1 00:00:49,053 --> 00:00:52,063 (清晨4點03分) 2 00:03:14,864 --> 00:03:17,125 你他媽在幹什麼? 3 00:03:17,326 --> 00:03:19,753 去你的 4 00:03:23,457 --> 00:03:25,592 天啊 5 00:05:05,184 --> 00:05:06,100 (早安) 6 00:05:06,101 --> 00:05:06,976 (這個星期一) 7 00:05:06,977 --> 00:05:09,696 (今天星期一,又到了星期一) 8 00:05:14,234 --> 00:05:16,610 (我在喝第三杯咖啡) 9 00:05:16,611 --> 00:05:18,788 (有人也有個難熬的早晨嗎?) 10 00:05:22,451 --> 00:05:24,868 (駕駛人預計今天會碰上) 11 00:05:24,869 --> 00:05:26,329 (前所未見的大塞車) 12 00:05:26,330 --> 00:05:29,341 (大約有100名工人,即將失去工作) 13 00:05:29,791 --> 00:05:33,377 (最近覺得壓力大嗎?別擔心你,並不孤單) 14 00:05:33,378 --> 00:05:35,629 (即使一點點小擦撞) 15 00:05:35,630 --> 00:05:38,475 (都可能引發激烈衝突) 16 00:05:39,969 --> 00:05:43,187 (這三年來,我每天發文10次) 17 00:05:44,014 --> 00:05:45,139 (太多人以為) 18 00:05:45,140 --> 00:05:48,109 (他們開車時能一心多用) 19 00:05:51,063 --> 00:05:53,481 (情緒不穩定在美國是一大問題) 20 00:05:53,482 --> 00:05:55,691 (粗魯無禮會造成惡性循環) 21 00:05:55,692 --> 00:05:58,036 (我們生性暴躁) 22 00:05:58,403 --> 00:06:00,029 (當你非常生氣時) 23 00:06:00,030 --> 00:06:02,416 (就會嚴重失控) 24 00:06:04,284 --> 00:06:06,878 我的天啊… 25 00:06:07,871 --> 00:06:09,381 天啊 26 00:06:09,581 --> 00:06:12,384 我的天啊… 27 00:06:14,503 --> 00:06:16,254 (莽撞駕駛近年來不斷增加) 28 00:06:16,255 --> 00:06:18,589 (原因在於社會的節奏變快) 29 00:06:18,590 --> 00:06:22,311 (路怒症造成的死亡案件增加了500%) 30 00:06:24,763 --> 00:06:26,805 (過往習以為常的共乘服務) 31 00:06:26,806 --> 00:06:28,516 (出現了驚人的轉折) 32 00:06:28,517 --> 00:06:29,767 (警察局人手極為不足) 33 00:06:29,768 --> 00:06:32,061 (且難以招募新血) 34 00:06:32,062 --> 00:06:34,397 (現在外頭非常地混亂) 35 00:06:34,398 --> 00:06:35,773 (人們開始以私刑了事) 36 00:06:35,774 --> 00:06:37,316 (嫌犯出現在鏡頭中) 37 00:06:37,317 --> 00:06:39,027 (警察把他逼到路中央) 38 00:06:39,028 --> 00:06:41,371 (我知道結果…不會太好) 39 00:06:41,821 --> 00:06:43,572 (我們得自己保護自己) 40 00:06:43,573 --> 00:06:45,208 (現在沒人會幫你) 41 00:06:45,993 --> 00:06:48,202 (我結婚15年,有三個小孩) 42 00:06:48,203 --> 00:06:50,829 (後來發現我老公出軌多年) 43 00:06:50,830 --> 00:06:52,206 (追捕嫌犯…) 44 00:06:52,207 --> 00:06:54,125 (研究顯示精神健康問題) 45 00:06:54,126 --> 00:06:55,668 (確實日益增加) 46 00:06:55,669 --> 00:06:58,712 (不平等的情況前所未見) 47 00:06:58,713 --> 00:07:00,765 (我們正在倒退) 48 00:07:00,840 --> 00:07:03,176 (有數千名警員遭到資遣) 49 00:07:03,177 --> 00:07:05,011 (這已成為全國性的問題) 50 00:07:05,012 --> 00:07:08,264 (可能要多年以後,才能補充人力) 51 00:07:08,265 --> 00:07:10,099 (追捕一名可能射殺…) 52 00:07:10,100 --> 00:07:11,892 (油價上漲82美分) 53 00:07:11,893 --> 00:07:14,187 (救護車抵達你家的速度可能會變慢) 54 00:07:14,188 --> 00:07:15,229 (這問題很嚴重) 55 00:07:15,230 --> 00:07:16,981 (現在壓力程度達到史上新高) 56 00:07:16,982 --> 00:07:19,400 (出現了人民即將集體崩潰的徵兆) 57 00:07:19,401 --> 00:07:20,401 (這地方…很擁擠) 58 00:07:20,402 --> 00:07:22,653 (到了沸點,我們可能…) 59 00:07:22,654 --> 00:07:23,529 (爆炸) 60 00:07:23,530 --> 00:07:25,114 (產業面對…抗議聲浪…) 61 00:07:25,115 --> 00:07:26,407 (在媒體、推特和臉書上) 62 00:07:26,408 --> 00:07:27,325 (當你感到壓力迎面而來) 63 00:07:27,326 --> 00:07:29,118 (這絕對是個我們正在面對的問題) 64 00:07:29,119 --> 00:07:30,786 -(它開始影響你的感情) -(恐慌發作) 65 00:07:30,787 --> 00:07:32,621 -(你的健康和福祉) -(群情激憤) 66 00:07:32,622 --> 00:07:34,674 (因為一切感覺起來都很糟) 67 00:07:34,916 --> 00:07:37,085 (人們面臨太多壓力) 68 00:07:37,086 --> 00:07:38,836 (導致他們的大腦無法負荷) 69 00:07:38,837 --> 00:07:43,141 片名:超危險駕駛 70 00:07:50,890 --> 00:07:52,976 (如何幫助孩子適應離婚) 71 00:07:52,977 --> 00:07:54,444 (安迪來電) 72 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 安迪? 73 00:08:09,451 --> 00:08:11,461 (早安,起床了嗎?) 74 00:08:11,745 --> 00:08:14,705 現在起來了 75 00:08:14,706 --> 00:08:18,677 (很好,妳未來的前夫又提出動議) 76 00:08:20,337 --> 00:08:22,055 他又想幹嘛? 77 00:08:24,591 --> 00:08:26,268 就說吧 78 00:08:26,343 --> 00:08:29,145 (他要房子) 79 00:08:30,222 --> 00:08:32,399 想也知道 80 00:08:32,724 --> 00:08:35,193 (我已經擬好抗議函了) 81 00:08:37,436 --> 00:08:40,324 靠,我沒設定鬧鐘 82 00:08:40,649 --> 00:08:42,826 (妳得叫我呈上去) 83 00:08:42,901 --> 00:08:45,819 (好嗎,瑞秋?) 84 00:08:45,820 --> 00:08:47,321 我得想一想 85 00:08:47,322 --> 00:08:48,582 (什麼?) 86 00:08:49,199 --> 00:08:50,709 (拜託) 87 00:08:51,285 --> 00:08:53,420 我只要事情快結束 88 00:08:53,453 --> 00:08:55,121 (瑞秋,妳得努力爭取) 89 00:08:55,122 --> 00:08:58,300 (這房子不是理查掙來的,是妳) 90 00:09:00,377 --> 00:09:01,710 我該掛了 91 00:09:01,711 --> 00:09:04,431 (我們中午繼續聊) 92 00:09:04,798 --> 00:09:06,215 你最棒了 93 00:09:06,216 --> 00:09:07,550 -(我知道) -再見 94 00:09:07,551 --> 00:09:09,060 妳不是該換衣服嗎? 95 00:09:10,429 --> 00:09:14,148 你的私人司機穿這樣不夠隆重嗎? 96 00:09:14,183 --> 00:09:15,558 妳要見客戶 97 00:09:15,559 --> 00:09:16,985 沒有 98 00:09:20,189 --> 00:09:23,066 有,但沒關係 99 00:09:23,067 --> 00:09:24,108 我們只要… 100 00:09:24,109 --> 00:09:25,318 又要遲到了 101 00:09:25,319 --> 00:09:26,911 沒事的啦 102 00:09:28,197 --> 00:09:29,331 好嗎? 103 00:09:30,240 --> 00:09:32,250 我知道 104 00:09:32,826 --> 00:09:35,578 我懂,我知道妳不喜歡住那裡 105 00:09:35,579 --> 00:09:39,633 但那是長青社區,不是養老院 106 00:09:40,584 --> 00:09:41,718 聽到了嗎? 107 00:09:42,252 --> 00:09:43,845 妳能… 108 00:09:44,796 --> 00:09:48,132 媽,妳得…妳得按那個小麥克風 109 00:09:48,133 --> 00:09:49,175 它…妳… 110 00:09:49,176 --> 00:09:50,926 (消防員努力搶救亞伯丘的民宅大火) 111 00:09:50,927 --> 00:09:53,304 媽,妳必須… 112 00:09:53,305 --> 00:09:56,599 按那個小麥克風 113 00:09:56,600 --> 00:10:01,070 不知道妳有沒有聽見我說話,回頭見 114 00:10:01,146 --> 00:10:04,857 (警方積極搜尋屋主的前夫) 115 00:10:04,858 --> 00:10:08,652 (清早有人看見他開灰色皮卡離開) 116 00:10:08,653 --> 00:10:10,363 (記者戴羅斯訪問一名鄰居) 117 00:10:10,364 --> 00:10:12,698 (嫌犯在職場受傷後) 118 00:10:12,699 --> 00:10:14,950 (有嗑藥與暴力前科) 119 00:10:14,951 --> 00:10:17,211 (她對他發出禁制令) 120 00:10:17,412 --> 00:10:18,662 (現在她走了) 121 00:10:18,663 --> 00:10:20,131 (他就是無法面對現實) 122 00:10:20,874 --> 00:10:21,915 我在看 123 00:10:21,916 --> 00:10:23,626 現在面對現實生活太早了 124 00:10:23,627 --> 00:10:25,794 有人看到我的柺杖糖剪刀嗎? 125 00:10:25,795 --> 00:10:29,015 為什麼要剪柺杖糖? 126 00:10:29,174 --> 00:10:31,560 因為,我的剪刀… 127 00:10:34,138 --> 00:10:35,397 算了 128 00:10:36,848 --> 00:10:38,474 她還好嗎? 129 00:10:38,475 --> 00:10:39,859 應該吧 130 00:10:42,896 --> 00:10:46,399 找到了,在你的垃圾堆底下 131 00:10:46,400 --> 00:10:50,987 科學證實…東西堆起來 132 00:10:50,988 --> 00:10:52,696 是最有效率的歸檔系統 133 00:10:52,697 --> 00:10:54,157 我在某個地方讀到的 134 00:10:54,158 --> 00:10:56,000 那些是我的折價券 135 00:10:56,451 --> 00:10:58,002 妳在剪那些折價券嗎? 136 00:10:58,120 --> 00:10:59,379 我愛妳 137 00:11:01,248 --> 00:11:04,884 瑞秋,妳能跟瑪麗學學理財責任 138 00:11:08,088 --> 00:11:09,588 瑞秋,對不起 139 00:11:09,589 --> 00:11:10,974 沒關係 140 00:11:11,133 --> 00:11:13,560 我真的很歡迎妳和我弟來 141 00:11:15,179 --> 00:11:18,014 如果你們對財務負責 142 00:11:18,015 --> 00:11:19,932 或許該繳房租了 143 00:11:19,933 --> 00:11:21,434 瑞秋,是妳自己說 144 00:11:21,435 --> 00:11:23,102 我們不能住在媽的房子 145 00:11:23,103 --> 00:11:24,312 我們必須賣掉 146 00:11:24,313 --> 00:11:26,072 你自己也知道 147 00:11:26,356 --> 00:11:29,692 我請不起看護,你也一樣 148 00:11:29,693 --> 00:11:31,444 不,我告訴過妳 149 00:11:31,445 --> 00:11:33,154 我打算創業 150 00:11:33,155 --> 00:11:34,780 就快開始了 151 00:11:34,781 --> 00:11:36,115 -我會成功 -拜託,佛瑞迪 152 00:11:36,116 --> 00:11:37,075 我們得務實點 153 00:11:37,076 --> 00:11:38,793 務實什麼? 154 00:11:39,453 --> 00:11:41,454 這話什麼意思? 155 00:11:41,455 --> 00:11:43,789 她在自己的社區裡會迷路 156 00:11:43,790 --> 00:11:46,551 其實我在我們舊社區也會迷路 157 00:11:46,960 --> 00:11:48,336 有手機也一樣? 158 00:11:48,337 --> 00:11:50,671 對,林塢泉的街道就像… 159 00:11:50,672 --> 00:11:52,215 一個義大利麵迷宮 160 00:11:52,216 --> 00:11:55,310 凱爾,拿根燕麥棒,我們該走了 161 00:11:55,635 --> 00:11:59,230 我吃過了,掰,放學後見 162 00:11:59,264 --> 00:12:01,900 再見,在學校酷一點 163 00:12:03,018 --> 00:12:04,152 掰,小弟 164 00:12:06,105 --> 00:12:07,230 早,瑞秋 165 00:12:07,231 --> 00:12:08,064 嗨,凱爾 166 00:12:08,065 --> 00:12:10,691 早安,蘿絲,新車嗎? 167 00:12:10,692 --> 00:12:12,201 我們買了休旅車 168 00:12:12,361 --> 00:12:13,662 很適合你們 169 00:12:17,241 --> 00:12:18,375 再見 170 00:12:18,742 --> 00:12:20,794 (蘿絲) 171 00:12:28,627 --> 00:12:30,461 我們會買新車嗎? 172 00:12:30,462 --> 00:12:31,971 當然 173 00:12:33,215 --> 00:12:34,724 想送我一輛嗎? 174 00:12:40,597 --> 00:12:42,316 「預期」 175 00:12:42,349 --> 00:12:43,983 媽,我沒問題啦 176 00:12:44,684 --> 00:12:47,236 記住,不是「逾期」 177 00:12:47,646 --> 00:12:48,822 預期 178 00:12:48,855 --> 00:12:51,190 ㄩ,…預 179 00:12:51,191 --> 00:12:54,068 ㄑㄧ,期 180 00:12:54,069 --> 00:12:55,236 -很好 -預期 181 00:12:55,237 --> 00:12:56,162 做得好 182 00:13:03,037 --> 00:13:05,038 你覺得我們今天該冒險 183 00:13:05,039 --> 00:13:06,164 走高速公路嗎? 184 00:13:06,165 --> 00:13:06,998 不要 185 00:13:06,999 --> 00:13:08,592 別走高速公路 186 00:13:09,376 --> 00:13:10,918 好吧 187 00:13:10,919 --> 00:13:12,637 麻煩幫我查路況 188 00:13:16,258 --> 00:13:17,800 妳已經不用密碼了? 189 00:13:17,801 --> 00:13:20,136 上次為了解鎖差點撞車 190 00:13:20,137 --> 00:13:22,314 哇,那可不安全 191 00:13:24,766 --> 00:13:26,059 「危險」 192 00:13:26,060 --> 00:13:27,151 什麼? 193 00:13:27,269 --> 00:13:29,488 下一個單字,「危險」 194 00:13:30,855 --> 00:13:32,815 「危險」,危… 195 00:13:32,816 --> 00:13:35,901 險… 196 00:13:35,902 --> 00:13:37,662 用來造句 197 00:13:38,530 --> 00:13:43,617 玻璃這樣放在桌子邊很危險 198 00:13:43,618 --> 00:13:46,004 非常好 199 00:13:47,081 --> 00:13:48,965 上面顯示順暢 200 00:13:49,041 --> 00:13:51,000 你聽起來不開心,為什麼? 201 00:13:51,001 --> 00:13:53,094 因為我們還是不能相信它 202 00:13:56,215 --> 00:13:57,881 抱歉,今天我們非走不可 203 00:13:57,882 --> 00:13:59,300 媽,不要 204 00:13:59,301 --> 00:14:00,093 我別無選擇 205 00:14:00,094 --> 00:14:01,510 拜託不要 206 00:14:01,511 --> 00:14:02,428 我們快遲到了 207 00:14:02,429 --> 00:14:03,346 相信我,凱爾 208 00:14:03,347 --> 00:14:05,014 這樣比較快,懂嗎? 209 00:14:05,015 --> 00:14:07,401 前兩次妳也這樣說 210 00:14:12,481 --> 00:14:14,699 看吧?超順暢 211 00:14:19,321 --> 00:14:21,831 是爸,我能跟他說話嗎? 212 00:14:24,826 --> 00:14:25,576 嗨,爸 213 00:14:25,577 --> 00:14:26,995 (兒子) 214 00:14:26,996 --> 00:14:30,373 佛瑞迪舅舅和我發明了 新的要塞英雄攻略,想聽嗎? 215 00:14:30,374 --> 00:14:32,875 (現在不太適合,晚一點行嗎?) 216 00:14:32,876 --> 00:14:33,751 好 217 00:14:33,752 --> 00:14:35,628 你買到明天的比賽門票了嗎? 218 00:14:35,629 --> 00:14:37,296 (對,關於比賽) 219 00:14:37,297 --> 00:14:41,425 (我行程亂了,老闆要我明天出差) 220 00:14:41,426 --> 00:14:42,593 (改天好嗎?) 221 00:14:42,594 --> 00:14:44,103 好吧 222 00:14:47,891 --> 00:14:52,821 你真貼心,你爸的新工作 223 00:14:53,313 --> 00:14:55,606 剛開始變數很多 224 00:14:55,607 --> 00:15:00,111 (對,我保證盡快安排去看比賽) 225 00:15:00,112 --> 00:15:04,874 最好別安排,應該臨時起意就好 226 00:15:05,409 --> 00:15:10,454 因為計畫很難確實執行 227 00:15:10,455 --> 00:15:14,792 (對,我得讓老闆開心,找到新家) 228 00:15:14,793 --> 00:15:15,959 也許… 229 00:15:15,960 --> 00:15:18,254 別再依賴其他收入來源 230 00:15:18,255 --> 00:15:21,215 (聽我說,我希望盡量公平) 231 00:15:21,216 --> 00:15:24,052 (我也要跟妳談搬家…) 232 00:15:24,053 --> 00:15:26,646 理查,我們該掛了 233 00:15:26,972 --> 00:15:29,557 我們要去學校 234 00:15:29,558 --> 00:15:32,435 (好,我們再看情況) 235 00:15:32,436 --> 00:15:34,529 (真的很抱歉,我們之後再聊) 236 00:15:34,771 --> 00:15:35,729 好 237 00:15:35,730 --> 00:15:37,866 (好,掰) 238 00:15:38,067 --> 00:15:40,952 掰…掰 239 00:15:46,033 --> 00:15:49,085 對不起,凱爾 240 00:15:59,004 --> 00:16:01,681 遲到三次就自動留校 241 00:16:03,383 --> 00:16:05,519 我已經盡快了 242 00:16:08,973 --> 00:16:11,858 有沒有搞錯? 243 00:16:19,816 --> 00:16:21,410 超級扯 244 00:16:27,199 --> 00:16:29,083 黛博拉打給妳 245 00:16:37,917 --> 00:16:40,878 黛博拉,我正想打給妳 246 00:16:40,879 --> 00:16:43,890 (我想確認我們9點能碰面) 247 00:16:44,258 --> 00:16:45,216 沒問題 248 00:16:45,217 --> 00:16:47,135 (太好了,今天是我的大日子) 249 00:16:47,136 --> 00:16:54,017 我碰上大塞車,會遲到15到20分鐘 250 00:16:54,018 --> 00:16:55,735 (妳認真嗎?) 251 00:16:57,062 --> 00:17:00,982 其實,現在看來車潮開始動了 252 00:17:00,983 --> 00:17:02,075 所以… 253 00:17:02,567 --> 00:17:03,985 應該趕得上 254 00:17:03,986 --> 00:17:06,704 (我不能再這樣,瑞秋) 255 00:17:06,779 --> 00:17:08,447 (我要打給琳達的人) 256 00:17:08,448 --> 00:17:09,906 (然後進去,我愛妳…) 257 00:17:09,907 --> 00:17:11,033 等等,黛博拉 258 00:17:11,034 --> 00:17:13,119 (自從妳失去沙龍…) 259 00:17:13,120 --> 00:17:15,954 (從沒想到我會這麼說) (但妳被開除了,振作一點) 260 00:17:15,955 --> 00:17:19,091 黛博拉,等等…對不起 261 00:17:22,170 --> 00:17:24,556 天啊 262 00:17:25,007 --> 00:17:26,766 妳還好嗎,媽? 263 00:17:27,759 --> 00:17:29,686 還好… 264 00:17:32,056 --> 00:17:37,110 天啊,她是我最好的客戶 265 00:17:38,062 --> 00:17:39,529 我很遺憾 266 00:17:45,610 --> 00:17:47,954 剩8英哩就到了 267 00:17:49,031 --> 00:17:53,752 週日10分鐘路程,平日要一小時 268 00:17:54,078 --> 00:17:58,047 事業就這樣毀了,為什麼呢? 269 00:18:02,044 --> 00:18:03,461 因為車子太多了 270 00:18:03,462 --> 00:18:05,338 太多車… 271 00:18:05,339 --> 00:18:07,223 太多人 272 00:18:07,424 --> 00:18:10,310 妳不是也睡過頭嗎? 273 00:18:13,930 --> 00:18:15,231 對 274 00:18:15,557 --> 00:18:20,279 我睡過頭,你說得對 275 00:18:23,190 --> 00:18:24,574 沒關係 276 00:18:28,570 --> 00:18:29,871 那… 277 00:18:31,365 --> 00:18:33,449 有什麼建議嗎? 278 00:18:33,450 --> 00:18:36,044 妳能走下個出口,走平面道路 279 00:18:39,873 --> 00:18:41,249 聽你的 280 00:18:41,250 --> 00:18:44,093 坐好,我先衝出車陣 281 00:18:47,297 --> 00:18:50,049 現在起不走高速公路了 282 00:18:50,050 --> 00:18:54,354 我只相信你,一言為定? 283 00:18:54,763 --> 00:18:56,064 一言為定 284 00:19:48,608 --> 00:19:51,160 綠燈了 285 00:19:51,320 --> 00:19:52,787 快走,老兄 286 00:19:52,946 --> 00:19:54,205 快點 287 00:19:57,201 --> 00:19:58,793 快走 288 00:20:19,598 --> 00:20:21,733 不,快走 289 00:20:22,184 --> 00:20:24,694 拜託 290 00:20:25,395 --> 00:20:27,196 不意外 291 00:20:48,877 --> 00:20:50,720 -凱爾,不要 -早安 292 00:20:51,213 --> 00:20:53,932 不先輕按喇趴示意一下嗎? 293 00:20:54,841 --> 00:20:56,435 窗戶關上 294 00:21:01,306 --> 00:21:02,691 關不起來 295 00:21:02,849 --> 00:21:05,109 年輕人,你知道怎樣禮貌地按喇叭嗎? 296 00:21:05,560 --> 00:21:07,153 別理他 297 00:21:09,273 --> 00:21:10,949 像這樣 298 00:21:11,483 --> 00:21:16,288 輕輕的,表示友善,引起對方注意 299 00:21:16,780 --> 00:21:18,832 相信你媽是這個意思 300 00:21:19,033 --> 00:21:20,625 對不對,太太? 301 00:21:21,035 --> 00:21:22,160 妳是禮貌性的按喇叭嗎? 302 00:21:22,161 --> 00:21:23,920 並不是 303 00:21:26,040 --> 00:21:27,466 為什麼? 304 00:21:27,541 --> 00:21:29,958 剛剛亮綠燈,你卻不動 305 00:21:29,959 --> 00:21:33,179 媽,拜託別說了 306 00:21:33,463 --> 00:21:35,265 我們有人還得趕時間 307 00:21:37,384 --> 00:21:40,645 我承認剛才在發呆 308 00:21:42,639 --> 00:21:45,066 我最近過得不太順 309 00:21:45,225 --> 00:21:47,068 彼此彼此 310 00:21:47,436 --> 00:21:48,903 別說了 311 00:21:48,937 --> 00:21:50,655 很遺憾 312 00:21:52,316 --> 00:21:56,953 妳也這麼慘,抱歉我讓妳雪上加霜 313 00:21:58,989 --> 00:22:01,040 妳接受我的道歉嗎? 314 00:22:01,908 --> 00:22:03,668 好啊,隨便 315 00:22:03,952 --> 00:22:05,003 太好了 316 00:22:06,288 --> 00:22:08,965 如果妳也道歉,我們就扯平了 317 00:22:09,874 --> 00:22:12,001 太太,我說如果妳能道歉… 318 00:22:12,002 --> 00:22:13,678 我聽到了 319 00:22:15,047 --> 00:22:15,754 然後呢? 320 00:22:15,755 --> 00:22:18,924 我沒有什麼好道歉的,先生 321 00:22:18,925 --> 00:22:19,717 媽 322 00:22:19,718 --> 00:22:20,384 沒關係 323 00:22:20,385 --> 00:22:21,895 道歉就好了 324 00:22:22,929 --> 00:22:25,982 我想不是那樣吧? 325 00:22:27,309 --> 00:22:29,611 現在的社會就是這樣子 326 00:22:30,562 --> 00:22:35,399 我們似乎無法誠心對任何人… 327 00:22:35,400 --> 00:22:37,286 為任何事道歉 328 00:22:42,782 --> 00:22:45,544 妳根本不懂日子不好過的滋味 329 00:22:49,706 --> 00:22:51,883 但妳會明白的 330 00:22:53,002 --> 00:22:57,138 聽到沒,小姐?妳會學到教訓的 331 00:23:03,012 --> 00:23:05,229 拜託可以走了嗎? 332 00:23:05,514 --> 00:23:06,731 快走 333 00:23:31,040 --> 00:23:31,965 靠 334 00:23:36,795 --> 00:23:37,929 媽 335 00:23:41,967 --> 00:23:42,976 我的天啊! 336 00:23:50,225 --> 00:23:51,651 你還好嗎? 337 00:23:52,227 --> 00:23:53,362 嗯 338 00:23:53,645 --> 00:23:55,238 那傢伙有什麼毛病啊? 339 00:24:17,962 --> 00:24:19,003 他在幹嘛? 340 00:24:19,004 --> 00:24:20,921 我先讓這個人離開 341 00:24:20,922 --> 00:24:22,340 然後掉頭,好嗎? 342 00:24:22,341 --> 00:24:23,392 好 343 00:24:26,803 --> 00:24:29,981 快啊… 344 00:24:38,523 --> 00:24:39,908 快啊… 345 00:24:47,324 --> 00:24:48,542 噢 346 00:24:49,951 --> 00:24:51,795 剛才真恐怖 347 00:24:53,830 --> 00:24:55,873 有些人就是混蛋 348 00:24:55,874 --> 00:24:58,760 就是這麼回事 349 00:25:00,087 --> 00:25:02,013 不會有事的 350 00:25:03,340 --> 00:25:05,058 窗戶關起來了 351 00:25:13,933 --> 00:25:19,022 你和佛瑞迪舅舅想到「要塞英雄」 352 00:25:19,023 --> 00:25:20,782 什麼攻略? 353 00:25:21,358 --> 00:25:22,941 妳又沒興趣 354 00:25:22,942 --> 00:25:24,652 當然有 355 00:25:24,653 --> 00:25:27,747 我想學,我想學啊 356 00:25:29,783 --> 00:25:32,910 用雙人模式滑到妳熟悉的地方 357 00:25:32,911 --> 00:25:34,370 像是零售商場 358 00:25:34,371 --> 00:25:41,094 一個人引起敵人注意 另一人開高爾夫車衝出來加速撞他們 359 00:25:44,339 --> 00:25:46,391 妳根本聽不懂我在說什麼 360 00:25:46,883 --> 00:25:51,020 對,我不懂,但聽起來很讚 361 00:25:52,097 --> 00:25:53,440 真的 362 00:26:22,544 --> 00:26:24,053 你得留校多久? 363 00:26:24,546 --> 00:26:26,014 30分鐘 364 00:26:26,215 --> 00:26:27,340 好 365 00:26:27,341 --> 00:26:29,768 我3點半來接你 366 00:26:29,884 --> 00:26:35,473 再請你吃大杯暴雪奶昔補償你 367 00:26:35,474 --> 00:26:37,025 買好等你 368 00:26:37,934 --> 00:26:39,319 我保證 369 00:26:40,270 --> 00:26:41,980 妳不必保證 370 00:26:41,981 --> 00:26:43,323 凱爾 371 00:26:44,608 --> 00:26:46,942 妳能盡量準時嗎? 372 00:26:46,943 --> 00:26:48,745 好,沒問題 373 00:27:08,548 --> 00:27:12,060 (安迪) 374 00:27:17,307 --> 00:27:18,349 (瑞秋) 375 00:27:18,350 --> 00:27:19,859 我9點的客戶… 376 00:27:24,106 --> 00:27:28,827 開除了我…你還在嗎? 377 00:27:28,986 --> 00:27:30,787 (在,怎麼了?) 378 00:27:31,113 --> 00:27:32,664 天啊 379 00:27:32,906 --> 00:27:35,158 高速公路塞到爆 380 00:27:35,159 --> 00:27:38,712 最大客戶不能等,她叫我滾蛋去 381 00:27:39,121 --> 00:27:40,413 (真慘) 382 00:27:40,414 --> 00:27:44,426 有個神經病對我和凱爾發火 383 00:27:45,294 --> 00:27:46,794 (不到中午就這麼精彩?) 384 00:27:46,795 --> 00:27:49,630 -是啊 -(至少今天不會更糟了) 385 00:27:49,631 --> 00:27:53,602 除了法律意見我也需要心理治療 386 00:27:54,053 --> 00:27:55,678 能改吃早餐嗎? 387 00:27:55,679 --> 00:27:58,556 (在達洛小館?) 388 00:27:58,557 --> 00:28:02,819 鬆餅治療更棒,20分鐘後見? 389 00:28:03,020 --> 00:28:05,063 (人類的20分鐘還是瑞秋20分鐘?) 390 00:28:05,064 --> 00:28:08,074 不好笑,20分鐘後見 391 00:28:09,443 --> 00:28:12,036 (安迪:要求見面,達洛小館諮商) 392 00:28:59,201 --> 00:29:00,043 謝謝 393 00:29:20,930 --> 00:29:22,106 謝謝 394 00:29:23,767 --> 00:29:25,444 付現還是刷卡? 395 00:29:25,519 --> 00:29:27,946 一共5.33元 396 00:29:28,230 --> 00:29:29,397 謝謝 397 00:29:29,398 --> 00:29:30,148 妳好 398 00:29:30,149 --> 00:29:34,619 五張威力球彩券快選,謝謝 399 00:29:35,612 --> 00:29:38,665 13.31元 400 00:29:42,286 --> 00:29:43,587 收您20元 401 00:29:44,121 --> 00:29:45,672 彩券 402 00:29:46,331 --> 00:29:47,373 找零 403 00:29:47,374 --> 00:29:48,550 謝謝 404 00:29:52,212 --> 00:29:53,430 謝謝 405 00:29:55,757 --> 00:29:57,392 需要什麼,先生? 406 00:29:57,592 --> 00:29:59,468 一包芬帝金色的 407 00:29:59,469 --> 00:30:00,937 就這樣? 408 00:30:01,805 --> 00:30:02,638 對 409 00:30:02,639 --> 00:30:04,608 付現還是刷卡? 410 00:30:04,975 --> 00:30:06,401 好 411 00:30:14,068 --> 00:30:15,660 妳好 412 00:30:17,654 --> 00:30:19,706 太太妳還好嗎? 413 00:30:19,739 --> 00:30:21,333 還好 414 00:30:24,453 --> 00:30:29,290 其實不好,卡車上那個人在跟蹤我 415 00:30:29,291 --> 00:30:30,800 妳認識他嗎? 416 00:30:31,210 --> 00:30:32,251 不認識 417 00:30:32,252 --> 00:30:37,090 我們在路口講了兩句,我按他喇叭 418 00:30:37,091 --> 00:30:39,058 他路怒症發作 419 00:30:39,343 --> 00:30:40,969 可以這麼說 420 00:30:40,970 --> 00:30:41,844 妳要我報警嗎? 421 00:30:41,845 --> 00:30:43,262 不,那樣太慢了 422 00:30:43,263 --> 00:30:44,847 而且更會激怒他 423 00:30:44,848 --> 00:30:47,191 也許會,也許不會 424 00:30:47,601 --> 00:30:48,601 我能報警 425 00:30:48,602 --> 00:30:50,353 不曉得耶,我大概太敏感了 426 00:30:50,354 --> 00:30:51,905 不然我陪妳走出去? 427 00:30:52,481 --> 00:30:53,731 沒必要 428 00:30:53,732 --> 00:30:55,284 反正我要出去 429 00:30:56,235 --> 00:30:57,485 你想他… 430 00:30:57,486 --> 00:31:00,446 他只想嚇妳,他看到我們在一起 431 00:31:00,447 --> 00:31:03,166 就算他不開走,妳還是上車 432 00:31:03,200 --> 00:31:05,659 我記下他車號,要是他跟蹤妳 433 00:31:05,660 --> 00:31:07,629 我們就報警 434 00:31:08,122 --> 00:31:11,925 好,謝謝,感恩 435 00:31:33,188 --> 00:31:36,283 妳上車吧,我記他車號 436 00:31:49,538 --> 00:31:51,631 711TPX 437 00:31:52,499 --> 00:31:54,593 711TPX 438 00:31:54,709 --> 00:31:56,219 謝了 439 00:31:59,923 --> 00:32:01,224 喂 440 00:32:01,883 --> 00:32:04,644 你要不要冷靜一下?快走人 441 00:32:19,985 --> 00:32:22,454 算你聰明,沒亂動,老兄 442 00:32:24,031 --> 00:32:25,874 我記下你的車號了 443 00:32:34,708 --> 00:32:36,760 喂…喂… 444 00:32:56,105 --> 00:32:57,739 我的手機呢? 445 00:33:51,076 --> 00:33:52,961 慘了… 446 00:33:57,666 --> 00:33:58,758 喂! 447 00:33:59,168 --> 00:34:00,510 喂! 448 00:34:12,306 --> 00:34:13,482 快點 449 00:34:19,729 --> 00:34:21,030 靠 450 00:34:37,831 --> 00:34:39,048 天啊 451 00:34:47,549 --> 00:34:48,933 該死 452 00:34:50,302 --> 00:34:52,687 該死… 453 00:35:06,318 --> 00:35:08,328 該死 454 00:35:21,083 --> 00:35:22,842 那是我的手機 455 00:35:25,629 --> 00:35:27,681 你到底有什麼毛病? 456 00:35:40,894 --> 00:35:42,645 妳在幹嘛,賤女人? 457 00:35:42,646 --> 00:35:43,521 對不起 458 00:35:43,522 --> 00:35:45,106 -對不起 -妳哪根筋不對? 459 00:35:45,107 --> 00:35:46,732 -對不起 -這是單行道 460 00:35:46,733 --> 00:35:47,900 走開 461 00:35:47,901 --> 00:35:48,901 去妳的,賤貨 462 00:35:48,902 --> 00:35:50,161 走開 463 00:35:50,320 --> 00:35:52,321 -對不起個鬼,車子亂開 -對不起啦 464 00:35:52,322 --> 00:35:55,616 去學開車,車不是這樣開的 465 00:35:55,617 --> 00:35:56,257 抱歉 466 00:35:56,258 --> 00:35:57,627 去妳的 467 00:36:36,741 --> 00:36:38,460 好 468 00:36:44,708 --> 00:36:47,260 (我是瑞秋,請留話) 469 00:36:48,378 --> 00:36:50,421 瑞秋,我打來問妳的情況 470 00:36:50,422 --> 00:36:53,475 告訴我妳何時到,謝了 471 00:37:13,070 --> 00:37:14,871 你是安迪嗎? 472 00:37:15,072 --> 00:37:16,331 是啊 473 00:37:16,865 --> 00:37:18,625 我是湯姆庫伯 474 00:37:19,451 --> 00:37:21,077 瑞秋的老朋友 475 00:37:21,078 --> 00:37:21,961 嗨 476 00:37:22,704 --> 00:37:25,757 我也是,我們見過嗎? 477 00:37:25,874 --> 00:37:30,086 沒有,我幾年前才搬來 478 00:37:30,087 --> 00:37:31,629 瑞秋說要來這裡跟你碰面 479 00:37:31,630 --> 00:37:35,133 對,你也知道,她很愛遲到 480 00:37:35,134 --> 00:37:38,019 她請我替她道歉 481 00:37:38,637 --> 00:37:42,023 但很難判斷她的誠意吧? 482 00:37:42,391 --> 00:37:44,308 你何時跟她講過話? 483 00:37:44,309 --> 00:37:45,059 十分鐘前 484 00:37:45,060 --> 00:37:47,236 她還好嗎?情況如何? 485 00:37:47,729 --> 00:37:53,484 安迪,老實說,她聽來壓力有點大 486 00:37:53,485 --> 00:37:55,278 她有很多理由壓力大 487 00:37:55,279 --> 00:37:57,664 是啊,離婚 488 00:37:58,448 --> 00:38:00,783 沙龍阿、她母親阿 489 00:38:00,784 --> 00:38:04,754 而且早上有個路怒症的傢伙槓上她 490 00:38:05,164 --> 00:38:05,829 真的嗎? 491 00:38:05,830 --> 00:38:06,923 是啊 492 00:38:10,585 --> 00:38:15,640 一年前有個人開車跟蹤我10哩 493 00:38:15,840 --> 00:38:17,141 好恐怖 494 00:38:18,552 --> 00:38:20,604 隨時都有人在跟蹤我 495 00:38:23,640 --> 00:38:24,983 是喔? 496 00:38:26,060 --> 00:38:27,402 你該小心點 497 00:38:27,769 --> 00:38:30,154 誰曉得車子後面跟著誰 498 00:38:30,564 --> 00:38:32,991 或是最後跟誰結婚 499 00:38:34,109 --> 00:38:35,619 什麼意思? 500 00:38:37,862 --> 00:38:40,874 你說她因為離婚壓力大 501 00:38:41,700 --> 00:38:43,918 沒有,是你說的 502 00:38:45,037 --> 00:38:45,677 對 503 00:38:45,678 --> 00:38:46,588 嗯 504 00:38:47,956 --> 00:38:50,174 她讓我聽他的語音信箱 505 00:38:50,834 --> 00:38:53,595 我是說 506 00:38:55,339 --> 00:38:58,141 那傢伙聽起來盡力了 507 00:38:58,550 --> 00:39:01,227 他每份工作都辭職不幹 508 00:39:01,386 --> 00:39:05,649 那罪大惡極嗎?他有到處亂搞嗎? 509 00:39:06,350 --> 00:39:08,527 他實在很慘 510 00:39:10,645 --> 00:39:13,782 我11點有約,不能遲到 511 00:39:13,857 --> 00:39:16,025 這樣吧,你比較可能聯絡上瑞秋 512 00:39:16,026 --> 00:39:18,370 請她打電話給我好嗎? 513 00:39:19,571 --> 00:39:24,959 律師,如果我讓瑞秋跟你通話 514 00:39:26,120 --> 00:39:28,171 你能請我喝咖啡嗎? 515 00:39:30,540 --> 00:39:32,175 要是她沒接呢? 516 00:39:32,251 --> 00:39:35,470 那我就欠你一杯咖啡 517 00:39:38,673 --> 00:39:39,849 好 518 00:40:03,490 --> 00:40:04,916 放哪去了? 519 00:40:06,535 --> 00:40:08,337 到底在哪? 520 00:40:30,267 --> 00:40:31,568 安迪? 521 00:40:32,561 --> 00:40:33,945 真的假的? 522 00:40:35,689 --> 00:40:36,781 瑞秋 523 00:40:37,274 --> 00:40:38,575 (安迪) 524 00:40:39,359 --> 00:40:41,902 我坐在這裡等妳 525 00:40:41,903 --> 00:40:45,081 (我不…這是誰的手機?我不懂) 526 00:40:45,365 --> 00:40:46,916 你怎麼… 527 00:40:47,076 --> 00:40:49,461 (瑞秋,妳在嗎?) 528 00:40:50,204 --> 00:40:52,038 (你在達洛小館嗎?) 529 00:40:52,039 --> 00:40:55,550 對,我坐在妳朋友湯姆面前 530 00:40:55,959 --> 00:40:56,625 庫伯 531 00:40:56,626 --> 00:40:57,835 湯姆庫伯 532 00:40:57,836 --> 00:41:02,766 他比妳好友兼免費律師更容易找到妳 533 00:41:02,967 --> 00:41:06,427 我不…我不認識什麼湯姆庫伯 534 00:41:06,428 --> 00:41:08,221 (他剛搬來這裡) 535 00:41:08,222 --> 00:41:10,348 妳請他向我道歉 536 00:41:10,349 --> 00:41:12,692 好人一個,鬍鬚很帥 537 00:41:14,603 --> 00:41:16,280 聽我說 538 00:41:17,689 --> 00:41:19,658 他不是我朋友 539 00:41:19,984 --> 00:41:23,662 (他是今天跟蹤我的變態) 540 00:41:25,072 --> 00:41:29,543 我看到他在加油站輾過一個人 541 00:41:29,784 --> 00:41:33,422 (聽到沒?你還在嗎?) 542 00:41:33,622 --> 00:41:37,091 妳得再說一次,瑞秋,訊號不好 543 00:41:39,711 --> 00:41:41,805 你在幹什麼? 544 00:41:42,381 --> 00:41:43,807 在這裡陪安迪 545 00:41:43,840 --> 00:41:46,184 如果她快到了,我可以等 546 00:41:46,301 --> 00:41:49,438 他說如果妳快到了,他可以等 547 00:41:50,180 --> 00:41:51,856 你想怎樣? 548 00:41:52,099 --> 00:41:55,151 不是我想怎樣,是我需要什麼 549 00:41:55,727 --> 00:41:58,562 我要妳知道什麼叫悽慘的一天 550 00:41:58,563 --> 00:42:00,606 學會怎麼道歉 551 00:42:00,607 --> 00:42:01,866 (好) 552 00:42:02,651 --> 00:42:04,402 (對不起,行嗎?我說了) 553 00:42:04,403 --> 00:42:07,196 不,學會道歉的態度,要誠心 554 00:42:07,197 --> 00:42:09,666 -湯姆 -這只是第一課的開始 555 00:42:09,949 --> 00:42:11,409 -手機能還我嗎? -不能 556 00:42:11,410 --> 00:42:12,961 -(別招惹他) -手機給我 557 00:42:13,953 --> 00:42:15,046 (安迪?) 558 00:42:15,622 --> 00:42:17,173 (怎麼回事?) 559 00:42:18,292 --> 00:42:19,801 怎麼回事? 560 00:42:23,422 --> 00:42:24,672 現在開擴音了,瑞秋 561 00:42:24,673 --> 00:42:25,923 快報警,誰去阻止他 562 00:42:25,924 --> 00:42:28,310 (安迪…) 563 00:42:31,638 --> 00:42:32,680 (你還好嗎?) 564 00:42:32,681 --> 00:42:36,184 他不好,聽到沒?聽到沒? 565 00:42:36,185 --> 00:42:37,527 (聽到了) 566 00:42:37,769 --> 00:42:39,153 我聽到了 567 00:42:39,354 --> 00:42:42,856 (安迪是誰?他真是妳的好友) 568 00:42:42,857 --> 00:42:44,900 兼下流離婚律師嗎? 569 00:42:44,901 --> 00:42:45,985 什麼? 570 00:42:45,986 --> 00:42:50,364 (靠惡整我和理查這種人賺錢?) 571 00:42:50,365 --> 00:42:52,208 拜託 572 00:42:52,242 --> 00:42:55,286 (他不是那樣,他是正人君子) 573 00:42:55,287 --> 00:43:00,458 是嗎?離婚律師不靠惡整好人賺錢 574 00:43:00,459 --> 00:43:04,378 我覺得…實在很難相信,瑞秋 575 00:43:04,379 --> 00:43:05,171 非常難 576 00:43:05,172 --> 00:43:06,464 拜託趕快去報警 577 00:43:06,465 --> 00:43:09,183 (怎麼回事?這是惡作劇嗎?) 578 00:43:09,551 --> 00:43:11,219 -你… -(妳跟他上床嗎?) 579 00:43:11,220 --> 00:43:12,845 你在說什麼? 580 00:43:12,846 --> 00:43:15,607 這些人害我悽慘無比 581 00:43:15,890 --> 00:43:21,437 千方百計整人,身心財務全部遭殃 582 00:43:21,438 --> 00:43:24,607 他們卻沒事,他跟妳搞上了嗎? 583 00:43:24,608 --> 00:43:25,483 (天啊) 584 00:43:25,484 --> 00:43:27,401 -他上過妳了嗎? -他結婚了 585 00:43:27,402 --> 00:43:29,528 那不代表什麼,對吧? 586 00:43:29,529 --> 00:43:31,080 (別扯上他) 587 00:43:31,240 --> 00:43:36,785 如果這是妳最後一次跟好友安迪說話 588 00:43:36,786 --> 00:43:38,329 妳會說什麼? 589 00:43:38,330 --> 00:43:40,206 等等,什麼? 590 00:43:40,207 --> 00:43:42,175 妳會說什麼,瑞秋? 591 00:43:42,959 --> 00:43:43,968 (安迪?) 592 00:43:44,294 --> 00:43:45,929 (怎麼回事?) 593 00:43:46,921 --> 00:43:48,214 (怎麼回事?) 594 00:43:48,215 --> 00:43:49,423 妳浪費了一次機會 595 00:43:49,424 --> 00:43:50,475 (等一下) 596 00:43:52,552 --> 00:43:55,021 你的手機呢?打119 597 00:43:56,556 --> 00:43:57,899 (安迪?) 598 00:43:58,225 --> 00:44:01,528 (安迪,你在嗎?) 599 00:44:01,770 --> 00:44:03,530 他已經聽不見了 600 00:44:05,815 --> 00:44:07,326 什麼意思? 601 00:44:09,944 --> 00:44:11,621 我想妳知道 602 00:44:12,322 --> 00:44:15,875 (我不知道…你做了什麼?) 603 00:44:15,909 --> 00:44:17,461 你做了什麼? 604 00:44:17,702 --> 00:44:20,213 去看電視吧 605 00:44:20,705 --> 00:44:23,132 很快就能看見一堆影片 606 00:44:23,333 --> 00:44:25,218 (讓他接電話) 607 00:44:25,669 --> 00:44:27,503 (讓他給我過來接電話) 608 00:44:27,504 --> 00:44:29,806 讓他給我過來接電話 609 00:44:29,839 --> 00:44:31,725 辦不到 610 00:44:34,303 --> 00:44:35,719 為什麼? 611 00:44:35,720 --> 00:44:37,522 (第一) 612 00:44:41,560 --> 00:44:43,278 他已經掛了 613 00:44:45,147 --> 00:44:48,825 不,他沒有… 614 00:44:49,193 --> 00:44:51,160 聽我說 615 00:44:52,571 --> 00:44:54,456 我真的很抱歉,好嗎? 616 00:44:54,823 --> 00:44:56,115 (我真的很抱歉) 617 00:44:56,116 --> 00:45:00,754 我聽見口氣裡還有三字經的味道 618 00:45:01,080 --> 00:45:04,048 千錯萬錯都不是妳的錯,對吧? 619 00:45:07,252 --> 00:45:08,595 喂? 620 00:45:17,804 --> 00:45:19,606 天啊 621 00:45:55,592 --> 00:45:58,469 等他們找到你,你就死定了 622 00:45:58,470 --> 00:46:00,939 警察幫我自殺也不賴 623 00:46:01,015 --> 00:46:03,275 你到底想怎樣? 624 00:46:03,308 --> 00:46:06,235 (米勒醫師傳訊息給妳) 625 00:46:06,270 --> 00:46:09,155 她想改週五的約 626 00:46:09,523 --> 00:46:10,982 她最好使出渾身解數 627 00:46:10,983 --> 00:46:13,034 妳絕對需要好好諮商 628 00:46:18,282 --> 00:46:21,325 (衛斯理小學校長也傳來) 629 00:46:21,326 --> 00:46:23,744 (「瑞秋,謝謝妳幫音樂劇弄妝髮」) 630 00:46:23,745 --> 00:46:28,257 「凱爾在四重奏的表現很棒」 631 00:46:28,958 --> 00:46:31,094 (這是妳兒子的名字?) 632 00:46:31,170 --> 00:46:32,971 (他上這所學校?) 633 00:46:33,797 --> 00:46:35,390 不是 634 00:46:38,927 --> 00:46:40,886 凱爾是我朋友的兒子 635 00:46:40,887 --> 00:46:42,930 (我兒子不是上衛斯理) 636 00:46:42,931 --> 00:46:46,725 瑞秋,我在滑妳手機裡的照片 637 00:46:46,726 --> 00:46:48,436 不要這麼傻 638 00:46:48,437 --> 00:46:50,271 不准碰我兒子! 639 00:46:50,272 --> 00:46:51,439 (那就告訴我) 640 00:46:51,440 --> 00:46:54,659 (下一個該誰死?) 641 00:46:54,859 --> 00:46:56,485 (給我一個名字) 642 00:46:56,486 --> 00:46:59,873 否則我用妳的聯絡名單玩俄羅斯輪盤 643 00:47:00,532 --> 00:47:02,166 (我沒辦法) 644 00:47:04,119 --> 00:47:05,244 理查如何? 645 00:47:05,245 --> 00:47:06,296 不行 646 00:47:07,039 --> 00:47:09,082 妳是說妳對他餘情未了? 647 00:47:09,083 --> 00:47:11,760 他是我兒子的父親 648 00:47:12,127 --> 00:47:13,919 (你不能要我那樣做) 649 00:47:13,920 --> 00:47:15,805 知道我能做什麼嗎? 650 00:47:15,880 --> 00:47:20,685 我能把妳支票帳戶的2300元轉給理查 651 00:47:22,429 --> 00:47:26,650 還有存款帳戶的每一分錢 652 00:47:27,059 --> 00:47:28,402 想到名字了沒? 653 00:47:32,231 --> 00:47:37,776 (這樣吧,我先把妳家燒光) 654 00:47:37,777 --> 00:47:40,830 再去妳媽在蔭瀑養老院的房間? 655 00:47:41,281 --> 00:47:44,584 我…行嗎?我選我 656 00:47:44,994 --> 00:47:46,461 (我選我自己) 657 00:47:47,537 --> 00:47:52,050 真高尚,但是妳不能選自己 658 00:47:52,084 --> 00:47:53,176 (為什麼?) 659 00:47:53,418 --> 00:47:57,130 因為那樣達不到目的,給我一個名字 660 00:47:57,131 --> 00:47:58,464 (做出抉擇) 661 00:47:58,465 --> 00:48:01,509 (下一個妳要殺誰?) 662 00:48:01,510 --> 00:48:03,895 (妳媽?理查?) 663 00:48:04,096 --> 00:48:05,304 (凱爾?) 664 00:48:05,305 --> 00:48:08,066 黛博拉… 665 00:48:08,392 --> 00:48:09,693 姓什麼? 666 00:48:10,019 --> 00:48:11,570 (海斯可) 667 00:48:13,313 --> 00:48:15,990 胡桃街8277號 668 00:48:16,483 --> 00:48:18,410 她有什麼罪? 669 00:48:19,736 --> 00:48:21,580 她開除我 670 00:48:22,072 --> 00:48:24,541 (我敢說不是妳的錯) 671 00:48:24,658 --> 00:48:26,668 (我給你名字了) 672 00:48:26,826 --> 00:48:28,127 沒錯 673 00:48:28,495 --> 00:48:31,122 所以你不會傷害我兒子 674 00:48:31,123 --> 00:48:33,749 (或我媽,也不會去我家) 675 00:48:33,750 --> 00:48:35,302 現在不會 676 00:48:35,377 --> 00:48:37,721 我快吐了… 677 00:48:39,089 --> 00:48:40,974 手機別丟了,瑞秋 678 00:48:41,800 --> 00:48:42,934 嗯 679 00:49:01,987 --> 00:49:04,080 媽的 680 00:49:11,663 --> 00:49:13,131 好 681 00:49:20,464 --> 00:49:22,756 (119,有什麼緊急事件?) 682 00:49:22,757 --> 00:49:24,342 我叫瑞秋佛林 683 00:49:24,343 --> 00:49:28,772 我有好幾起緊急事件,請仔細聽我說 684 00:49:30,682 --> 00:49:34,143 (警方表示嫌犯下手毫不留情) 685 00:49:34,144 --> 00:49:36,687 (驚恐的顧客用手機) 686 00:49:36,688 --> 00:49:39,315 (拍下他在座位上殘殺被害人) 687 00:49:39,316 --> 00:49:42,911 (眼睛連眨都沒眨一下) 688 00:49:42,944 --> 00:49:48,366 (接著走出達洛小館,一邊講手機) 689 00:49:48,367 --> 00:49:51,160 (目擊者說他開灰色皮卡揚長而去) 690 00:49:51,161 --> 00:49:52,036 (警方表示這個人也涉及…) 691 00:49:52,037 --> 00:49:55,664 寶貝,那是賣殺手牛腩的餐廳嗎? 692 00:49:55,665 --> 00:49:59,752 (早上的亞伯丘大火,但稍早肇事逃逸) 693 00:49:59,753 --> 00:50:01,471 寶貝,快來看 694 00:50:02,006 --> 00:50:04,715 (在車廠當經理) 695 00:50:04,716 --> 00:50:07,801 (沒領到退休金就被開除) 696 00:50:07,802 --> 00:50:08,511 妳還好嗎? 697 00:50:08,512 --> 00:50:11,014 (去年他找不到穩定工作) 698 00:50:11,015 --> 00:50:13,224 拜託跟我說那是我們的 699 00:50:13,225 --> 00:50:16,978 (在維修廠上班不到一個月就被辭退) 700 00:50:16,979 --> 00:50:18,154 寶貝? 701 00:50:18,688 --> 00:50:23,567 (再說一次,嫌犯駕駛灰色福特皮卡) 702 00:50:23,568 --> 00:50:27,280 (若有線索請打警方專線) 703 00:50:27,281 --> 00:50:29,666 (1-800-555…) 704 00:50:38,333 --> 00:50:39,843 黛博拉海斯可? 705 00:50:41,003 --> 00:50:42,929 是,有事嗎? 706 00:50:43,213 --> 00:50:44,172 (再次提醒) 707 00:50:44,173 --> 00:50:47,383 (有關當局認為嫌犯具高度危險性) 708 00:50:47,384 --> 00:50:52,230 (若有線索請打警方專線) 709 00:50:52,472 --> 00:50:57,768 (許多人認為程序正義蕩然無存) 710 00:50:57,769 --> 00:51:00,271 (再也沒有公平可言) 711 00:51:00,272 --> 00:51:03,658 寶貝,妳還好嗎? 712 00:51:21,543 --> 00:51:23,595 你一定是瑞秋的弟弟 713 00:51:26,923 --> 00:51:28,475 這是誰? 714 00:51:31,178 --> 00:51:32,604 瑪麗 715 00:51:32,929 --> 00:51:34,230 瑪麗 716 00:51:34,389 --> 00:51:35,274 你老婆? 717 00:51:35,474 --> 00:51:38,017 女友,未婚妻 718 00:51:38,018 --> 00:51:40,987 很頑強 719 00:51:42,439 --> 00:51:44,232 拜託別再傷害她了,求求你 720 00:51:44,233 --> 00:51:46,117 那得看你了 721 00:51:46,651 --> 00:51:49,954 看你和你姊的表現 722 00:51:51,198 --> 00:51:52,490 我不懂 723 00:51:52,491 --> 00:51:56,410 瑞秋把我當成世界最沒價值的人渣 724 00:51:56,411 --> 00:51:58,171 但你知道嗎,佛瑞迪? 725 00:52:00,540 --> 00:52:02,676 我不反對 726 00:52:04,544 --> 00:52:06,504 我一生中,每次努力 727 00:52:06,505 --> 00:52:10,684 每次犧牲都被漠視與批評 728 00:52:11,093 --> 00:52:12,936 我被糟蹋 729 00:52:13,345 --> 00:52:16,981 利用,唾棄 730 00:52:17,307 --> 00:52:21,194 我豁出去了 731 00:52:21,395 --> 00:52:26,899 如今我只能用暴力與復仇做出貢獻 732 00:52:26,900 --> 00:52:30,278 我廚房有高級的大麻和錢 733 00:52:30,279 --> 00:52:33,540 我不是來要錢的 734 00:52:34,616 --> 00:52:40,121 我要讓你姊明白她言行造成的後果 735 00:52:40,122 --> 00:52:41,539 拜託放開我女友好嗎? 736 00:52:41,540 --> 00:52:42,716 我會的 737 00:52:42,791 --> 00:52:43,666 求求你 738 00:52:43,667 --> 00:52:44,968 我會的 739 00:52:46,670 --> 00:52:47,711 天啊 740 00:52:47,712 --> 00:52:49,222 天啊 741 00:52:49,339 --> 00:52:52,716 看你姊做了什麼,佛瑞迪 742 00:52:52,717 --> 00:52:53,893 住手 743 00:52:58,848 --> 00:53:01,067 各位,把柵門鎖起來 744 00:53:19,995 --> 00:53:21,996 是家長,沒關係,佛林太太? 745 00:53:21,997 --> 00:53:22,881 是 746 00:53:29,838 --> 00:53:32,140 我們談的不是這樣 747 00:53:32,591 --> 00:53:34,809 給妳個驚喜 748 00:53:35,010 --> 00:53:36,895 (我報警了) 749 00:53:36,928 --> 00:53:38,772 想也知道 750 00:53:39,056 --> 00:53:41,441 拜託… 751 00:53:42,101 --> 00:53:44,068 (放他們走) 752 00:53:44,519 --> 00:53:46,437 妳在裡面還是外面? 753 00:53:46,438 --> 00:53:47,438 (求求你) 754 00:53:47,439 --> 00:53:48,731 -瑞秋 -(放他們走) 755 00:53:48,732 --> 00:53:51,242 別說了,妳在學校裡面還外面? 756 00:53:51,901 --> 00:53:53,537 我在外面 757 00:53:53,862 --> 00:53:55,196 (進去) 758 00:53:55,197 --> 00:53:58,333 接妳兒子,回車上再打給我 759 00:53:58,658 --> 00:54:02,370 (妳最好盡快離開學校) 760 00:54:02,371 --> 00:54:04,955 別停下來,給妳三分鐘 761 00:54:04,956 --> 00:54:06,425 (否則妳弟就沒命) 762 00:54:07,542 --> 00:54:08,927 佛瑞迪 763 00:54:10,129 --> 00:54:12,138 佛瑞迪,醒醒 764 00:54:12,214 --> 00:54:14,516 寫封信給你姊 765 00:54:15,050 --> 00:54:17,051 (心理學家與其他專家表示) 766 00:54:17,052 --> 00:54:20,388 (路怒症事件日漸增加也更激烈) 767 00:54:20,389 --> 00:54:24,600 (我們的文化追求權勢美貌與名利) 768 00:54:24,601 --> 00:54:28,104 (被否定的人注定像火山般憤怒…) 769 00:54:28,105 --> 00:54:29,823 凱爾 770 00:54:29,939 --> 00:54:31,315 麻煩在這裡等 771 00:54:31,316 --> 00:54:32,108 好 772 00:54:32,109 --> 00:54:33,734 別這樣,拜託妳冷靜下來 773 00:54:33,735 --> 00:54:35,444 用廣播,現在叫他 774 00:54:35,445 --> 00:54:37,613 佛林太太我們打電話報警了 775 00:54:37,614 --> 00:54:38,707 我知道 776 00:54:39,158 --> 00:54:42,743 我們有程序,現在進行暫時封鎖 777 00:54:42,744 --> 00:54:44,504 原因出在我身上 778 00:54:44,746 --> 00:54:46,673 妳看 779 00:54:47,249 --> 00:54:49,092 這是我弟,看到沒? 780 00:54:50,460 --> 00:54:52,628 如果你們不去找我兒子 781 00:54:52,629 --> 00:54:53,671 這瘋子就會傷害他 782 00:54:53,672 --> 00:54:56,966 剩兩分鐘,就是這個人 783 00:54:56,967 --> 00:54:58,602 正在傳訊息給我 784 00:55:00,095 --> 00:55:01,355 妳看 785 00:55:02,681 --> 00:55:04,608 看,同一個人 786 00:55:06,518 --> 00:55:10,530 艾太太,我需要妳去找我兒子 787 00:55:12,357 --> 00:55:14,525 可惡,我需要妳去找我兒子 788 00:55:14,526 --> 00:55:16,110 親愛的瑞秋 789 00:55:16,111 --> 00:55:20,999 現在妳得為瑪麗的死負責,懂嗎? 790 00:55:21,575 --> 00:55:22,709 快點 791 00:55:22,742 --> 00:55:24,252 給我寫信 792 00:55:24,286 --> 00:55:27,046 小心,快… 793 00:55:27,081 --> 00:55:28,747 妳記得我的暴雪奶昔嗎? 794 00:55:28,748 --> 00:55:30,174 上車 795 00:55:33,003 --> 00:55:34,429 安全帶 796 00:55:43,638 --> 00:55:45,223 妳嚇到我了 797 00:55:45,224 --> 00:55:47,433 -沒關係,不會有事的 -告訴我,發生什麼事 798 00:55:47,434 --> 00:55:48,977 我不會讓你離開我的視線 799 00:55:48,978 --> 00:55:50,404 怎麼回事? 800 00:55:50,687 --> 00:55:51,863 媽 801 00:55:59,946 --> 00:56:02,040 媽,妳怎麼不說話? 802 00:56:06,203 --> 00:56:07,754 接到凱爾了? 803 00:56:08,372 --> 00:56:09,247 對 804 00:56:09,248 --> 00:56:11,624 (止痛藥) 805 00:56:11,625 --> 00:56:12,926 叫他打聲招呼 806 00:56:15,212 --> 00:56:17,472 凱爾,打招呼 807 00:56:18,007 --> 00:56:19,090 是爸嗎? 808 00:56:19,091 --> 00:56:21,893 不是,打招呼就是了 809 00:56:23,345 --> 00:56:24,646 哈囉? 810 00:56:25,180 --> 00:56:26,731 叫我弟聽電話 811 00:56:33,480 --> 00:56:35,031 說話 812 00:56:39,069 --> 00:56:40,495 (瑞秋) 813 00:56:40,945 --> 00:56:42,581 你還好嗎? 814 00:56:43,157 --> 00:56:44,499 (佛瑞迪?) 815 00:56:45,534 --> 00:56:47,168 瑪麗死了 816 00:56:47,827 --> 00:56:50,329 (瑪麗死了,他害我…) 817 00:56:50,330 --> 00:56:52,331 不…你沒有… 818 00:56:52,332 --> 00:56:54,718 -(你沒有) -沒錯,我沒有 819 00:56:54,876 --> 00:56:56,210 是妳 820 00:56:56,211 --> 00:56:57,170 什麼? 821 00:56:57,171 --> 00:56:58,305 媽? 822 00:56:58,713 --> 00:57:00,890 你在跟誰說話? 823 00:57:05,845 --> 00:57:06,762 (求求你) 824 00:57:06,763 --> 00:57:08,315 (放他走) 825 00:57:09,141 --> 00:57:10,650 開擴音 826 00:57:13,062 --> 00:57:14,654 你有小孩嗎? 827 00:57:15,314 --> 00:57:16,573 (家人?) 828 00:57:18,483 --> 00:57:23,288 瑞秋,妳弟坐在燃油和尿液裡 829 00:57:23,780 --> 00:57:25,999 給我開擴音 830 00:57:27,867 --> 00:57:29,168 好 831 00:57:30,829 --> 00:57:32,506 (凱爾,聽見了嗎?) 832 00:57:33,457 --> 00:57:34,674 有 833 00:57:34,833 --> 00:57:39,095 (早上妳媽叭我,記得嗎?) 834 00:57:39,796 --> 00:57:41,180 記得 835 00:57:41,298 --> 00:57:46,552 你舅舅佛瑞迪寫信給你媽 他想大聲唸出來 836 00:57:46,553 --> 00:57:51,232 她必須安靜有禮貌,仔細聽,好嗎? 837 00:57:51,600 --> 00:57:52,859 好 838 00:57:57,897 --> 00:57:59,324 開始吧,佛瑞迪 839 00:58:00,109 --> 00:58:01,535 唸 840 00:58:01,860 --> 00:58:03,870 快唸 841 00:58:15,665 --> 00:58:19,344 親愛的瑞秋 842 00:58:19,836 --> 00:58:25,674 (現在妳必須為…) 843 00:58:25,675 --> 00:58:28,136 -瑪麗的… -為瑪麗的死負責 844 00:58:28,137 --> 00:58:30,021 給我唸信,佛瑞迪 845 00:58:30,514 --> 00:58:31,856 現在我明白 846 00:58:32,057 --> 00:58:35,268 我們的親密關係 847 00:58:35,269 --> 00:58:37,862 是一個謊言 848 00:58:38,563 --> 00:58:41,199 妳…妳是 849 00:58:41,441 --> 00:58:46,288 (我認識最驕傲自私的人) 850 00:58:46,530 --> 00:58:48,332 什麼事… 851 00:58:49,283 --> 00:58:52,627 永遠都是跟妳有關 852 00:58:52,995 --> 00:58:55,871 我深深以妳為恥 853 00:58:55,872 --> 00:58:58,091 現在這件事 854 00:58:58,542 --> 00:59:01,419 就是因為妳才發生的 855 00:59:01,420 --> 00:59:04,797 我生命中再也見不到日出 856 00:59:04,798 --> 00:59:05,839 非常好 857 00:59:05,840 --> 00:59:07,300 停,快停 858 00:59:07,301 --> 00:59:08,884 妳在跟我說話還是跟佛瑞迪? 859 00:59:08,885 --> 00:59:09,760 (你已經表明立場了) 860 00:59:09,761 --> 00:59:11,104 警察! 861 00:59:11,138 --> 00:59:12,930 手舉高,後退 862 00:59:12,931 --> 00:59:15,183 (叫你手舉高,舉起來) 863 00:59:15,184 --> 00:59:16,225 後退 864 00:59:16,226 --> 00:59:18,519 6A3-10-33 865 00:59:18,520 --> 00:59:20,271 救我,他有…他有… 866 00:59:20,272 --> 00:59:21,230 (1204傑克森) 867 00:59:21,231 --> 00:59:22,773 -跪下 -去你的 868 00:59:22,774 --> 00:59:23,575 不 869 00:59:28,072 --> 00:59:29,197 快想辦法 870 00:59:29,198 --> 00:59:30,999 救救他 871 00:59:31,783 --> 00:59:33,835 -救救他 -(我的天啊,不!) 872 01:00:13,700 --> 01:00:15,209 媽 873 01:00:31,468 --> 01:00:33,052 -別接 -不 874 01:00:33,053 --> 01:00:35,980 -不要接 -可能是警察 875 01:00:40,894 --> 01:00:42,862 喂,警察先生? 876 01:00:43,022 --> 01:00:44,823 還是我 877 01:00:45,524 --> 01:00:46,774 我弟呢? 878 01:00:46,775 --> 01:00:48,535 (抱歉,瑞秋) 879 01:00:49,861 --> 01:00:53,623 (佛瑞迪走了,但值得妳安慰的是) 880 01:00:53,698 --> 01:00:56,000 那條子射中我肩膀 881 01:00:56,326 --> 01:00:58,369 我希望你流血到死 882 01:00:58,370 --> 01:01:00,046 (真誠懇) 883 01:01:00,164 --> 01:01:01,914 卻不是道歉 884 01:01:01,915 --> 01:01:05,251 我生命中有很多人值得道歉 885 01:01:05,252 --> 01:01:08,179 你不在他們之中 886 01:01:08,922 --> 01:01:11,340 我們聊聊凱爾 887 01:01:11,341 --> 01:01:14,143 (還有他會怎麼死) 888 01:01:15,012 --> 01:01:20,016 你敢靠近他,我絕對跟你拚到底 889 01:01:20,017 --> 01:01:21,100 (聽到沒?) 890 01:01:21,101 --> 01:01:23,320 聽起來妳醒了 891 01:01:23,520 --> 01:01:26,406 我清醒得很 892 01:01:26,648 --> 01:01:28,816 (非常清醒) 893 01:01:28,817 --> 01:01:32,036 很好,我們還沒完 894 01:01:32,654 --> 01:01:36,490 不,這件事結束了,徹底結束 895 01:01:36,491 --> 01:01:37,876 你這個死變態 896 01:01:42,831 --> 01:01:44,173 我們該去哪裡? 897 01:01:44,916 --> 01:01:47,302 警察局,我們該去警察局 898 01:01:58,930 --> 01:02:00,106 媽 899 01:02:01,016 --> 01:02:02,191 嗯? 900 01:02:02,934 --> 01:02:04,653 我能打給爸嗎? 901 01:02:05,645 --> 01:02:08,114 兒子,我沒手機,記得嗎? 902 01:02:08,773 --> 01:02:10,575 那個人拿走了 903 01:02:11,443 --> 01:02:12,869 妳有平板嗎? 904 01:02:15,572 --> 01:02:17,582 我想他也偷走了 905 01:02:17,866 --> 01:02:19,834 那應該是件好事 906 01:02:20,744 --> 01:02:21,670 所以… 907 01:02:21,828 --> 01:02:24,663 他拿妳手機,如果妳平板還在 908 01:02:24,664 --> 01:02:26,300 那他可能知道我們在哪 909 01:02:28,918 --> 01:02:31,137 他是知道我們在哪,不過… 910 01:02:31,671 --> 01:02:35,183 他是用那支折疊手機,對吧? 911 01:02:35,842 --> 01:02:38,395 有可能 912 01:02:39,471 --> 01:02:40,855 嘿 913 01:02:42,057 --> 01:02:44,558 我之前找過我的平板 914 01:02:44,559 --> 01:02:46,352 你想再找一找以防萬一? 915 01:02:46,353 --> 01:02:47,446 好 916 01:02:49,356 --> 01:02:50,773 看看置物袋 917 01:02:50,774 --> 01:02:51,700 好 918 01:02:52,067 --> 01:02:53,743 仔細找一找 919 01:02:56,989 --> 01:02:58,832 座位底下也找找 920 01:03:00,867 --> 01:03:01,659 看到了嗎? 921 01:03:01,660 --> 01:03:03,337 應該不在這裡 922 01:03:06,415 --> 01:03:09,593 等等,我摸到東西 923 01:03:11,045 --> 01:03:12,262 我看到了 924 01:03:12,296 --> 01:03:14,431 -哪裡? -在妳座位底下 925 01:03:14,548 --> 01:03:16,600 -什麼? -卡住了 926 01:03:16,633 --> 01:03:18,142 它怎樣? 927 01:03:18,385 --> 01:03:20,019 被膠帶黏住 928 01:03:20,554 --> 01:03:21,845 天啊 929 01:03:21,846 --> 01:03:23,639 我…我該丟出窗外嗎? 930 01:03:23,640 --> 01:03:24,473 好 931 01:03:24,474 --> 01:03:25,558 不要 932 01:03:25,559 --> 01:03:27,569 -什麼? -等等… 933 01:03:27,644 --> 01:03:28,894 尋找手機App 934 01:03:28,895 --> 01:03:29,603 嗯? 935 01:03:29,604 --> 01:03:31,239 你平板上也有嗎? 936 01:03:31,315 --> 01:03:32,407 對 937 01:03:32,441 --> 01:03:33,357 所以… 938 01:03:33,358 --> 01:03:35,285 如果我手機還在他手上 939 01:03:35,652 --> 01:03:37,454 我們應該能追蹤他吧? 940 01:03:37,529 --> 01:03:38,705 對 941 01:03:39,448 --> 01:03:40,739 結果有用嗎? 942 01:03:40,740 --> 01:03:42,376 顯示定位中 943 01:03:43,535 --> 01:03:44,994 我看到了 944 01:03:44,995 --> 01:03:46,505 在哪? 945 01:03:47,164 --> 01:03:48,798 就在我們旁邊 946 01:03:49,624 --> 01:03:51,635 天啊 947 01:03:53,045 --> 01:03:54,554 妳看到了嗎? 948 01:04:02,512 --> 01:04:03,387 天啊 949 01:04:03,388 --> 01:04:05,473 (蘿絲) 950 01:04:05,474 --> 01:04:07,567 他在我們前面 951 01:04:07,767 --> 01:04:08,517 是嗎? 952 01:04:08,518 --> 01:04:10,654 他在蘿絲的車上 953 01:04:11,521 --> 01:04:12,396 媽 954 01:04:12,397 --> 01:04:14,616 妳看,有警察 955 01:04:15,025 --> 01:04:16,442 有看到他嗎? 956 01:04:16,443 --> 01:04:17,693 沒事,不會有事的 957 01:04:17,694 --> 01:04:19,371 他能幫我們 958 01:04:19,529 --> 01:04:21,623 繫上安全帶 959 01:04:24,659 --> 01:04:25,701 不要… 960 01:04:25,702 --> 01:04:27,296 看他,好嗎? 961 01:04:27,412 --> 01:04:28,254 好 962 01:04:51,561 --> 01:04:53,280 (州街出口) 媽,那是… 963 01:04:53,397 --> 01:04:54,063 那是… 964 01:04:54,064 --> 01:04:56,408 出口,我知道 965 01:04:56,441 --> 01:04:59,369 相信我,引起他注意 966 01:05:00,112 --> 01:05:01,705 警察先生 967 01:05:01,738 --> 01:05:03,364 喂! 968 01:05:03,365 --> 01:05:04,407 -警察先生 -哈囉 969 01:05:04,408 --> 01:05:05,783 -救命啊 -警察先生 970 01:05:05,784 --> 01:05:07,001 喂! 971 01:05:07,119 --> 01:05:08,920 -喂! -救命啊 972 01:05:10,247 --> 01:05:12,090 窗戶放下來 973 01:05:12,166 --> 01:05:13,416 拜託救救我們 974 01:05:13,417 --> 01:05:14,833 -我們需要幫忙 -哈囉,喂! 975 01:05:14,834 --> 01:05:16,669 你在找的人就在你後面 976 01:05:16,670 --> 01:05:19,348 -你能救救我們嗎,拜託? -就在你後面 977 01:05:20,840 --> 01:05:21,924 -拜託救救我們 -任務中心 978 01:05:21,925 --> 01:05:23,477 -我們有… -靠邊停 979 01:05:31,226 --> 01:05:32,444 任務中心,請求… 980 01:05:40,777 --> 01:05:42,954 天啊… 981 01:05:49,036 --> 01:05:49,994 有看到他嗎? 982 01:05:49,995 --> 01:05:51,963 他追上來了 983 01:05:54,041 --> 01:05:56,084 快,快開 984 01:05:56,085 --> 01:05:58,512 凱爾,用平板打119 985 01:06:01,006 --> 01:06:02,840 (119,有什麼緊急事件?) 986 01:06:02,841 --> 01:06:05,759 新聞上那個人他開銀色休旅車追我 987 01:06:05,760 --> 01:06:06,885 (妳目前的位置?) 988 01:06:06,886 --> 01:06:09,513 95號公路往南,剛過州街出口 989 01:06:09,514 --> 01:06:11,224 (小姐,該區所有警員) 990 01:06:11,225 --> 01:06:13,601 (都在處理一起連環車禍) 991 01:06:13,602 --> 01:06:15,353 車禍就是他造成的 992 01:06:15,354 --> 01:06:16,937 我兒子和我有危險 993 01:06:16,938 --> 01:06:18,689 (小姐,我們目前無法派人過去) 994 01:06:18,690 --> 01:06:21,150 (別掛斷,找個安全的地方) 995 01:06:21,151 --> 01:06:22,943 媽…沒電了 996 01:06:22,944 --> 01:06:25,747 可惡… 997 01:06:25,864 --> 01:06:27,624 跟我說妳有充電器 998 01:06:28,617 --> 01:06:31,452 沒有,天啊 999 01:06:31,453 --> 01:06:32,796 我們只能自救了 1000 01:06:33,205 --> 01:06:34,798 好 1001 01:06:34,999 --> 01:06:36,582 我們應該去警局 1002 01:06:36,583 --> 01:06:39,678 我們不可能比他快,得甩掉他才行 1003 01:06:39,878 --> 01:06:41,045 我們得去外婆家 1004 01:06:41,046 --> 01:06:41,879 為什麼? 1005 01:06:41,880 --> 01:06:44,340 電玩攻略,記得嗎? 1006 01:06:44,341 --> 01:06:44,981 什麼? 1007 01:06:44,982 --> 01:06:47,218 那是我們熟悉的地方 1008 01:06:47,219 --> 01:06:49,521 躲那裡你最安全 1009 01:06:50,097 --> 01:06:52,732 我們用無聲警報器求救 1010 01:06:53,017 --> 01:06:55,768 沒去過那裡的人不知道路 1011 01:06:55,769 --> 01:06:59,605 對,舅舅說他還是會迷路 1012 01:06:59,606 --> 01:07:02,316 -那就像義大利麵迷宮 -沒錯 1013 01:07:02,317 --> 01:07:03,817 妳想他會迷路嗎? 1014 01:07:03,818 --> 01:07:05,370 時間夠久就會 1015 01:07:19,918 --> 01:07:21,345 快開 1016 01:07:21,378 --> 01:07:23,221 再快一點 1017 01:08:23,147 --> 01:08:24,866 他就在我們後面 1018 01:08:25,899 --> 01:08:27,369 追上來了 1019 01:08:37,496 --> 01:08:38,880 妳能再快點嗎? 1020 01:09:15,074 --> 01:09:16,249 坐好 1021 01:09:39,098 --> 01:09:40,433 沒事吧? 1022 01:09:40,434 --> 01:09:41,693 嗯 1023 01:09:56,365 --> 01:09:57,709 有看見他嗎? 1024 01:09:57,741 --> 01:10:00,504 沒有,他應該還往入口開 1025 01:10:56,926 --> 01:10:58,061 凱爾 1026 01:10:59,596 --> 01:11:01,847 現在開始我們照計畫進行 1027 01:11:01,848 --> 01:11:03,016 我們的備案 1028 01:11:03,017 --> 01:11:04,526 對,如果那樣做 1029 01:11:05,019 --> 01:11:10,023 我保證你和我會一起度過難關 1030 01:11:10,024 --> 01:11:11,450 好 1031 01:11:15,695 --> 01:11:17,539 去吧 1032 01:11:24,038 --> 01:11:25,964 (傳送緊急訊號至警局) 1033 01:11:31,670 --> 01:11:32,929 (緊急訊號傳送成功) 1034 01:14:17,419 --> 01:14:19,795 看著我… 1035 01:14:19,796 --> 01:14:23,767 看著我,看到了嗎?妳會一直看到我 1036 01:14:24,093 --> 01:14:27,186 我永遠都會在妳腦海裡 1037 01:14:27,304 --> 01:14:32,225 只要每次妳想到兒子,就會想到原本… 1038 01:14:32,226 --> 01:14:33,818 妳能救他的 1039 01:15:12,599 --> 01:15:13,900 凱爾? 1040 01:15:15,269 --> 01:15:16,986 凱爾佛林 1041 01:15:18,897 --> 01:15:20,407 警察 1042 01:15:21,483 --> 01:15:23,535 你安全了,出來 1043 01:15:26,446 --> 01:15:27,914 快出來 1044 01:15:37,957 --> 01:15:39,676 你媽受傷了 1045 01:15:40,252 --> 01:15:41,761 她沒事 1046 01:15:43,713 --> 01:15:45,724 她要我們來接你 1047 01:16:06,278 --> 01:16:07,912 出來 1048 01:16:08,572 --> 01:16:09,831 沒事了 1049 01:16:14,619 --> 01:16:16,129 出來,小朋友 1050 01:16:47,777 --> 01:16:48,819 我發出了好多聲響 1051 01:16:48,820 --> 01:16:50,289 沒關係 1052 01:16:51,073 --> 01:16:52,948 不… 1053 01:16:52,949 --> 01:16:54,117 不! 1054 01:16:54,118 --> 01:16:55,710 不! 1055 01:17:11,551 --> 01:17:14,095 不… 1056 01:17:14,096 --> 01:17:15,814 放開我! 1057 01:17:16,265 --> 01:17:17,649 放開 1058 01:17:29,778 --> 01:17:30,704 媽! 1059 01:17:51,633 --> 01:17:53,727 不…媽! 1060 01:18:11,153 --> 01:18:12,245 喂! 1061 01:18:24,916 --> 01:18:27,427 輕按喇叭送給你! 1062 01:18:36,220 --> 01:18:38,229 你沒事了,沒事了 1063 01:18:39,764 --> 01:18:41,024 媽 1064 01:19:23,517 --> 01:19:24,984 佛林太太 1065 01:19:25,602 --> 01:19:27,153 能跟妳談一下嗎? 1066 01:19:28,605 --> 01:19:31,115 沒關係,我們馬上回來 1067 01:19:31,233 --> 01:19:32,576 好嗎? 1068 01:19:52,504 --> 01:19:54,598 佛瑞迪舅舅還活著 1069 01:19:55,340 --> 01:19:56,725 真的嗎? 1070 01:19:57,092 --> 01:19:58,759 他不會有事的 1071 01:19:58,760 --> 01:20:00,094 我們能去看他嗎? 1072 01:20:00,095 --> 01:20:02,188 可以 1073 01:20:02,264 --> 01:20:03,431 我們有了妳的證詞 1074 01:20:03,432 --> 01:20:05,149 你們可以離開了 1075 01:21:01,656 --> 01:21:03,375 很棒的決定