1 00:00:11,596 --> 00:00:15,349 ‎เดวี่ วิศวกุมารเสียพรหมจรรย์ที่บ้านหลังนี้ 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 ‎ในชุดนี้ 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,271 ‎หลังอาหารจานนี้ 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 ‎ประเด็นคือหลังจากที่อยากมานาน 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,486 ‎สุดท้ายเดวี่ก็ได้มีเซ็กซ์และมัน… 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,238 ‎แย่ละ ดูไปไม่เป็นเลย 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,616 ‎โอเค เราทำไปแล้ว 8 00:00:32,825 --> 00:00:33,659 ‎ใช่ 9 00:00:33,743 --> 00:00:34,827 ‎เรามีเซ็กซ์กัน 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,664 ‎นายอยู่ในตัวฉัน 11 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 ‎ใช่ 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 ‎เบน กรอสส์เข้าไปในตัวฉัน 13 00:00:44,003 --> 00:00:47,381 ‎แปลกๆ นะที่เธอพูดถึงฉัน ‎ที่นอนอยู่ข้างๆ เหมือนบุคคลที่สาม 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 ‎โทษที 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,470 ‎แล้ว… 16 00:00:54,222 --> 00:00:55,264 ‎แล้ว… 17 00:00:56,766 --> 00:00:59,268 ‎เบน พูดอะไรดีๆ หน่อยสิ 18 00:00:59,352 --> 00:01:00,770 ‎ให้กำลังใจกันหน่อย 19 00:01:01,646 --> 00:01:02,730 ‎อะไรก็ได้ 20 00:01:04,232 --> 00:01:06,442 ‎ถ้าไม่มีอะไรแล้ว ฉันนอนละนะ 21 00:01:08,069 --> 00:01:09,195 ‎ให้เรียกอูเบอร์ให้มั้ย 22 00:01:10,947 --> 00:01:14,534 ‎ไม่ต้อง ไม่เป็นไร ได้ ฉันกลับดีกว่า 23 00:01:14,617 --> 00:01:15,868 ‎นอนเหรอ 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,703 ‎นอนเนี่ยนะ 25 00:01:17,787 --> 00:01:21,415 ‎เบน ขอเอาคำพูดในบันทึกขายดีของฉันมาใช้นะ 26 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 ‎พูดเป็นเล่นน่า 27 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 ‎โอเค งั้น… 28 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 ‎ไว้แจกัน 29 00:01:32,426 --> 00:01:35,263 ‎พี่น้องครับ ความฉิบหายได้บังเกิดแล้ว 30 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 ‎เธอมีเซ็กซ์กับเบน กรอสส์เหรอ 31 00:01:37,682 --> 00:01:38,808 ‎- ใช่ ‎- เป็นไงมั่ง 32 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 ‎โอเคมั้ง 33 00:01:40,268 --> 00:01:41,686 ‎- เธอเสร็จรึเปล่า ‎- ไม่ 34 00:01:41,769 --> 00:01:43,062 ‎- เขาล่ะ ‎- คิดว่าเสร็จ 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,939 ‎- เล่นกี่ท่า ‎- หนึ่ง 36 00:01:45,022 --> 00:01:47,817 ‎- คนอื่นเล่นกี่ท่า ‎- สี่ห้าท่ามั้ง 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,944 ‎ก็เท่าในยูโฟเรียนะ 38 00:01:50,027 --> 00:01:51,863 ‎เบนจะอยากเลียนแบบยูโฟเรียมั้ย 39 00:01:51,946 --> 00:01:53,072 ‎ใครจะไม่อยาก 40 00:01:53,156 --> 00:01:54,657 ‎ฉันจะรู้ได้ไง 41 00:01:54,740 --> 00:01:57,034 ‎เพื่อนๆ ฉันว่าฉันเอาไม่เก่งอะ 42 00:01:57,118 --> 00:01:59,370 ‎ฉันไม่รู้จะวางมือวางขาไว้ตรงไหน 43 00:01:59,453 --> 00:02:02,373 ‎รู้สึกเหมือนตุ๊กตาโบกมือหน้าร้านขายยาง 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,917 ‎พวกเธอไม่เห็นสีหน้าของเบนตอนเสร็จ 45 00:02:05,001 --> 00:02:06,752 ‎เขาอายแทนฉันมาก 46 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 ‎แล้วนี่พวกเธอจะยังไงต่อ คบกันรึเปล่า 47 00:02:09,547 --> 00:02:11,048 ‎นั่นสิ เธอรักเขามั้ย 48 00:02:11,132 --> 00:02:12,466 ‎รักเหรอ ไม่รักเลย 49 00:02:12,550 --> 00:02:14,427 ‎ฉันรักแต่ครอบครัวฉันกับมิเชล โอบามา 50 00:02:15,595 --> 00:02:17,430 ‎แต่ฉันชอบเขานะ 51 00:02:17,972 --> 00:02:20,099 ‎แบบว่าชอบมากๆ อะ 52 00:02:20,183 --> 00:02:21,809 ‎งั้นก็ทักแชตไปสิ 53 00:02:23,895 --> 00:02:27,940 ‎ส่วนที่อีกฟากนึงของเมือง ‎เบนกำลังระบายความเครียด 54 00:02:28,024 --> 00:02:31,444 ‎ด้วยการเผาผลาญไขมันต้นขาในท่าเลคเคิร์ล 55 00:02:33,571 --> 00:02:35,698 ‎ว่าไง เพื่อนร่วมงานฉันอยากรู้จักน่ะ 56 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 ‎ยัยนี่ 57 00:02:38,159 --> 00:02:39,202 ‎ช่วยด้วย 58 00:02:40,036 --> 00:02:42,455 ‎โอเคมาร์โกต์ ก็น่ารักนะ 59 00:02:42,955 --> 00:02:44,624 ‎แต่เธอยังไม่ใช่เดวี่ 60 00:02:50,504 --> 00:02:52,590 ‎โอ้โฮ คุณดไวท์ ฮาวเวิร์ดใช่มั้ยครับ 61 00:02:53,257 --> 00:02:54,383 ‎- ว่าไง ‎- ว้าว 62 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 ‎คุณฮาวเวิร์ด ผมชอบเอ็นบีเอมากครับ 63 00:02:56,552 --> 00:02:58,846 ‎แล้วผมเองก็เล่นบาสด้วย 64 00:02:58,930 --> 00:03:01,390 ‎ไม่ได้เล่นเป็นมืออาชีพหรือในทีมนะครับ แต่… 65 00:03:01,474 --> 00:03:02,975 ‎ส่วนใหญ่จะเล่นที่บ้าน 66 00:03:03,059 --> 00:03:06,479 ‎ตอนนี้ฉันถ่ายรูปไม่ได้ แต่โชคดีนะ 67 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 ‎ผมเข้าใจครับ 68 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 ‎ผมรู้ว่าคุณเป็นคนดังที่ยุ่ง 69 00:03:09,315 --> 00:03:11,651 ‎แต่ผมดีใจที่วันนี้ได้เจอคุณที่นี่ เพราะ… 70 00:03:14,779 --> 00:03:17,073 ‎เพราะ… เพราะ… 71 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 ‎อย่าคิดมาก ไม่มีอะไรหรอก 72 00:03:19,492 --> 00:03:22,078 ‎เด็กมัธยมต้นโดนเพื่อนแกล้งทุกคนแหละ 73 00:03:22,870 --> 00:03:24,038 ‎ฮะ มัธยมต้นที่ไหน 74 00:03:24,121 --> 00:03:25,331 ‎ผม 17 แล้ว 75 00:03:25,831 --> 00:03:27,792 ‎ถามจริง โทษนะ เข้าใจผิด 76 00:03:27,875 --> 00:03:29,252 ‎มีเรื่องอะไร พูดสิ 77 00:03:30,169 --> 00:03:32,255 ‎เมื่อคืน 78 00:03:32,338 --> 00:03:34,799 ‎ผมมีเซ็กซ์กับคนที่ผมมีใจให้มานานแล้ว 79 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 ‎แต่มัน… แย่มาก 80 00:03:38,135 --> 00:03:41,430 ‎ใจเย็น ฉันไม่อยากคุยกับ ‎เด็กวัยรุ่นทั่วไปเรื่องเซ็กซ์ 81 00:03:41,514 --> 00:03:43,891 ‎มันเป็นกฎที่ฉันยึดมาตลอดน่ะ 82 00:03:43,975 --> 00:03:46,936 ‎คือพอเสร็จแล้ว ผู้หญิงเขาไม่พูดอะไรเลยครับ 83 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 ‎เขาคงคิดว่ามันห่วย แล้วก็ลุกกลับบ้านเลย 84 00:03:50,856 --> 00:03:52,817 ‎โห แย่นะเนี่ย 85 00:03:52,900 --> 00:03:56,529 ‎แต่นายมีเพื่อนหรือใครให้คุยด้วยมั้ย 86 00:03:57,113 --> 00:03:59,198 ‎ไม่ครับ ผมไม่มีเพื่อน 87 00:04:01,701 --> 00:04:04,036 ‎โอเค ฉันเขียนจบแล้ว ลองฟังนะ 88 00:04:04,120 --> 00:04:05,413 ‎"ว่าไงคู่ขา 89 00:04:05,496 --> 00:04:08,916 ‎ไปกินไข่ม้วนที่ชีสเค้กแฟคตอรี่กันมั้ย 90 00:04:10,001 --> 00:04:11,043 ‎แฟ็บ อะไรวะ 91 00:04:11,127 --> 00:04:14,046 ‎ตายละ โทษๆ แชตทุเรศมากจนมือลั่นน่ะ 92 00:04:14,130 --> 00:04:16,465 ‎ใช่เพื่อน เธอดูพยายาม 93 00:04:16,549 --> 00:04:20,720 ‎ห้ามใช้คำว่า "คู่ขา" ห้ามตื่นเต้น ห้ามชวนไปกิน 94 00:04:20,803 --> 00:04:23,556 ‎ลองคิดว่าตัวเองเป็นคริสเตน สจ๊วต ‎เขาจะพิมพ์ว่าไง 95 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 ‎โอเค 96 00:04:26,183 --> 00:04:28,144 ‎ฉันเป็นคริสเตน สจ๊วต ฉันโคตรเท่ห์ 97 00:04:28,227 --> 00:04:30,479 ‎ฉันหวี่ผมเป๋ครึ่งหัวตลอด 98 00:04:30,563 --> 00:04:32,690 ‎ฉันใส่กางเกงขาสั้นไปงานออสการ์ 99 00:04:32,773 --> 00:04:35,276 ‎ฉันแชตแบบสบายๆ 100 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 ‎"นี่ เจอกันที่สตาร์บัคส์มั้ย" 101 00:04:41,615 --> 00:04:43,576 ‎ฟังดูดีมาก 102 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 ‎เธอเซ็กซี่ที่สุดเลย 103 00:04:45,578 --> 00:04:48,664 ‎ขอบใจ แล้วฉันชอบผมทรงนี้นะ 104 00:04:48,748 --> 00:04:53,669 ‎แล้วฉันก็ตาสว่าง ว่ารักเป็นคำกริยาไม่ใช่คำนาม 105 00:04:53,753 --> 00:04:57,715 ‎จริง คุณฉลาดมาก ขอบคุณที่รับฟังผม 106 00:04:57,798 --> 00:05:00,134 ‎แบบนี้แปลว่าเราสนิทกันแล้วสิเนอะ 107 00:05:01,052 --> 00:05:02,428 ‎ไม่ใช่ 108 00:05:03,679 --> 00:05:05,181 ‎อุ๊ย เขาทักแชตมา 109 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 ‎"นี่ เจอกันที่สตาร์บัคส์มั้ย" 110 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 ‎เขาเว้นวรรคข้างหลัง "นี่" 111 00:05:10,227 --> 00:05:11,604 ‎มันไม่ดีนะ 112 00:05:11,687 --> 00:05:12,521 ‎เหรอครับ 113 00:05:13,272 --> 00:05:14,106 ‎"นี่" 114 00:05:14,899 --> 00:05:17,443 ‎แย่แล้ว จริงด้วย มันจะตามมาด้วยข่าวร้าย 115 00:05:17,526 --> 00:05:20,404 ‎แถมชวนไปสตาร์บัคส์อีก จะได้ชิ่งง่ายๆ ไง 116 00:05:20,488 --> 00:05:23,908 ‎ขอพูดตรงๆ นะ ฉันว่าเขาไม่ได้ชอบนาย 117 00:05:23,991 --> 00:05:25,618 ‎ฉันว่าไปหาคนอื่น 118 00:05:25,701 --> 00:05:27,995 ‎ที่ไม่ทำให้นายหัวปั่นขนาดนี้เถอะ 119 00:05:28,079 --> 00:05:31,665 ‎ความสัมพันธ์ควรจะสบายๆ ให้นายรู้สึกมั่นใจ 120 00:05:33,084 --> 00:05:34,460 ‎ครับ คงงั้นแหละ 121 00:05:35,044 --> 00:05:38,255 ‎เสียใจด้วยนะ เออนี่ ฉันอยากปลอบใจนาย 122 00:05:38,339 --> 00:05:42,343 ‎เดี๋ยวให้ตั๋วไปดูทีมเลเกอส์ ‎แบบติดขอบสนามเอามั้ย 123 00:05:42,426 --> 00:05:45,054 ‎ไม่เป็นไรครับ ผมชอบทีมคลิปเปอส์ 124 00:05:45,638 --> 00:05:47,306 ‎ว่าไงนะ งั้นจบ 125 00:05:49,058 --> 00:05:52,061 ‎เป็นบ้าอะไรวะ เสียเวลาชะมัด 126 00:05:56,315 --> 00:05:57,566 ‎เขาตอบมาแล้ว 127 00:05:58,359 --> 00:06:01,153 ‎ฉันยุ่งมากน่ะ แต่ขอบใจที่ชวนนะ 128 00:06:01,237 --> 00:06:02,154 ‎ขอให้สนุกกับปิดเทอม 129 00:06:02,238 --> 00:06:04,740 ‎นี่กวนตีนปะเนี่ย 130 00:06:05,491 --> 00:06:09,745 ‎(ก็คนมันไม่เคยเสียพรหมจรรย์) 131 00:06:10,371 --> 00:06:12,706 ‎(สามเดือนต่อมา) 132 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 ‎โย่โย่โย่ ท่านเทพคะ 133 00:06:16,961 --> 00:06:20,506 ‎หนูชื่อเดวี่ วิศวกุมาร ‎ลูกศิษย์เฟี้ยวๆ จากเขต 91403 นะคะ 134 00:06:20,589 --> 00:06:24,009 ‎โอ๊ย นี่สวดมนต์นะเดวี่ ไม่ใช่ดีเจรัวเพลงใหม่ 135 00:06:24,093 --> 00:06:26,429 ‎แม่ หนูกับเทพคุยกันแบบนี้ 136 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 ‎งั้นตามสบาย 137 00:06:27,721 --> 00:06:28,973 ‎ค่ะ 138 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 ‎ก่อนอื่นเลย ขอบคุณที่ดูแลพ่อหนู 139 00:06:31,809 --> 00:06:34,103 ‎และทำให้พ่อมีช่องอีเอสพีเอ็นดูบนสวรรค์ 140 00:06:34,186 --> 00:06:35,312 ‎พวกเราขอบคุณมากค่ะ 141 00:06:35,396 --> 00:06:38,357 ‎แล้วถ้าพวกท่านมีเวลา ‎ช่วยอวยพรให้หนูเข้ามหาลัยได้ 142 00:06:38,441 --> 00:06:39,567 ‎จะเริ่ดมากเลย 143 00:06:39,650 --> 00:06:41,444 ‎เรื่องนั้นสำคัญที่สุด 144 00:06:41,527 --> 00:06:44,196 ‎ขอให้ดร. คีส์เขียนจดหมายแนะนำตัวให้ด้วยสิ 145 00:06:44,905 --> 00:06:47,616 ‎อยู่แล้วค่ะ วันนี้หนูถึงแต่งตัวเหมือนแม่ชีไง 146 00:06:47,700 --> 00:06:50,077 ‎หนูจะอ้อนครูก่อนเริ่มเรียนวรรณกรรมเลย 147 00:06:50,161 --> 00:06:53,456 ‎เหมือนที่แม่บอกเลยค่ะ ‎ถ้าดร. คีส์เขียนจดหมายให้จะปังมาก 148 00:06:53,539 --> 00:06:56,876 ‎ตัวเต็งอันดับหนึ่งปีนี้คือพรินซ์ตันนะคะ 149 00:06:56,959 --> 00:06:58,586 ‎แต่มือถือใหม่ก็อยากได้ 150 00:06:58,669 --> 00:07:00,796 ‎ตอนนี้หน้าจอแตกเพราะปาใส่แมงมุม 151 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 ‎พักก่อนเดวี่ เทพไม่ใช่ซานตาคลอส 152 00:07:03,132 --> 00:07:04,884 ‎แต่รู้มั้ยใครเป็น 153 00:07:04,967 --> 00:07:05,843 ‎แม่ไง 154 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 ‎แม่ จริงปะคะเนี่ย 155 00:07:09,722 --> 00:07:11,932 ‎แม่ซื้อรถใหม่ป้ายแดงให้หนู 156 00:07:12,016 --> 00:07:14,143 ‎แล้วตัวเองขับซูบารุเน่าๆ ต่อไป 157 00:07:14,226 --> 00:07:17,146 ‎แต่หนูก็เป็นลูกสาวที่ดีมากจริงๆ ขอบคุณค่ะ 158 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 ‎รถใหม่ของแม่ รถเก่าของลูก 159 00:07:19,815 --> 00:07:21,484 ‎แบบนี้ค่อยเข้าท่าหน่อย 160 00:07:21,567 --> 00:07:23,777 ‎แต่หนูก็ยังตื่นเต้นอยู่ดี ขอบคุณค่ะแม่ 161 00:07:23,861 --> 00:07:28,032 ‎เดี๋ยวหนูจะติดป้ายทะเบียนแรงๆ "ท้ายแจ่ม" 162 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 ‎ข้ามศพแม่ไปก่อน 163 00:07:29,366 --> 00:07:31,118 ‎นี่จ้ะ รักนะ 164 00:07:31,994 --> 00:07:34,246 ‎- ขอให้แฮปปี้กับวันแรก ‎- ขอบคุณค่ะ 165 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 ‎(เอเอสยู) 166 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 ‎มหาลัยนี่สุดยอดเลยว่ะ 167 00:07:39,752 --> 00:07:42,922 ‎ห้องเรียนน่าเรียน แล้วคนที่นี่ก็เจ๋งมาก 168 00:07:43,005 --> 00:07:44,840 ‎โดยเฉพาะดีแลน รูมเมตฉัน 169 00:07:44,924 --> 00:07:46,884 ‎ขนาดชื่อยังเท่เลย 170 00:07:46,967 --> 00:07:48,135 ‎- ดีแลน ‎- ใช่ 171 00:07:48,219 --> 00:07:49,345 ‎ชื่อเหมือนพ่อค้ายา 172 00:07:49,428 --> 00:07:51,597 ‎ดีใจด้วยจริงๆ ว่ะเพื่อน 173 00:07:51,680 --> 00:07:54,517 ‎ใช่ ฉันตัดสินใจถูกมากที่มาเอเอสยู 174 00:07:55,100 --> 00:07:56,477 ‎แต่ฉันไม่ได้หมายความว่า 175 00:07:56,560 --> 00:07:59,855 ‎การเรียนซ้ำชั้นที่เชอร์แมนโอกส์ไม่ดีนะ 176 00:07:59,939 --> 00:08:04,193 ‎ฉันไม่คิดมากหรอก ตอนนี้ชีวิตฉันดีมากเลย 177 00:08:04,276 --> 00:08:05,986 ‎เอเลนอร์กับฉันเป็นคู่ที่ดังมาก 178 00:08:06,070 --> 00:08:08,239 ‎- ใครๆ ก็รู้จัก ‎- ดีงาม 179 00:08:08,822 --> 00:08:09,907 ‎มีอะไรใหม่ๆ อีกมั้ย 180 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 ‎ก็คบกับเอเลนอร์ไง 181 00:08:14,703 --> 00:08:17,122 ‎ที่โรงอาหารมีขายโยเกิร์ตดูดๆ แล้ว 182 00:08:17,206 --> 00:08:18,290 ‎ดีๆ 183 00:08:19,542 --> 00:08:20,584 ‎แค่นี้นะ 184 00:08:20,668 --> 00:08:22,878 ‎ขอให้สนุกกับวันเปิดเทอมปีสุดท้ายรอบสอง 185 00:08:22,962 --> 00:08:26,340 ‎- ได้ แล้วเจอกัน ‎- ถามจริง เซ็งว่ะ 186 00:08:26,423 --> 00:08:27,883 ‎ไงแจ็กสัน คุยกับใครน่ะ 187 00:08:28,717 --> 00:08:29,969 ‎แพ็กซ์ตัน 188 00:08:30,553 --> 00:08:32,137 ‎เพื่อนนายชื่อแพ็กซ์ตันเหรอ 189 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 ‎โห คล้องจองกับชื่อนายเลย 190 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 ‎ไม่ใช่ ฉัน… 191 00:08:38,060 --> 00:08:39,478 ‎เพื่อนที่บ้านน่ะ 192 00:08:40,145 --> 00:08:42,147 ‎- พวกนายคุยอะไรกันอยู่ ‎- เซ็งมาก 193 00:08:42,231 --> 00:08:45,192 ‎ฉันอดจัดปาร์ตี้ที่ห้อง ‎รูมเมตเป็นโรคติดต่อจากการจูบ 194 00:08:45,276 --> 00:08:48,362 ‎ไม่ไหวว่ะ บอกแล้วว่ามันกระจอกที่ติดโรค 195 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 ‎ก็จัดที่นี่สิ ฉันโอเคนะ 196 00:08:52,491 --> 00:08:54,326 ‎สมัยอยู่ไฮสคูลฉันก็ปาร์ตี้บ่อย 197 00:08:54,410 --> 00:08:57,121 ‎มีแต่คนชวนออกไปเมาตลอด 198 00:08:57,204 --> 00:08:59,623 ‎เออเหรอ นั่นสินะ งั้นก็ได้ 199 00:09:00,207 --> 00:09:03,544 ‎- งั้นวางถังเบียร์บนเตียงนายนะ ‎- แม่ง ใจร้ายว่ะ 200 00:09:06,630 --> 00:09:10,050 ‎กลายเป็นรุ่นพี่ปีสุดท้ายแล้ว ‎ฉันว่าพวกเราเอาอยู่นะ 201 00:09:10,134 --> 00:09:12,219 ‎ใช่ มีเซ็กซ์กันครบเลย 202 00:09:12,303 --> 00:09:16,515 ‎ทั้งที่ตอนปีหนึ่งฟาบิโอล่าคำนวณว่าเป็นไปไม่ได้ 203 00:09:16,599 --> 00:09:19,184 ‎แถมแฟนของพวกเธอสองคนยังดีมาก 204 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 ‎แฟนแฟ็บเป็นเด็กมหาลัยด้วย 205 00:09:21,145 --> 00:09:23,731 ‎แอดดิสันกับฉันไปเดตที่โรงอาหารยูเอสซีมา 206 00:09:23,814 --> 00:09:26,025 ‎เราแบ่งฟาฮิต้ากับเบลเยียมวาฟเฟิลกันกิน 207 00:09:26,692 --> 00:09:29,778 ‎นี่พอปิดจ๊อบแล้ว ฉันก็ตั้งใจทำเรื่องสำคัญได้ซะที 208 00:09:29,862 --> 00:09:30,779 ‎เข้าเรียนพรินซ์ตัน 209 00:09:30,863 --> 00:09:32,948 ‎แล้วก็ทำให้ทิโมธี ชาลาเมต์ฟอลโลว์ไอจี 210 00:09:33,032 --> 00:09:35,909 ‎ฉันก็อยากคัดเด็กใหม่เข้าทีมหุ่นยนต์แล้ว 211 00:09:35,993 --> 00:09:38,996 ‎เอริคบอกว่ามีเด็กเนิร์ดจาก ม.ต้นมาเพียบ 212 00:09:39,079 --> 00:09:40,331 ‎กลุ่มเป้าหมายหลักเลย 213 00:09:41,040 --> 00:09:42,082 ‎สรุปแล้ว 214 00:09:42,166 --> 00:09:45,085 ‎ฉันว่าเราโตมาเป็นผู้ใหญ่ที่เยือกเย็น ใจเด็ด 215 00:09:45,169 --> 00:09:46,670 ‎อย่างที่อยากเป็นแล้ว 216 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 ‎ตายแล้ว เบนมา บังให้หน่อย 217 00:09:52,009 --> 00:09:53,218 ‎ไปแล้ว 218 00:09:53,302 --> 00:09:55,804 ‎นี่ ยังไงเธอก็ต้องคุยกับเขานะ 219 00:09:55,888 --> 00:09:57,181 ‎คุยอยู่แล้ว 220 00:09:57,264 --> 00:10:00,434 ‎ในงานคืนสู่เหย้าครั้งที่ 20 ‎เมื่อฉันหาสามีหล่อๆ ได้ 221 00:10:01,018 --> 00:10:03,187 ‎พระเอกสไปเดอร์แมน ณ ตอนนั้น 222 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 ‎อี๋ กลิ่นกัญชาลอยมา 223 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 ‎เฮ้ย ไร้สาระว่ะ 224 00:10:08,692 --> 00:10:11,070 ‎พวกหน้าหล่อปีนี้ต่างจากปีก่อนเลย 225 00:10:12,029 --> 00:10:14,782 ‎ปีนี้พวกหน้าหล่อเป็นพวกตาเยิ้ม 226 00:10:15,491 --> 00:10:17,868 ‎ปีที่แล้วกลุ่มเด็กหล่อเป็นนักกีฬาใสๆ 227 00:10:18,744 --> 00:10:20,996 ‎ปีนี้เป็นพวกเด็กเกเรสมองทึบ 228 00:10:21,080 --> 00:10:24,375 ‎แล้วคนที่หนักที่สุดคืออีธาน โมราเลส 229 00:10:24,458 --> 00:10:26,794 ‎เขาดังเพราะก่อเรื่องที่ลานจอดรถ 230 00:10:27,378 --> 00:10:30,297 ‎เล่นสเก็ตบอร์ดจนข้าวของเสียหาย 231 00:10:30,381 --> 00:10:32,174 ‎และเมาตั้งแต่หัววัน 232 00:10:32,257 --> 00:10:35,052 ‎โอ้โฮ อีธานฮ็อตขึ้นช่วงปิดซัมเมอร์เหรอ 233 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 ‎สูงขึ้น 60 เซนต์ได้ 234 00:10:36,845 --> 00:10:41,350 ‎ใช่ ทำไมตอนนี้กล้ามท้องน่าข่วนจัง 235 00:10:41,433 --> 00:10:43,644 ‎ว่าไง กล้ามท้องใครน่าข่วน 236 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 ‎ฉัน เพราะฉันเป็นผื่น 237 00:10:46,397 --> 00:10:48,649 ‎แย่เลยที่รัก ต้องน่าเกลียดแน่ๆ 238 00:10:48,732 --> 00:10:50,734 ‎ว่างมั้ย ไปจู๋จี๋บนอัฒจันทร์กลางแจ้งกันมั้ย 239 00:10:50,818 --> 00:10:53,195 ‎คงได้แค่จุ๊บนะ ฉันกลัวติดผื่น 240 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 ‎ก็อยากไปนะ แต่ฉันยุ่งมาก 241 00:10:55,280 --> 00:10:57,908 ‎ต้องไปประชุมกับครูวอร์เนอร์เรื่องเข้ามหาลัย 242 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 ‎แล้วก็ซ้อมละครฤดูใบไม้ร่วง 243 00:11:00,077 --> 00:11:01,704 ‎เป็นละครดัดแปลงจากเรื่องดูน 244 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 ‎นายต้องทำอะไรมั่ง 245 00:11:04,248 --> 00:11:06,125 ‎ฉันก็ยุ่งมากเหมือนกัน 246 00:11:06,625 --> 00:11:07,501 ‎เรียนหนัก 247 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 ‎นายเรียนอะไร ‎พวกเราลงแคลคูลัสกับวรรณกรรม 248 00:11:10,254 --> 00:11:14,007 ‎ฉันก็อยากเรียนนะ แต่มันดูง่ายไป 249 00:11:14,091 --> 00:11:16,135 ‎เลยลงสวะศาสตร์ไป 250 00:11:16,218 --> 00:11:17,261 ‎อะไรนะ 251 00:11:17,344 --> 00:11:20,139 ‎เผ่นก่อนละ เจอกันในห้องนะพวกเด็กเรียน 252 00:11:24,518 --> 00:11:27,813 ‎นั่นไง ดร.แมรี่ จีน คีส์ 253 00:11:27,896 --> 00:11:29,732 ‎ตำนานประจำเชอร์แมนโอกส์ไฮ 254 00:11:29,815 --> 00:11:33,193 ‎มือวางอันดับหนึ่ง ‎ด้านเขียนจดหมายแนะนำตัวเข้ามหาลัย 255 00:11:33,819 --> 00:11:36,447 ‎แต่พอเป็นโรคข้ออักเสบ 256 00:11:36,530 --> 00:11:39,074 ‎ดร. คีส์เลยเขียนแค่ปีละสองฉบับ 257 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 ‎แล้วแกหัวโบราณมากด้วย 258 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 ‎แกเชื่อว่าเด็กวัยรุ่นต้องทำตัวให้อยู่ในกฎระเบียบ 259 00:11:45,706 --> 00:11:47,374 ‎สมัยยุควิกตอเรีย 260 00:11:48,292 --> 00:11:49,251 ‎รุ่มร่าม 261 00:11:50,294 --> 00:11:53,130 ‎เดวี่ตั้งใจว่าตัวเองต้องได้จดหมายแนะนำ 262 00:11:53,213 --> 00:11:56,425 ‎เลยนุ่งกระโปรง ‎ลายสก็อตปิดเข่าเดินเข้าไปหาครู 263 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะดร. คีส์ 264 00:11:58,343 --> 00:12:01,805 ‎หนูตื่นเต้นแทนเด็กวิชาวรรณกรรมปีนี้มากเลยค่ะ 265 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 ‎ขอเตือนเลยนะว่าห้ามใช้แท็บเล็ต 266 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 ‎เราต้องอ่านหนังสือฝุ่นฟุ้งเข้าจมูก ‎เหมือนในสมัยโบราณ 267 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 ‎ครูขอแนะนำให้กินยาแก้แพ้ 268 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 ‎หนูอยากอ่านมากเลยค่ะ 269 00:12:12,524 --> 00:12:16,904 ‎อาจจะโบราณไปหน่อยนะคะ แต่หนูเอานี่มาให้ค่ะ 270 00:12:19,072 --> 00:12:21,575 ‎ลูกแพร์ของแฮร์รี่กับเดวิด ดูดีมากเลย 271 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 ‎เดวี่ นี่เป็นของขวัญที่หรูหราจริงๆ 272 00:12:25,412 --> 00:12:29,792 ‎แล้วบอกเลยนะ ‎ว่าครูดีใจมากที่เห็นเด็กสาวรุ่นใหม่ 273 00:12:29,875 --> 00:12:32,961 ‎ไม่แต่งตัวยั่วยวน ‎เหมือนนางแบบในโปสเตอร์ข้างฝา 274 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 ‎เห็นด้วยค่ะ 275 00:12:34,004 --> 00:12:35,964 ‎คนที่จะได้เห็นช่วงกลางลำตัวหนู 276 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 ‎มีแค่สามีในอนาคตกับหมอระบบทางเดินอาหาร 277 00:12:40,719 --> 00:12:44,681 ‎หวังว่าครูจะพิจารณา ‎เขียนจดหมายแนะนำในตำนานให้หนูนะคะ 278 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 ‎ก็ต้องรอดู 279 00:12:46,725 --> 00:12:50,479 ‎แต่ครูบอกได้เลยว่าเธอมาถูกทางแล้ว 280 00:12:52,731 --> 00:12:54,900 ‎หลังจากได้ใจดร. คีส์ 281 00:12:54,983 --> 00:12:57,027 ‎เดวี่ก็รู้สึกฮึกเหิมขึ้นมา 282 00:12:57,110 --> 00:13:00,489 ‎เลยกะจะเข้าไปคุยกับเบนแบบผู้ใหญ่ 283 00:13:00,572 --> 00:13:05,035 ‎เวลาอะไรๆ ไม่เข้าทาง ‎เราก็ต้องยอมรับและเรียนรู้ 284 00:13:05,118 --> 00:13:08,038 ‎เหมือนที่ผมแพ้บียอร์น บอร์ก ‎ตอนแข่งวิมเบิลดันปี 1980 285 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 ‎ผมไม่ได้อยากให้มันออกมาเป็นแบบนั้น 286 00:13:10,499 --> 00:13:12,876 ‎แต่ก็เป็นไปแล้ว ผมยังชอบเขาเหมือนเดิม 287 00:13:13,377 --> 00:13:14,962 ‎เดวี่ก็รู้สึกแบบนั้น 288 00:13:15,045 --> 00:13:17,005 ‎เดวี่กับเบนจะผ่านเรื่องนี้ไป… 289 00:13:17,089 --> 00:13:18,507 ‎ได้ 290 00:13:19,091 --> 00:13:20,884 ‎แม่งอะไรวะเนี่ย 291 00:13:20,968 --> 00:13:22,302 ‎เบนคบมาร์โกต์เหรอ 292 00:13:22,928 --> 00:13:25,681 ‎งานนี้ไม่เหมือนผมกับบียอร์น บอร์กเลย 293 00:13:25,764 --> 00:13:27,391 ‎ไอ้นี่มันกล้ามาก 294 00:13:27,474 --> 00:13:28,684 ‎เดวี่ เดี๋ยว 295 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 ‎อะไรวะเนี่ย นายคบมาร์โกต์เหรอ 296 00:13:31,019 --> 00:13:31,854 ‎ฉัน… 297 00:13:32,396 --> 00:13:33,564 ‎ใช่ เราคบกัน 298 00:13:34,273 --> 00:13:35,983 ‎นายนี่เหลือเกินเลย 299 00:13:36,066 --> 00:13:39,736 ‎พอพรากพรหมจรรย์ฉันเสร็จ ‎นายก็หายต๋อมไปตลอดซัมเมอร์ 300 00:13:39,820 --> 00:13:42,447 ‎พอเปิดเทอมก็เอาแฟนใหม่มาอวดฉันเหรอ 301 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 ‎ก็ฉันนึกว่าแค่ครั้งเดียว 302 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 ‎เพราะเธอรีบเผ่นออกไปจากห้องฉันขนาดนั้น 303 00:13:47,452 --> 00:13:48,412 ‎ฉันไม่ได้เผ่น 304 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 ‎เธอเผ่น แถมยังทำท่ายิงปืนด้วย 305 00:13:50,873 --> 00:13:53,125 ‎ใช่ หลังนายบอกจะเรียกอูเบอร์ให้ฉัน 306 00:13:53,208 --> 00:13:56,295 ‎เพราะเธอไม่พูดอะไรเลยแถมดูเครียดอีก 307 00:13:56,378 --> 00:13:57,880 ‎เออ แต่ฉันทักแชตไปนะ 308 00:13:57,963 --> 00:14:01,633 ‎เห็นๆ อยู่ว่านายแค่อยากฟันฉันเฉยๆ 309 00:14:01,717 --> 00:14:03,427 ‎แล้วก็ทิ้งไปหาอีคนใหม่ 310 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 ‎เรียกฉันว่าไงนะ 311 00:14:05,387 --> 00:14:07,306 ‎เรากำลังคุยเรื่องส่วนตัวกันอยู่ 312 00:14:07,389 --> 00:14:10,726 ‎ส่วนตัวตรงไหน เธอตวาดแฟนฉัน 313 00:14:11,351 --> 00:14:15,022 ‎พอได้ยินคำว่า "แฟน" และเห็นพวกเขาจริงจัง 314 00:14:15,105 --> 00:14:17,482 ‎เดวี่รู้สึกเหมือนโดนมีดแทงใจ 315 00:14:17,566 --> 00:14:21,028 ‎แล้วเวลาเดวี่เจ็บ เขาไม่ค่อยมีสติหรอก 316 00:14:21,612 --> 00:14:24,531 ‎งั้นรู้ไว้นะว่าเบนมีเซ็กซ์กับฉันก่อนไปคบกับเธอ 317 00:14:24,615 --> 00:14:26,116 ‎ทิ้งๆ เขาไปเหอะ 318 00:14:26,700 --> 00:14:30,037 ‎เขาเล่าให้ฉันฟังแล้ว แต่ฉันไม่รู้จะสนใจไปทำไม 319 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 ‎ฉันว่าเรื่องมันบานปลายเกินเบอร์ไปมากเลย 320 00:14:33,373 --> 00:14:36,752 ‎แล้วก็เห็นๆ อยู่ว่าอีคนที่เขาต้องการไม่ใช่เธอ 321 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 ‎แจ๋ว ดีใจด้วยจริงๆ นะ 322 00:14:39,755 --> 00:14:43,383 ‎ขอให้มีความสุขกับ ‎การขี่จู๋หัวเปิดของเบน กรอสส์นะ 323 00:14:43,467 --> 00:14:47,638 ‎เออ ใช่แล้วทุกคน ฉันเห็นแบบจะๆ เลย 324 00:14:50,682 --> 00:14:52,935 ‎ตายแล้วดร. คีส์ 325 00:14:53,518 --> 00:14:56,063 ‎เฮ้ย เดวี่ฆ่าคุณยายคนนี้ 326 00:14:56,647 --> 00:14:58,774 ‎เอาเข้าไป พอใจยัง เพราะเธอนั่นแหละ 327 00:14:58,857 --> 00:15:00,317 ‎ฉันเหรอ เดี๋ยวตบปากแตกเลย 328 00:15:01,360 --> 00:15:04,613 ‎คุณวิศวกุมาร คุณราโมส ‎ไปที่ห้องทำงานครูเดี๋ยวนี้ 329 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 ‎แล้วก็เรียกพยาบาลให้ดร. คีส์ด้วย 330 00:15:09,326 --> 00:15:11,370 ‎ครูขอถามอีกรอบนะ 331 00:15:11,453 --> 00:15:14,915 ‎พวกเธอเถียงกันเพราะเบน กรอสส์เหรอ 332 00:15:14,998 --> 00:15:16,124 ‎- ค่ะ ‎- ใช่ค่ะ 333 00:15:17,793 --> 00:15:19,753 ‎ทั้งโรงเรียนมีเบน กรอสส์คนเดียว 334 00:15:19,836 --> 00:15:24,174 ‎โอเคฟังนะ เชอร์แมนโอกส์ไฮ ‎มีกฎเง้มงวดเรื่องการใช้ความรุนแรง 335 00:15:24,257 --> 00:15:26,134 ‎และการข่มขู่ใช้ความรุนแรง 336 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 ‎มาร์โกต์ขอโทษเดวี่เดี๋ยวนี้ 337 00:15:29,054 --> 00:15:31,640 ‎เปลี่ยนเป็นกักบริเวณหรือล้างห้องน้ำได้มั้ยคะ 338 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 ‎หนูยอมทำทุกอย่างค่ะ 339 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 ‎ครูรู้ว่าเดวี่น่ารำคาญแค่ไหน 340 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 ‎ครูก็หยิกตัวเองมาหลายปีแล้วเหมือนกัน 341 00:15:38,397 --> 00:15:40,482 ‎- ว่าไงนะคะ ‎- พูดๆ ไปเถอะ 342 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 ‎ได้ค่ะ 343 00:15:42,734 --> 00:15:44,361 ‎ถึงเธอจะทำตัวต่ำแค่ไหน 344 00:15:44,444 --> 00:15:46,530 ‎ฉันก็ไม่ควรขู่ทำร้ายเธอ 345 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 ‎ทั้งที่จะทำจริงก็ได้ 346 00:15:48,615 --> 00:15:50,367 ‎โอเค เยี่ยมมาก ไปได้แล้ว 347 00:15:50,450 --> 00:15:52,577 ‎แค่นี้เหรอคะ เขาหยามหนูชัดๆ 348 00:15:52,661 --> 00:15:53,620 ‎เดวี่ ไปเรียน 349 00:15:57,499 --> 00:15:59,251 ‎สวยดีนะ โบรชัวร์อะไร 350 00:15:59,334 --> 00:16:00,627 ‎ชวนไปเข้าค่ายฝึกวินัย 351 00:16:00,711 --> 00:16:02,504 ‎ที่จับเด็กโยนขึ้นรถตู้กลางดึกรึเปล่า 352 00:16:02,587 --> 00:16:03,630 ‎ฉันเจอมาแล้ว 353 00:16:03,714 --> 00:16:05,799 ‎ไม่ใช่จ้ะ ครูวอร์เนอร์ให้มา 354 00:16:05,882 --> 00:16:08,927 ‎เป็นโบรชัวร์ของโรงเรียนการแสดงเทพๆ น่ะ 355 00:16:09,011 --> 00:16:12,681 ‎เอล นี่ของราชสถานศิลปะการละครในลอนดอน 356 00:16:12,764 --> 00:16:15,308 ‎เธออาจจะได้เปลือยอกในบริดเจอร์ตันก็ได้ 357 00:16:15,809 --> 00:16:18,645 ‎เหมือนแฟนนายจะอยากอัปเกรดแล้วนะเทรนต์ 358 00:16:20,689 --> 00:16:21,815 ‎ไม่หรอก 359 00:16:21,898 --> 00:16:24,693 ‎ถ้าฉันย้ายไปลอนดอน แล้วเรายังคบกันอยู่ 360 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 ‎นายก็ไปกับฉันไง 361 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 ‎"ถ้า" เรายังคบกันแปลว่าอะไร 362 00:16:28,196 --> 00:16:29,322 ‎ก็อย่างที่พูดแหละ 363 00:16:29,406 --> 00:16:32,200 ‎มันอีกตั้งปีนึง ไม่มีใครรู้อนาคตหรอก 364 00:16:34,036 --> 00:16:35,704 ‎(ทีมหุ่นยนต์ หุ่นยนต์คืออนาคต) 365 00:16:35,787 --> 00:16:37,914 ‎หุ่นยนต์คืออนาคต 366 00:16:37,998 --> 00:16:40,500 ‎มันเป็นการเขียนโค้ดผสมนวัตกรรมแบบสนุกๆ 367 00:16:40,584 --> 00:16:45,380 ‎เราภูมิใจในมิตรภาพที่เกิดขึ้น ‎ทั้งมนุษย์และดรอยด์ 368 00:16:45,964 --> 00:16:48,800 ‎ทีมหุ่นยนต์คือ #เป้าหมายทีม 369 00:16:49,676 --> 00:16:51,053 ‎ผลงานดีมากเลย 370 00:16:51,136 --> 00:16:52,637 ‎เป็นกลุ่มที่เต็มไปด้วย… 371 00:16:53,930 --> 00:16:55,057 ‎ผู้ชาย 372 00:16:55,766 --> 00:16:56,600 ‎ชายล้วนเลย 373 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 ‎เข้าเรื่องเลยดีกว่า ‎เราเป็นดาวเด่นของโรงเรียน 374 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 ‎เราทำให้เครื่องจักรมีชีวิต 375 00:17:01,646 --> 00:17:03,774 ‎หุ่นยนต์ไม่เหมาะกับพวกหัวใจอ่อนแอ 376 00:17:03,857 --> 00:17:06,777 ‎- ถ้าหัวใจอ่อนแอเพราะป่วยล่ะ ‎- ฉันเปรียบเปรยน่ะ 377 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 ‎พวกเรามีปัญหาหัวใจหลายคน 378 00:17:08,361 --> 00:17:12,199 ‎เชิญกินของว่าง ‎และดูความเจ๋งของพวกเราตามสบาย 379 00:17:13,450 --> 00:17:17,079 ‎เอริค มันไม่แปลกเหรอที่งานนี้มีแต่ผู้ชาย 380 00:17:17,746 --> 00:17:20,707 ‎อาจจะเพราะว่าโดยสถิติแล้วผู้ชาย… 381 00:17:20,791 --> 00:17:23,960 ‎พอเลย ยังพูดไม่ทันจบประโยคฉันก็เคืองแล้ว 382 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 ‎ตอร์เรส ผู้ชายชอบอะไรแบบนี้มากกว่าผู้หญิง 383 00:17:27,130 --> 00:17:30,509 ‎มันถึงเจ๋งไง ‎ที่เธอเป็นผู้หญิงคนเดียวในทีม เธอเจ๋ง 384 00:17:30,592 --> 00:17:34,805 ‎แต่ฟาบิโอลาไม่รู้สึกเจ๋งเลย มันแปลกๆ มากกว่า 385 00:17:35,305 --> 00:17:37,182 ‎ทางด้านสตูดิโอซิตี้ 386 00:17:37,265 --> 00:17:41,186 ‎ดร. ไรอัน จิตแพทย์ของเดวี่เพิ่งได้พัก 387 00:17:41,269 --> 00:17:43,438 ‎และกำลังฟินกับสองอย่างที่ชอบที่สุด 388 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 ‎มันหวานทอดกับแคตตาล็อกแอนโทรโพโลจี 389 00:17:46,733 --> 00:17:49,945 ‎อุ๊ย เชิงเทียนสวยจัง 390 00:17:51,571 --> 00:17:53,824 ‎ดร. ไรอันคะ หยุดก่อน ช่วยหนูก่อน 391 00:17:54,407 --> 00:17:57,828 ‎อีกตั้งชั่วโมงนึงกว่าจะถึงเวลานัด ‎แล้วฉันก็กำลังกินมื้อเที่ยงอยู่ 392 00:17:57,911 --> 00:17:59,955 ‎เรื่องด่วนค่ะหมอ แฟนเบนมันร้าย 393 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 ‎โอเค งั้นก็ว่ามา 394 00:18:03,458 --> 00:18:06,211 ‎เธอจะสนใจทำไมว่าเบนคบผู้หญิง… 395 00:18:07,087 --> 00:18:08,171 ‎ที่เธอไม่ชอบ 396 00:18:08,255 --> 00:18:11,007 ‎เพราะมาร์โกต์แย่มาก และเบนควรได้คนดีกว่านี้ 397 00:18:11,091 --> 00:18:12,467 ‎หนูเลยแฉนางต่อหน้าทุกคน 398 00:18:13,635 --> 00:18:16,763 ‎เดวี่ ถ้าเธอยังชอบเบนอยู่ก็ไม่เป็นไรนะ 399 00:18:16,847 --> 00:18:18,682 ‎ฮะ หมอสรุปได้แค่นี้เหรอ 400 00:18:18,765 --> 00:18:23,520 ‎คือสิ่งที่เกิดกับพวกเธอสองคน ‎มันเป็นเรื่องส่วนตัวมาก 401 00:18:23,603 --> 00:18:26,064 ‎แล้วเธอก็โดนเขาทิ้ง 402 00:18:26,731 --> 00:18:27,566 ‎เขาไม่ได้… 403 00:18:29,067 --> 00:18:31,987 ‎- หนูไม่… หนูไม่ได้ชอบเขา ‎- เหรอจ๊ะ 404 00:18:32,988 --> 00:18:36,449 ‎มัน… ก็เห็นกันอยู่ และมันน่าสมเพช 405 00:18:36,533 --> 00:18:40,078 ‎ที่เด็กสาวมีเซ็กซ์กับผู้ชายครั้งเดียวแล้วเผลอใจ 406 00:18:40,162 --> 00:18:43,540 ‎แบบ "ทำใจเหอะ เขาไม่สนใจเธอ" 407 00:18:44,374 --> 00:18:47,085 ‎- แต่หนู… ‎- เจ็บเหรอ 408 00:18:48,628 --> 00:18:49,546 ‎ใช่ค่ะ 409 00:18:50,338 --> 00:18:51,840 ‎โธ่เอ๊ย 410 00:18:52,924 --> 00:18:54,217 ‎หนูผิดตรงไหนคะ 411 00:18:54,301 --> 00:18:57,596 ‎ทำไมเบนมีอะไรกับหนูแล้วไม่ยอมคบกับหนู 412 00:18:57,679 --> 00:19:00,473 ‎เธอไม่มีอะไรผิดเลย 413 00:19:00,557 --> 00:19:04,978 ‎แค่เห็นเธอฉันก็ดูออก ‎ว่าเธอเป็นเด็กที่ฉลาดและสวย 414 00:19:05,061 --> 00:19:09,900 ‎แล้วฉันไม่ได้ทำตัวเฟมินิสต์ ‎ว่า "ผู้หญิงทุกคนสวย" อะไรงั้นนะ 415 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 ‎ฉันหมายถึงสวยจริงๆ 416 00:19:12,819 --> 00:19:14,738 ‎เธอไม่ธรรมดาเลยเดวี่ 417 00:19:15,947 --> 00:19:17,699 ‎- เหรอคะ ‎- ใช่ค่ะ 418 00:19:17,782 --> 00:19:21,286 ‎ไม่งั้นฉันไม่เก็บเธอไว้ถึงป่านนี้หรอก ‎เพี้ยนขนาดนี้ 419 00:19:22,746 --> 00:19:23,622 ‎ขอบคุณค่ะหมอ 420 00:19:23,705 --> 00:19:27,042 ‎ฟังนะ จะโกรธเบนก็โกรธได้ 421 00:19:27,125 --> 00:19:29,044 ‎เขาใจร้ายกับเธอ 422 00:19:29,127 --> 00:19:33,131 ‎แต่สิ่งที่เธอไม่ควรทำ ‎ก็คือไปพาลใส่แฟนใหม่เขาแบบนั้น 423 00:19:34,090 --> 00:19:37,093 ‎พวกผู้หญิงชอบหาเรื่องกันเอง 424 00:19:37,177 --> 00:19:39,554 ‎ทั้งๆ ที่ส่วนใหญ่ผู้ชายเป็นคนผิด 425 00:19:39,638 --> 00:19:41,765 ‎ใช่ค่ะ หาเรื่องผู้หญิงมันง่ายกว่า 426 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 ‎เพราะพวกเราร้ายไงคะ 427 00:19:43,600 --> 00:19:47,437 ‎ดร. ไรอันคะ หนูรู้ ‎ว่าหมอพูดถูก แต่หนูโคตรหึงเลย 428 00:19:48,104 --> 00:19:50,232 ‎รู้มั้ยว่าเอาเวลาไปทำอะไรดีกว่า 429 00:19:52,025 --> 00:19:52,901 ‎ระบาย 430 00:19:54,110 --> 00:19:57,530 ‎เขียนออกมาเลย ‎ว่าเธออยากด่าอะไรผู้หญิงคนนั้นมั่ง 431 00:19:57,614 --> 00:19:59,199 ‎จะได้ลืมๆ มันไปซะ 432 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 ‎เอาเลย หยิบสมุดออกมา คิดอะไรอยู่ 433 00:20:02,452 --> 00:20:07,415 ‎"กินของเหลือของฉันให้อร่อยนะอีศิลปินมีนอ" 434 00:20:08,500 --> 00:20:10,961 ‎โอเค ไม่เป็นไร ระบายออกมาให้หมด 435 00:20:11,920 --> 00:20:16,049 ‎พอด่าเสร็จแล้ว เธอให้โอกาสเขาได้มั้ย 436 00:20:16,132 --> 00:20:16,967 ‎ได้ค่ะ 437 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 ‎แต่หนูยังระบายไม่จบ 438 00:20:28,645 --> 00:20:33,316 ‎ที่ ม.แอริโซนา แพ็กซ์ตัน ฮอลล์ โยชิดะ ‎รู้สึกกระจอกเป็นครั้งแรก 439 00:20:33,400 --> 00:20:36,653 ‎ในงานปาร์ตี้ที่มีแต่คนเมา 440 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 ‎เฮ้ย อะไรวะ อ้วกใส่ถังขยะดิ 441 00:20:41,157 --> 00:20:42,200 ‎ถามจริง 442 00:20:43,827 --> 00:20:44,661 ‎ขอบใจนะ 443 00:20:45,245 --> 00:20:46,079 ‎สนุกมั้ย 444 00:20:46,663 --> 00:20:48,748 ‎นี่เป็นไฮไลต์ของปาร์ตี้เลย 445 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 ‎ว่าไงนะ ฉันไม่ได้ยิน 446 00:20:52,002 --> 00:20:55,255 ‎การได้เช็ดอ้วกกับเธอเหมือนไฮไลต์ของปาร์ตี้… 447 00:20:55,338 --> 00:20:56,214 ‎เลย 448 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 ‎ว้าย อย่านะ 449 00:21:00,468 --> 00:21:02,012 ‎ขยะแขยง 450 00:21:08,727 --> 00:21:10,603 ‎เรายัดข้าวโพดทั้งฝักเข้าไปในกางเกง 451 00:21:10,687 --> 00:21:12,188 ‎คนจะได้คิดว่าเป็นจู๋ 452 00:21:12,272 --> 00:21:13,732 ‎ชอบชีวิต ม.ปลายว่ะ 453 00:21:24,117 --> 00:21:26,953 ‎นี่มาร์โกต์ พอมีเวลาคุยมั้ย 454 00:21:27,037 --> 00:21:27,871 ‎ไม่มีเลย 455 00:21:27,954 --> 00:21:30,707 ‎ฉันพยายามไม่สุงสิงกับชะนีโรคจิตน่ะ 456 00:21:31,541 --> 00:21:33,543 ‎ฟังนะ ฉันขอโทษจริงๆ ที่พูดแบบนั้น 457 00:21:33,626 --> 00:21:35,712 ‎เธอไม่ผิดที่เบนชอบเธอ 458 00:21:35,795 --> 00:21:39,215 ‎ฉันแค่เสียใจก็เลยสติแตกน่ะ 459 00:21:39,841 --> 00:21:42,135 ‎แต่ฉันผิดเอง เธอไม่ผิด 460 00:21:42,886 --> 00:21:45,138 ‎ว้าว ขอบใจนะ 461 00:21:45,764 --> 00:21:46,806 ‎ขอบใจจริงๆ 462 00:21:47,640 --> 00:21:50,352 ‎แปลว่าเราหายโกรธกันแล้วใช่มั้ย 463 00:21:50,935 --> 00:21:55,357 ‎ใช่ ฉันก็ไม่ได้อยาก ‎มีเพื่อนเป็นเนิร์ดหรอกนะ แต่… 464 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 ‎เฮ้ย 465 00:21:56,524 --> 00:21:58,151 ‎อะไรวะ 466 00:22:00,779 --> 00:22:02,572 ‎อะไรเนี่ย 467 00:22:02,655 --> 00:22:05,617 ‎"รู้ไว้ด้วยนะ การแต่งตาแปลกๆ ‎เปลี่ยนบุคลิกไม่ได้หรอก" 468 00:22:05,700 --> 00:22:06,785 ‎มาร์โกต์หยุด 469 00:22:06,868 --> 00:22:09,788 ‎"ที่เบนชอบนางเพราะนางแฮ่ดมั้ง" 470 00:22:09,871 --> 00:22:12,540 ‎มันเป็นแบบฝึกหัดควบคุมอารมณ์ ‎ให้ฉันลืมความโกรธน่ะ 471 00:22:12,624 --> 00:22:14,626 ‎เออ แต่ตอนนี้ฉันโกรธ 472 00:22:14,709 --> 00:22:16,836 ‎เธอนี่ทุเรศจริงๆ รู้ตัวมั้ย 473 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 ‎เดวี่ ไปเร็ว 474 00:22:20,006 --> 00:22:22,967 ‎หน้าหล่อคนใหม่มาบอกว่าเทรนต์โดนยิง 475 00:22:23,051 --> 00:22:24,010 ‎ไปเร็ว 476 00:22:24,677 --> 00:22:27,514 ‎หลีกหน่อยๆ เขาอยู่ไหน โดนใครยิง 477 00:22:28,348 --> 00:22:31,935 ‎กามเทพ เทพเจ้าแห่งความรัก 478 00:22:36,147 --> 00:22:38,942 ‎เอเลนอร์ การโดนเรียนซ้ำชั้นอีกปี 479 00:22:39,025 --> 00:22:42,070 ‎เป็นเรื่องที่ดีมากๆ สำหรับฉัน 480 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 ‎ตอนนี้ฉันได้ยินแต่เสียงทูบาของเอริคนะ 481 00:22:45,240 --> 00:22:47,367 ‎เออ เลิกเป่าได้แล้ว 482 00:22:48,368 --> 00:22:49,369 ‎ฉันพูดว่าไงนะ 483 00:22:49,994 --> 00:22:52,580 ‎การโดนเรียนซ้ำชั้นอีกปี ‎เป็นเรื่องที่ดีมากๆ สำหรับนาย 484 00:22:52,664 --> 00:22:54,457 ‎เออใช่ ขอบใจนะยัยหมาป่า 485 00:22:54,541 --> 00:22:58,169 ‎มันเลยทำให้ฉันอยากอยู่กับเธอแบบไม่มีวันสิ้นสุด 486 00:23:00,880 --> 00:23:02,590 ‎เอเลนอร์ ชื่อกลาง หว่อง 487 00:23:03,675 --> 00:23:04,843 ‎แต่งงานกันมั้ย 488 00:23:06,845 --> 00:23:07,679 ‎ไม่แต่ง 489 00:23:17,439 --> 00:23:18,523 ‎เธอทำให้ฉันขายหน้า 490 00:23:18,606 --> 00:23:22,402 ‎มันแย่กว่าตอนผมฉันติดพัดลม ‎ตอนเรียนการจัดการบ้านอีก 491 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 ‎แล้วทำไมนายมาขอฉันแต่งงานล่ะ 492 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 ‎เรายังเด็กนะ 493 00:23:26,489 --> 00:23:29,659 ‎ยังตัดสินใจเรื่องสำคัญแบบนั้นไม่ได้หรอกเทรนต์ 494 00:23:30,368 --> 00:23:32,245 ‎ปีหน้าจะไปอยู่ไหนยังไม่รู้เลย 495 00:23:32,328 --> 00:23:33,496 ‎ฉันรู้ 496 00:23:33,580 --> 00:23:36,499 ‎ฉันก็คงลอยชายอยู่ที่เชอร์แมนโอกส์นี่แหละ 497 00:23:39,085 --> 00:23:42,172 ‎ตั้งแต่เราเริ่มคบกันฉันก็รู้แล้วว่าเธอเหนือกว่าฉัน 498 00:23:42,255 --> 00:23:45,717 ‎แต่ตอนนี้มันรู้สึกเหมือน ‎ฉันพยายามคว้าดาวตกเอาไว้ 499 00:23:45,800 --> 00:23:47,218 ‎จนมือไหม้แล้ว 500 00:23:48,261 --> 00:23:51,723 ‎ถ้าเธอรับปากว่าจะอยู่กับฉันตลอดไปไม่ได้ ‎ฉันก็ต้องปล่อยเธอไป 501 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 ‎ฉันไม่อยากเลิก 502 00:23:54,601 --> 00:23:57,353 ‎ยิ่งยื้อนานเท่าไหร่มันก็ยิ่งไม่ดีต่อฉันเท่านั้น 503 00:24:06,905 --> 00:24:08,323 ‎ฉันอยากให้เธอเก็บไว้ 504 00:24:16,748 --> 00:24:17,624 ‎เดวี่ 505 00:24:18,374 --> 00:24:20,168 ‎ฉันรู้เรื่องเธอกับมาร์โกต์แล้วนะ 506 00:24:20,835 --> 00:24:23,505 ‎สิ่งที่ฉันเขียนเป็นแบบฝึกหัดบำบัดจิตใจ 507 00:24:23,588 --> 00:24:26,841 ‎กับหมอที่ฉันกำลังจะไปโวย ‎และอาจจะฟ้องหลายล้านด้วย 508 00:24:26,925 --> 00:24:30,136 ‎ใช่ มันแย่ แต่ฉันก็ผิดด้วยแหละ 509 00:24:31,971 --> 00:24:32,889 ‎ขอโทษนะ 510 00:24:33,890 --> 00:24:36,059 ‎- เหรอ ‎- ใช่ ที่หายไปเลย 511 00:24:36,142 --> 00:24:39,229 ‎เธออาจจะมองว่าฉันเป็นผู้ชายที่ช่ำชอง 512 00:24:39,312 --> 00:24:40,647 ‎และผ่านผู้หญิงมาเยอะ 513 00:24:40,730 --> 00:24:41,689 ‎ไม่เคยคิดเลย 514 00:24:41,773 --> 00:24:44,067 ‎แต่วันนั้นฉันไม่ได้ไปตามนัดเพราะ… 515 00:24:45,568 --> 00:24:47,445 ‎ฉันขายหน้าที่มันห่วยมาก 516 00:24:47,946 --> 00:24:50,031 ‎ฉันก็เพิ่งเคยครั้งแรกเหมือนกัน 517 00:24:50,865 --> 00:24:54,077 ‎โห โอเค ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว 518 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 ‎ใช่ 519 00:24:55,620 --> 00:24:57,455 ‎ฉันอารมณ์เสีย 520 00:24:57,539 --> 00:25:02,252 ‎เพราะฉันคิดว่าเราน่าจะเป็นมากกว่านั้นได้ 521 00:25:03,461 --> 00:25:04,963 ‎ใช่ ฉันก็คิด 522 00:25:05,713 --> 00:25:09,551 ‎แต่ที่จริงคืนนั้นทำให้ฉันรู้ ‎ว่าเราไม่ควรคบกันนะเดวี่ 523 00:25:10,552 --> 00:25:13,805 ‎อะไร แต่ในหนังก็บอกนะ ‎ว่าครั้งแรกมันไม่เคยดีหรอก 524 00:25:13,888 --> 00:25:17,100 ‎ไม่ใช่ว่าจู๋นายติดอยู่ในพายหรือหมามุ่ยซะหน่อย 525 00:25:17,183 --> 00:25:19,686 ‎เราพูดถึงจู๋ฉันบ่อยแล้ว เปลี่ยนเรื่องได้มั้ย 526 00:25:20,270 --> 00:25:21,354 ‎ได้ 527 00:25:21,437 --> 00:25:23,648 ‎ฉันว่าเรามีปมด้อยและชอบเอาชนะทั้งคู่ 528 00:25:23,731 --> 00:25:25,692 ‎แล้วก็ทำให้อีกฝ่ายเสียใจตลอด 529 00:25:25,775 --> 00:25:28,611 ‎เหมือนที่ดไวท์ ฮาวเวิร์ดเพื่อนสนิทฉันบอก 530 00:25:28,695 --> 00:25:30,363 ‎ตอนเราเจอกันเมื่อวันก่อน 531 00:25:31,573 --> 00:25:33,366 ‎ฉันต้องมีแฟนที่ทำให้ฉันรู้สึก 532 00:25:34,158 --> 00:25:38,037 ‎ไม่รู้สิ สบายใจหรือมีความสุขกับตัวเองขึ้นมั้ง 533 00:25:38,913 --> 00:25:41,374 ‎ฉันต้องมีความสุข เธอก็เหมือนกัน 534 00:25:41,457 --> 00:25:42,333 ‎ฉันเป็นให้ได้นะ 535 00:25:42,417 --> 00:25:43,501 ‎ไม่ได้หรอก 536 00:25:45,128 --> 00:25:46,212 ‎ฉันถึงคบมาร์โกต์ไง 537 00:25:47,255 --> 00:25:50,967 ‎ใจจริงเดวี่อยากเถียงและบอกว่าเขาคิดผิด 538 00:25:51,050 --> 00:25:55,013 ‎แต่นี่ไม่ใช่การเถียงกัน ‎เรื่องงานโรงเรียนหรือชมรมยูเอ็น 539 00:25:55,096 --> 00:25:56,723 ‎มันเป็นเรื่องความรัก 540 00:25:57,265 --> 00:26:01,144 ‎เดวี่เลยพูดในสิ่งที่ตัวเองแทบไม่เคยพูด 541 00:26:02,937 --> 00:26:03,771 ‎ฉันยอมรับ 542 00:26:05,523 --> 00:26:06,399 ‎โอเค 543 00:26:06,482 --> 00:26:08,651 ‎ฉันว่าแบบนี้ดีที่สุดแล้วจริงๆ 544 00:26:10,403 --> 00:26:11,487 ‎พรุ่งนี้เจอกันนะ 545 00:26:14,032 --> 00:26:17,785 ‎เดวี่ไม่คิดเลยว่าจะเป็นแบบนี้ ‎ตั้งแต่วันแรกๆ ของปีสุดท้าย 546 00:26:18,369 --> 00:26:20,371 ‎แต่ยังดีที่เธอจะได้เปิดเพลงอะเดลย้อมใจ 547 00:26:20,455 --> 00:26:22,040 ‎ในรถคันใหม่… 548 00:26:22,123 --> 00:26:22,957 ‎(อีโง่) 549 00:26:23,041 --> 00:26:23,875 ‎ได้ 550 00:26:24,917 --> 00:26:26,711 ‎นี่มัน… 551 00:27:16,260 --> 00:27:17,762 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ