1 00:00:11,596 --> 00:00:15,349 Sa bahay na ito nawala ang virginity ni Devi Vishwakumar. 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Ito ang outfit na suot niya. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,271 Ito ang hapunan niya. 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,483 Ang punto, matapos ang matagal na paghihintay, 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,486 nakipag-sex na si Devi sa wakas, at naging… 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,238 Naku, mukhang nagkakahiyaan sila. 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,616 Nagawa na natin. 8 00:00:32,825 --> 00:00:33,659 Oo nga. 9 00:00:33,743 --> 00:00:34,827 Nag-sex na tayo. 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,664 Pumasok ka sa akin. 11 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 Oo nga. 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 Pumasok sa akin si Ben Gross. 13 00:00:44,003 --> 00:00:47,381 Ang weirdo lang na binabanggit mo ako habang nandito ako. 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Pasensya na. 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,470 So… 16 00:00:54,222 --> 00:00:55,264 So… 17 00:00:56,766 --> 00:00:59,268 Ben, magsabi ka ng kahit anong maganda. 18 00:00:59,352 --> 00:01:00,770 Kahit anong supportive. 19 00:01:01,646 --> 00:01:02,730 Kahit ano. 20 00:01:04,023 --> 00:01:06,442 Siguro kung wala na, matutulog na ako. 21 00:01:08,069 --> 00:01:09,195 Kunan na kita ng Uber? 22 00:01:10,947 --> 00:01:14,534 'Di na, okay lang ako. Pero, tama, dapat umalis na ako. 23 00:01:14,617 --> 00:01:15,868 Matutulog? 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,703 Matutulog talaga? 25 00:01:17,787 --> 00:01:21,415 Para banggitin ang pamagat ng sarili kong bestselling memoir, 26 00:01:21,499 --> 00:01:23,543 seryoso ka ba diyan. 27 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 Okay, well… 28 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 ba-bye na. 29 00:01:32,426 --> 00:01:35,263 Mga kaibigan, welcome sa shit show. 30 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 Nakipag-sex ka kay Ben Gross? 31 00:01:37,682 --> 00:01:38,808 -Oo. -Kumusta naman? 32 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 Okay naman yata. 33 00:01:40,268 --> 00:01:41,686 -Nagka-orgasm ka? -Hindi. 34 00:01:41,769 --> 00:01:43,062 -Siya ba? -Parang. 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,939 -Ilang posisyon ang ginawa n'yo? -Isa. 36 00:01:45,022 --> 00:01:47,817 -Ilan ba dapat? -Siguro apat hanggang lima. 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,944 Apat hanggang lima sa Euphoria, e. 38 00:01:50,027 --> 00:01:51,863 Gusto kaya ni Ben ng Euphoria sex? 39 00:01:51,946 --> 00:01:53,072 Sino bang ayaw? 40 00:01:53,156 --> 00:01:54,657 Paano ko malalaman 'yon? 41 00:01:54,740 --> 00:01:57,034 'Di yata ako marunong sa sex. 42 00:01:57,118 --> 00:01:59,370 'Di ko alam ang gagawin sa mga hita at braso ko. 43 00:01:59,453 --> 00:02:02,373 Para akong inflatable balloon sa tindahan ng gulong. 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,917 Kung nakita niyo lang ang mukha ni Ben pagkatapos. 45 00:02:05,001 --> 00:02:06,752 Halatang nahiya siya para sa 'kin. 46 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 Ano nang mayro'n sa inyo niyan? Kayo na ba? 47 00:02:09,547 --> 00:02:11,048 Oo nga. Mahal mo ba siya? 48 00:02:11,132 --> 00:02:14,760 Mahal? Hindi, 'no. Mahal ko lang ang pamilya ko't si Michelle Obama. 49 00:02:15,595 --> 00:02:17,430 Pero gusto ko si Ben. 50 00:02:17,972 --> 00:02:20,099 Gustong-gusto. 51 00:02:20,183 --> 00:02:21,809 Kaya dapat i-text mo siya. 52 00:02:23,895 --> 00:02:27,940 Samantala, sa kabila ng Valley, hinarap ni Ben ang stress niya 53 00:02:28,024 --> 00:02:31,444 sa pamamagitan ng matitinding leg curls. 54 00:02:33,571 --> 00:02:35,698 Kumusta raw sabi ng katrabaho ko. 55 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 'Tong babaeng 'to. 56 00:02:38,159 --> 00:02:39,202 Iligtas mo ako! 57 00:02:40,036 --> 00:02:42,455 Sige na, Margot, cute nga 'yan, 58 00:02:42,955 --> 00:02:44,624 pero 'di ka pa rin si Devi. 59 00:02:50,504 --> 00:02:52,590 Naku. Ikaw ba si Dwight Howard? 60 00:02:53,257 --> 00:02:54,383 -Kumusta. -Wow. 61 00:02:54,467 --> 00:02:56,469 Mr. Howard, fan talaga ako ng NBA. 62 00:02:56,552 --> 00:02:58,846 Uy, nagbabasketbol din ako nang kaunti. 63 00:02:58,930 --> 00:03:01,390 'Di ako propesyunal, na nasa isang team, pero… 64 00:03:01,474 --> 00:03:02,975 Madalas sa garahe ko lang. 65 00:03:03,059 --> 00:03:06,479 'Di ako magpapa-picture ngayon, pero salamat. 66 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 Naintidihan ko. 67 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 Alam kong busy kang celebrity, 68 00:03:09,315 --> 00:03:11,901 pero masaya akong nakilala kita rito, kasi… 69 00:03:14,779 --> 00:03:17,073 Kasi… 70 00:03:17,823 --> 00:03:19,408 Uy, p're, okay lang 'yan. 71 00:03:19,492 --> 00:03:22,078 Marami talagang nabu-bully sa middle school. 72 00:03:22,870 --> 00:03:24,038 Ano? Middle school? 73 00:03:24,121 --> 00:03:25,331 Seventeen na ako. 74 00:03:25,831 --> 00:03:27,792 Ano? Pasensya ka na. 75 00:03:27,875 --> 00:03:29,252 Kumusta ba? Usap tayo. 76 00:03:30,169 --> 00:03:32,255 Kagabi lang kasi, 77 00:03:32,338 --> 00:03:34,799 first time kong makipag-sex sa taong mahalaga sa 'kin, 78 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 at 'di naging maganda. 79 00:03:38,135 --> 00:03:41,430 Ayaw kong makipag-usap sa isang bata tungkol sa sex. 80 00:03:41,514 --> 00:03:43,891 Isa 'yan sa rules ko sa sarili. 81 00:03:43,975 --> 00:03:46,936 Pagkatapos kasi namin, wala siyang sinabi. 82 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 Malinaw na 'di niya nagustuhan. Bumangon siya at umalis. 83 00:03:50,856 --> 00:03:52,817 Grabe. 'Di nga maganda 'yan. 84 00:03:52,900 --> 00:03:56,529 Pero may barkada ka ba o sinumang makakausap mo tungkol dito? 85 00:03:57,113 --> 00:03:59,198 Wala akong barkada, e. 86 00:04:01,701 --> 00:04:04,036 Nakuha ko na yata. Ano sa tingin n'yo? 87 00:04:04,120 --> 00:04:05,413 "Uy, lover, 88 00:04:05,496 --> 00:04:09,125 kita tayo sa Cheesecake Fac at kain tayo ng egg roll sampler?" 89 00:04:10,001 --> 00:04:11,043 Fab, ano ba? 90 00:04:11,127 --> 00:04:14,046 Sorry. Ang pangit ng text na 'yon. Reflex ko lang 'yon. 91 00:04:14,130 --> 00:04:16,465 Oo nga, parang medyo hayok ka ro'n. 92 00:04:16,549 --> 00:04:20,720 Walang "lover," walang exclamation point, walang pupunta sa restaurant. 93 00:04:20,803 --> 00:04:23,556 Kunwari si Kristen Stewart ka. Ano'ng ite-text niya? 94 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Sige. 95 00:04:26,183 --> 00:04:28,144 Ako si Kristen Stewart. Astig ako. 96 00:04:28,227 --> 00:04:30,479 Laging nasa isang side ng ulo ko ang buhok ko. 97 00:04:30,563 --> 00:04:32,690 Nag-shorts ako sa Oscars. 98 00:04:32,773 --> 00:04:35,276 Natural lang sa 'kin ang mga text. 99 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 "Uy. Kita tayo sa Starbucks mamaya?" 100 00:04:41,615 --> 00:04:43,576 Perfect na 'yan. 101 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 Sobrang sexy mo riyan. 102 00:04:45,578 --> 00:04:48,664 Salamat. At gusto ko ang buhok ko na nakaganito. 103 00:04:48,748 --> 00:04:53,669 At do'n ko naisip na verb ang pag-ibig, 'di lang noun. 104 00:04:53,753 --> 00:04:57,715 Oo nga. Wow, ang galing no'n. Salamat sa pakikipag-usap sa 'kin. 105 00:04:57,798 --> 00:05:00,134 Magiging BFF na yata tayo, 'no? 106 00:05:01,052 --> 00:05:02,428 Hindi. 107 00:05:03,679 --> 00:05:05,181 Naku, siya 'to. Nag-text siya. 108 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 "Uy. Kita tayo sa Starbucks mamaya?" 109 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 Hindi, may period sa dulo ng "uy." 110 00:05:10,227 --> 00:05:11,604 'Di 'yan maganda, p're. 111 00:05:11,687 --> 00:05:12,521 Talaga? 112 00:05:13,272 --> 00:05:14,106 "Uy." 113 00:05:14,899 --> 00:05:17,443 Naku, tama ka. Mukhang masamang balita nga. 114 00:05:17,526 --> 00:05:20,404 Makikipagkita siya sa Starbucks. Gusto niya nang makipaghiwalay. 115 00:05:20,488 --> 00:05:23,908 Tatapatin kita. Sa tingin ko, 'di ka talaga niya gusto. 116 00:05:23,991 --> 00:05:25,618 Subukan mong humanap 117 00:05:25,701 --> 00:05:27,995 ng taong 'di ka pakakabahin nang ganito. 118 00:05:28,079 --> 00:05:31,665 Dapat simple lang ang relasyon, at dapat tiwala ka. 119 00:05:33,084 --> 00:05:34,460 Oo, gano'n nga yata. 120 00:05:35,044 --> 00:05:38,255 Sorry, ha. Alam mo? Para lang gumaan ang pakiramdam mo, 121 00:05:38,339 --> 00:05:42,343 ano kaya kung bigyan kita ng courtside tickets sa laro ng Lakers? 122 00:05:42,426 --> 00:05:45,054 Salamat na lang. Ang totoo, fan ako ng Clippers. 123 00:05:45,638 --> 00:05:47,306 Ano? Aalis na nga ako. 124 00:05:49,058 --> 00:05:52,061 Ano'ng problema mo? Sinasayang mo lang ang oras ko. 125 00:05:56,315 --> 00:05:57,566 Nag-reply na siya. 126 00:05:58,359 --> 00:06:01,153 Medyo busy ako, e, pero salamat sa imbitasyon. 127 00:06:01,237 --> 00:06:02,154 Ingat na lang. 128 00:06:02,238 --> 00:06:04,740 Seryoso ba 'to? 129 00:06:05,491 --> 00:06:09,745 …NAWALA ANG VIRGINITY KO 130 00:06:10,371 --> 00:06:12,706 MAKALIPAS ANG TATLONG BUWAN 131 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 Yo, mga diyos ko, 132 00:06:16,961 --> 00:06:20,506 si Devi Vishwakumar 'to, ang pinakaastig n'yong disipolo sa 91403. 133 00:06:20,589 --> 00:06:24,009 Dasal 'to, hindi intro ni DJ Khaled sa bagong kanta. 134 00:06:24,093 --> 00:06:26,429 Ganito talaga kami ng mga diyos ko. 135 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 Tuloy mo lang. 136 00:06:27,721 --> 00:06:28,973 Sige. 137 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Una, salamat sa pag-aalaga sa dad ko 138 00:06:31,809 --> 00:06:34,103 at pagtitiyak na naka-replay ang ESPN sa langit. 139 00:06:34,186 --> 00:06:35,312 Malaking bagay sa 'min. 140 00:06:35,396 --> 00:06:38,357 At kung mababasbasan n'yo ang college application ko, 141 00:06:38,441 --> 00:06:39,567 ayos na ayos po 'yon. 142 00:06:39,650 --> 00:06:41,444 'Yon ang pinakamahalaga. 143 00:06:41,527 --> 00:06:44,196 Ipagdasal mong igawa ka ni Dr. Keyes ng recommendation. 144 00:06:44,905 --> 00:06:47,616 Ito na nga, Mom. Bakit pa ba ako nakadamit pangmadre? 145 00:06:47,700 --> 00:06:50,077 Hihingi ako agad sa kanya sa AP Lit. 146 00:06:50,161 --> 00:06:53,456 Gaya ng sabi ni Mom, maganda sana kung may recommendation si Dr. Keyes. 147 00:06:53,539 --> 00:06:56,876 Syempre, numero uno ang Princeton sa mga prayoridad namin ngayong taon, 148 00:06:56,959 --> 00:06:58,586 at gusto ko sana ng bagong phone. 149 00:06:58,669 --> 00:07:00,796 Nabasag 'yong akin no'ng ibinato ko sa gagamba. 150 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 Hindi si Santa Claus ang mga diyos natin. 151 00:07:03,132 --> 00:07:04,884 Pero alam mo kung sino? 152 00:07:04,967 --> 00:07:05,843 Ako. 153 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 Mom, nagbibiro ka ba? 154 00:07:09,722 --> 00:07:11,974 'Di ko naisip na bibigyan mo ako ng bagong kotse, 155 00:07:12,057 --> 00:07:14,143 at ida-drive mo pa rin 'yong luma mong Subaru. 156 00:07:14,226 --> 00:07:17,146 Mabait naman akong anak, kaya salamat. 157 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 Sa 'kin ang bagong kotse. Sa 'yo 'yong Forester. 158 00:07:19,815 --> 00:07:21,484 Mas naiintindihan ko 'yan. 159 00:07:21,567 --> 00:07:23,777 Sobrang excited pa rin ako. Salamat, Mom. 160 00:07:23,861 --> 00:07:28,032 O-order na lang ako ng vanity plate na may nakalagay na "Malupit." 161 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 Mamamatay muna ako. 162 00:07:29,366 --> 00:07:31,118 Heto na. Mahal kita. 163 00:07:31,994 --> 00:07:34,246 -I-enjoy mo ang first day mo. -Salamat. 164 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 Ang saya ng college, p're. 165 00:07:39,752 --> 00:07:42,922 Astig ang mga klase ko, mababait din ang mga tao rito, 166 00:07:43,005 --> 00:07:44,840 lalo ang roommate ko, si Dylan. 167 00:07:44,924 --> 00:07:46,884 Pati pangalan niya maganda. 168 00:07:46,967 --> 00:07:48,135 -Dylan. -Oo nga. 169 00:07:48,219 --> 00:07:49,345 'Ka mo pabili ng droga. 170 00:07:49,428 --> 00:07:51,597 Masaya ako para sa 'yo, p're. 171 00:07:51,680 --> 00:07:54,517 Oo, magandang desisyon ang pumasok sa ASU. 172 00:07:55,100 --> 00:07:59,855 Pero ayos din naman sa Sherman Oaks at umulit ng senior year. 173 00:07:59,939 --> 00:08:04,193 Wala namang problema. Maayos naman ang kalagayan ko ngayon. 174 00:08:04,276 --> 00:08:06,070 Sikat na kami ni Eleanor bilang couple. 175 00:08:06,153 --> 00:08:08,239 -Ibang level. -Astig. 176 00:08:08,822 --> 00:08:10,074 Ano pang mayro'n diyan? 177 00:08:10,574 --> 00:08:12,159 'Yon na nga, kami na ni Eleanor. 178 00:08:14,703 --> 00:08:17,122 May Go-Gurts na sa cafeteria. 179 00:08:17,206 --> 00:08:18,290 Astig. 180 00:08:19,542 --> 00:08:20,584 Aalis na ako. 181 00:08:20,668 --> 00:08:22,878 Good luck sa ikalawang first day ng senior year. 182 00:08:22,962 --> 00:08:26,340 -Sige, mamaya ulit, p're. -Seryoso ka? Ang pangit no'n. 183 00:08:26,423 --> 00:08:27,883 Uy, Jackson. Sino'ng kausap mo? 184 00:08:28,717 --> 00:08:29,969 Si Paxton. 185 00:08:30,553 --> 00:08:32,179 Paxton ang pangalan ng kaibigan mo? 186 00:08:32,263 --> 00:08:34,181 Katugma ng pangalan mo. 187 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Hindi, ako si… 188 00:08:38,060 --> 00:08:39,478 Kaibigan ko lang 'yon. 189 00:08:40,145 --> 00:08:42,147 -Ano'ng balak n'yo? -Nakakainis, p're. 190 00:08:42,231 --> 00:08:45,192 'Di pwedeng mag-party sa kwarto ko. May sakit ang roommate ko. 191 00:08:45,276 --> 00:08:48,362 Nakakainis naman. Sabi nang duwag 'yon, kaya may sakit. 192 00:08:49,238 --> 00:08:51,865 Pwede naman dito. Okay lang naman sa 'kin. 193 00:08:52,491 --> 00:08:54,326 Nagpa-party din ako no'ng high school. 194 00:08:54,410 --> 00:08:57,121 Lagi akong naiimbitahan sa mga party, kaya… 195 00:08:57,204 --> 00:08:59,623 Sige. Ikaw na. Pero sige na nga. 196 00:09:00,207 --> 00:09:03,544 -Sa kama mo ang lagayan ng beer. -Grabe ka, p're. 197 00:09:06,630 --> 00:09:10,050 Sa wakas, senior na tayo, at mukhang maayos ang lagay natin. 198 00:09:10,134 --> 00:09:12,219 Tama. Nakipag-sex na tayong lahat, 199 00:09:12,303 --> 00:09:16,515 na sabi ni Fabiola no'ng freshman tayo ay imposibleng mangyari. 200 00:09:16,599 --> 00:09:19,184 At nasa maayos kayong relasyon. 201 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 May boyfriend pang nasa college si Fab. 202 00:09:21,145 --> 00:09:23,731 Nag-date kami ni Addison sa USC dining hall. 203 00:09:23,814 --> 00:09:26,025 Nag-fajitas at Belgian waffle kami. 204 00:09:26,692 --> 00:09:29,778 Dahil nakipag-sex na ako, magpopokus na ako sa importante. 205 00:09:29,862 --> 00:09:32,948 Makapasok sa Princeton at i-follow ni Timothée Chalamet sa Insta. 206 00:09:33,032 --> 00:09:35,909 Excited akong mag-recruit para sa Robotics Team. 207 00:09:35,993 --> 00:09:38,996 Sabi ni Eric, may mga nerd na galing sa middle school, 208 00:09:39,079 --> 00:09:40,331 na maganda para sa 'min. 209 00:09:41,040 --> 00:09:42,082 Kung titingnan, 210 00:09:42,166 --> 00:09:45,085 naging mga elegante at matatapang tayong babae 211 00:09:45,169 --> 00:09:46,670 na pinangarap natin noon. 212 00:09:47,630 --> 00:09:49,381 Naku, si Ben. Itago niyo ako. 213 00:09:52,009 --> 00:09:53,218 Wala na siya. 214 00:09:53,302 --> 00:09:55,804 Kailangan mo rin siyang kausapin. 215 00:09:55,888 --> 00:09:57,181 Gagawin ko naman, 216 00:09:57,264 --> 00:10:00,434 'pag um-attend akong may asawa sa 20th high school reunion natin. 217 00:10:01,018 --> 00:10:03,187 Sinumang gumaganap na Spider-Man. 218 00:10:03,729 --> 00:10:06,106 Yuck. Bakit amoy marijuana? 219 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 Ang tanga no'n, p're. 220 00:10:08,692 --> 00:10:11,070 Uy, iba ang hitsura ng Hot Pocket ngayon. 221 00:10:12,029 --> 00:10:14,782 Ngayong taon, ang Hot Pocket ay parang High Pocket. 222 00:10:15,491 --> 00:10:17,868 Noong nakaraan, mababait ang mga sikat na lalaki. 223 00:10:18,744 --> 00:10:20,996 Ngayon puro patapon at bad boy na, 224 00:10:21,080 --> 00:10:24,375 at ang pinaka-bad boy ay si Ethan Morales. 225 00:10:24,458 --> 00:10:26,794 Dinadayo siya sa parking lot 226 00:10:27,378 --> 00:10:30,297 kung saan nagpapasikat siyang mag-skateboard 227 00:10:30,381 --> 00:10:32,174 at minsan ay naglalasing sa araw. 228 00:10:32,257 --> 00:10:35,052 Naku, nagpapogi ba si Ethan nitong summer? 229 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 Tumangkad siya nang two feet. 230 00:10:36,845 --> 00:10:41,350 Oo nga. Kailan pa naging kahimas-himas ang katawan niya? 231 00:10:41,433 --> 00:10:43,644 Kumusta? Kaninong katawan ang hihimasin? 232 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 Sa 'kin. May pantal kasi ako. 233 00:10:46,397 --> 00:10:48,649 Sorry, babe, pero kadiri 'yon. 234 00:10:48,732 --> 00:10:50,734 Ano'ng mayro'n? Halikan tayo sa bleachers? 235 00:10:50,818 --> 00:10:53,195 'Wag nang second base. Baka mahawaan ako ng pantal. 236 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 Gusto ko sana, pero busy ako, e. 237 00:10:55,280 --> 00:10:57,908 May meeting kami ni Ms. Warner, 'yong college counselor, 238 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 at may practice na para sa fall musical, 239 00:11:00,077 --> 00:11:01,704 stage adaptation ng Dune. 240 00:11:01,787 --> 00:11:03,747 -Kumusta ang schedule mo? -Ah… 241 00:11:04,248 --> 00:11:07,501 Sobrang busy ko rin sa mga klase ko. 242 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 Ano'ng kinukuha mo? Nasa BC Calc at AP Lit kami. 243 00:11:10,254 --> 00:11:14,007 Gusto ko rin niyan, pero parang masyadong madali, 244 00:11:14,091 --> 00:11:16,135 kaya nasa BP Frigonometry ako. 245 00:11:16,218 --> 00:11:17,261 Ano? 246 00:11:17,344 --> 00:11:20,139 Alis na ako. Kita na lang tayo sa study hall. 247 00:11:24,518 --> 00:11:27,813 At 'yon na nga siya, si Dr. Mary Jean Keyes, 248 00:11:27,896 --> 00:11:29,732 isang alamat sa Sherman Oaks High 249 00:11:29,815 --> 00:11:33,193 sa pagsusulat ng nakakabilib na college recommendations. 250 00:11:33,819 --> 00:11:36,447 Pero dahil sa malalang arthritis ni Dr. Keyes, 251 00:11:36,530 --> 00:11:39,074 nakakadalawang recommendation lang siya kada taon. 252 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 Sobrang konserbatibo rin niya, 253 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 at naniniwalang ang mga kabataan ay dapat mahinhin 254 00:11:45,706 --> 00:11:47,416 gaya noong sinaunang panahon. 255 00:11:48,292 --> 00:11:49,251 Pambihira. 256 00:11:50,169 --> 00:11:53,130 Determinado si Devi na makakuha ng recommendation, 257 00:11:53,213 --> 00:11:56,425 kaya lumapit na siya suot ang paldang hanggang tuhod. 258 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 Magandang umaga, Dr. Keyes. 259 00:11:58,343 --> 00:12:01,805 Excited po ako sa AP Lit ngayong taon. 260 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 Ah, babala lang, 'di kami nagta-tablet sa klase ko. 261 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 Nagbabasa kami ng nakakabahing na mga librong maalikabok. 262 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Magka-Claritin ako kung ako sa 'yo. 263 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 Aabangan ko po 'yan. 264 00:12:12,524 --> 00:12:16,904 Makaluma man, pero gusto kong ibigay 'to sa inyo. 265 00:12:19,072 --> 00:12:21,575 Peras ng Harry & David? Nakakatuwa naman. 266 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 Devi, sobrang elegante ng regalong 'to. 267 00:12:25,412 --> 00:12:29,792 At sasabihin ko lang, masaya akong makakita ng kabataang babae ngayon 268 00:12:29,875 --> 00:12:32,961 na 'di nakabihis na parang nasa poster na idinidikit sa kulungan. 269 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 Oo naman po. 270 00:12:34,004 --> 00:12:35,964 Ang tanging makakakita ng katawan ko 271 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 ay ang magiging asawa o gastroenterologist ko. 272 00:12:40,719 --> 00:12:44,681 Umaasa akong mapipili mo ako sa iyong pinagpipitagang recommendations. 273 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 Malalaman natin 'yan, 274 00:12:46,725 --> 00:12:50,479 pero masasabi ko nang nasa tamang landas ka. 275 00:12:52,731 --> 00:12:54,900 Matapos ang tagumpay kay Dr. Keyes, 276 00:12:54,983 --> 00:12:57,027 pakiramdam ni Devi ay sinuswerte siya, 277 00:12:57,110 --> 00:13:00,489 kaya nagdesisyon siyang kausapin si Ben. 278 00:13:00,572 --> 00:13:05,035 Minsan, 'pag 'di umaayon sa gusto mo ang mga bagay, pwede ka pa ring matuto. 279 00:13:05,118 --> 00:13:08,038 Gaya nang matalo ako ni Björn Borg sa Wimbledon noong 1980. 280 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 'Di 'yon umayon sa gusto ko. 281 00:13:10,499 --> 00:13:12,876 Pero ano'ng magagawa ko? Tropa pa rin kami. 282 00:13:13,377 --> 00:13:14,962 At gano'n ang pakiramdam ni Devi. 283 00:13:15,045 --> 00:13:17,005 Malalampasan din nila ni Ben… 284 00:13:17,089 --> 00:13:18,507 ito. 285 00:13:19,091 --> 00:13:20,884 Anong kagaguhan 'to? 286 00:13:20,968 --> 00:13:22,302 Si Ben at Margot na? 287 00:13:22,928 --> 00:13:25,681 Hindi ito kagaya namin ni Björn Borg. 288 00:13:25,764 --> 00:13:27,391 Ang kapal ng mukha nito. 289 00:13:27,474 --> 00:13:28,684 Devi, teka lang. 290 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 Pambihira, kayo na ni Margot? 291 00:13:31,019 --> 00:13:31,854 Ah… 292 00:13:32,396 --> 00:13:33,564 Oo, gano'n nga. 293 00:13:34,273 --> 00:13:35,983 'Di ako makapaniwala sa 'yo. 294 00:13:36,066 --> 00:13:39,736 Binalewala mo ako buong summer, matapos mo akong i-divirginize. 295 00:13:39,820 --> 00:13:42,447 Ngayon ipapangalandakan mo ang bago mong girlfriend? 296 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 Akala ko one night stand lang 'yon, 297 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 lalo na't nagmadali kang umalis sa kwarto ko. 298 00:13:47,452 --> 00:13:48,412 'Di ako nagmadali. 299 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 Oo kaya, nag-finger gun ka pa nga. 300 00:13:50,873 --> 00:13:53,125 Pagkasabi mong tatawag ka ng Uber para sa 'kin? 301 00:13:53,208 --> 00:13:56,295 Sinabi ko 'yon kasi 'di ka nagsasalita at parang 'di ka komportable. 302 00:13:56,378 --> 00:13:57,880 Whatever. Nag-text ako sa 'yo. 303 00:13:57,963 --> 00:14:01,633 Pero sex lang talaga ang gusto mo sa 'kin 304 00:14:01,717 --> 00:14:03,427 bago ka lumipat sa ibang katawan. 305 00:14:03,510 --> 00:14:04,636 Ano'ng tawag mo sa 'kin? 306 00:14:05,387 --> 00:14:07,306 Pribadong pag-uusap 'to, ha. 307 00:14:07,389 --> 00:14:10,726 Parang 'di naman pribado. Sinisigawan mo ang boyfriend ko. 308 00:14:11,351 --> 00:14:15,022 Pagkarinig niya sa "boyfriend," na patunay na opisyal na nga sila, 309 00:14:15,105 --> 00:14:17,482 parang sinaksak ang puso ni Devi. 310 00:14:17,566 --> 00:14:21,028 At 'pag nasasaktan si Devi, hindi siya nagiging matalino. 311 00:14:21,612 --> 00:14:24,531 Dapat mong malaman na nag-sex kami ni Ben bago naging kayo, 312 00:14:24,615 --> 00:14:26,116 baka gusto mong siyang i-break. 313 00:14:26,700 --> 00:14:30,037 Sinabi niya 'yon sa 'kin, at ano naman ngayon. 314 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 Parang 'di na maganda 'to sa publiko. 315 00:14:33,373 --> 00:14:36,752 Malinaw naman yata kung kaninong katawan ang gusto niya, 'di 'yong sa 'yo. 316 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Galing. Sobrang saya ko para sa 'yo. 317 00:14:39,755 --> 00:14:43,383 Sana lang masaya ka sa maliit na ari ni Ben Gross. 318 00:14:43,467 --> 00:14:47,638 Tama 'yan, nakita ko 'yon nang malapitan at personal. 319 00:14:50,682 --> 00:14:52,935 Diyos ko po! Dr. Keyes! 320 00:14:53,518 --> 00:14:56,063 P're, pinatay ni Devi ang matanda. 321 00:14:56,647 --> 00:14:58,774 Ayos. Masaya ka na? Tingnan mo'ng ginawa mo. 322 00:14:58,857 --> 00:15:00,317 Ako? Sampalin kaya kita! 323 00:15:01,360 --> 00:15:04,613 Miss Vishwakumar, Miss Ramos, sa opisina ko ngayon din. 324 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 Pakitawag ng nurse para kay Dr. Keyes. 325 00:15:09,326 --> 00:15:11,370 Para lang maging malinaw sa 'kin, 326 00:15:11,453 --> 00:15:14,915 nagbabanta kayo sa isa't isa dahil kay Ben Gross? 327 00:15:14,998 --> 00:15:16,124 -Opo. -Tama. 328 00:15:17,793 --> 00:15:19,753 Iisa lang ang Ben Gross sa eskwelahang 'to. 329 00:15:19,836 --> 00:15:24,174 Okay, 'di pinapayagan sa Sherman Oaks High 330 00:15:24,257 --> 00:15:26,134 ang karahasan o pagbabanta ng dahas. 331 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 Margot, mag-sorry ka kay Devi. 332 00:15:29,054 --> 00:15:31,640 Pwedeng detention na lang, o maglinis ng banyo? 333 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 Kahit ano, gagawin ko. 334 00:15:33,266 --> 00:15:35,435 Alam kong nakakairita si Devi. 335 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 Alam ng Diyos na ilang taon na akong nagtitimpi. 336 00:15:38,397 --> 00:15:40,482 -Ano? -Mag-sorry ka na lang. 337 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 Sige na nga. 338 00:15:42,734 --> 00:15:44,361 Kahit nakakairita ka, 339 00:15:44,444 --> 00:15:46,738 'di dapat kita pinagbantaang sasaktan. 340 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 Na madali lang sanang gawin. 341 00:15:48,615 --> 00:15:50,367 Ayos. Pwede na kayong umalis. 342 00:15:50,450 --> 00:15:52,577 'Yon na 'yon? Puro pang-iinsulto naman 'yon. 343 00:15:52,661 --> 00:15:53,620 Devi, pasok na. 344 00:15:57,499 --> 00:15:59,251 Astig na brochure, ha. Para saan 'yan? 345 00:15:59,334 --> 00:16:02,504 Pang-disciplinary bootcamp, 'yong isasakay ka sa van nang hatinggabi? 346 00:16:02,587 --> 00:16:03,630 Naranasan ko 'yon. 347 00:16:03,714 --> 00:16:05,799 Hindi, bigay 'to sa 'kin ni Ms. Warner. 348 00:16:05,882 --> 00:16:08,927 Tungkol 'to sa pinakamagagandang acting conservatory. 349 00:16:09,011 --> 00:16:12,681 Mula 'to sa Royal Academy of Dramatic Art sa London. 350 00:16:12,764 --> 00:16:15,308 Baka maisama ka sa mga babaeng topless sa Bridgerton. 351 00:16:15,809 --> 00:16:18,895 Naku, Trent, baka ipagpalit ka na niya. 352 00:16:20,689 --> 00:16:21,815 Hindi, ah. 353 00:16:21,898 --> 00:16:24,693 'Pag lumipat na ako sa London, at tayo pa rin, 354 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 pwede kang sumama. 355 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 Ano'ng ibig sabihin ng kung tayo pa? 356 00:16:28,196 --> 00:16:29,322 Alam mo na 'yon. 357 00:16:29,406 --> 00:16:32,200 Isang taon pa 'yon. Maraming pwedeng mangyari. 358 00:16:35,787 --> 00:16:37,914 Robotics ang kinabukasan. 359 00:16:37,998 --> 00:16:40,500 Dito nagtatagpo ang coding at innovation, at masaya 'to. 360 00:16:40,584 --> 00:16:45,380 Proud kami sa pagkakaibigang nabubuo, sa hanay ng mga tao at robot. 361 00:16:45,964 --> 00:16:48,800 Ang robotics team ay #SquadGoals. 362 00:16:49,676 --> 00:16:51,053 Ang daming dumalo. 363 00:16:51,136 --> 00:16:52,637 Iba't ibang grupo ng… 364 00:16:53,930 --> 00:16:54,806 mga lalaki. 365 00:16:55,766 --> 00:16:56,600 Lalaki lahat. 366 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 Wala nang paligoy-ligoy. Kami ang pinakaastig sa school. 367 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Binubuhay namin ang mga makina. 368 00:17:01,646 --> 00:17:03,774 'Di pwede sa robotics ang mahihina ang puso. 369 00:17:03,857 --> 00:17:06,777 -Paano kung may sakit sa puso? -Simboliko ang sinasabi ko. 370 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 Marami kaming may ganyan. 371 00:17:08,361 --> 00:17:12,199 Kaya mag-enjoy kayo sa meryenda at kilalanin ang pagiging astig namin. 372 00:17:13,450 --> 00:17:17,079 Eric, puro lalaki ang dumating. 'Di ba kakaiba 'yon? 373 00:17:17,746 --> 00:17:20,707 Siguro dahil ayon sa statistics, ang mga lalaki ay… 374 00:17:20,791 --> 00:17:23,960 Tama na. Naiinsulto na ako, kahit paano mo pa tapusin ang sinasabi mo. 375 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 Torres, mas gusto lang 'to ng lalaki kaysa babae. 376 00:17:27,130 --> 00:17:30,509 Kaya nga astig na ikaw lang ang babae sa team. Espesyal ka. 377 00:17:30,592 --> 00:17:34,805 Pero kakaiba, at hindi espesyal, ang pakiramdam ni Fabiola. 378 00:17:35,305 --> 00:17:37,182 Samantala, sa Studio City, 379 00:17:37,265 --> 00:17:41,186 ang therapist ni Devi na si Dr. Ryan, ay kasisimula lang mag-break, 380 00:17:41,269 --> 00:17:43,438 at ine-enjoy ang dalawang pinakagusto niya, 381 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 ang piniritong kamote at Anthropologie catalog. 382 00:17:46,733 --> 00:17:49,945 Ang ganda ng sconce na ito. 383 00:17:51,571 --> 00:17:53,824 Dr. Ryan, itigil mo 'yan. Kailangan kita. 384 00:17:54,407 --> 00:17:57,828 Isang oras pa bago ang session natin, kumakain pa ako. 385 00:17:57,911 --> 00:17:59,955 Mahalaga 'to. Maldita ang girlfriend ni Ben. 386 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 Sige, pag-usapan natin. 387 00:18:03,458 --> 00:18:06,211 Bakit ka apektado na ang girlfriend ni Ben ay… 388 00:18:07,087 --> 00:18:08,171 hindi mo gusto? 389 00:18:08,255 --> 00:18:11,007 Masama si Margot, higit pa ro'n ang nararapat kay Ben. 390 00:18:11,091 --> 00:18:13,051 Inilantad ko siya sa harap ng mga tao. 391 00:18:13,635 --> 00:18:16,763 Alam mong ayos lang kung gusto mo pa si Ben. 392 00:18:16,847 --> 00:18:18,682 Ano? 'Yon ang masasabi mo? 393 00:18:18,765 --> 00:18:23,520 Napakalalim ng pinagsamahan n'yong dalawa, 394 00:18:23,603 --> 00:18:26,064 tapos iniwan ka niya. 395 00:18:26,731 --> 00:18:27,566 Hindi niya… 396 00:18:29,067 --> 00:18:31,987 -Hindi… Hindi ko na siya gusto. -Hindi na ba? 397 00:18:32,988 --> 00:18:36,449 Kaya lang… Alam kong obvious at nakakaawa 398 00:18:36,533 --> 00:18:40,078 na maging babae na minsang nakipag-sex at na-attach agad. 399 00:18:40,162 --> 00:18:43,540 Parang, "Hayaan mo na. Wala siyang pakialam sa 'yo." 400 00:18:44,374 --> 00:18:46,501 Pero sobrang… 401 00:18:46,585 --> 00:18:47,669 Masakit? 402 00:18:48,628 --> 00:18:49,546 Oo. 403 00:18:50,338 --> 00:18:51,840 Naku. 404 00:18:52,924 --> 00:18:54,217 Ano'ng problema sa 'kin? 405 00:18:54,301 --> 00:18:57,596 Bakit makikipag-sex si Ben sa 'kin tapos aayaw siyang maging kami? 406 00:18:57,679 --> 00:19:00,473 Uy, walang mali sa 'yo. 407 00:19:00,557 --> 00:19:04,978 Ang nakikita ko sa 'yo ay matalino at magandang dalaga. 408 00:19:05,061 --> 00:19:09,900 Pero 'di 'yong feminist na "maganda ang bawat babae," ha. 409 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 Ibig kong sabihin, maganda talaga. 410 00:19:12,819 --> 00:19:14,738 Espesyal ka, Devi. 411 00:19:15,947 --> 00:19:17,699 -Talaga? -Talaga. 412 00:19:17,782 --> 00:19:21,286 Bakit pa kita pagtitiyagaan? Mahalaga ka sa 'kin. 413 00:19:22,746 --> 00:19:23,622 Salamat, Doc. 414 00:19:23,705 --> 00:19:27,042 Makinig ka, ayos lang na magalit ka kay Ben. 415 00:19:27,125 --> 00:19:29,044 'Di maganda ang ginawa niya sa 'yo. 416 00:19:29,127 --> 00:19:33,131 Pero hindi mo pwedeng awayin ang bagong girlfriend niya. 417 00:19:34,090 --> 00:19:37,093 Laging gusto ng mga babae na magalit sa kapwa babae 418 00:19:37,177 --> 00:19:39,554 pero kadalasan nama'y kasalanan ng lalaki. 419 00:19:39,638 --> 00:19:41,765 Oo nga, kasi mas madaling magalit sa babae 420 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 kasi alam natin tuso tayo. 421 00:19:43,600 --> 00:19:47,437 Dr. Ryan, tama ka, pero nagseselos pa rin ako. 422 00:19:48,104 --> 00:19:50,232 Alam mo ang sa tingin kong mas mahalaga? 423 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 Ang paglalabas ng sama ng loob. 424 00:19:54,110 --> 00:19:57,530 Isulat mo ang masasamang bagay na gusto mong sabihin sa babaeng 'to, 425 00:19:57,614 --> 00:19:59,199 para mailabas mo na sa sistema mo. 426 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 Ilabas mo ang notebook mo. Ano'ng naiisip mo? 427 00:20:02,452 --> 00:20:07,415 "Sa'yo na ang tira-tira ko, malandi ka." 428 00:20:08,500 --> 00:20:10,961 Okay. Ilabas mo lahat. 429 00:20:11,920 --> 00:20:16,049 Ngayong nailalabas mo na, kaya mo nang maging mature sa babaeng ito? 430 00:20:16,132 --> 00:20:16,967 Oo. 431 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 Magiging mahaba ang listahang 'to. 432 00:20:28,645 --> 00:20:33,316 Sa Arizona State, nakakaranas ng first time si Paxton Hall-Yoshida. 433 00:20:33,400 --> 00:20:36,653 Pakiramdam niya'y wala siyang kwenta kumpara sa mga manginginom. 434 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 P're, ano ba naman. Gumamit ka ng basurahan. 435 00:20:41,157 --> 00:20:42,200 Talaga lang? 436 00:20:43,827 --> 00:20:44,661 Salamat. 437 00:20:45,245 --> 00:20:46,079 Nag-e-enjoy ka ba? 438 00:20:46,663 --> 00:20:48,748 Ito ang pinakamasaya sa party para sa 'kin. 439 00:20:48,832 --> 00:20:51,251 Ano? 'Di kita narinig. 440 00:20:52,002 --> 00:20:55,255 Ang paglilinis ng suka na kasama ka ay ang pinakamasaya sa party… 441 00:20:55,338 --> 00:20:56,214 para sa 'kin. 442 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Naku. Tama na! 443 00:21:00,468 --> 00:21:02,012 Kadiri. 444 00:21:08,727 --> 00:21:10,603 Magsusuksok kami ng mais sa pantalon 445 00:21:10,687 --> 00:21:12,188 para isipin nilang ari namin 'to. 446 00:21:12,272 --> 00:21:13,732 Ang saya ng high school. 447 00:21:24,117 --> 00:21:26,953 Uy, Margot? Pwede kang makausap? 448 00:21:27,037 --> 00:21:27,871 Ah, hindi. 449 00:21:27,954 --> 00:21:30,707 Iniiwasan ko ang enerhiya ng malalanding baliw. 450 00:21:31,541 --> 00:21:33,543 Sorry talaga sa sinabi ko. 451 00:21:33,626 --> 00:21:35,712 'Di mo kasalanang gusto ka ni Ben. 452 00:21:35,795 --> 00:21:39,215 Nasaktan lang talaga ako, kaya napabulalas ako ng galit. 453 00:21:39,841 --> 00:21:42,135 Nasa 'kin ang problema, wala sa 'yo. 454 00:21:42,886 --> 00:21:45,138 Wow. Salamat. 455 00:21:45,764 --> 00:21:46,806 Salamat. 456 00:21:47,640 --> 00:21:50,352 Kaya okay na siguro tayo? 457 00:21:50,935 --> 00:21:55,357 'Di ko talaga gustong makipagkaibigan sa isang nerd, pero… 458 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 Hoy. 459 00:21:56,524 --> 00:21:58,151 Ano ba naman? 460 00:22:00,779 --> 00:22:02,572 Ano 'to? 461 00:22:02,655 --> 00:22:05,617 "Margot, hindi mababago ng kakaibang eye makeup ang ugali mo." 462 00:22:05,700 --> 00:22:06,785 Margot, tama na. 463 00:22:06,868 --> 00:22:09,788 "Gusto lang siya ni Ben kasi malandi siya." 464 00:22:09,871 --> 00:22:12,540 Exercise lang 'yan para mailabas ko ang galit ko. 465 00:22:12,624 --> 00:22:14,626 Oo, galit na ako ngayon. 466 00:22:14,709 --> 00:22:16,836 Gago ka talaga, alam mo 'yon? 467 00:22:18,713 --> 00:22:19,923 Devi, tara, bilis. 468 00:22:20,006 --> 00:22:22,967 Sinabihan ako ng bagong Hot Pocket na nabaril daw si Trent. 469 00:22:23,051 --> 00:22:24,010 Tara. 470 00:22:24,677 --> 00:22:27,514 Tabi. Nasaan siya? Sino'ng bumaril sa kanya? 471 00:22:28,348 --> 00:22:31,935 Si Cupid, ang anghel ng pag-ibig. 472 00:22:36,147 --> 00:22:38,942 Eleanor, ang pag-uulit ng senior year 473 00:22:39,025 --> 00:22:42,070 ang pinakamagandang nangyari sa 'kin. 474 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 Hindi kita marinig dahil sa tuba ni Eric. 475 00:22:45,240 --> 00:22:47,367 Tama na muna, p're. 476 00:22:48,368 --> 00:22:49,369 Ano nang sinasabi ko? 477 00:22:49,994 --> 00:22:52,580 'Pinakamagandang nangyari sa 'yo ang umulit. 478 00:22:52,664 --> 00:22:54,457 Oo. Salamat, Coyote Girl. 479 00:22:54,541 --> 00:22:58,169 Dahil gusto ko na ng walang hanggang maraming taon na kasama ka. 480 00:23:00,880 --> 00:23:02,590 Eleanor Middle Name Wong, 481 00:23:03,675 --> 00:23:04,843 papakasalan mo ba ako? 482 00:23:06,845 --> 00:23:07,679 Hindi. 483 00:23:17,439 --> 00:23:18,523 Pinahiya mo ako. 484 00:23:18,606 --> 00:23:22,402 Mas masahol pa 'yon kaysa no'ng na-stuck ang buhok ko sa fan sa Home Ec. 485 00:23:22,485 --> 00:23:24,654 Ano'ng naisip mo't nagyaya kang magpakasal? 486 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 Mga bata pa tayo. 487 00:23:26,489 --> 00:23:29,659 'Di pa tayo pwedeng gumawa ng gano'n kalaking desisyon. 488 00:23:30,326 --> 00:23:32,245 Malay natin kung nasaan tayo sa isang taon? 489 00:23:32,328 --> 00:23:33,496 Ako alam ko. 490 00:23:33,580 --> 00:23:36,499 Nandito sa Sherman Oaks, baka nagsasayang ng oras. 491 00:23:39,085 --> 00:23:42,172 Simula nang naging tayo, alam kong 'di ako nararapat sa 'yo. 492 00:23:42,255 --> 00:23:45,717 Pero ngayon parang pinipigilan ko ang isang bulalakaw, 493 00:23:45,800 --> 00:23:47,218 at napapaso na ako. 494 00:23:48,261 --> 00:23:51,723 Kung 'di mo kayang mag-commit habambuhay, dapat na kitang palayain. 495 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 Ayokong makipaghiwalay. 496 00:23:54,601 --> 00:23:57,353 Mas mahihirapan ako kung patatagalin pa. 497 00:24:06,905 --> 00:24:08,323 Sa 'yo na 'to. 498 00:24:16,748 --> 00:24:20,168 Devi. Nabalitaan ko ang nangyari sa inyo ni Margot. 499 00:24:20,835 --> 00:24:23,505 Therapeutic exercise lang 'yon sa therapist ko, 500 00:24:23,588 --> 00:24:26,841 na gusto kong sigawan at kasuhan. 501 00:24:26,925 --> 00:24:30,136 'Di nga maganda 'yon, pero kasalanan ko rin. 502 00:24:31,971 --> 00:24:32,889 Sorry. 503 00:24:33,890 --> 00:24:36,059 -Seryoso? -Oo, dahil iniwan kita sa ere noon. 504 00:24:36,142 --> 00:24:39,229 Alam kong mukha akong astig 505 00:24:39,312 --> 00:24:40,647 na mahusay sa sex… 506 00:24:40,730 --> 00:24:41,689 'Di ko naisip 'yon. 507 00:24:41,773 --> 00:24:44,400 Pero 'di ako nakipagkita no'ng araw na 'yon kasi… 508 00:24:45,568 --> 00:24:47,445 nahihiya ako sa nangyari. 509 00:24:47,946 --> 00:24:50,031 First time ko rin 'yon. 510 00:24:50,865 --> 00:24:54,077 Okay, mas naiintindihan ko na ngayon. 511 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Gano'n nga. 512 00:24:55,620 --> 00:24:57,455 Nainis lang ako 513 00:24:57,539 --> 00:25:02,252 kasi akala ko higit pa ro'n ang mararating nating dalawa. 514 00:25:03,461 --> 00:25:04,963 Akala ko rin. 515 00:25:05,713 --> 00:25:09,551 Pero ang totoo, no'ng gabing 'yon, naisip kong hindi tayo bagay. 516 00:25:10,552 --> 00:25:13,805 Ano? Pero sa mga teen movie, 'di talaga maganda ang first time. 517 00:25:13,888 --> 00:25:17,100 'Di naman naipit ang ari mo sa pie o poison ivy o kung ano. 518 00:25:17,183 --> 00:25:19,686 Lagi na lang ang ari ko. Pwedeng iba naman? 519 00:25:20,270 --> 00:25:21,354 Sige. 520 00:25:21,437 --> 00:25:23,648 Pareho kasi tayong insecure at ayaw patalo, 521 00:25:23,731 --> 00:25:25,692 at lagi nating sinasaktan ang isa't isa. 522 00:25:25,775 --> 00:25:29,320 At gaya ng sinabi ng matalik kong kaibigan na si Dwight Howard 523 00:25:29,404 --> 00:25:30,363 noong isang araw, 524 00:25:31,573 --> 00:25:33,616 kailangan ko ng magpaparamdam sa 'king 525 00:25:34,158 --> 00:25:38,037 mas kalmado o masaya ako sa sarili ko. 526 00:25:38,913 --> 00:25:41,374 Kailangan ko 'yon. Ikaw rin. 527 00:25:41,457 --> 00:25:42,333 Kaya ko 'yon. 528 00:25:42,417 --> 00:25:43,501 Hindi. 529 00:25:45,128 --> 00:25:46,629 Kaya kay Margot pa rin ako. 530 00:25:47,255 --> 00:25:50,967 Gusto niyang awayin si Ben at patunayang mali ito, 531 00:25:51,050 --> 00:25:55,013 pero hindi lang school project o Model UN ang pinagtatalunan nila. 532 00:25:55,096 --> 00:25:57,181 Pag-ibig. 533 00:25:57,265 --> 00:26:01,144 Kaya nasabi ni Devi ang halos 'di niya pa sinasabi kailanman. 534 00:26:02,937 --> 00:26:03,771 Tanggap ko na. 535 00:26:05,523 --> 00:26:06,399 Sige. 536 00:26:06,482 --> 00:26:08,651 Sa tingin ko talaga 'yon ang makakabuti. 537 00:26:10,403 --> 00:26:11,487 Sige. 538 00:26:14,032 --> 00:26:17,785 Hindi nagsimula ang senior year ayon sa inaasahan ni Devi, 539 00:26:18,369 --> 00:26:20,371 pero makakapagdrama siya sa kanta ni Adele 540 00:26:20,455 --> 00:26:22,040 sa loob ng kanyang bagong… 541 00:26:22,123 --> 00:26:22,957 MALANDING GAGA 542 00:26:23,041 --> 00:26:24,250 …kotse. 543 00:26:24,917 --> 00:26:26,711 Ano'ng kalokohan… 544 00:27:14,258 --> 00:27:17,762 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Mark Vincent Baracao