 148 00:07:11,724 --> 00:07:13,517 ‎เคล็ดลับเหรอ 149 00:07:13,601 --> 00:07:14,685 ‎รถเมล์เหรอ 150 00:07:15,519 --> 00:07:17,480 ‎ฉันนึกว่านายจะปั้นฉันจากศูนย์ซะอีก 151 00:07:18,063 --> 00:07:19,398 ‎ว่ายๆ ไปเหอะเนอะ 152 00:07:19,482 --> 00:07:20,566 ‎- ก็ได้ ‎- โอเค 153 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 ‎ว่ายให้ดูสักรอบซิ 154 00:07:22,151 --> 00:07:23,110 ‎พร้อมมั้ย 155 00:07:24,028 --> 00:07:24,904 ‎ไป 156 00:07:30,201 --> 00:07:31,744 ‎หยุด 157 00:07:31,827 --> 00:07:34,038 ‎โฟม ขอโฟมหน่อย 158 00:07:35,414 --> 00:07:39,919 ‎เอาละ ที่ชัดๆ เลยคือฟอร์มนายไม่ดี 159 00:07:41,670 --> 00:07:44,089 ‎อย่างแรกคือมือนายต้องจ้วงน้ำแบบนี้ 160 00:07:44,173 --> 00:07:45,841 ‎จะได้ไม่มีแรงต้าน 161 00:07:45,925 --> 00:07:48,469 ‎แล้วเวลาหน้าอยู่ในน้ำไม่ต้องกลั้นหายใจ 162 00:07:49,053 --> 00:07:52,056 ‎- นายหายใจใต้น้ำได้เหรอ ‎- ใครจะได้ล่ะ 163 00:07:52,139 --> 00:07:54,308 ‎พอหน้าอยู่ในน้ำให้หายใจออก 164 00:07:54,391 --> 00:07:56,352 ‎พอเงยหน้าขึ้นมาให้หายใจเข้า 165 00:07:56,852 --> 00:07:58,771 ‎ถ้าทำทั้งคู่นายจะเหนื่อยเปล่าๆ 166 00:07:58,854 --> 00:08:00,773 ‎ลองอีกทีนะ 167 00:08:01,482 --> 00:08:02,441 ‎พร้อมมั้ย 168 00:08:03,442 --> 00:08:04,360 ‎ไป 169 00:08:09,782 --> 00:08:11,825 ‎โอ้โฮ ได้ผลแฮะ 170 00:08:11,909 --> 00:08:14,620 ‎ใช่ นาย… เก่งมาก 171 00:08:15,120 --> 00:08:17,164 ‎วันนี้ซ้อมแค่นี้ก่อนนะ 172 00:08:17,248 --> 00:08:19,375 ‎โอเคโค้ช ฉันจะฝึกต่อไปนะ 173 00:08:19,959 --> 00:08:21,502 ‎- โอเค ‎- หายใจเข้า 174 00:08:26,632 --> 00:08:28,133 ‎หลังการฝึกง่อยๆ 175 00:08:28,217 --> 00:08:31,011 ‎แต่ประสบความสำเร็จกับเอริคแล้ว 176 00:08:31,095 --> 00:08:34,098 ‎แพ็กซ์ตันก็ได้ทำเรื่องถนัดหลังเลิกงาน 177 00:08:34,181 --> 00:08:37,059 ‎ซึ่งคือได้ชิลล์ หรืออะไรก็ไม่รู้แหละ 178 00:08:37,142 --> 00:08:38,561 ‎เขาตายแล้ว 179 00:08:38,644 --> 00:08:40,396 ‎- ไม่เป็นไร ‎- แก้แค้นให้ที 180 00:08:40,479 --> 00:08:43,816 ‎ว่าไงวะ มาเมาเหล้าถูกๆ กันมั้ย 181 00:08:43,899 --> 00:08:44,733 ‎- ไงพวก ‎- ว่าไง 182 00:08:44,817 --> 00:08:47,027 ‎ไม่เห็นรู้เลยว่าพวกนายจะมา 183 00:08:47,111 --> 00:08:49,572 ‎โทษที ฉันนึกว่าชวนคนอื่นได้ 184 00:08:49,655 --> 00:08:51,824 ‎ถ้าไม่สะดวกเราไปที่อื่นก็ได้นะ 185 00:08:51,907 --> 00:08:53,701 ‎ไม่เป็นไร สบาย 186 00:08:53,784 --> 00:08:56,203 ‎ไม่สบายหรอก รู้สึกผิด 187 00:08:56,287 --> 00:08:59,373 ‎พวกนายชวนเพื่อนมากี่คนเนี่ย 188 00:08:59,456 --> 00:09:00,416 ‎ว่าไง 189 00:09:02,626 --> 00:09:03,586 ‎หวัดดี 190 00:09:03,669 --> 00:09:05,504 ‎แพ็กซ์ตันสติแตกเลย 191 00:09:05,588 --> 00:09:08,382 ‎จากนัดเพื่อนสองสามคนกลายเป็นปาร์ตี้ซะงั้น 192 00:09:09,091 --> 00:09:12,469 ‎เหมือนตอนวิคตอเรียซีเครตจัดแข่งบาร์บีคิวเลย 193 00:09:13,053 --> 00:09:14,054 ‎(ครอบครัวชั้นสี่) 194 00:09:14,138 --> 00:09:16,807 ‎(มาดูหนังต้อนรับทุกคนกลับมหาลัยกัน) 195 00:09:21,687 --> 00:09:24,273 ‎แพ็กซ์ตัน จัดงานปาร์ตี้แต่ไม่ชวนฉันได้ยังไง 196 00:09:24,356 --> 00:09:26,942 ‎ฉันรู้จากพวกว่ายกรรเชียง ไม่อยากเชื่อเลย 197 00:09:27,026 --> 00:09:30,029 ‎- รู้มั้ยว่ามันน่าอายแค่ไหน ‎- ฉันไม่ได้ตั้งใจจัดปาร์ตี้ 198 00:09:30,112 --> 00:09:31,822 ‎อยู่ๆ ปาร์ตี้ก็มาหาฉันเอง 199 00:09:31,905 --> 00:09:33,949 ‎ทำไมหน้าตาไม่สนุกเลยล่ะ 200 00:09:34,033 --> 00:09:35,576 ‎นายต้องไปจับเท้าเทรนต์สิ 201 00:09:35,659 --> 00:09:37,661 ‎เออ เอาลงหน่อย 202 00:09:37,745 --> 00:09:39,371 ‎โห สนุกว่ะ 203 00:09:39,455 --> 00:09:41,373 ‎อะไรวะ ใครเอาถังเบียร์มา 204 00:09:41,457 --> 00:09:43,959 ‎ไม่รู้ แต่นี่เป็นงานใหญ่ที่สุดของปีเลย 205 00:09:44,043 --> 00:09:45,294 ‎แถมคนจัดยังเป็นครูด้วย 206 00:09:45,377 --> 00:09:47,421 ‎ใช่ ฉันว่าน่าจะมีปัญหานะ 207 00:09:47,504 --> 00:09:49,256 ‎ถ้าเกิดมีคนรู้ล่ะ 208 00:09:49,340 --> 00:09:50,758 ‎ไม่มีใครพูดหรอก 209 00:09:50,841 --> 00:09:52,885 ‎ตั้งแต่กลับมานายไปปาร์ตี้อย่างเพียบ 210 00:09:52,968 --> 00:09:55,721 ‎- ไม่มีใครพูดอะไรเลย ‎- แต่ฉันไม่ได้จัดไง 211 00:09:55,804 --> 00:09:57,973 ‎มันต่างกันนะ แบบไม่ดีด้วย 212 00:09:58,057 --> 00:10:00,726 ‎เดี๋ยวฉันไล่ทุกคนให้เอามั้ย เรื่องนี้ถนัดเลย 213 00:10:00,809 --> 00:10:03,771 ‎ฉันปลุกเดวี่วีนแตกได้ภายในพริบตาเลยนะ 214 00:10:04,480 --> 00:10:05,606 ‎เย่ 215 00:10:06,899 --> 00:10:09,568 ‎เซ็กซี่มาก ฉันรู้สึกเซ็กซี่มาก เข้าใจมั้ย 216 00:10:09,652 --> 00:10:11,195 ‎ไม่ต้องหรอก 217 00:10:11,278 --> 00:10:14,990 ‎ฉันคงคิดมากเกินไป งานมันก็ดีนี่ ใช่มั้ย 218 00:10:15,074 --> 00:10:18,077 ‎โคตรดี ดีมาก ดื่มเหล้าช็อตกันดีกว่า 219 00:10:18,160 --> 00:10:19,411 ‎เอาสิ ได้ จัดมา 220 00:10:19,495 --> 00:10:20,621 ‎เดี๋ยวฉันมานะ 221 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 ‎โอเค 222 00:10:28,587 --> 00:10:29,421 ‎แพ็กซ์ตัน 223 00:10:30,130 --> 00:10:31,674 ‎ลินด์ซีย์ ว่าไง 224 00:10:32,925 --> 00:10:36,887 ‎เด็กเมาโทรเข้าสายด่วนให้ฉันมารับที่งานปาร์ตี้ 225 00:10:36,970 --> 00:10:38,013 ‎คุณก็ได้รับสายเหรอ 226 00:10:38,097 --> 00:10:39,682 ‎มาแล้ว แบบนี้ต้อง… 227 00:10:41,183 --> 00:10:42,101 ‎น้ำแอปเปิ้ล 228 00:10:42,184 --> 00:10:43,519 ‎- สวัสดีค่ะครูธอมป์สัน ‎- ไงจ๊ะ 229 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 ‎โอเค 230 00:10:44,520 --> 00:10:46,271 ‎อาจารย์โยชิดะฮอลล์ 231 00:10:46,355 --> 00:10:48,315 ‎- งานคุณเหล้าเยอะมาก ‎- ตายละ 232 00:10:48,399 --> 00:10:50,567 ‎รถครูธอมป์สันมีเบาะหลังมั้ยครับ 233 00:10:50,651 --> 00:10:52,444 ‎เพราะผมอยากนอน 234 00:10:52,528 --> 00:10:54,863 ‎เอ๊ะ นี่บ้านคุณเหรอ 235 00:10:54,947 --> 00:10:56,907 ‎คุณจัดปาร์ตี้กับเด็กนักเรียนเหรอ 236 00:10:56,990 --> 00:11:00,035 ‎มันตลกมากเลย ผมเพิ่งซื้อโอคูลัสมา… 237 00:11:00,828 --> 00:11:01,662 ‎โห 238 00:11:02,621 --> 00:11:06,166 ‎โอ้โฮ ฉันคงอยู่คุยไม่ได้ ไปก่อนนะ 239 00:11:06,250 --> 00:11:07,668 ‎ลินด์ซีย์ เดี๋ยว… 240 00:11:07,751 --> 00:11:09,712 ‎เจอราร์ดลุกเร็ว กลับบ้าน 241 00:11:10,295 --> 00:11:12,464 ‎เฮ้อ จะบ้าตาย ค่อยๆ นะ 242 00:11:13,424 --> 00:11:16,176 ‎พอแพ็กซ์ตันไปถึงโรงเรียนวันจันทร์ 243 00:11:16,260 --> 00:11:18,262 ‎ก็รีบไปเคลียร์กับครูธอมป์สัน 244 00:11:18,887 --> 00:11:21,056 ‎เพราะกลัวตัวเองจะตกงาน 245 00:11:21,140 --> 00:11:22,808 ‎ลินด์ส ฟังก่อนนะ 246 00:11:22,891 --> 00:11:25,519 ‎สาบานได้ว่าผมไม่ได้ตั้งใจจัดปาร์ตี้ 247 00:11:25,602 --> 00:11:27,813 ‎ผมชวนเพื่อนมานิดหน่อย แล้วคนก็โผล่มา… 248 00:11:27,896 --> 00:11:29,773 ‎รู้ตัวใช่มั้ยว่าคุณโตแล้ว 249 00:11:29,857 --> 00:11:31,525 ‎ถ้ามีกลุ่มคนเมามาที่บ้าน 250 00:11:31,608 --> 00:11:33,527 ‎ฉันคงบอก "ไม่เอาดีกว่า" แล้วปิดประตู 251 00:11:33,610 --> 00:11:34,653 ‎มันไม่ง่ายขนาดนั้น 252 00:11:34,737 --> 00:11:36,864 ‎ไม่ มันง่ายมากต่างหาก 253 00:11:36,947 --> 00:11:39,074 ‎คุณเป็นครู และพวกเขาเป็นนักเรียน 254 00:11:39,658 --> 00:11:42,870 ‎ฉันไม่ฟ้องใครหรอก แต่คุยกันตามประสาผู้ใหญ่นะ 255 00:11:43,370 --> 00:11:44,329 ‎คุณทำอะไรอยู่ 256 00:11:44,872 --> 00:11:46,206 ‎ตั้งสติหน่อยเหอะ 257 00:11:52,004 --> 00:11:53,005 ‎ช่วงบ่ายวันนั้น 258 00:11:53,088 --> 00:11:55,924 ‎คำพูดของครูธอมป์สันยังดังก้องอยู่ในหู 259 00:11:56,008 --> 00:11:57,134 ‎เขาทำอะไรอยู่เนี่ย 260 00:11:58,469 --> 00:12:00,512 ‎ทำไมกลับมาอยู่โรงเรียน 261 00:12:00,596 --> 00:12:03,974 ‎แล้วมาฝึกคนที่น่ารำคาญที่สุดในโลกได้ยังไง 262 00:12:04,057 --> 00:12:06,685 ‎โอเค ฉันอ่านประวัติของไมเคิล เฟลป์สมา 263 00:12:06,769 --> 00:12:08,645 ‎เขานำหน้าฉันไปหน่อยแล้ว 264 00:12:08,729 --> 00:12:13,025 ‎เราต้องอัดซ้อม ‎อาทิตย์ละสามครั้งให้ทันเขาแล้วละ 265 00:12:13,108 --> 00:12:16,779 ‎ไม่ว่าจะทำยังไงนายก็เป็นไมเคิล เฟลป์สไม่ได้ 266 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 ‎ฉันไม่รู้ว่านายพยายามทำไมนะ 267 00:12:19,865 --> 00:12:22,868 ‎นี่ไม่ได้ด่า แต่นายว่ายน้ำไม่เก่งเลย 268 00:12:22,951 --> 00:12:24,286 ‎นี่นายพูดให้ฉันฮึดเหรอ 269 00:12:24,369 --> 00:12:26,455 ‎มันได้ผลนะโค้ช ฉันไฟลุกแล้ว 270 00:12:26,538 --> 00:12:27,748 ‎ฉันพูดจริง 271 00:12:27,831 --> 00:12:30,834 ‎ทำไมยังพยายามอยู่อีก ทำไมไม่เลิกไปซะ 272 00:12:30,918 --> 00:12:32,878 ‎ทำไมต้องเลิกล่ะ เรายังไม่ได้เริ่มเลย 273 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 ‎เพราะนายต้องพยายามหนักมากไง 274 00:12:35,422 --> 00:12:36,965 ‎คิดว่าฉันไม่รู้เหรอ 275 00:12:37,049 --> 00:12:40,302 ‎ฉันเกือบจมน้ำสองสามครั้ง หูยังอื้ออยู่เลย 276 00:12:40,385 --> 00:12:44,223 ‎ทำไมไม่หันไปทำอะไรที่นายถนัดล่ะ ‎อย่างหุ่นยนต์กับทูบา 277 00:12:44,306 --> 00:12:47,434 ‎จะตั้งเป้าหมายที่นายอาจจะพลาดทำไม 278 00:12:47,518 --> 00:12:50,729 ‎พลาดก็ไม่เป็นไรนี่ ขอแค่ฉันได้ลอง 279 00:12:50,813 --> 00:12:54,358 ‎แต่ถ้าไม่พลาด ฉันก็จะภูมิใจในตัวเองมาก 280 00:12:54,858 --> 00:12:56,777 ‎คนประเภทไหนล้มเลิกความฝัน 281 00:12:56,860 --> 00:12:58,612 ‎ทั้งที่ยังไม่ได้ลอง 282 00:12:58,695 --> 00:13:00,906 ‎นั่นสิแพ็กซ์ตัน คนประเภทไหนนะ 283 00:13:01,406 --> 00:13:02,991 ‎นายรู้จักคนแบบนั้นมั้ย 284 00:13:03,575 --> 00:13:06,119 ‎- อยากทำจริงๆ เหรอ ‎- มากที่สุดในโลก 285 00:13:07,871 --> 00:13:09,540 ‎งั้นนายต้องได้เป็นนักกีฬา 286 00:13:10,082 --> 00:13:11,166 ‎แจ๋ว 287 00:13:12,918 --> 00:13:13,919 ‎ไหวมั้ย 288 00:13:14,753 --> 00:13:15,587 ‎สบาย 289 00:13:15,671 --> 00:13:16,672 ‎งั้นลุยเลย 290 00:13:17,589 --> 00:13:19,216 ‎เอาละ พร้อมมั้ย 291 00:13:19,800 --> 00:13:22,052 ‎เข้าที่ เตรียมตัว… 292 00:13:23,095 --> 00:13:24,930 ‎เร็ว นายทำได้ จ้วงเข้า 293 00:13:29,685 --> 00:13:30,602 ‎เป็นไงมั่ง 294 00:13:31,270 --> 00:13:33,772 ‎ต้องพัฒนา อีกเยอะเลย 295 00:13:33,856 --> 00:13:34,773 ‎เอาอีกรอบ 296 00:13:36,233 --> 00:13:37,943 ‎ครั้งนี้ฉันจะลงไปว่ายด้วย 297 00:13:38,026 --> 00:13:40,737 ‎อย่าพยายามเอาชนะฉัน ‎แค่ตามฉันให้ทัน เข้าใจมั้ย 298 00:13:40,821 --> 00:13:41,738 ‎- เข้าใจ ‎- ดี 299 00:13:48,036 --> 00:13:49,371 ‎อวดใครวะ 300 00:13:50,664 --> 00:13:51,915 ‎อวดอะไร 301 00:13:52,916 --> 00:13:54,376 ‎นั่นแหละ มาเร็วๆ 302 00:13:54,459 --> 00:13:56,545 ‎เร็ว จ้วงๆ 303 00:13:58,755 --> 00:14:00,883 ‎ยังไม่ดีพอ ไป เอาใหม่ 304 00:14:03,802 --> 00:14:07,139 ‎ง่ายๆ เลย แบบนี้ จนน้ำขึ้นมาถึงนี่ 305 00:14:07,222 --> 00:14:10,183 ‎นายตะแคง… ไม่ใช่เอริค ต้องข้าม… 306 00:14:10,267 --> 00:14:11,685 ‎(ห้องเก็บอุปกรณ์) 307 00:14:16,148 --> 00:14:17,983 ‎เร็วเข้า 308 00:14:18,483 --> 00:14:19,860 ‎เร็ว เร็วอีก 309 00:14:19,943 --> 00:14:20,986 ‎เร็ว 310 00:14:21,069 --> 00:14:22,654 ‎เยส 311 00:14:22,738 --> 00:14:23,864 ‎ต้องอย่างงี้ 312 00:14:24,740 --> 00:14:27,409 ‎ฉันทำได้เหรอแพ็กซี่ นายภูมิใจมั้ย 313 00:14:27,492 --> 00:14:28,368 ‎ภูมิใจ 314 00:14:29,036 --> 00:14:32,039 ‎เชื่อ… เฮ้ย โฟม 315 00:14:32,122 --> 00:14:33,081 ‎โฟม 316 00:14:33,790 --> 00:14:35,000 ‎ขอบคุณ 317 00:14:35,584 --> 00:14:37,085 ‎เยี่ยมมากเพื่อน 318 00:14:37,169 --> 00:14:38,629 ‎ฉันก็ไม่นึกว่าจะพูดแบบนี้นะ 319 00:14:38,712 --> 00:14:42,007 ‎แต่ถ้าโค้ชเห็นนายว่ายแบบนี้ ‎นายอาจจะได้เข้าทีมก็ได้ 320 00:14:42,090 --> 00:14:45,469 ‎ขอบคุณนะแพ็กซ์ตัน ‎ถ้ายกแขนไหว ฉันกอดนายไปแล้ว 321 00:14:45,552 --> 00:14:47,262 ‎ไม่เป็นไรเลย เดี๋ยวฉันนัดให้ 322 00:14:48,138 --> 00:14:49,056 ‎โทษที 323 00:14:51,391 --> 00:14:53,143 ‎โห นายสร้างปาฏิหาริย์ได้แล้ว 324 00:14:53,226 --> 00:14:55,020 ‎ไม่น่าเชื่อว่าเขาจะเก่งขึ้นขนาดนี้ 325 00:14:55,604 --> 00:14:58,607 ‎- ฉันแพ้พนันภารโรงสเตซี่เลย ‎- เอ๊ะ เธอว่าฉันจะแพ้เหรอ 326 00:14:58,690 --> 00:15:00,233 ‎ก็ดูแล้วนายไม่น่าไหวนี่ 327 00:15:00,317 --> 00:15:02,110 ‎ก็จริงนะ 328 00:15:02,194 --> 00:15:04,821 ‎และตอนนี้เด็กแปลกคนนั้นก็เก่งแล้ว 329 00:15:05,656 --> 00:15:08,992 ‎เขาอาจจะพลาดต่อหน้าโค้ชโนเบิลก็ได้ 330 00:15:09,076 --> 00:15:11,453 ‎แต่พูดตามตรงว่าฉันพอมีความหวัง 331 00:15:14,414 --> 00:15:17,542 ‎ตายแล้ว นายเอาแผ่นโฟมที่กั้นประตูออกเหรอ 332 00:15:17,626 --> 00:15:19,461 ‎ใช่ ก็ที่เธอถืออยู่ไง 333 00:15:19,544 --> 00:15:21,421 ‎โอเค เราออกไม่ได้แล้ว 334 00:15:22,005 --> 00:15:22,839 ‎ไม่มั้ง 335 00:15:24,216 --> 00:15:26,593 ‎โอเค ใช่ แต่ไม่เป็นไร 336 00:15:26,677 --> 00:15:28,095 ‎ก็โทรเรียกคนสิ 337 00:15:28,178 --> 00:15:31,556 ‎แต่มือถือฉันอยู่ตรงสระว่ายน้ำ เธอพกมามั้ย 338 00:15:32,140 --> 00:15:33,934 ‎ของฉันอยู่ในเป้ในล็อกเกอร์ 339 00:15:34,017 --> 00:15:35,894 ‎ไม่เป็นไร สบายมาก 340 00:15:36,395 --> 00:15:39,064 ‎ฉันต้องไปเจอโค้ชโนเบิลหลังซ้อมกับเอริค 341 00:15:39,147 --> 00:15:41,984 ‎เดี๋ยวถ้าฉันไม่ไป โค้ชก็มาหาเองแหละ 342 00:15:42,067 --> 00:15:44,403 ‎(ทิโมธี โนเบิล ‎โค้ช) 343 00:15:49,282 --> 00:15:50,951 ‎ฉันไม่พกมือถือได้ไงเนี่ย 344 00:15:51,034 --> 00:15:53,203 ‎ถ้าอักษราจากพรินซ์ตันโทรมาล่ะ 345 00:15:53,286 --> 00:15:55,247 ‎ฉันบอกเขาไปว่าว่างตลอดเวลา 346 00:15:55,330 --> 00:15:57,582 ‎ตอนส่งข้อความเสียงไปสิบครั้ง 347 00:15:57,666 --> 00:16:00,627 ‎ฉันก็ไม่ค่อยรู้เรื่องการสมัครเรียนมหาลัยนะ 348 00:16:00,711 --> 00:16:04,589 ‎แต่ฉันรู้ว่าการโดนผู้หญิงตื๊อมันเป็นยังไง 349 00:16:04,673 --> 00:16:06,216 ‎แล้วเธอดูไม่ดีเลย 350 00:16:06,800 --> 00:16:09,052 ‎- พูดงี้ได้ไง ‎- ฉันพูดตรงๆ 351 00:16:09,136 --> 00:16:12,597 ‎ฉันว่านิ่งกว่านี้อีกหน่อยก็ไม่เสียหายนะ 352 00:16:13,598 --> 00:16:14,725 ‎- จริงอะ ‎- จริง 353 00:16:15,350 --> 00:16:17,978 ‎โอเค นายก็มีเหตุผล 354 00:16:19,104 --> 00:16:21,398 ‎ในเมื่อไปไหนไม่ได้ 355 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 ‎และเปิดใจกันมาขนาดนี้แล้ว 356 00:16:29,031 --> 00:16:31,158 ‎ฉันขอถามเรื่องเอเอสยูหน่อยสิ 357 00:16:33,076 --> 00:16:37,456 ‎ที่ฉันลาออกเพราะไม่มีใครชอบฉันเลย 358 00:16:37,539 --> 00:16:39,416 ‎ถามจริง เป็นไปได้ไง 359 00:16:39,499 --> 00:16:40,375 ‎ไม่รู้เหมือนกัน 360 00:16:41,043 --> 00:16:44,087 ‎ทุกคนคิดว่าฉันไม่ได้เรื่อง 361 00:16:44,171 --> 00:16:47,215 ‎เลยทำให้คิดว่าฉันอาจจะไม่เหมาะกับมหาลัย 362 00:16:47,299 --> 00:16:48,800 ‎แล้วก็ลาออก 363 00:16:48,884 --> 00:16:52,220 ‎ทุกวันนี้ก็ยังนั่งคิดว่า "ทำอะไรของแกวะ" 364 00:16:52,304 --> 00:16:57,768 ‎แปลว่าการเป็นหนุ่มฮ็อตมาทั้งชีวิต ‎มันไม่ได้ช่วยอะไรเลยสิ 365 00:16:58,643 --> 00:17:00,854 ‎ใช่ ก็คงงั้น 366 00:17:01,354 --> 00:17:03,440 ‎เสียดาย 367 00:17:03,940 --> 00:17:08,737 ‎ฉันอุตส่าห์พยายามทำตัว ‎เป็นรุ่นพี่ที่เท่และฟินกับเซ็กซ์ 368 00:17:08,820 --> 00:17:11,239 ‎แต่สงสัยก่อนเข้ามหาลัยต้องลดลงหน่อย 369 00:17:11,323 --> 00:17:12,282 ‎ก็น่าจะดี 370 00:17:14,076 --> 00:17:16,995 ‎เอ๊ะ เมื่อกี้บอกว่า "ฟินกับเซ็กซ์" เหรอ 371 00:17:18,497 --> 00:17:19,748 ‎ไม่ต้องเลย 372 00:17:20,749 --> 00:17:22,959 ‎เดี๋ยวนะ กับไอ้เด็กอีธานเหรอ 373 00:17:23,043 --> 00:17:24,169 ‎- ใช่ ‎- อย่ามา 374 00:17:24,252 --> 00:17:26,254 ‎ที่จริงเบนก่อน แต่เขา… 375 00:17:26,338 --> 00:17:27,964 ‎เบน กรอสส์เนี่ยนะ 376 00:17:28,882 --> 00:17:31,009 ‎- อะไรเนี่ย ‎- ช่างมันเถอะ 377 00:17:31,093 --> 00:17:33,053 ‎รู้ไว้ว่าฉันจัดแล้วก็พอ 378 00:17:33,136 --> 00:17:34,304 ‎สุดจริง 379 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 ‎โอเค ยินดีด้วย 380 00:17:37,974 --> 00:17:39,059 ‎- ขอบใจนะ ‎- อืม 381 00:17:42,938 --> 00:17:46,608 ‎ฉันนึกว่าจะเป็นนายจริงๆ นะ 382 00:17:46,691 --> 00:17:47,651 ‎ทำไมล่ะ 383 00:17:47,734 --> 00:17:49,611 ‎เพราะอยู่ๆ เธอก็เดินเข้ามา 384 00:17:49,694 --> 00:17:51,822 ‎ขอให้ฉันเปิดบริสุทธิ์เธอเหรอ 385 00:17:51,905 --> 00:17:55,408 ‎อย่าพูดเหมือนฉันเพี้ยนสิ นายก็ตอบตกลงนะ 386 00:17:55,492 --> 00:17:57,160 ‎ใช่ ก็จริงนะ 387 00:17:59,496 --> 00:18:01,206 ‎รู้มั้ยว่าฉันคิดถึงอะไรตลอดเลย 388 00:18:02,082 --> 00:18:02,916 ‎อะไร 389 00:18:04,459 --> 00:18:06,753 ‎เรื่องที่นายพูดกับฉันตอนเราเลิกกัน 390 00:18:07,504 --> 00:18:08,588 ‎ฉันพูดอะไร 391 00:18:10,215 --> 00:18:13,552 ‎นายบอกว่าเราคบกันไม่ได้หรอก ‎ถ้าฉันไม่ชอบตัวเอง 392 00:18:14,136 --> 00:18:16,138 ‎โห ฉันพูดแบบนั้นเหรอ 393 00:18:16,847 --> 00:18:18,431 ‎เย็นชาชะมัด 394 00:18:18,515 --> 00:18:22,477 ‎แต่ก็ไม่ผิดนะ ตอนนั้นฉันสติแตกมาก 395 00:18:23,061 --> 00:18:24,020 ‎ก็อาจจะนิดนึง 396 00:18:24,104 --> 00:18:26,565 ‎ตอนนี้เราสลับกันแล้วนะ 397 00:18:26,648 --> 00:18:30,235 ‎ฉันเป็นนักกีฬาสุดเท่ นายเป็นไอ้เห่ย 398 00:18:33,822 --> 00:18:35,073 ‎นี่เป็นครั้งแรกนะ 399 00:18:35,907 --> 00:18:37,701 ‎ที่ฉันรู้สึกว่าเราเท่ากัน 400 00:18:37,784 --> 00:18:39,119 ‎เท่ากันเหรอ 401 00:18:40,120 --> 00:18:41,163 ‎ไม่ใช่เลยเดวี่ 402 00:18:41,955 --> 00:18:43,206 ‎เธอเหนือกว่าฉันเยอะ 403 00:18:43,915 --> 00:18:44,875 ‎บ้าน่า 404 00:19:03,351 --> 00:19:04,394 ‎โค้ช ผมอธิบายได้… 405 00:19:04,477 --> 00:19:07,480 ‎ฉันรู้ว่าเธอเพิ่งเรียนจบไปไม่ถึงปี 406 00:19:07,564 --> 00:19:09,232 ‎และรู้ว่าเดวี่เคยเป็นแฟนเธอ 407 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 ‎แต่ฉันสังหรณ์ว่า ‎ถ้าเดินเข้าไปเร็วกว่านั้นสองวินาที 408 00:19:13,028 --> 00:19:14,779 ‎ฉันคงต้องไล่เธอออก 409 00:19:14,863 --> 00:19:16,114 ‎นี่เป็นการเตือนครั้งแรก 410 00:19:16,198 --> 00:19:18,992 ‎ต่อไปนี้ห้ามทำอะไรพลาดเด็ดขาด 411 00:19:19,576 --> 00:19:20,911 ‎- ครับ ‎- ไปได้แล้ว 412 00:19:23,121 --> 00:19:24,456 ‎ขอโทษจริงๆ ครับโค้ช 413 00:19:24,539 --> 00:19:25,916 ‎ไปเถอะ 414 00:19:28,460 --> 00:19:31,129 ‎หลังจากโดนโค้ชโนเบิลตำหนิ 415 00:19:31,213 --> 00:19:34,341 ‎แพ็กซ์ตันก็หันไปข่มนินเทนโดสวิตช์ 416 00:19:34,424 --> 00:19:37,219 ‎แต่เขาก็โดนมาริโอปาร์ตี้ยำเละเหมือนกัน 417 00:19:37,844 --> 00:19:39,179 ‎แพ็กซ์ตัน 418 00:19:39,262 --> 00:19:40,889 ‎ว่าไงลูก หวัดดีจ้ะ 419 00:19:40,972 --> 00:19:44,309 ‎อีก 20 นาทีมื้อเย็นจะเสร็จ ‎แล้ววันนี้ลูกต้องสวดขอบคุณพระเจ้า 420 00:19:44,392 --> 00:19:46,895 ‎พ่อเลยปรับกีตาร์เผื่อต้องเล่นดนตรีประกอบ 421 00:19:46,978 --> 00:19:47,812 ‎โอเคครับ 422 00:19:48,438 --> 00:19:50,941 ‎นี่ ลูกโอเคมั้ย ดูหงุดหงิดนะ 423 00:19:51,024 --> 00:19:53,985 ‎แม่ ผมเหลวแหลก 424 00:19:54,069 --> 00:19:55,612 ‎ตายแล้วลูก 425 00:19:56,780 --> 00:19:59,157 ‎ทำไมพูดถึงตัวเองแบบนั้นล่ะจ๊ะ 426 00:19:59,741 --> 00:20:01,243 ‎ผมเสียคนจริงๆ 427 00:20:01,326 --> 00:20:04,746 ‎แพ็กซ์ตัน ลูกยังเสียคนไม่ได้หรอกจ้ะ 428 00:20:04,829 --> 00:20:07,666 ‎เด็กอายุ 19 ยังไม่เข้าใจตัวเองเลย 429 00:20:07,749 --> 00:20:09,834 ‎อย่างลุงแกรี่น่ะเรียกเสียคน 430 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 ‎อายุ 55 ติดคุกข้อหาฉ้อโกงโรงพยาบาลเด็ก 431 00:20:13,129 --> 00:20:15,298 ‎อย่างน้อยลุงก็พยายามทำอะไร 432 00:20:15,382 --> 00:20:18,843 ‎แพ็กซ์ตัน มันน่าหนักใจนะ ‎ที่ลูกต้องกุมชะตาชีวิตตัวเอง 433 00:20:18,927 --> 00:20:21,096 ‎และรู้สึกว่าต้องทำให้เป๊ะ 434 00:20:21,179 --> 00:20:22,055 ‎แต่ไม่ต้องเลย 435 00:20:22,555 --> 00:20:23,765 ‎ไม่มีใครต้องทำ 436 00:20:23,848 --> 00:20:27,227 ‎ชีวิตทุกคนมีอุปสรรค ‎แต่ไม่ได้แปลว่าเราไม่ได้เรื่อง 437 00:20:27,310 --> 00:20:28,436 ‎เรียนรู้จากความผิดพลาดสิ 438 00:20:29,187 --> 00:20:31,940 ‎การลาออกจากมหาลัยมาทำงานที่โรงเรียนเก่า 439 00:20:32,023 --> 00:20:33,608 ‎สอนอะไรผมได้ล่ะครับ 440 00:20:34,109 --> 00:20:38,238 ‎อาจจะสอนให้ลูกไม่ยึดติดกับสถานะเดิมๆ 441 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 ‎แล้วคิดว่าอยากเป็นอะไรมั้ง 442 00:20:46,871 --> 00:20:49,624 ‎หลังร้องเพลง ‎"พระเจ้าของเรา พระองค์ทรงยิ่งใหญ่" 443 00:20:49,708 --> 00:20:53,169 ‎และนอนหลับเต็มตื่น แพ็กซ์ตันก็กลับไปสอน 444 00:20:53,253 --> 00:20:55,714 ‎และหวังจะเจอลางบอกเหตุ ‎ว่าจะเอายังไงกับชีวิต 445 00:20:55,797 --> 00:20:56,923 ‎แล้วลางที่เขาได้ 446 00:21:31,916 --> 00:21:33,001 ‎กลับตัวสวย 447 00:21:43,094 --> 00:21:44,721 ‎ว่าไง เวลาดีมั้ย 448 00:21:50,894 --> 00:21:52,937 ‎ดีพอได้เป็นตัวสำรองทีมว่ายน้ำ 449 00:21:54,105 --> 00:21:54,939 ‎เย่ 450 00:21:59,778 --> 00:22:01,654 ‎มันต้องอย่างนี้สิเพื่อน 451 00:22:02,238 --> 00:22:04,032 ‎โห โอเค 452 00:22:04,949 --> 00:22:07,160 ‎- ฉันภูมิใจในตัวนายว่ะ ‎- ขอบคุณนะ 453 00:22:10,080 --> 00:22:12,499 ‎นี่ น่าประทับใจมากเลย 454 00:22:12,582 --> 00:22:14,376 ‎ฉันว่ามีคนร้องไห้สองสามคนนะ 455 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 ‎ใช่ มันเจ๋งดีเนอะ 456 00:22:15,835 --> 00:22:18,004 ‎วันนี้ฉันเปลี่ยนชีวิตคนคนนึง 457 00:22:18,088 --> 00:22:20,882 ‎ฉันช่วยให้เขาสมหวัง สุดยอดเลย 458 00:22:20,965 --> 00:22:22,425 ‎นายควรจะภูมิใจนะ 459 00:22:22,509 --> 00:22:25,178 ‎ฉันภูมิใจนะ ดีใจที่ฉันไม่เทเขา 460 00:22:25,261 --> 00:22:28,390 ‎แปลว่าตอนนี้นายยังได้เป็นโค้ชอยู่ใช่มั้ย 461 00:22:28,473 --> 00:22:29,849 ‎หลังจากเมื่อวาน 462 00:22:29,933 --> 00:22:32,685 ‎- เกือบไปแล้วเนอะ ‎- ใช่ 463 00:22:32,769 --> 00:22:36,189 ‎งั้นเราคงทำแบบนั้นอีกไม่ได้แล้ว 464 00:22:36,773 --> 00:22:38,483 ‎ถ้าฉันยังไม่อยากตกงาน 465 00:22:38,566 --> 00:22:42,904 ‎ฉันแอบรู้สึกว่าแบบนี้ก็ดีแล้วนะ 466 00:22:43,571 --> 00:22:47,325 ‎อย่าเข้าใจผิด มันดี นายยังเก่งเหมือนเดิม 467 00:22:48,701 --> 00:22:51,788 ‎แต่มันรู้สึกเหมือนจูบลา 468 00:22:52,872 --> 00:22:54,499 ‎ใช่ เหมือน 469 00:22:55,166 --> 00:22:59,295 ‎งั้นต่อไปเราคงเป็นได้แค่ครูกับนักเรียนสินะ 470 00:22:59,379 --> 00:23:02,674 ‎ใช่ เลิกให้ท่ากันได้แล้ว 471 00:23:06,052 --> 00:23:06,886 ‎ว่าไง 472 00:23:06,970 --> 00:23:10,765 ‎โหเดวิด แต่งตัวเป็นพินยาต้ามันไม่เหมาะสมมั้ง 473 00:23:10,849 --> 00:23:14,519 ‎เรอะ สร้อยคอสวยนะไอ้จิ๋ว โซปราโน่ ‎ใส่แล้วปังสุดๆ 474 00:23:14,602 --> 00:23:15,854 ‎ยินดีเสมอ 475 00:23:19,941 --> 00:23:21,943 ‎แต่บางคู่ยังไม่เลิกให้ท่ากันนะ 476 00:23:22,026 --> 00:23:23,153 ‎อะไรนะ 477 00:23:23,236 --> 00:23:26,322 ‎ไม่เลย ให้ท่าที่ไหน จิกหัวกันขนาดนั้น 478 00:23:26,406 --> 00:23:28,491 ‎ตามนั้น เอาที่สบายใจ 479 00:23:28,575 --> 00:23:30,493 ‎ไม่ใช่ธุระของครูอย่างฉัน 480 00:23:35,081 --> 00:23:36,332 ‎(เชอร์แมนโอกส์ ‎จิ้งหรีด) 481 00:23:37,625 --> 00:23:39,544 ‎นี่คือแพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะ 482 00:23:39,627 --> 00:23:41,588 ‎อดีตเด็กที่เท่ที่สุดในโรงเรียน 483 00:23:41,671 --> 00:23:44,966 ‎แต่เขาจะปล่อยตำแหน่งนั้นไปทำอย่างอื่นแล้ว 484 00:23:45,550 --> 00:23:48,845 ‎แพ็กซ์ตัน เดี๋ยวแวะไปบ้านฉันนะ ‎ญาติฉันเอาวิปเพ็ตมาให้ลอง 485 00:23:48,928 --> 00:23:50,638 ‎ฉันคงไปไม่ได้ว่ะ 486 00:23:56,311 --> 00:23:59,063 ‎ก่อนหน้านี้เขาไม่แน่ใจว่าชีวิตจะเป็นยังไงต่อ 487 00:23:59,147 --> 00:24:01,983 ‎แต่อย่างน้อยก็รู้ว่าเขาก้าวไปข้างหน้า 488 00:24:02,066 --> 00:24:04,861 ‎และวันนี้เขาแวะไปลักเซมเบิร์กมา 489 00:24:06,571 --> 00:24:10,408 ‎แพ็กซ์ มาทำอะไรเนี่ย ‎ขนมที่ห้องนักเรียนหมดเหรอ 490 00:24:10,492 --> 00:24:11,534 ‎ไม่รู้สิ 491 00:24:11,618 --> 00:24:14,245 ‎ผมมัวแต่ทำทาร์ตพลัมอบโรยน้ำตาลอยู่ 492 00:24:15,538 --> 00:24:16,372 ‎โอ้โฮ 493 00:24:16,456 --> 00:24:20,919 ‎แล้วถ้าคุณยังขาดอาสาสมัคร ‎รับสายด่วนช่วยเหลือนักเรียน ผมว่างนะ 494 00:24:21,878 --> 00:24:23,963 ‎ถ้าแพ็กซ์ตันทำ ฉันก็ทำด้วย 495 00:24:24,047 --> 00:24:25,215 ‎- ผมด้วย ‎- ฉันทำได้ 496 00:24:25,298 --> 00:24:27,050 ‎- ผมทำด้วย ‎- ฉันว่าง 497 00:24:27,133 --> 00:24:29,219 ‎อาหารต่างชาติวันนี้ดูน่ากินนะ 498 00:24:29,302 --> 00:24:31,387 ‎แต่ฉันไปก่อนดีกว่า 499 00:24:31,471 --> 00:24:33,932 ‎ตอนนี้แพ็กซ์ตันน่าจะเดินถูกทางแล้ว 500 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 ‎แถมทุกคนยังได้เทคนิคว่ายน้ำกลับไปด้วย 501 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 ‎จอห์น แม็คเอ็นโร ฝากดูแลเขาต่อทีนะ 502 00:24:40,313 --> 00:24:41,606 ‎จีจี้ไปละ 503 00:25:31,155 --> 00:25:33,074 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ