1 00:00:11,596 --> 00:00:15,349 Det här är huset där Devi Vishwakumar förlorade sin oskuld. 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Det här var kläderna hon bar. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,271 Det här är middagen hon åt. 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 Poängen är att efter att ha velat göra det för evigt, 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,486 hade Devi äntligen haft sex, och det var… 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,238 Fan, de verkar obekväma. 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,616 Vi gjorde det. 8 00:00:32,825 --> 00:00:33,659 Ja. 9 00:00:33,743 --> 00:00:34,827 Vi hade sex. 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,664 Du var inuti mig. 11 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 Det var jag. 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 Ben Gross var inuti mig. 13 00:00:44,003 --> 00:00:47,381 Du pratar om mig i tredje person fast jag är här. 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Förlåt. 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,470 Så… 16 00:00:54,222 --> 00:00:55,264 Så… 17 00:00:56,766 --> 00:01:00,770 Ben, säg nåt fint, nåt stöttande. 18 00:01:01,646 --> 00:01:02,730 Vad som helst. 19 00:01:03,898 --> 00:01:06,442 Om det var allt borde jag krypa till kojs. 20 00:01:08,069 --> 00:01:09,195 Ska jag boka en Uber? 21 00:01:10,947 --> 00:01:14,534 Nej, det är lugnt. Men jag borde dra. 22 00:01:14,617 --> 00:01:15,868 Krypa till kojs? 23 00:01:15,952 --> 00:01:17,703 Krypa till kojs, för fan? 24 00:01:17,787 --> 00:01:23,543 För att citera titeln på min bästsäljande memoar: You cannot be serious! 25 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 Okej… 26 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 …vi ses sen-i-sen-sen. 27 00:01:32,426 --> 00:01:35,263 Mina vänner, välkomna till kaoset. 28 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 Hade du sex med Ben Gross? 29 00:01:37,682 --> 00:01:38,808 -Ja. -Hur var det? 30 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 Okej, tror jag. 31 00:01:40,268 --> 00:01:41,686 -Fick du en orgasm? -Nej. 32 00:01:41,769 --> 00:01:43,062 -Fick han? -Jag tror det. 33 00:01:43,146 --> 00:01:44,939 -Hur många positioner gjorde ni? -En. 34 00:01:45,022 --> 00:01:47,817 -Hur många skulle vi göra? -Fyra till fem. 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,944 De gör fyra till fem i Euphoria. 36 00:01:50,027 --> 00:01:51,863 Tror ni att Ben ville ha Euphoria-sex? 37 00:01:51,946 --> 00:01:53,072 Vem vill inte det? 38 00:01:53,156 --> 00:01:54,657 Hur skulle jag veta det? 39 00:01:54,740 --> 00:01:57,034 Jag tror att jag är dålig på sex. 40 00:01:57,118 --> 00:01:59,370 Mina ben och armar var överallt. 41 00:01:59,453 --> 00:02:02,373 Jag var som en uppblåsbar ballongman. 42 00:02:02,456 --> 00:02:04,917 Ni skulle ha sett Bens min efteråt. 43 00:02:05,001 --> 00:02:06,752 Han skämdes för min skull. 44 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 Vad gäller nu? Är ni tillsammans? 45 00:02:09,547 --> 00:02:12,466 -Älskar du honom? -Älskar honom? Självklart inte. 46 00:02:12,550 --> 00:02:14,886 Jag älskar bara min familj och Michelle Obama. 47 00:02:15,595 --> 00:02:17,430 Men jag gillar honom. 48 00:02:17,972 --> 00:02:20,099 Jag gillar honom verkligen. 49 00:02:20,183 --> 00:02:21,809 Då måste du sms:a honom. 50 00:02:23,895 --> 00:02:27,940 På andra sidan San Fernando Valley hanterade Ben sin stress 51 00:02:28,024 --> 00:02:31,444 genom att träna sina lårmuskler med ordentliga bencurls. 52 00:02:33,571 --> 00:02:35,698 Hej, min kollega ville säga hej. 53 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 Den här tjejen. 54 00:02:38,159 --> 00:02:39,202 Rädda mig! 55 00:02:40,036 --> 00:02:42,455 Okej, Margot, det var gulligt. 56 00:02:42,955 --> 00:02:44,624 Men du är inte Devi. 57 00:02:50,504 --> 00:02:52,590 Herregud, är du Dwight Howard? 58 00:02:53,257 --> 00:02:54,383 Hallå där. 59 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 Mr Howard, jag är ett stort NBA-fan. 60 00:02:56,552 --> 00:02:58,846 Jag spelar faktiskt själv. 61 00:02:58,930 --> 00:03:01,390 Inte professionellt eller i nåt lag, men… 62 00:03:01,474 --> 00:03:02,975 Främst på min uppfart. 63 00:03:03,059 --> 00:03:06,479 Jag kan inte ta bilder just nu, men ha en bra dag. 64 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 Nej, jag fattar. 65 00:03:07,647 --> 00:03:11,901 Du är en upptagen kändis, men jag är glad att jag träffade dig, för… 66 00:03:14,779 --> 00:03:17,073 För… Tja, för… 67 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 Grabben, det löser sig. 68 00:03:19,492 --> 00:03:22,078 Ungar blir mobbade jämt i middle school. 69 00:03:22,870 --> 00:03:24,038 Va? Middle School? 70 00:03:24,121 --> 00:03:25,331 Jag är 17. 71 00:03:25,831 --> 00:03:27,792 Va? Förlåt. 72 00:03:27,875 --> 00:03:29,252 Vad händer? Låt höra. 73 00:03:30,169 --> 00:03:32,255 Det är bara det att jag igår kväll 74 00:03:32,338 --> 00:03:34,799 hade sex med nån jag gillar för första gången, 75 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 och det var riktigt dåligt. 76 00:03:38,135 --> 00:03:41,430 Jag vill inte prata om sex med en okänd tonåring. 77 00:03:41,514 --> 00:03:43,891 Det är en av mina regler. 78 00:03:43,975 --> 00:03:46,936 Okej, men hon sa ingenting när vi var klara. 79 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 Hon tyckte att det sög. Hon reste sig upp och spurtade ut. 80 00:03:50,856 --> 00:03:52,817 Satan, det är sjukt. 81 00:03:52,900 --> 00:03:56,529 Men har du några vänner eller nån du kan prata med om det här? 82 00:03:57,113 --> 00:03:59,198 Nej, jag har inga vänner. 83 00:04:01,701 --> 00:04:04,036 Okej, jag har det. Hur låter det här? 84 00:04:04,120 --> 00:04:05,413 "Hej, älskare. 85 00:04:05,496 --> 00:04:09,208 Vill du dra till Cheesecake Fac och dela på en Eggroll Sampler?" 86 00:04:10,001 --> 00:04:11,043 Fab, vad fan? 87 00:04:11,127 --> 00:04:14,046 Gud, förlåt. Det var så töntigt. Det var en reflex. 88 00:04:14,130 --> 00:04:16,465 Ja, sötnos. Du låter lite desperat. 89 00:04:16,549 --> 00:04:20,720 Inga "älskare", utropstecken eller restauranger. 90 00:04:20,803 --> 00:04:23,556 Tänk att du är Kristen Stewart. Vad skulle hon skriva? 91 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Okej. 92 00:04:26,183 --> 00:04:28,144 Jag är Kristen Stewart. Jag är cool som fan. 93 00:04:28,227 --> 00:04:30,479 Mitt hår ligger alltid över huvudet. 94 00:04:30,563 --> 00:04:32,690 Jag bär shorts på Oscarsgalan. 95 00:04:32,773 --> 00:04:35,276 Sms bara väller ur mig. 96 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 "Hej. Vill du ses senare på Starbucks?" 97 00:04:41,615 --> 00:04:43,576 Det var perfekt. 98 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 Du har aldrig varit sexigare. 99 00:04:45,578 --> 00:04:48,664 Tack. Och jag gillar mitt hår så här. 100 00:04:48,748 --> 00:04:53,669 Då insåg jag att kärlek är ett verb, inte bara ett substantiv. 101 00:04:53,753 --> 00:04:57,715 Ja. Wow, det är så klokt. Tack för att jag får anförtro mig åt dig. 102 00:04:57,798 --> 00:05:00,134 Det här gör oss till vänner för livet, va? 103 00:05:01,052 --> 00:05:02,428 Nej. 104 00:05:03,679 --> 00:05:05,181 Det är hon. Hon sms:ade. 105 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 "Hej. Vill du ses senare på Starbucks?" 106 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 Nej, hon satte punkt efter "hej". 107 00:05:10,227 --> 00:05:11,604 Det är inte bra. 108 00:05:11,687 --> 00:05:12,521 Inte? 109 00:05:13,272 --> 00:05:14,106 "Hej." 110 00:05:14,899 --> 00:05:17,443 Ja, det är upptakten till dåliga nyheter. 111 00:05:17,526 --> 00:05:20,404 Hon tar dig till Starbucks. Hon vill komma undan snabbt. 112 00:05:20,488 --> 00:05:23,908 Jag ska vara ärlig. Jag tror inte att hon gillar dig. 113 00:05:23,991 --> 00:05:27,995 Du borde försöka hitta nån som inte gör dig så osäker. 114 00:05:28,079 --> 00:05:31,665 Ett förhållande ska vara enkelt och du ska känna dig självsäker. 115 00:05:33,084 --> 00:05:34,460 Ja, jag… Jag antar det. 116 00:05:35,044 --> 00:05:36,545 Jag är ledsen. Vet du vad? 117 00:05:36,629 --> 00:05:42,343 För att muntra upp dig lite, vad sägs om biljetter till Lakers-matchen? 118 00:05:42,426 --> 00:05:45,054 Nej tack. Jag är ett Clippers-fan. 119 00:05:45,638 --> 00:05:47,306 Va? Jag måste gå. 120 00:05:49,058 --> 00:05:52,061 Vad är det för fel på dig? Du slösar bort min tid. 121 00:05:56,315 --> 00:05:57,566 Han svarade. 122 00:05:58,359 --> 00:06:01,153 Jag är rätt upptagen, men tack för inbjudan. 123 00:06:01,237 --> 00:06:02,154 Ha en bra sommar. 124 00:06:02,238 --> 00:06:04,740 Skämtar du, för fan? 125 00:06:10,371 --> 00:06:12,706 3 MÅNADER SENARE 126 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 Tjena, gudarna. 127 00:06:16,961 --> 00:06:20,506 Det är Devi Vishwakumar, er grymmaste lärjunge i 91403. 128 00:06:20,589 --> 00:06:24,009 Herregud, det är en bön, inte DJ Khaled som presenterar en ny låt. 129 00:06:24,093 --> 00:06:26,429 Mamma, det är så jag och gudarna gör. 130 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 Okej, fortsätt. 131 00:06:27,721 --> 00:06:28,973 Okej. 132 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Jag vill tacka för att ni tar hand om pappa 133 00:06:31,809 --> 00:06:34,103 och ger honom sportkanalerna i himlen. 134 00:06:34,186 --> 00:06:35,312 Det betyder mycket. 135 00:06:35,396 --> 00:06:39,567 Det vore grymt om ni har tid att välsigna min collegeansökan. 136 00:06:39,650 --> 00:06:41,444 Det är det viktigaste. 137 00:06:41,527 --> 00:06:44,196 Be om att dr Keyes skriver rekommendationsbrevet. 138 00:06:44,905 --> 00:06:47,616 Varför tror du att jag är klädd som en nunna? 139 00:06:47,700 --> 00:06:50,077 Jag ska fråga henne på litteraturlektionen. 140 00:06:50,161 --> 00:06:53,456 Som sagt, ett rekommendationsbrev från dr Keyes vore grymt. 141 00:06:53,539 --> 00:06:56,876 Princeton är uppenbarligen numero uno i fråga om prioriteringar, 142 00:06:56,959 --> 00:06:58,586 men en ny telefon vore bra. 143 00:06:58,669 --> 00:07:00,796 Jag kastade min på en spindel. 144 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 Okej, våra gudar är inte jultomten. 145 00:07:03,132 --> 00:07:04,884 Men vet du vem som är det? 146 00:07:04,967 --> 00:07:05,843 Jag. 147 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 Mamma, skämtar du? 148 00:07:09,722 --> 00:07:11,932 Tänk att du har köpt en het ny bil åt mig 149 00:07:12,016 --> 00:07:14,143 medan du fortsätter köra den gamla Subarun. 150 00:07:14,226 --> 00:07:17,146 Jag är en rätt bra dotter, så tack. 151 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 Den nya bilen är min. Du får Forestern. 152 00:07:19,815 --> 00:07:21,484 Det är mer logiskt. 153 00:07:21,567 --> 00:07:23,777 Jag är fortfarande glad som fan. Tack, mamma. 154 00:07:23,861 --> 00:07:28,032 Nu måste jag bara beställa en nummerplåt med texten: "Dat Ass." 155 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 Över min döda kropp. 156 00:07:29,366 --> 00:07:31,118 Varsågod. Jag älskar dig. 157 00:07:31,994 --> 00:07:34,246 -Ha en bra första dag. -Tack. 158 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 Det är fett på college. 159 00:07:39,752 --> 00:07:42,922 Mina kurser är otroliga och människorna är grymma, 160 00:07:43,005 --> 00:07:44,840 särskilt min rumskamrat Dylan. 161 00:07:44,924 --> 00:07:47,551 Till och med hans namn är coolt. Dylan. 162 00:07:47,635 --> 00:07:49,345 -Ja. -Jag skulle köpa droger av honom. 163 00:07:49,428 --> 00:07:51,597 Jag är så glad för din skull. 164 00:07:51,680 --> 00:07:54,517 Att komma till ASU var ett bra beslut. 165 00:07:55,100 --> 00:07:59,855 Men att stanna i Sherman Oaks och gå om sista året är förstås också bra. 166 00:07:59,939 --> 00:08:01,106 Det är lugnt. 167 00:08:01,190 --> 00:08:04,193 Jag är på en bra plats i livet just nu. 168 00:08:04,276 --> 00:08:05,986 Eleanor och jag är inneparet. 169 00:08:06,070 --> 00:08:08,239 -Det är rätt uppmärksammat. -Coolt. 170 00:08:08,822 --> 00:08:09,907 Vad mer händer? 171 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 Som sagt dejtar jag Eleanor. 172 00:08:14,745 --> 00:08:17,122 De säljer yoghurt på tub i kafeterian. 173 00:08:17,206 --> 00:08:18,290 Coolt. 174 00:08:19,542 --> 00:08:20,584 Jag måste gå. 175 00:08:20,668 --> 00:08:23,379 -Lycka till på andra första dagen. -Okej. 176 00:08:23,462 --> 00:08:26,340 -Vi ses senare. -Menar du allvar? Det suger. 177 00:08:26,423 --> 00:08:27,883 Hej, Jackson. Vem pratar du med? 178 00:08:28,717 --> 00:08:29,969 Paxton. 179 00:08:30,553 --> 00:08:32,137 Heter din vän Paxton? 180 00:08:32,221 --> 00:08:34,181 Jäklar, det rimmar på ditt namn. 181 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Nej, jag… 182 00:08:38,060 --> 00:08:39,478 Det är bara en vän hemifrån. 183 00:08:40,145 --> 00:08:41,230 Vad har ni för er? 184 00:08:41,313 --> 00:08:45,192 Det suger. Det blir ingen fest i mitt rum. Min rumskompis har körtelfeber. 185 00:08:45,276 --> 00:08:48,362 Det suger. Jag sa ju att han var en mes. 186 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Vi kan ha den här. Det skulle vara lugnt. 187 00:08:52,491 --> 00:08:54,326 Jag festade mycket i high school. 188 00:08:54,410 --> 00:08:57,121 Jag blev jämt bjuden på fester och sånt, så… 189 00:08:57,204 --> 00:08:59,623 Ja, okej. Visst. Men okej. 190 00:09:00,207 --> 00:09:03,544 -Vi kan ställa ölfatet på din säng. -Kallt, brorsan. 191 00:09:06,630 --> 00:09:10,050 Vi är äntligen sistaårselever, och jag tycker att det går rätt bra. 192 00:09:10,134 --> 00:09:12,219 Du har rätt. Vi har alla haft sex. 193 00:09:12,303 --> 00:09:16,515 Vilket Fabiola beräknade var statistiskt omöjligt. 194 00:09:16,599 --> 00:09:19,184 Och ni har jättebra förhållanden båda två. 195 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 Fab dejtar rent av en collegeelev. 196 00:09:21,145 --> 00:09:23,731 Addison och jag gick på dejt i USC:s matsal. 197 00:09:23,814 --> 00:09:26,025 Vi åt fajitas och en belgisk våffla. 198 00:09:26,692 --> 00:09:29,778 Nu när jag har gjort det kan jag fokusera på det viktiga: 199 00:09:29,862 --> 00:09:32,948 Komma in på Princeton och få Timothée Chalamet som följare. 200 00:09:33,032 --> 00:09:35,909 Och jag ser fram emot att rekrytera folk till robotlaget. 201 00:09:35,993 --> 00:09:40,331 Enligt Eric kommer ett stort gäng nördar från middle school, vilket är jättestort! 202 00:09:41,040 --> 00:09:46,670 Hur som helst har vi blivit de självsäkra, orädda kvinnor vi drömde om att bli. 203 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 Fan, där är Ben. Göm mig. 204 00:09:52,009 --> 00:09:53,218 Han är borta. 205 00:09:53,302 --> 00:09:55,804 Du måste prata med honom nån gång. 206 00:09:55,888 --> 00:10:00,434 Det ska jag också. På vår 20-årsåterträff när jag dyker upp med min heta make. 207 00:10:01,101 --> 00:10:03,646 Vem som än spelar den senaste Spider-Man. 208 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 Usch, varför stinker det gräs? 209 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 Det är korkat, brorsan. 210 00:10:08,692 --> 00:10:11,070 Heta hörnan ser annorlunda ut i år. 211 00:10:12,029 --> 00:10:14,782 I år var Heta hörnan snarare Höga hörnan. 212 00:10:15,491 --> 00:10:18,661 I fjol var de populära killarna ofarliga sportfånar. 213 00:10:18,744 --> 00:10:20,996 Nu var det flummare och värstingar, 214 00:10:21,080 --> 00:10:24,375 och värst av dem alla var Ethan Morales. 215 00:10:24,458 --> 00:10:26,794 Han var känd för att hålla till på parkeringen, 216 00:10:27,378 --> 00:10:30,297 där han utförde egendomsskadliga skateboardtrick 217 00:10:30,381 --> 00:10:32,174 och ibland drack. 218 00:10:32,257 --> 00:10:35,052 Herrejävlar, blev Ethan skitläcker över sommaren? 219 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 -Han har växt typ 60 cm. -Ja. 220 00:10:37,429 --> 00:10:41,350 När blev hans överkropp så klösbar? 221 00:10:41,433 --> 00:10:43,644 Läget? Vems överkropp är klösbar? 222 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 Min, för jag har fått utslag. 223 00:10:46,397 --> 00:10:48,649 Vad synd, älskling. Det låter äckligt. 224 00:10:48,732 --> 00:10:50,734 Vad händer? Ska vi hångla vid läktarna? 225 00:10:50,818 --> 00:10:53,195 Men inte mer än så. Jag vill inte få utslag. 226 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 Jättegärna, men jag är upptagen. 227 00:10:55,280 --> 00:10:57,908 Jag ska träffa studievägledaren ms Warner, 228 00:10:57,991 --> 00:11:01,704 och vi ska börja repa inför höstmusikalen, en bearbetning av Dune. 229 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 Hur ser ditt schema ut? 230 00:11:04,248 --> 00:11:07,501 Jag är också jätteupptagen, med lektioner. 231 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 Vad läser du? Vi läser matematisk analys och litteratur. 232 00:11:10,254 --> 00:11:14,007 Jag ville läsa de kurserna, men de lät för lätta för mig, 233 00:11:14,091 --> 00:11:16,135 så jag läser frigonometri. 234 00:11:16,218 --> 00:11:17,261 Va? 235 00:11:17,344 --> 00:11:20,139 Jag måste dra. Vi ses i studierummet. 236 00:11:24,518 --> 00:11:29,732 Där var hon, dr Mary Jean Keyes, en legend på Sherman Oaks High, 237 00:11:29,815 --> 00:11:33,235 känd för att skriva de mest otroliga rekommendationsbreven. 238 00:11:33,819 --> 00:11:39,074 Men på grund av dr Keyes hemska artrit skrev hon bara två brev per år. 239 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 Hon var även väldigt konservativ 240 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 och ansåg att tonåringar borde följa uppförandereglerna 241 00:11:45,706 --> 00:11:47,374 från den viktorianska eran. 242 00:11:48,292 --> 00:11:49,251 Skandalöst! 243 00:11:50,294 --> 00:11:53,130 Devi var fast besluten att få ett av breven, 244 00:11:53,213 --> 00:11:56,425 så hon gick med sin knälånga kilt till skrivbordet. 245 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 God morgon, dr Keyes. 246 00:11:58,343 --> 00:12:01,805 Jag vill bara säga hur mycket jag ser fram emot litteratur i år. 247 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 En varning: Vi använder inte surfplattor på min kurs. 248 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 Vi läser på gammalt vis, ur dammiga böcker man nyser av. 249 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Så ta en allergitablett. 250 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 Jag ser fram emot det. 251 00:12:12,524 --> 00:12:16,904 Det här kanske är lite gammaldags, men jag ville ge dig de här. 252 00:12:19,072 --> 00:12:21,575 Päron från Harry & David? Så underbart. 253 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 Devi, det här är en mycket elegant gåva. 254 00:12:25,412 --> 00:12:29,750 Och det gläder mig att se en ung tjej 255 00:12:29,833 --> 00:12:32,961 som inte är klädd som en pinuppbild i en fängelsecell. 256 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 Självklart. 257 00:12:34,004 --> 00:12:35,964 De enda som behöver se min mage 258 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 är min framtida make och min gastroenterolog. 259 00:12:40,719 --> 00:12:44,681 Jag hoppas att du överväger mig för ett av dina legendariska brev. 260 00:12:44,765 --> 00:12:50,479 Det återstår att se, men jag ser redan att du är på rätt spår. 261 00:12:52,731 --> 00:12:57,027 Efter triumfen med dr Keyes kände Devi att hon hade flyt, 262 00:12:57,110 --> 00:13:00,489 så hon bestämde sig för att vara mogen och prata med Ben. 263 00:13:00,572 --> 00:13:04,993 När det inte går som man vill kan man ändå vara smidig och lära sig. 264 00:13:05,077 --> 00:13:08,038 Som när jag förlorade mot Björn Borg i Wimbledon 1980. 265 00:13:08,121 --> 00:13:12,876 Det var inte vad jag hade hoppats på. Men jag menar, jag älskar honom ändå. 266 00:13:13,377 --> 00:13:14,962 Det var så Devi kände. 267 00:13:15,045 --> 00:13:17,005 Hon och Ben skulle ta sig förbi… 268 00:13:17,089 --> 00:13:18,507 …det här. 269 00:13:19,091 --> 00:13:20,884 Vad i självaste fan? 270 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Var Ben ihop med Margot? 271 00:13:22,886 --> 00:13:25,681 Det här är inte alls som med mig och Björn Borg. 272 00:13:25,764 --> 00:13:27,391 Han är då inte lite fräck. 273 00:13:27,474 --> 00:13:28,684 Devi, vänta. 274 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 Vad fan? Är du ihop med Margot? 275 00:13:31,019 --> 00:13:31,854 Jag… 276 00:13:32,396 --> 00:13:33,564 Ja, det är jag. 277 00:13:34,273 --> 00:13:35,983 Du är helt otrolig. 278 00:13:36,066 --> 00:13:39,736 Du ignorerade mig hela sommaren, efter att du tog min oskuld, 279 00:13:39,820 --> 00:13:42,447 och nu kommer du till skolan med din nya tjej? 280 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 Jag antog att det var en engångsgrej, 281 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 särskilt med tanke på att du bara rusade i väg. 282 00:13:47,452 --> 00:13:48,412 Jag rusade inte. 283 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 Jo! Och du gjorde fingerpistoler. 284 00:13:50,873 --> 00:13:53,125 Ja, när du sa att du skulle boka en Uber. 285 00:13:53,208 --> 00:13:56,295 Ja, för att du inte sa nåt och verkade så obekväm. 286 00:13:56,378 --> 00:13:57,880 Sak samma. Jag sms:ade. 287 00:13:57,963 --> 00:14:01,633 Men ett mediokert ligg var tydligen allt du ville ha från mig 288 00:14:01,717 --> 00:14:03,427 innan du gick till nästa ragg. 289 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 Vad kallade du mig? 290 00:14:05,387 --> 00:14:07,306 Vi är mitt i ett privat samtal. 291 00:14:07,389 --> 00:14:10,726 Det låter inte privat. Du skriker åt min pojkvän. 292 00:14:11,351 --> 00:14:15,022 Att höra ordet "pojkvän" och hur officiellt det fick dem att låta 293 00:14:15,105 --> 00:14:17,482 var som en dolk i Devis hjärta. 294 00:14:17,566 --> 00:14:21,028 Och när Devi var sårad gjorde hon inte alltid smarta val. 295 00:14:21,612 --> 00:14:26,116 Ben och jag hade sex innan ni blev ihop, så du kanske vill dumpa honom. 296 00:14:26,700 --> 00:14:30,037 Han har berättat det, och varför skulle jag bry mig? 297 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 Det här eskalerar på ett onödigt offentligt sätt. 298 00:14:33,373 --> 00:14:36,752 Det är tydligt vilket ragg han ville ha, och det var inte du. 299 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Toppen. Jag är så glad för din skull. 300 00:14:39,755 --> 00:14:43,383 Jag hoppas att du får ett bra liv ridande på Ben Gross omskurna kuk. 301 00:14:43,467 --> 00:14:47,638 Det stämmer, gott folk, jag har sett den på nära håll. 302 00:14:50,682 --> 00:14:52,935 Herregud! Dr Keyes! 303 00:14:53,518 --> 00:14:56,063 Devi dödade precis den gamla damen. 304 00:14:56,647 --> 00:14:58,774 Är du nöjd nu? Titta vad du gjorde. 305 00:14:58,857 --> 00:15:00,317 Jag? Jag borde spöa dig! 306 00:15:01,360 --> 00:15:04,613 Ms Vishwakumar och ms Ramos, till mitt kontor nu. 307 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 Och hämta sköterskan åt dr Keyes. 308 00:15:09,326 --> 00:15:11,370 Bara så att jag har förstått rätt 309 00:15:11,453 --> 00:15:14,915 så hotar ni att spöa upp varandra över Ben Gross? 310 00:15:14,998 --> 00:15:16,124 -Ja. -Det stämmer. 311 00:15:17,793 --> 00:15:19,753 Det finns bara en Ben Gross i skolan. 312 00:15:19,836 --> 00:15:21,046 Okej, hör på. 313 00:15:21,713 --> 00:15:26,134 Sherman Oaks High har nolltolerans mot våld och hot om våld. 314 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 Margot, be Devi om ursäkt genast. 315 00:15:29,054 --> 00:15:31,640 Kan jag få kvarsittning eller skura toaletter? 316 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 Vad som helst utom det? 317 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 Jag vet hur irriterande Devi kan vara. 318 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 Jag har minsann fått bita mig i tungan genom åren. 319 00:15:38,397 --> 00:15:40,482 -Va? -Be bara om ursäkt. 320 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 Okej. 321 00:15:42,734 --> 00:15:46,738 Du betedde dig som en slyna, men det var inte okej att hota med att spöa dig. 322 00:15:47,239 --> 00:15:50,367 -Vilket jag lätt kunde ha gjort. -Underbart. Ni kan gå. 323 00:15:50,450 --> 00:15:52,577 Vänta nu. Det var mest förolämpningar. 324 00:15:52,661 --> 00:15:53,620 Gå till lektionen. 325 00:15:57,499 --> 00:15:59,251 Coola broschyrer. För vadå? 326 00:15:59,334 --> 00:16:02,504 Ett disciplinläger där man slängs in i en bil mitt i natten? 327 00:16:02,587 --> 00:16:03,630 Där har jag varit. 328 00:16:03,714 --> 00:16:05,799 Nej, dummer. Ms Warner gav mig dem. 329 00:16:05,882 --> 00:16:08,927 Det är information om de bästa scenskolorna. 330 00:16:09,011 --> 00:16:12,681 El, den här är från Royal Academy of Dramatic Art i London. 331 00:16:12,764 --> 00:16:15,308 Du kan bli en sån där topplös dam i Bridgerton. 332 00:16:15,809 --> 00:16:18,895 Satan, Trent. Hon kommer att vilja uppgradera snart. 333 00:16:20,689 --> 00:16:25,777 Nej då. Om jag flyttar till London och vi fortfarande är ihop, så kan du följa med. 334 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 Vadå "om vi fortfarande är ihop"? 335 00:16:28,196 --> 00:16:29,322 Du vet vad jag menar. 336 00:16:29,406 --> 00:16:32,200 Det är ett år kvar. Vem vet vad som kan hända? 337 00:16:34,036 --> 00:16:35,704 ROBOTLAGET ROBOTIK ÄR FRAMTIDEN 338 00:16:35,787 --> 00:16:37,914 Robotik är framtiden. 339 00:16:37,998 --> 00:16:40,500 Kodning möter innovation, och det är kul! 340 00:16:40,584 --> 00:16:45,380 Vi är så stolta över våra vänskapsband, till både människor och droider. 341 00:16:45,964 --> 00:16:48,800 Robotlaget är #SquadGoals. 342 00:16:49,718 --> 00:16:51,053 Det är så mycket folk. 343 00:16:51,136 --> 00:16:52,637 Vilken varierad grupp av… 344 00:16:53,930 --> 00:16:55,057 …killar. 345 00:16:55,766 --> 00:16:56,600 Bara killar. 346 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 Nu till det väsentliga: Vi är skolans rockstjärnor. 347 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Vi väcker maskiner till liv. 348 00:17:01,646 --> 00:17:03,774 Robotik är inget för de svaga. 349 00:17:03,857 --> 00:17:06,777 -Medicinskt svaga hjärtan, då? -Det var bildligt talat. 350 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 Vi är många med hjärtproblem. 351 00:17:08,361 --> 00:17:12,199 Ta för er av förfriskningarna och lär er mer om hur grymma vi är. 352 00:17:13,450 --> 00:17:17,079 Eric, alla här är killar. Är det inte lite konstigt? 353 00:17:17,746 --> 00:17:20,707 Det är nog för att män statistiskt sett är mer… 354 00:17:20,791 --> 00:17:23,960 Sluta. Jag är redan förolämpad av vad du tänker säga. 355 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 Torres, killar brukar gilla sånt här mer än tjejer. 356 00:17:27,130 --> 00:17:30,509 Det är därför det är coolt att du är ensam tjej. Du är speciell. 357 00:17:30,592 --> 00:17:34,805 Men Fabiola kände sig inte speciell. Hon kände sig illa till mods. 358 00:17:35,305 --> 00:17:37,182 Samtidigt i Studio City 359 00:17:37,265 --> 00:17:41,186 hade Devis terapeut dr Ryan precis inlett sin efterlängtade rast 360 00:17:41,269 --> 00:17:43,438 och njöt av sina två favoritsaker: 361 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Sötpotatis-pommes och Anthropologie-katalogen. 362 00:17:46,733 --> 00:17:49,945 Den här applicken är fin. 363 00:17:51,571 --> 00:17:53,824 Dr Ryan, släpp allt. Jag behöver dig. 364 00:17:54,407 --> 00:17:57,828 Vi ska ses först om en timme och jag är mitt i lunchen. 365 00:17:57,911 --> 00:17:59,955 Det kan inte vänta. Ben dejtar en bitch. 366 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 Okej, vi sätter igång. 367 00:18:03,458 --> 00:18:06,211 Varför bryr du dig om att Ben dejtar en… 368 00:18:07,087 --> 00:18:08,171 …tjej du inte gillar? 369 00:18:08,255 --> 00:18:11,007 För att Margot är hemsk och han förtjänar bättre. 370 00:18:11,091 --> 00:18:13,051 Så jag utmanade henne inför alla. 371 00:18:13,635 --> 00:18:16,763 Det är okej om du fortfarande har känslor för Ben. 372 00:18:16,847 --> 00:18:18,682 Va? Är det din slutsats? 373 00:18:18,765 --> 00:18:23,520 Ni delade nåt otroligt intimt, 374 00:18:23,603 --> 00:18:26,064 och sen övergav han dig. 375 00:18:26,731 --> 00:18:27,566 Han… 376 00:18:29,067 --> 00:18:31,987 -Jag har inte känslor för honom. -Inte? 377 00:18:33,029 --> 00:18:36,449 Det är bara… Jag vet att det är uppenbart och patetiskt 378 00:18:36,533 --> 00:18:40,078 att vara den som ligger med en kille en gång och får känslor. 379 00:18:40,162 --> 00:18:43,540 Du vet: "Kom över det, han bryr sig inte om dig." 380 00:18:44,374 --> 00:18:46,501 Men jag är bara så… 381 00:18:46,585 --> 00:18:47,669 Sårad? 382 00:18:48,628 --> 00:18:49,546 Ja. 383 00:18:50,338 --> 00:18:51,840 Gumman då. 384 00:18:52,841 --> 00:18:54,259 Vad är det för fel på mig? 385 00:18:54,342 --> 00:18:57,596 Varför skulle Ben ligga med mig och sen inte vilja ha mig? 386 00:18:57,679 --> 00:19:00,473 Det är inget fel på dig. 387 00:19:00,557 --> 00:19:04,978 När jag tittar på dig ser jag en smart, vacker ung dam. 388 00:19:05,061 --> 00:19:09,900 Jag menar inte den feministiska "alla kvinnor är vackra"-grejen, 389 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 utan riktig skönhet. 390 00:19:12,819 --> 00:19:14,738 Du är fantastisk, Devi. 391 00:19:15,947 --> 00:19:17,699 -Är jag? -Det är du. 392 00:19:17,782 --> 00:19:21,286 Varför skulle jag annars träffa dig? Du gör mig helt tokig. 393 00:19:22,746 --> 00:19:23,622 Tack. 394 00:19:23,705 --> 00:19:27,042 Det är okej att vara arg på Ben. 395 00:19:27,125 --> 00:19:29,044 Det han gjorde var inte snällt. 396 00:19:29,127 --> 00:19:33,131 Men det du inte får göra är att hoppa på den nya flickvännen. 397 00:19:34,090 --> 00:19:37,135 Kvinnor låter alltid saker gå ut över en annan kvinna 398 00:19:37,219 --> 00:19:39,554 när det oftast är mannens fel. 399 00:19:39,638 --> 00:19:43,516 Det är lättare att vara arg på kvinnor, för vi vet hur lömska vi är. 400 00:19:43,600 --> 00:19:47,437 Jag vet att du har rätt, men jag är fortfarande svartsjuk. 401 00:19:48,104 --> 00:19:50,232 Vet du vad som skulle vara bättre? 402 00:19:52,025 --> 00:19:52,901 Ventilering. 403 00:19:54,110 --> 00:19:59,199 Vi skriver ner allt hemskt du vill säga om henne, så att du får det ur dig. 404 00:19:59,282 --> 00:20:02,369 Kom igen, fram med anteckningsboken. Vad har du? 405 00:20:02,452 --> 00:20:07,415 "Njut av mina gamla rester, din konstnärliga hora." 406 00:20:08,500 --> 00:20:10,961 Okej. Nej, ut med allt. 407 00:20:11,920 --> 00:20:16,049 Nu när du är på rätt väg, kan du ta itu med det här som en vuxen? 408 00:20:16,132 --> 00:20:16,967 Ja. 409 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 Men det kommer att bli en lång lista. 410 00:20:28,645 --> 00:20:33,316 På Arizona State upplevde Paxton Hall-Yoshida en ny situation: 411 00:20:33,400 --> 00:20:36,653 Att vara på en fyllefest där han kände sig som en nolla. 412 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 Kom igen, använd en soptunna. 413 00:20:41,157 --> 00:20:42,200 Allvarligt? 414 00:20:43,827 --> 00:20:44,661 Tack. 415 00:20:45,245 --> 00:20:46,079 Har du kul? 416 00:20:46,663 --> 00:20:48,748 Det här är festens höjdpunkt för mig. 417 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 Va? Jag hörde inte vad du sa. 418 00:20:52,002 --> 00:20:55,255 Att torka upp spya med dig är festens höjdpunkt… 419 00:20:55,338 --> 00:20:56,214 …för mig. 420 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Herregud! Sluta! 421 00:21:00,468 --> 00:21:02,012 Vidrigt. 422 00:21:08,810 --> 00:21:12,188 Vi gömmer majskolvar i byxan så folk tror att det är våra snorrar. 423 00:21:12,272 --> 00:21:13,732 Jag älskar high school. 424 00:21:24,117 --> 00:21:26,953 Du, Margot? Har du en sekund? 425 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 Nej. Jag försöker undvika psykotisk bitch-energi så gott det går. 426 00:21:31,541 --> 00:21:35,712 Jag är ledsen för det jag sa. Det är inte ditt fel att Ben gillar dig. 427 00:21:35,795 --> 00:21:39,215 Jag var bara så sårad, och det fick mig att hoppa på dig. 428 00:21:39,841 --> 00:21:42,135 Men det är mitt fel, inte ditt. 429 00:21:44,596 --> 00:21:45,680 Tack. 430 00:21:45,764 --> 00:21:46,806 Jag uppskattar det. 431 00:21:47,640 --> 00:21:50,352 Så det kanske kan vara lugnt mellan oss? 432 00:21:50,935 --> 00:21:55,357 Ja. Jag skulle aldrig välja att vara vän med en sån nörd, men… 433 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 Hördu! 434 00:21:56,524 --> 00:21:58,151 Vad fan? 435 00:22:00,779 --> 00:22:02,572 Vad är det här? 436 00:22:02,655 --> 00:22:05,617 "Udda sminkningar kan inte ersätta en personlighet." 437 00:22:05,700 --> 00:22:06,785 Margot, sluta. 438 00:22:06,868 --> 00:22:09,788 "Ben gillar henne bara för att hon är en fet slampa." 439 00:22:09,871 --> 00:22:12,540 Det var en övning för att komma över min ilska. 440 00:22:12,624 --> 00:22:14,626 Jaså? Men nu är jag arg. 441 00:22:14,709 --> 00:22:16,836 Du är en sån skitstövel, vet du det? 442 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 Kom fort. 443 00:22:20,006 --> 00:22:24,177 Den nya killen från Heta hörnan sa att Trent har blivit skjuten. Kom igen! 444 00:22:24,677 --> 00:22:27,514 Flytta på er. Var är han? Vem sköt honom? 445 00:22:28,348 --> 00:22:31,935 Amor, kärlekens ängel. 446 00:22:36,147 --> 00:22:42,070 Eleanor, att behöva gå om mitt sista år var det bästa som nånsin har hänt mig. 447 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 Jag hör dig inte över Erics tuba. 448 00:22:45,240 --> 00:22:47,367 Du kan sluta nu, mannen. 449 00:22:48,368 --> 00:22:49,369 Vad sa jag? 450 00:22:49,994 --> 00:22:52,580 Att gå om var det bästa som nånsin hänt dig. 451 00:22:52,664 --> 00:22:54,457 Just det. Tack, Prärievargen. 452 00:22:54,541 --> 00:22:58,169 För nu vill jag ha oändligt många fler år ihop. 453 00:23:00,880 --> 00:23:04,843 Eleanor Mellannamn Wong, vill du gifta dig med mig? 454 00:23:06,845 --> 00:23:07,679 Nej. 455 00:23:17,439 --> 00:23:18,523 Du förnedrade mig. 456 00:23:18,606 --> 00:23:22,402 Det var värre än när jag fastnade med håret i fläkten på hemkunskapen. 457 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 Hur kunde du fria? 458 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 Vi är fortfarande barn. 459 00:23:26,489 --> 00:23:29,659 Vi kan inte fatta ett sånt livsavgörande beslut. 460 00:23:30,493 --> 00:23:32,245 Vem vet var vi är om ett år? 461 00:23:32,328 --> 00:23:36,499 Det vet jag. Jag kommer vara kvar i Sherman Oaks och bara driva runt. 462 00:23:39,085 --> 00:23:42,172 Ända sen vi blev ihop har jag vetat att du är för bra för mig. 463 00:23:42,255 --> 00:23:47,218 Det känns som om jag försöker hålla fast ett stjärnfall, som jag bränner mig på. 464 00:23:48,219 --> 00:23:51,723 Om du inte kan binda dig för evigt måste jag släppa dig fri. 465 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 Jag vill inte göra slut. 466 00:23:54,601 --> 00:23:57,353 Det kommer bara bli värre för mig om vi väntar. 467 00:24:06,905 --> 00:24:08,323 Jag vill att du ska ha den. 468 00:24:16,748 --> 00:24:17,624 Devi. 469 00:24:18,374 --> 00:24:20,168 Jag hörde vad som hände med Margot. 470 00:24:20,835 --> 00:24:23,505 Det jag skrev var en övning med min terapeut, 471 00:24:23,588 --> 00:24:26,841 som jag ska skälla ut och kanske stämma på flera miljoner. 472 00:24:26,925 --> 00:24:30,136 Det var inte toppen, men det var mitt fel också. 473 00:24:31,971 --> 00:24:32,889 Jag är ledsen. 474 00:24:33,890 --> 00:24:36,059 -Är du? -Ja, för att jag ghostade dig. 475 00:24:36,142 --> 00:24:40,647 Jag framstår säkert som en sofistikerad, sexuellt erfaren karlakarl… 476 00:24:40,730 --> 00:24:41,689 Det trodde jag inte. 477 00:24:41,773 --> 00:24:44,567 Men jag träffade inte dig den där dagen för att… 478 00:24:45,568 --> 00:24:47,862 Jag skämdes över hur dåligt det var. 479 00:24:47,946 --> 00:24:50,031 Det var min första gång också. 480 00:24:51,574 --> 00:24:54,077 Okej, det är mer logiskt nu. 481 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Ja. 482 00:24:55,620 --> 00:24:57,455 Jag blev bara besviken 483 00:24:57,539 --> 00:25:02,252 eftersom jag trodde att vi kunde bli nåt mer. 484 00:25:03,461 --> 00:25:04,963 Ja, jag med. 485 00:25:05,713 --> 00:25:09,551 Men den kvällen fick mig att inse att vi inte borde vara ihop. 486 00:25:10,552 --> 00:25:13,805 Va? Enligt alla tonårsfilmer suger första gången för de flesta. 487 00:25:13,888 --> 00:25:17,100 Du fastnade inte med kuken i en paj eller giftig murgröna. 488 00:25:17,183 --> 00:25:19,686 Vi har pratat mycket om min kuk. Kan vi gå vidare? 489 00:25:20,270 --> 00:25:21,354 Ja. 490 00:25:21,437 --> 00:25:25,692 Vi är båda osäkra och tävlingsinriktade. Vi lyckas alltid såra varandra. 491 00:25:25,775 --> 00:25:30,363 Och som min nära vän Dwight Howard sa när vi hängde häromdagen: 492 00:25:31,573 --> 00:25:38,037 Jag behöver nån som får mig att vara mer bekväm eller nöjd med mig själv. 493 00:25:38,913 --> 00:25:41,374 Jag behöver det. Du borde också få det. 494 00:25:41,457 --> 00:25:43,501 -Det kan jag göra. -Nej. 495 00:25:45,128 --> 00:25:46,629 Så jag stannar med Margot. 496 00:25:47,255 --> 00:25:50,967 Hon ville kämpa emot och övertyga honom om att han hade fel, 497 00:25:51,050 --> 00:25:55,013 men det här var ingen diskussion om ett skolarbete eller nåt FN-rollspel. 498 00:25:55,096 --> 00:25:57,181 Det här handlade om kärlek. 499 00:25:57,265 --> 00:26:01,144 Så Devi hörde sig själv säga nåt hon nästan aldrig sa: 500 00:26:02,895 --> 00:26:03,771 Jag accepterar det. 501 00:26:05,523 --> 00:26:06,399 Okej. 502 00:26:06,482 --> 00:26:08,651 Jag tror att det är bäst så. 503 00:26:10,403 --> 00:26:11,487 Vi ses imorgon. 504 00:26:14,032 --> 00:26:17,785 Det sista året hade inte riktigt börjat som Devi hade hoppats, 505 00:26:18,369 --> 00:26:21,956 men hon kunde åtminstone lyssna på sorgsna Adele-låtar i sin nya… 506 00:26:22,040 --> 00:26:22,957 DUMMA BITCH 507 00:26:23,041 --> 00:26:24,250 …bil. 508 00:26:24,917 --> 00:26:26,711 Vad i självaste… 509 00:27:16,636 --> 00:27:19,764 Undertexter: Josephine Roos Henriksson