1 00:00:11,596 --> 00:00:15,349 ‎ここはデービーが ‎バージンを失った家 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 ‎その時 着ていた服 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,271 ‎これが食べた夕食 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 ‎デービーが ‎ずっと切望していた― 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,486 ‎初めてのセックスだった 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,238 ‎でも 気まずそうな顔 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,741 ‎とにかく した 8 00:00:32,825 --> 00:00:33,659 ‎ああ 9 00:00:33,743 --> 00:00:34,952 ‎セックスをね 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,748 ‎中に入ったよね 11 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 ‎うん 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 ‎ベンは私の中に入った 13 00:00:44,003 --> 00:00:47,381 ‎横にいるのに ‎他人事みたいに言うなよ 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 ‎ごめん 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,470 ‎それで… 16 00:00:54,222 --> 00:00:55,264 ‎それで? 17 00:00:56,766 --> 00:01:00,895 ‎ベン 何か気の利いた言葉を ‎言うんだ 18 00:01:01,646 --> 00:01:02,730 ‎何でもいい 19 00:01:04,023 --> 00:01:06,442 ‎じゃあ もう寝ようか 20 00:01:08,069 --> 00:01:09,195 ‎車を呼ぶ? 21 00:01:10,947 --> 00:01:14,534 ‎大丈夫 ‎でも帰ったほうがいい 22 00:01:14,617 --> 00:01:17,703 ‎“寝ようか”だって? 23 00:01:17,787 --> 00:01:21,415 ‎私の著書の ‎タイトルを引用しよう 24 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 ‎「ふざけるな」! 25 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 ‎それじゃあ 26 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 ‎また今度ね 27 00:01:32,385 --> 00:01:35,263 ‎皆さん 茶番劇へようこそ 28 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 ‎ベンとセックスした? 29 00:01:37,682 --> 00:01:38,182 ‎うん 30 00:01:38,266 --> 00:01:38,808 ‎で? 31 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 ‎やりとげた 32 00:01:40,268 --> 00:01:41,018 ‎イッた? 33 00:01:41,102 --> 00:01:41,686 ‎ううん 34 00:01:41,769 --> 00:01:42,270 ‎彼は? 35 00:01:42,353 --> 00:01:43,062 ‎たぶん 36 00:01:43,146 --> 00:01:44,355 ‎体位は? 37 00:01:44,438 --> 00:01:46,315 ‎変えるべきなの? 38 00:01:46,399 --> 00:01:47,817 ‎4~5回は 39 00:01:47,900 --> 00:01:49,944 ‎ドラマで見た限りではね 40 00:01:50,027 --> 00:01:51,863 ‎ベンも望んでた? 41 00:01:51,946 --> 00:01:53,072 ‎当然だよ 42 00:01:53,156 --> 00:01:54,657 ‎知らなかった 43 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 ‎私ヘタクソ? 44 00:01:56,117 --> 00:01:59,370 ‎手足をどうすべきか ‎わからなくて 45 00:01:59,453 --> 00:02:02,373 ‎タイヤ店の ‎空気人形みたいだった 46 00:02:02,456 --> 00:02:06,752 ‎事後のベンの顔が ‎マジで気まずそうで 47 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 ‎それで彼と付き合うの? 48 00:02:09,547 --> 00:02:11,048 ‎愛してる? 49 00:02:11,132 --> 00:02:14,760 ‎愛するのは家族と ‎ミシェル・オバマだけ 50 00:02:15,595 --> 00:02:20,099 ‎でもベンのことは ‎すごく好きだけどね 51 00:02:20,183 --> 00:02:21,809 ‎メッセージしなよ 52 00:02:23,895 --> 00:02:27,940 ‎その頃 ベンは ‎過酷なレッグカールで 53 00:02:28,024 --> 00:02:31,444 ‎不安を解消しようと ‎奮闘中だった 54 00:02:33,571 --> 00:02:35,823 ‎同僚がよろしくって 55 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 ‎マーゴだ 56 00:02:38,159 --> 00:02:39,202 ‎助けて 57 00:02:40,036 --> 00:02:44,624 なかなかお茶目だけど デービーじゃない 58 00:02:50,504 --> 00:02:52,590 ‎まさかハワード選手? 59 00:02:53,257 --> 00:02:54,383 ‎やあ 60 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 ‎NBAの大ファンです 61 00:02:56,552 --> 00:02:58,846 ‎ミニバスケットもします 62 00:02:58,930 --> 00:03:02,975 ‎チームとかじゃなく ‎うちの私道でですけど 63 00:03:03,059 --> 00:03:06,479 ‎写真はお断りだけど ‎いい日を過ごして 64 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 ‎ですよね 65 00:03:07,647 --> 00:03:11,901 ‎忙しいのは知ってますが ‎会えてうれしかった 66 00:03:14,779 --> 00:03:17,073 ‎なぜかと言うと… 67 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 ‎気にするなよ 68 00:03:19,492 --> 00:03:22,078 ‎中学でイジメはよくある 69 00:03:22,870 --> 00:03:24,038 ‎中学? 70 00:03:24,121 --> 00:03:25,331 ‎僕は17です 71 00:03:25,831 --> 00:03:27,792 ‎マジか? 悪かった 72 00:03:27,875 --> 00:03:29,252 ‎何があったんだ 73 00:03:30,169 --> 00:03:34,799 ‎実は昨日 気になってる子と ‎初めてセックスして 74 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 ‎それが最悪だったんです 75 00:03:38,135 --> 00:03:43,891 ‎見ず知らずの10代と ‎セックスの話は微妙すぎる 76 00:03:43,975 --> 00:03:46,936 ‎事後に彼女が何も言わなくて 77 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 ‎失望したようで ‎逃げるように帰りました 78 00:03:50,856 --> 00:03:52,817 ‎それはシクったな 79 00:03:52,900 --> 00:03:56,529 ‎誰か相談できる友達は ‎いないのか 80 00:03:57,113 --> 00:03:59,198 ‎友達はいません 81 00:04:01,701 --> 00:04:04,036 ‎書いてみたけどどうかな 82 00:04:04,120 --> 00:04:05,413 ‎“恋人よ” 83 00:04:05,496 --> 00:04:08,916 ‎“お店で ‎春巻を分け合わない?” 84 00:04:10,001 --> 00:04:11,043 ‎何だよ 85 00:04:11,127 --> 00:04:14,046 ‎ダサすぎて ‎反射的に投げちゃった 86 00:04:14,130 --> 00:04:16,465 ‎必死すぎって感じ 87 00:04:16,549 --> 00:04:20,720 ‎“恋人”とか落ち着いた店は ‎やめときなよ 88 00:04:20,803 --> 00:04:23,556 ‎K・スチュワートのつもりで 89 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 ‎やってみる 90 00:04:26,183 --> 00:04:30,479 ‎私は冷静でクールな ‎クリステン・スチュワート 91 00:04:30,563 --> 00:04:32,690 ‎授賞式にも短パンで行く 92 00:04:32,773 --> 00:04:35,276 ‎自然に言葉が湧き出てくる 93 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 ‎“どうも ‎スタバで会わない?” 94 00:04:41,615 --> 00:04:43,576 ‎今のは完璧 95 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 ‎最高にセクシーだよ 96 00:04:45,578 --> 00:04:48,664 ‎ありがとう ‎髪形も気に入った 97 00:04:48,748 --> 00:04:53,669 ‎その時 気づいた ‎愛は名詞じゃなく動詞だと 98 00:04:53,753 --> 00:04:57,715 ‎すごく深い ‎助言ありがとうございます 99 00:04:57,798 --> 00:05:00,134 ‎これで生涯の友ですね 100 00:05:01,052 --> 00:05:02,428 ‎それはない 101 00:05:03,679 --> 00:05:05,181 ‎彼女からだ 102 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 ‎“どうも ‎スタバで会わない?” 103 00:05:08,017 --> 00:05:11,604 ‎“どうも”っていうのは ‎よくないな 104 00:05:11,687 --> 00:05:12,521 ‎本当? 105 00:05:13,272 --> 00:05:14,148 ‎“どうも” 106 00:05:14,899 --> 00:05:17,443 ‎何か悪いことを言われる 107 00:05:17,526 --> 00:05:20,404 ‎スタバってことは ‎すぐ帰る気だ 108 00:05:20,488 --> 00:05:23,908 ‎正直に言おう ‎彼女には気がないね 109 00:05:23,991 --> 00:05:27,995 ‎そんなふうに悩まずに済む ‎他の子を探せ 110 00:05:28,079 --> 00:05:31,665 ‎恋愛は気楽なのがいい ‎自信を持つべきだ 111 00:05:33,084 --> 00:05:34,460 ‎そうですね 112 00:05:35,044 --> 00:05:36,045 ‎残念だ 113 00:05:36,128 --> 00:05:38,255 ‎せめてもの埋め合わせに 114 00:05:38,339 --> 00:05:42,343 ‎レイカーズのチケットを ‎あげようか? 115 00:05:42,426 --> 00:05:45,054 ‎クリッパーズのファンなので 116 00:05:45,638 --> 00:05:47,306 ‎何だと? 帰る 117 00:05:49,058 --> 00:05:52,061 ‎何だよ 時間のムダだ 118 00:05:56,315 --> 00:05:57,566 ‎返信が来た 119 00:05:58,359 --> 00:06:01,153 ‎ありがとう でも忙しいんだ 120 00:06:01,237 --> 00:06:02,154 ‎いい夏を 121 00:06:02,238 --> 00:06:04,740 ‎ちょっと ふざけてるの? 122 00:06:05,491 --> 00:06:08,160 私の〝初めて〞日記 123 00:06:08,244 --> 00:06:09,745 …処女卒業 124 00:06:10,371 --> 00:06:12,706 ‎3か月後 125 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 ‎ねえ 神様 126 00:06:16,961 --> 00:06:20,506 ‎イケてる ‎デービー・ビシャクマーだよ 127 00:06:20,589 --> 00:06:24,009 DJじゃないのよ お祈りでしょ 128 00:06:24,093 --> 00:06:26,429 私のお祈りのやり方なの 129 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 わかったわ 130 00:06:27,721 --> 00:06:28,973 よし 131 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 パパの世話をありがとう 132 00:06:31,809 --> 00:06:35,312 天国でもスポーツ番組 見られるんでしょ 133 00:06:35,396 --> 00:06:39,567 時間があったら私の 大学の願書を祝福してね 134 00:06:39,650 --> 00:06:41,444 それが一番大事 135 00:06:41,527 --> 00:06:44,196 キーズ先生の 推薦状を頼んで 136 00:06:44,905 --> 00:06:47,616 修道女みたいな 服装を見てよ 137 00:06:47,700 --> 00:06:50,077 今日の授業で頼んでみる 138 00:06:50,161 --> 00:06:53,456 キーズ先生の推薦状は 最高なの 139 00:06:53,539 --> 00:06:56,876 最優先事項は プリンストンだけど 140 00:06:56,959 --> 00:07:00,796 携帯にヒビが入ったから 新しいのが欲しい 141 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 神様はサンタじゃないの 142 00:07:03,132 --> 00:07:05,843 本当のサンタは私よ 143 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 ママ ウソみたい 144 00:07:09,722 --> 00:07:11,932 私に新車をくれるなんて 145 00:07:12,016 --> 00:07:14,143 ママは古いスバルなのに 146 00:07:14,226 --> 00:07:17,146 私って最高な娘だもんね 147 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 新車は私の 古いのをあなたに 148 00:07:19,815 --> 00:07:21,484 だと思った 149 00:07:21,567 --> 00:07:23,777 でも うれしいよ 150 00:07:23,861 --> 00:07:28,032 〝いいケツ〞って プレートを注文しなきゃ 151 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 許しません 152 00:07:29,366 --> 00:07:31,118 はい どうぞ 153 00:07:31,994 --> 00:07:33,162 楽しんで 154 00:07:33,245 --> 00:07:34,246 ありがとう 155 00:07:35,247 --> 00:07:37,583 ‎“アリゾナ州立大学” 156 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 大学はいいぞ 157 00:07:39,752 --> 00:07:44,840 特にルームメイトの ディランが最高なんだ 158 00:07:44,924 --> 00:07:46,884 名前もイケてるな 159 00:07:46,967 --> 00:07:49,345 ドラッグを 買ってやりたい 160 00:07:49,428 --> 00:07:51,597 マジでよかったな 161 00:07:51,680 --> 00:07:54,517 ASUに来てよかったよ 162 00:07:55,100 --> 00:07:59,855 高校で最高学年を もう1年も いいけどな 163 00:07:59,939 --> 00:08:01,106 気にするな 164 00:08:01,190 --> 00:08:04,193 今 すごく いい感じなんだ 165 00:08:04,276 --> 00:08:07,738 エレノアと俺は イケイケカップルだ 166 00:08:07,821 --> 00:08:09,907 いいね 他には何が? 167 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 まあデートだな 168 00:08:14,703 --> 00:08:17,122 食堂に 新しいヨーグルトが 169 00:08:17,206 --> 00:08:18,290 そうか 170 00:08:19,542 --> 00:08:20,584 切るぞ 171 00:08:20,668 --> 00:08:22,878 2回目の初日を楽しめ 172 00:08:22,962 --> 00:08:24,588 ああ またな 173 00:08:24,672 --> 00:08:26,340 マジかよ 174 00:08:26,423 --> 00:08:27,883 ジャクソン 誰と? 175 00:08:28,717 --> 00:08:29,969 パクストンだ 176 00:08:30,553 --> 00:08:34,181 友達が? 名前が似てるな 177 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 その… 178 00:08:38,060 --> 00:08:39,478 故郷の友達さ 179 00:08:40,145 --> 00:08:41,230 そっちは? 180 00:08:41,313 --> 00:08:45,192 ルームメイトが キス病になっちまった 181 00:08:45,276 --> 00:08:48,362 パーティーは 中止ってことかよ 182 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 ここでやれば? 俺は構わない 183 00:08:52,491 --> 00:08:57,121 高校の頃は いつも パーティーに呼ばれてた 184 00:08:57,204 --> 00:08:58,664 それはいい 185 00:08:58,747 --> 00:09:01,417 ‎お前のベッドに ‎たるを置こう 186 00:09:01,500 --> 00:09:03,544 ‎それはキツい 187 00:09:06,630 --> 00:09:10,050 ‎最終学年だし ‎私たち調子いいよね 188 00:09:10,134 --> 00:09:12,219 ‎みんな初体験済みだよ 189 00:09:12,303 --> 00:09:16,515 ‎1年の頃は ‎絶対ムリだと思ってた 190 00:09:16,599 --> 00:09:19,184 ‎2人とも恋愛は好調 191 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 ‎相手は大学生でしょ 192 00:09:21,145 --> 00:09:26,025 ‎大学の学食でファヒータと ‎ワッフルをシェアした 193 00:09:26,692 --> 00:09:29,778 ‎プリンストン入学に ‎集中できる 194 00:09:29,862 --> 00:09:32,948 ‎有名人のフォロワー獲得も 195 00:09:33,032 --> 00:09:35,909 ‎クラブに ‎新入生を勧誘しなきゃ 196 00:09:35,993 --> 00:09:40,331 ‎中学からオタクが ‎たくさん来るって聞いたの 197 00:09:41,040 --> 00:09:42,166 ‎ねえ 私たち 198 00:09:42,249 --> 00:09:46,670 ‎冷静で勇敢な理想の女性に ‎成長したよね 199 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 ‎ベンだ 隠して 200 00:09:52,009 --> 00:09:53,218 ‎行ったよ 201 00:09:53,302 --> 00:09:55,804 ‎いつかは話さなくちゃ 202 00:09:55,888 --> 00:09:57,222 ‎話すよ 203 00:09:57,306 --> 00:10:03,187 ‎20周年の同窓会でイケてる ‎俳優の夫を同伴した時にね 204 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 ‎大麻のにおいがする 205 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 ‎それはバカげてる 206 00:10:08,692 --> 00:10:11,070 ‎今年のイケメンは違うね 207 00:10:12,029 --> 00:10:14,782 ‎今年は危険な香りがただよう 208 00:10:15,491 --> 00:10:16,408 ‎去年のイケメンたちは無害 209 00:10:16,408 --> 00:10:17,868 ‎去年のイケメンたちは無害 〝ロボット 工学チームへようこそ〞 210 00:10:17,868 --> 00:10:18,744 〝ロボット 工学チームへようこそ〞 211 00:10:18,744 --> 00:10:19,411 〝ロボット 工学チームへようこそ〞 ‎今年は不良のたまり場だ 212 00:10:19,411 --> 00:10:20,996 ‎今年は不良のたまり場だ 213 00:10:21,080 --> 00:10:24,375 ‎中でも悪いのは ‎イーサン・モラレス 214 00:10:24,458 --> 00:10:26,794 ‎スケボーで器物損壊したり 215 00:10:27,378 --> 00:10:32,174 ‎昼から酔っ払って ‎駐車場で注目を集めていた 216 00:10:32,257 --> 00:10:35,052 ‎イーサンは夏に変身した? 217 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 ‎60センチ伸びた 218 00:10:36,845 --> 00:10:41,350 ‎あの体をかきむしってみたい 219 00:10:41,433 --> 00:10:43,644 ‎誰をかきむしる? 220 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 ‎私よ ブツブツが出たの 221 00:10:46,397 --> 00:10:48,649 ‎それはキモいな 222 00:10:48,732 --> 00:10:53,195 ‎伝染(うつ)‎るのイヤだから ‎触り合いだけしに行くか? 223 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 ‎行きたいけど忙しい 224 00:10:55,280 --> 00:10:57,908 ‎進学相談に行かなくちゃ 225 00:10:57,991 --> 00:11:01,704 ‎ミュージカル「砂の惑星」の ‎稽古もある 226 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 ‎そっちの予定は? 227 00:11:04,248 --> 00:11:06,125 ‎俺もメチャ忙しい 228 00:11:06,625 --> 00:11:07,501 ‎授業で 229 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 ‎BC微積分学とAP文学? 230 00:11:10,254 --> 00:11:14,007 ‎取ろうと思ったけど ‎簡単すぎそうで 231 00:11:14,091 --> 00:11:16,135 ‎BPダラダラ学だ 232 00:11:16,218 --> 00:11:17,261 ‎何? 233 00:11:17,344 --> 00:11:20,139 ‎インテリ君たち またな 234 00:11:24,518 --> 00:11:27,813 ‎こちらはメアリー・ ‎ジーン・キーズ先生 235 00:11:27,896 --> 00:11:33,193 ‎抜群の推薦状を ‎書くことで伝説の教師だ 236 00:11:33,819 --> 00:11:39,074 ‎しかし関節炎のせいで ‎年に2通しか書けない 237 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 ‎彼女はひどく保守的で 238 00:11:42,119 --> 00:11:47,374 ‎10代はビクトリア朝時代の ‎規範に従うべきと考える 239 00:11:48,292 --> 00:11:49,251 ‎不潔です 240 00:11:50,294 --> 00:11:53,130 ‎デービーは推薦を得るべく 241 00:11:53,213 --> 00:11:56,425 ‎膝丈のスカートで ‎先生の机へ向かう 242 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 ‎キーズ先生 243 00:11:58,343 --> 00:12:01,805 ‎先生の授業が ‎とても楽しみです 244 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 ‎授業でタブレットは ‎使いません 245 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 ‎ほこりっぽい ‎紙の本を読むのよ 246 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 ‎アレルギー薬が要る 247 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 ‎とても楽しみです 248 00:12:12,524 --> 00:12:16,904 ‎古風ですけど ‎これを先生に差し上げたくて 249 00:12:19,072 --> 00:12:21,575 ‎老舗の果物店の洋梨? 250 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 ‎デービー ‎とても上品な贈り物ね 251 00:12:25,412 --> 00:12:29,792 ‎それにあなたの年頃の ‎お嬢さんの服装にしては 252 00:12:29,875 --> 00:12:32,961 ‎刑務所のポスターと ‎違って喜ばしい 253 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 ‎ええ 254 00:12:34,004 --> 00:12:38,300 ‎私の腹部を見ていいのは ‎未来の夫と医師だけです 255 00:12:40,719 --> 00:12:44,681 ‎推薦状を書いていただけたら ‎感謝します 256 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 ‎まだ決めてないけど 257 00:12:46,725 --> 00:12:50,479 ‎あなたは ‎正しい方向に向かっています 258 00:12:52,731 --> 00:12:57,027 ‎推薦状の好感触を得て ‎勢いに乗ったデービーは 259 00:12:57,110 --> 00:13:00,489 ‎ベンに ‎話しかけることにした 260 00:13:00,572 --> 00:13:05,035 ‎うまくいかなかった時も ‎謙虚に学べるはずだ 261 00:13:05,118 --> 00:13:08,038 ‎1980年 私がボルグに ‎負けた時 262 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 ‎望んだ結果ではなかった 263 00:13:10,499 --> 00:13:12,876 ‎でもあの男のことは好きだ 264 00:13:13,377 --> 00:13:18,507 ‎デービーもベンとの過去を ‎乗り越えようと思った 265 00:13:19,091 --> 00:13:22,302 ‎ベンはマーゴと ‎付き合ってる? 266 00:13:22,928 --> 00:13:25,681 ‎ボルグの時とは大違いだ 267 00:13:25,764 --> 00:13:27,391 ‎いい根性だ 268 00:13:27,474 --> 00:13:28,684 ‎待って 269 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 ‎付き合ってるの? 270 00:13:31,019 --> 00:13:31,854 ‎その… 271 00:13:32,396 --> 00:13:33,564 ‎そうだ 272 00:13:34,273 --> 00:13:35,983 ‎信じられない 273 00:13:36,066 --> 00:13:39,736 ‎私の処女を奪った後 ‎夏じゅう私を無視して 274 00:13:39,820 --> 00:13:42,447 ‎新しい彼女と ‎イチャつくとは 275 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 ‎1回だけのことかと 276 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 ‎僕の部屋から逃げただろ 277 00:13:47,452 --> 00:13:48,412 ‎違う 278 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 ‎指の拳銃すら突きつけた 279 00:13:50,873 --> 00:13:53,125 ‎車を呼ぶと言ったからよ 280 00:13:53,208 --> 00:13:56,295 ‎君が無言で ‎気まずそうだったから 281 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 ‎メッセージも送ったのに 282 00:13:58,839 --> 00:14:03,427 ‎私とは一発ヤって ‎バカな女に乗り換えたのね 283 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 ‎何ですって 284 00:14:05,387 --> 00:14:07,306 ‎個人的な会話中よ 285 00:14:07,389 --> 00:14:10,726 ‎私の彼氏を ‎怒鳴りつけてるくせに 286 00:14:11,351 --> 00:14:17,482 ‎“彼氏”という響きが ‎デービーの心に突き刺さった 287 00:14:17,566 --> 00:14:21,028 ‎傷ついた時 彼女は ‎愚かな選択をする 288 00:14:21,612 --> 00:14:24,531 ‎ベンと私はセックスしたの 289 00:14:24,615 --> 00:14:26,116 ‎別れたら? 290 00:14:26,700 --> 00:14:30,037 ‎そのことは聞いてる ‎気にする必要ない 291 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 ‎必要以上に大騒ぎになってる 292 00:14:33,373 --> 00:14:36,752 ‎同じバカ女でも ‎あなたはフられた 293 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 ‎マジでよかったよね 294 00:14:39,755 --> 00:14:43,383 ‎ベンの割礼されたナニで ‎人生を楽しんで 295 00:14:43,467 --> 00:14:47,638 ‎だって私も近くで ‎マジマジと見たんだから 296 00:14:50,682 --> 00:14:52,935 ‎しまった キーズ先生 297 00:14:53,518 --> 00:14:56,063 ‎デービーが老婦人を殺した 298 00:14:56,647 --> 00:14:58,774 ‎ほら あんたのせいよ 299 00:14:58,857 --> 00:15:00,317 ‎ぶっとばすよ 300 00:15:01,360 --> 00:15:04,613 ‎2人とも 校長室へ来なさい 301 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 ‎すぐに看護師を呼んできて 302 00:15:09,326 --> 00:15:11,370 ‎つまり あなた方は 303 00:15:11,453 --> 00:15:14,915 ‎ベンのことで ‎ケンカしてたわけ? 304 00:15:14,998 --> 00:15:15,499 ‎ええ 305 00:15:15,582 --> 00:15:16,124 ‎そう 306 00:15:17,793 --> 00:15:19,753 ‎ベンって1人だけよね 307 00:15:19,836 --> 00:15:26,134 ‎我が校では暴力や脅しは ‎絶対に許容できません 308 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 ‎マーゴ 謝りなさい 309 00:15:29,054 --> 00:15:33,183 ‎居残りかトイレ掃除のほうが ‎マシです 310 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 ‎頭にくるのはよくわかる 311 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 ‎私だって何度我慢したことか 312 00:15:38,397 --> 00:15:38,939 ‎え? 313 00:15:39,022 --> 00:15:40,482 ‎謝りなさい 314 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 ‎わかった 315 00:15:42,693 --> 00:15:46,738 ‎あんたの態度はともかく ‎ぶっとばすと言って― 316 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 ‎私が悪かった 317 00:15:48,615 --> 00:15:50,367 ‎すばらしい 帰って 318 00:15:50,450 --> 00:15:52,577 ‎謝罪というより侮辱だよ 319 00:15:52,661 --> 00:15:53,620 ‎授業よね 320 00:15:57,499 --> 00:15:59,251 ‎何のパンフレットだ 321 00:15:59,334 --> 00:16:02,504 ‎夜中に放り込まれる ‎しつけ合宿? 322 00:16:02,587 --> 00:16:03,630 ‎経験ある 323 00:16:03,714 --> 00:16:05,799 ‎違う 先生がくれたの 324 00:16:05,882 --> 00:16:08,927 ‎演劇学校の ‎名門どころの資料よ 325 00:16:09,011 --> 00:16:12,305 ‎ロンドンの ‎王立演劇学校のだ 326 00:16:12,389 --> 00:16:15,726 ‎「ブリジャートン家」に ‎出られるかも 327 00:16:15,809 --> 00:16:18,895 ‎トレント ‎じき捨てられそうだな 328 00:16:20,689 --> 00:16:21,815 ‎捨てないよ 329 00:16:21,898 --> 00:16:25,777 ‎まだ付き合ってたら ‎一緒にロンドンに来て 330 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 ‎“まだ”って何だよ 331 00:16:28,196 --> 00:16:32,200 ‎だって1年先のことなんか ‎わからないよ 332 00:16:34,036 --> 00:16:35,704 ‎“ロボット工学チーム” 333 00:16:35,787 --> 00:16:37,914 ‎ロボット工学は未来です 334 00:16:37,998 --> 00:16:40,500 ‎プログラミングが革新を生む 335 00:16:40,584 --> 00:16:45,338 ‎人間ともロボットとも ‎友情を築いてきました 336 00:16:45,839 --> 00:16:48,800 ‎ロボット工学チームは ‎#理想の仲間 337 00:16:49,676 --> 00:16:52,637 ‎成功だね ‎こんなに多種多様な… 338 00:16:53,930 --> 00:16:55,057 ‎男子が 339 00:16:55,766 --> 00:16:56,600 ‎集まった 340 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 ‎僕らは機械に命を吹き込む 341 00:16:59,936 --> 00:17:03,774 ‎ロボット工学は ‎強い心の持ち主が志す 342 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 ‎心臓は弱い 343 00:17:05,400 --> 00:17:08,278 ‎比喩だ ‎心臓疾患は問題じゃない 344 00:17:08,361 --> 00:17:12,199 ‎スナックを食べつつ ‎僕らのすごさを感じて 345 00:17:13,450 --> 00:17:17,079 ‎なんで男子ばっかり? ‎変じゃない? 346 00:17:17,746 --> 00:17:20,707 ‎統計学的に見て男のほうが… 347 00:17:20,791 --> 00:17:23,960 ‎言い終える前から頭にきた 348 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 ‎男のほうが ‎ロボットに興味を持つ 349 00:17:27,130 --> 00:17:30,509 ‎だから君がここにいるのは ‎特別なんだ 350 00:17:30,592 --> 00:17:34,805 ‎ファビオラは ‎特別でなく妙な気分だった 351 00:17:35,305 --> 00:17:37,182 ‎一方 ライアン先生は 352 00:17:37,265 --> 00:17:41,186 ‎待ち望んだ休み時間に ‎入ったばかりだった 353 00:17:41,269 --> 00:17:46,650 ‎大学イモを食べながら ‎通販カタログを満喫していた 354 00:17:46,733 --> 00:17:49,945 ‎この‎燭台(しょくだい)‎ ステキ 355 00:17:51,571 --> 00:17:53,824 ‎ライアン先生 話を聞いて 356 00:17:54,407 --> 00:17:57,828 ‎今はお昼休みよ ‎1時間後にして 357 00:17:57,911 --> 00:17:59,955 ‎性悪女(ビッチ)‎がベンの彼女に 358 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 ‎じゃあ聞くけど 359 00:18:03,458 --> 00:18:08,171 ‎ベンとあなたの嫌いな子が ‎なぜ気になるの? 360 00:18:08,255 --> 00:18:11,007 ‎ベンはマーゴには ‎もったいない 361 00:18:11,091 --> 00:18:13,135 ‎公然と けなしてやった 362 00:18:13,635 --> 00:18:16,763 ‎ベンをまだ好きでもいいのよ 363 00:18:16,847 --> 00:18:18,682 ‎そう思ったの? 364 00:18:18,765 --> 00:18:23,520 ‎2人がすごく親密な ‎行為をした後に 365 00:18:23,603 --> 00:18:26,064 ‎彼は あなたを捨てた 366 00:18:26,731 --> 00:18:27,566 ‎違う 367 00:18:29,067 --> 00:18:31,111 ‎彼に好意はない 368 00:18:31,194 --> 00:18:31,987 ‎そう? 369 00:18:32,988 --> 00:18:36,449 ‎一度 関係を持った男子に 370 00:18:36,533 --> 00:18:40,078 ‎執着するなんてみじめだよ 371 00:18:40,162 --> 00:18:43,540 ‎彼は私のことなんか ‎何とも思ってない 372 00:18:44,374 --> 00:18:46,501 ‎でも なんだかとても… 373 00:18:46,585 --> 00:18:47,669 ‎傷ついた? 374 00:18:48,628 --> 00:18:49,546 ‎そうよ 375 00:18:50,338 --> 00:18:51,840 ‎かわいそうに 376 00:18:52,924 --> 00:18:54,217 ‎私が悪いの? 377 00:18:54,301 --> 00:18:57,596 ‎一度寝たのに ‎別の子とくっつくなんて 378 00:18:57,679 --> 00:19:00,473 ‎あなたは何も悪くない 379 00:19:00,557 --> 00:19:04,978 ‎あなたは賢くて ‎美しい若い女性よ 380 00:19:05,061 --> 00:19:09,900 ‎“女性は誰も美しい”って ‎フェミのたわ言じゃなく 381 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 ‎本当にきれい 382 00:19:12,819 --> 00:19:14,738 ‎あなたは 特別よ 383 00:19:15,906 --> 00:19:16,489 ‎そう? 384 00:19:16,573 --> 00:19:21,286 ‎でなきゃ 頭にくるのに ‎カウンセリングを続けない 385 00:19:22,746 --> 00:19:23,622 ‎どうも 386 00:19:23,705 --> 00:19:29,044 ‎ベンのしたことは不義理よ ‎彼に怒っても構わない 387 00:19:29,127 --> 00:19:33,131 ‎でもベンの新しい彼女を ‎攻撃してはダメ 388 00:19:34,090 --> 00:19:37,093 ‎女は女に八つ当たりするけど 389 00:19:37,177 --> 00:19:39,554 ‎たいてい男が悪い 390 00:19:39,638 --> 00:19:43,516 ‎女の卑劣さを知ってるから ‎女に怒るよね 391 00:19:43,600 --> 00:19:47,437 ‎だけど まだ ‎悔しくて我慢できない 392 00:19:48,104 --> 00:19:50,232 ‎もっといい方法がある 393 00:19:52,025 --> 00:19:52,901 ‎ガス抜き 394 00:19:54,110 --> 00:19:59,199 ‎その子に言いたい意地悪な ‎言葉を全部書き出すの 395 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 ‎さあ ノートを出して 396 00:20:02,452 --> 00:20:07,415 ‎“私のお下がりを楽しめ ‎エセ芸術家のアバズレめ” 397 00:20:08,500 --> 00:20:10,961 ‎その調子 どんどん書いて 398 00:20:11,920 --> 00:20:16,049 ‎これで彼女に対して ‎大人な態度がとれる? 399 00:20:16,132 --> 00:20:16,967 ‎うん 400 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 ‎でも長いリストになる 401 00:20:28,645 --> 00:20:33,316 ‎アリゾナ州では ‎パクストンがパーティーで 402 00:20:33,400 --> 00:20:36,653 ‎初めて負け組の気分を ‎味わってた 403 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 ‎勘弁してくれ ‎ゴミ箱に吐けよ 404 00:20:41,157 --> 00:20:42,200 ‎マジか 405 00:20:43,827 --> 00:20:44,619 ‎どうも 406 00:20:45,245 --> 00:20:46,079 ‎楽しい? 407 00:20:46,663 --> 00:20:48,748 ‎パーティーの山場だ 408 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 ‎えっ? 聞こえない 409 00:20:52,002 --> 00:20:55,255 ‎君とゲロを片付けてるのが… 410 00:20:55,338 --> 00:20:56,214 ‎山場だ 411 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 ‎イヤだ やめてよ 412 00:21:01,261 --> 00:21:02,012 ‎汚いな 413 00:21:08,727 --> 00:21:12,188 ‎トウモロコシを買って ‎ズボンに入れた 414 00:21:12,272 --> 00:21:13,732 ‎高校って最高 415 00:21:24,117 --> 00:21:26,953 ‎マーゴ 時間ある? 416 00:21:27,037 --> 00:21:27,871 ‎ない 417 00:21:27,954 --> 00:21:30,707 ‎サイコなビッチは避けたいの 418 00:21:31,541 --> 00:21:33,543 ‎私の発言 謝りたい 419 00:21:33,626 --> 00:21:35,712 ‎あなたのせいじゃない 420 00:21:35,795 --> 00:21:39,215 ‎傷ついたから ‎口から出ちゃったの 421 00:21:39,841 --> 00:21:42,135 ‎私が悪かった 422 00:21:44,512 --> 00:21:45,263 ‎どうも 423 00:21:45,764 --> 00:21:46,806 ‎ありがとう 424 00:21:47,640 --> 00:21:50,352 ‎じゃあ 仲直りできる? 425 00:21:50,935 --> 00:21:55,357 ‎オタクを友達に選ぶ ‎趣味はないけど… 426 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 ‎ちょっと 427 00:21:56,524 --> 00:21:58,151 ‎何なのよ 428 00:22:00,779 --> 00:22:02,572 ‎これ何? 〝アバズレ〞 429 00:22:02,655 --> 00:22:05,617 ‎“マーゴの変なアイメイク” 430 00:22:05,700 --> 00:22:06,785 ‎やめて 431 00:22:06,868 --> 00:22:09,788 ‎“ベンは ‎アバズレが好きみたい” 432 00:22:09,871 --> 00:22:12,540 ‎怒りを抑えるための ‎手段だよ 433 00:22:12,624 --> 00:22:14,626 ‎そう 私が頭にきた 434 00:22:14,709 --> 00:22:16,836 ‎あんたってマジで最悪 435 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 ‎急いで来て 436 00:22:20,006 --> 00:22:22,967 ‎トレントが ‎撃たれたらしいの 437 00:22:23,051 --> 00:22:24,010 ‎早く 438 00:22:24,677 --> 00:22:27,514 ‎どいて 誰が撃ったの? 439 00:22:28,348 --> 00:22:31,935 ‎愛の天使 キューピッドさ 440 00:22:36,147 --> 00:22:38,942 ‎エレノア 留年したのは 441 00:22:39,025 --> 00:22:42,070 ‎俺にとって ‎最高の出来事だった 442 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 ‎チューバの音で聞こえない 443 00:22:45,240 --> 00:22:47,367 ‎もう やめてくれ 444 00:22:48,368 --> 00:22:49,369 ‎何だっけ 445 00:22:49,994 --> 00:22:52,580 ‎留年が最高の出来事だって 446 00:22:52,664 --> 00:22:54,457 ‎そうだ ありがとよ 447 00:22:54,541 --> 00:22:58,169 ‎だって君と ‎永遠に一緒にいたいから 448 00:23:00,880 --> 00:23:02,590 ‎エレノア・ウォン 449 00:23:03,675 --> 00:23:04,843 ‎結婚してくれ 450 00:23:06,845 --> 00:23:07,679 ‎イヤよ 451 00:23:17,439 --> 00:23:18,523 ‎恥をかいた 452 00:23:18,606 --> 00:23:22,402 ‎教室で換気扇に ‎髪が絡まった時より悪い 453 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 ‎求婚なんて何のつもり? 454 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 ‎まだ子供だよ 455 00:23:26,489 --> 00:23:29,659 ‎人生の決断なんてできない 456 00:23:30,368 --> 00:23:32,245 ‎1年後もわからない 457 00:23:32,328 --> 00:23:33,496 ‎俺はわかる 458 00:23:33,580 --> 00:23:36,499 ‎まだ 高校でブラブラしてる 459 00:23:39,085 --> 00:23:42,172 ‎最初から君は ‎高嶺(たかね)‎の花だと知ってた 460 00:23:42,255 --> 00:23:45,717 ‎だけど今は ‎流れ星をつかんでる気分だ 461 00:23:45,800 --> 00:23:47,218 ‎手が焼けそうだ 462 00:23:48,261 --> 00:23:51,723 ‎永遠を約束できないなら ‎おしまいだ 463 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 ‎別れたくない 464 00:23:54,601 --> 00:23:57,353 ‎時間がたつほどキツくなる 465 00:24:06,905 --> 00:24:08,323 ‎これをやるよ 466 00:24:16,748 --> 00:24:20,168 ‎デービー ‎マーゴとのこと聞いたよ 467 00:24:20,835 --> 00:24:23,505 ‎セラピーの一環だったの 468 00:24:23,588 --> 00:24:26,841 ‎先生を怒鳴りつけて ‎訴えてやる 469 00:24:26,925 --> 00:24:30,136 ‎よくなかったけど ‎僕も悪かった 470 00:24:31,971 --> 00:24:32,889 ‎ごめん 471 00:24:33,765 --> 00:24:34,349 ‎なんで 472 00:24:34,432 --> 00:24:36,059 ‎君を避けただろ 473 00:24:36,142 --> 00:24:40,647 ‎性的経験値の高い ‎種馬として言わせてもらう 474 00:24:40,730 --> 00:24:41,689 ‎全然違う 475 00:24:41,773 --> 00:24:44,400 ‎あの日 行かなかったのは… 476 00:24:45,568 --> 00:24:47,445 ‎恥ずかしかったから 477 00:24:47,946 --> 00:24:50,031 ‎僕も初めてだったんだ 478 00:24:51,574 --> 00:24:54,077 ‎それなら納得がいく 479 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 ‎ああ 480 00:24:55,620 --> 00:25:02,252 ‎キレたのは お互いに ‎気持ちがあると思ってたから 481 00:25:03,461 --> 00:25:04,963 ‎ああ 僕もだ 482 00:25:05,713 --> 00:25:09,551 ‎だけど あの夜 ‎付き合えないと思った 483 00:25:10,552 --> 00:25:13,805 ‎でも初体験って ‎イマイチって聞くよ 484 00:25:13,888 --> 00:25:17,100 ‎ナニをパイに ‎突っ込むのとは違う 485 00:25:17,183 --> 00:25:19,686 ‎僕のナニの話はもういい 486 00:25:20,270 --> 00:25:21,354 ‎了解 487 00:25:21,437 --> 00:25:25,692 ‎僕らは不安で負けず嫌いで ‎互いを傷つけてきた 488 00:25:25,775 --> 00:25:30,947 ‎親しい友人のD・ハワードが ‎僕に助言してくれた 489 00:25:31,573 --> 00:25:38,037 ‎付き合ってて気楽で ‎楽しい子といるべきだって 490 00:25:38,913 --> 00:25:41,374 ‎僕にも君にもそれが必要だ 491 00:25:41,457 --> 00:25:42,333 ‎なれるよ 492 00:25:42,417 --> 00:25:43,501 ‎君にはムリ 493 00:25:45,128 --> 00:25:46,629 ‎だからマーゴといる 494 00:25:47,255 --> 00:25:50,967 ‎彼女はベンの発言を否定し ‎論破したかった 495 00:25:51,050 --> 00:25:55,013 ‎でもこれは模擬国連や ‎討論会ではなく 496 00:25:55,096 --> 00:25:57,181 ‎愛の話なのだ 497 00:25:57,265 --> 00:26:01,144 ‎思いがけない言葉が ‎デービーの口から出た 498 00:26:02,937 --> 00:26:03,771 ‎わかった 499 00:26:05,523 --> 00:26:06,399 ‎そう 500 00:26:06,482 --> 00:26:08,651 ‎それがベストだと思う 501 00:26:10,403 --> 00:26:11,487 ‎また明日 502 00:26:14,032 --> 00:26:17,785 ‎最終学年の始まりは ‎期待外れだったが 503 00:26:18,369 --> 00:26:20,371 ‎乗り切れると思った 504 00:26:20,455 --> 00:26:22,040 ‎少なくとも車が… 505 00:26:22,123 --> 00:26:23,041 〝バカな性悪女〞 506 00:26:23,041 --> 00:26:23,875 〝バカな性悪女〞 ‎ある 507 00:26:23,875 --> 00:26:24,250 〝バカな性悪女〞 508 00:26:24,917 --> 00:26:26,711 ‎何なの これ… 509 00:27:16,636 --> 00:27:17,762 ‎日本語字幕 赤木 真理子